2 | LIS | +< wellCE dywedodd DadCE pan oedd e (y)n umCE # SingaporeCE neu rhywle (wn)aethon [?] nhw ffindio fel coryn # timod # sizeCE pêl # yn cwpwrdd o . |
| | well say.3S.PAST Dad when be.3S.IMP PRON.3SM in IM Singapore or somewhere do.3PL.PAST PRON.3PL find.NONFIN like spider know.2S size ball in cupboard PRON.3SM |
| | well.ADV say.V.3S.PAST name when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM name or.CONJ somewhere.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P find.V.INFIN like.CONJ unk know.V.2S.PRES size.N.SG ball.N.F.SG PRT.[or].in.PREP cupboard.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | well, Dad said when he was in Singapore or somewhere they found a spider the size of a ball in his cupboard. |
6 | MAB | +< yeahCE # yr pethau tarantulasCE mawr anferth gennyn nhw # yn # AustraliaE . |
| | yeah DET things tarantulas big huge with.3PL PRON.3PL in Australia |
| | yeah.ADV the.DET.DEF things.N.M.PL tarantula.N.SG+PL.[or].tarantulas.N.PL big.ADJ huge.ADJ unk they.PRON.3P in.PREP name |
| | yeah, the big, huge tarantulas they have in Australia. |
7 | LIS | dw gwybod mae nhw (y)n horribleCE yn_dyn nhw . |
| | be.1S.PRES know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT horrible be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT horrible.ADJ unk they.PRON.3P |
| | I know, they're horrible, aren't they. |
7 | LIS | dw gwybod mae nhw (y)n horribleCE yn_dyn nhw . |
| | be.1S.PRES know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT horrible be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT horrible.ADJ unk they.PRON.3P |
| | I know, they're horrible, aren't they. |
8 | MAB | a gynno nhw rhai umCE xxx wolfE spiderE neu rhywbeth felly . |
| | and with.3PL PRON.3PL some IM wolf spider or something thus |
| | and.CONJ with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P some.PRON um.IM wolf.N.SG spider.N.SG or.CONJ something.N.M.SG so.ADV |
| | and they have some wolf spiders or something like that. |
9 | MAB | mae nhw (y)n rai [?] sortE ofE brownCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT some sort of brown |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP some.PREQ+SM sort.N.SG of.PREP brown.N.SG |
| | they're sort of brown ones. |
10 | MAB | a <(dy)dyn nhw (ddi)m yn dangos yn> [//] # (dy)dyn nhw (ddi)m erCE yn amlwg ofnadwy . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT show.NONFIN PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG IM PRT obvious terrible |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT show.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM PRT obvious.ADJ terrible.ADJ |
| | and they're not very obvious. |
10 | MAB | a <(dy)dyn nhw (ddi)m yn dangos yn> [//] # (dy)dyn nhw (ddi)m erCE yn amlwg ofnadwy . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT show.NONFIN PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG IM PRT obvious terrible |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT show.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM PRT obvious.ADJ terrible.ADJ |
| | and they're not very obvious. |
12 | MAB | soCE mae nhw (y)n gallu mynd i_fewn i llefydd a ti (ddi)m yn sylwi bod nhw yna &=shudder . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN go.NONFIN into to places and PRON.2S NEG PRT realise.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP places.N.M.PL and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT notice.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV |
| | so they can go into places and you don't realise that they're there. |
12 | MAB | soCE mae nhw (y)n gallu mynd i_fewn i llefydd a ti (ddi)m yn sylwi bod nhw yna &=shudder . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN go.NONFIN into to places and PRON.2S NEG PRT realise.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP places.N.M.PL and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT notice.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV |
| | so they can go into places and you don't realise that they're there. |
21 | MAB | mae lwyth ohonyn nhw o_gwmpas AustraliaCE . |
| | be.3S.PRES load of.3PL PRON.3PL around Australia |
| | be.V.3S.PRES tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P around.ADV name |
| | there's a load of them around Australia. |
24 | MAB | mae nhw (y)n deud +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | they say... |
123 | LIS | mae nhw fod yn viciousE thoughE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN PRT vicious though |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM PRT vicious.ADJ though.CONJ |
| | they're supposed to be vicious, though. |
124 | MAB | wellCE <(fa)swn i> [/] (fa)swn i (ddi)m yn trio dwyn eucalyptusCE gynno nhw de . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT try.NONFIN steal.NONFIN eucalyptus with.3PL PRON.3PL TAG |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT try.V.INFIN take.V.INFIN.[or].hillock.N.M.SG+SM eucalyptus.N.SG with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P be.IM+SM |
| | well, I wouldn't try to steal eucalyptus from them. |
125 | LIS | +< <a mae> [?] nhw (y)n edrych mor cuteCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN so cute |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN so.ADV cute.ADJ |
| | and they look so cute. |
127 | LIS | ond mae nhw edrych mor cuddlyE yn_dyn nhw . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL look.NONFIN so cuddly be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P look.V.INFIN so.ADV cuddly.ADJ unk they.PRON.3P |
| | but they look so cuddly, don't they. |
127 | LIS | ond mae nhw edrych mor cuddlyE yn_dyn nhw . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL look.NONFIN so cuddly be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P look.V.INFIN so.ADV cuddly.ADJ unk they.PRON.3P |
| | but they look so cuddly, don't they. |
129 | LIS | ond <mae nhw> [///] apparentlyE mae nhw yn sgramo chi a cnoi . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL apparently be.3PL.PRES PRON.3PL PRT scratch.NONFIN PRON.2PL and chew.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2P and.CONJ chew.V.INFIN |
| | but apparently they scratch and chew you. |
129 | LIS | ond <mae nhw> [///] apparentlyE mae nhw yn sgramo chi a cnoi . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL apparently be.3PL.PRES PRON.3PL PRT scratch.NONFIN PRON.2PL and chew.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2P and.CONJ chew.V.INFIN |
| | but apparently they scratch and chew you. |
131 | MAB | +< wellCE <yr &in> [/] yr unig beth mae nhw (y)n fwyta ydy eucalyptusCE . |
| | well DET DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT eat.NONFIN be.3S.PRES eucalyptus |
| | well.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES eucalyptus.N.SG |
| | well the only thing they eat is eucalyptus. |
132 | MAB | mae nhw (y)n gorod cnoi trwy hwnna yn rightCE dda . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT must.NONFIN chew.NONFIN through that PRT right good |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN chew.V.INFIN through.PREP that.PRON.DEM.M.SG PRT right.ADJ good.ADJ+SM |
| | they have to chew through that quite well. |
133 | MAB | soCE dw i (ddi)m yn synnu bod gynno nhw dannedd # cryf reallyE [?] . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT wonder.NONFIN be.NONFIN with.3PL PRON.3PL teeth strong really |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT astonish.V.INFIN be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P tooth.N.M.PL strong.ADJ real.ADJ+ADV |
| | so I'm not surprised that they have strong teeth, really. |
137 | MAB | mae nhw (y)n rhoi o mewn stuffCE umCE # herbalE a ballu . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT put.NONFIN PRON.3SM in stuff IM herbal and such |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP stuff.SV.INFIN um.IM herbal.ADJ and.CONJ suchlike.PRON |
| | they put it in herbal stuff and so on. |
139 | LIS | mae nhw (y)n rhoi e yn y &stiu [//] steamE roomCE # dw i mynd yn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT put.NONFIN PRON.3SM in DET steam room be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF steam.N.SG room.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | they put it in the steam room I go to. |
198 | LIS | achos mae nhw (y)n defnyddio fe fel holidayCE # homeE . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN PRON.3SM like holiday home |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ holiday.N.SG home.ADV |
| | because they use it as a holiday home. |
262 | MAB | mae gynno nhw # &p [/] prettyE muchE popeth ## ti angen . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL pretty much everything PRON.2S need |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P pretty.ADJ much.ADJ everything.N.M.SG you.PRON.2S need.N.M.SG |
| | they've got pretty much everything you need. |
263 | MAB | dw i (ddi)m yn sureCE os oes gynno nhw rhai o (y)r &ʃ [/] siopauCE # timod mwy boutiquesCE <fath â> [/] # timod fath â OasisCE a pethau felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL some of DET shops know.2S more boutiques kind with know.2S kind with Oasis and things thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P some.PRON of.PREP the.DET.DEF unk know.V.2S.PRES more.ADJ.COMP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ name and.CONJ things.N.M.PL so.ADV |
| | I'm not sure if they have any of the shops like boutiques, like Oasis and things. |
268 | MAB | ond umCE # <mae gynno &n> [/] &m [/] mae gynno nhw TescoCE anferth yna hefyd timod [?] digwydd bod . |
| | but IM be.3S.PRES with be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL Tesco huge there also know.2S happen.NONFIN be.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P name huge.ADJ there.ADV also.ADV know.V.2S.PRES happen.V.2S.IMPER.[or].happen.V.3S.PRES.[or].happen.V.INFIN be.V.INFIN |
| | but they have a huge Tesco there too, as it happens. |
295 | LIS | (be)causeE oedd [?] fel dau [/] ## dau neu tri o nhw lan (y)na . |
| | because be.3S.IMP like two.M two.M or three.M of PRON.3PL up there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF like.CONJ two.NUM.M two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M of.PREP they.PRON.3P shore.N.F.SG+SM there.ADV |
| | because there were like two or three or them up there. |
298 | LIS | mae nhw isio i fi mynd ar gwyliau (gy)da nhw (e)leni fel [=? thoughE] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL want.NONFIN PRT PRON.1S go.NONFIN on holidays with PRON.3PL this_year like |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL with.PREP they.PRON.3P this year.ADV like.CONJ |
| | they want me to go on holiday with them this year, like. |
298 | LIS | mae nhw isio i fi mynd ar gwyliau (gy)da nhw (e)leni fel [=? thoughE] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL want.NONFIN PRT PRON.1S go.NONFIN on holidays with PRON.3PL this_year like |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN on.PREP holidays.N.F.PL with.PREP they.PRON.3P this year.ADV like.CONJ |
| | they want me to go on holiday with them this year, like. |
307 | LIS | o'n i (y)n meddwl dylen nhw dod +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN should.3PL.CONDIT PRON.3PL come.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3P.IMPERF they.PRON.3P come.V.INFIN |
| | I thought they should come ... |
352 | MAB | timod fath â pan # mae nhw (y)n gael lotCE o eira (y)na . |
| | know.2S kind with when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN lot of snow there |
| | know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP snow.N.M.SG there.ADV |
| | you know, like when they get a lot of snow there. |
369 | LIS | ohCE sa i (y)n cofio enwau nhw . |
| | IM NEG PRON.1S PRT remember.NONFIN names PRON.1PL |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | oh, I don't remember their names, |
371 | LIS | fel yn y # Babysitter's_ClubCE fath o rangeE o llyfrau o'n nhw . |
| | like in DET Babysitter''s_Club kind of range of books be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | like.CONJ in.PREP the.DET.DEF name type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP range.N.SG of.PREP books.N.M.PL be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were like the "Babysitter's Club" range of books. |
379 | LIS | ahCE [=? a] oedd un aethon nhw ar gwyliau i umCE # HawaiiCE . |
| | IM be.3S.IMP one go.3PL.PAST PRON.3PL on holiday to IM Hawaii |
| | ah.IM be.V.3S.IMPERF one.NUM go.V.3P.PAST they.PRON.3P on.PREP holidays.N.F.PL to.PREP um.IM name |
| | ah there was one they went on holiday to Hawaii. |
389 | MAB | o'n i arfer darllen loadsE o nhw pan o'n i (y)n fach . |
| | be.1S.IMP PRON.1S use.NONFIN read.NONFIN loads of PRON.3SM when be.1S.IMP PRON.1S PRT little |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S use.V.INFIN read.V.INFIN load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP they.PRON.3P when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | I used to read loads of them when I was little. |
395 | MAB | ond mae nhw i_gyd yn AustralianE . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT Australian |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ in.PREP name |
| | but they're all Australian. |
397 | MAB | ydyn nhw (y)n AustralianE <yn y &ɬ> [/] yn y llyfr ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT Australian in DET in DET book |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP name in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | are they Australian in the book? |
398 | LIS | <&nə [//] na> [=! laugh] mae nhw (y)n Saesneg . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT English |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP English.N.F.SG |
| | no, they're English. |
408 | LIS | mae nhw (y)n steal_oE+C ideasCE BritainE i_gyd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT steal.NONFIN ideas Britain all |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT steal.V.INFIN idea.N.SG+PL name all.ADJ |
| | they steals all Britain's ideas. |
410 | MAB | &=grunt y peth ydy mae gynno nhw arian i bacio (y)r filmsCE i_fyny does . |
| | DET thing be.3S.PRES be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL money PRT back.NONFIN DET films up be.3S.PRES.NEG |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P money.N.M.SG to.PREP back.V.INFIN.[or].pack.V.INFIN+SM the.DET.DEF film.N.SG+PL up.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | the thing is, they have money to back up the films, don't they. |
411 | LIS | gynno nhw arian i gwastraffu ar dim_byd . |
| | with.3PL PRON.3PL money PRT waste.NONFIN on nothing |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P money.N.M.SG to.PREP waste.V.INFIN on.PREP nothing.ADV |
| | they have money to waste on nothing. |
416 | MAB | wedyn mae nhw wneud rhai # &t [//] BritE flicksE i_gyd . |
| | after be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN ones Brit flicks all |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM some.PRON name flick.SV.INFIN+PV all.ADJ |
| | then they make all the Brit flicks. |
431 | MAB | mae nhw (y)n ofnadwy <am pethau> [?] commercialE [?] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT terrible for things commercial |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT terrible.ADJ for.PREP things.N.M.PL commercial.ADJ |
| | they're terrible for commercial things. |
433 | LIS | pan chi actuallyE gwylio nhw # mae lotCE o nhw yn &fil [/] ffilmiau lotCE gwell <yn diwedd> [?] . |
| | when PRON.2PL actually watch.NONFIN PRON.3PL be.3S.PRES lot of PRON.3PL PRT films lot better in end |
| | when.CONJ you.PRON.2P actual.ADJ+ADV watch.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP films.N.F.PL lot.N.SG better.ADJ.COMP PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | when you actually watch them, a lot of them are much better films in the end. |
433 | LIS | pan chi actuallyE gwylio nhw # mae lotCE o nhw yn &fil [/] ffilmiau lotCE gwell <yn diwedd> [?] . |
| | when PRON.2PL actually watch.NONFIN PRON.3PL be.3S.PRES lot of PRON.3PL PRT films lot better in end |
| | when.CONJ you.PRON.2P actual.ADJ+ADV watch.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP films.N.F.PL lot.N.SG better.ADJ.COMP PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | when you actually watch them, a lot of them are much better films in the end. |
527 | MAB | ond mae nhw (y)n deud +... |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | but they say ... |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET people be.PRES.REL PRT do.NONFIN languages with PRON.3SF be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST learn.NONFIN French |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM languages.N.F.PL with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP teach.V.INFIN name |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET people be.PRES.REL PRT do.NONFIN languages with PRON.3SF be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST learn.NONFIN French |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM languages.N.F.PL with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP teach.V.INFIN name |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
536 | MAB | a wedyn (dy)dyn nhw (ddi)m yn licio ddysgu Sbaeneg wedyn . |
| | and after be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT like.NONFIN learn.NONFIN Spanish after |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN teach.V.INFIN+SM Spanish.N.F.SG afterwards.ADV |
| | and then they don't like learning Spanish afterwards. |
549 | LIS | ond umCE ## wnes i ddim un o nhw yn y diwedd . |
| | but IM do.1S.PAST PRON.1S NEG one of PRON.3PL in DET end |
| | but.CONJ um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM one.NUM of.PREP they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | but I didn't do any of them in the end. |
590 | LIS | +< <<wnes i adael> [?] xxx <yn &rv readingE weekE nhw aethon ni mas> [?] &=laugh i (y)r Aifft am wythnos> [=! laugh] . |
| | do.1S.PAST PRON.1S leave.NONFIN in reading week PRON.3PL go.1PL.PAST PRON.1PL out to DET Egypt for week |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM PRT read.V.PRESPART week.N.SG they.PRON.3P go.V.3P.PAST we.PRON.1P bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM to.PREP the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE for.PREP week.N.F.SG |
| | I left [...] during their reading week, we went out to Egypt for a week. |
594 | MAB | mae nhw rightCE wrth ymyl y Red_SeaE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL right by side DET Red_Sea |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P right.ADJ by.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF name |
| | they're right next to the Red Sea. |
601 | MAB | <wnes i gael> [///] <wnaeth umCE> [/] ## wnaeth umCE # uncleCE [/] # uncleCE LucasCE a # (e)i wraig o DorothyCE [///] wnaethon nhw # fynd i (y)r Aifft # blwyddyn dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN do.3S.PAST IM do.3S.PAST IM uncle uncle Lucas and POSS.3SM wife PRON.3SM Dorothy go.3PL.PAST PRON.3PL go.NONFIN to DET Egypt year last |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM um.IM do.V.3S.PAST+SM um.IM uncle.N.SG uncle.N.SG name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM from.PREP name do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE year.N.F.SG last.ADJ |
| | Uncle Lucas and his wife Dorothy went to Egypt last year. |
602 | MAB | a ddaethon nhw umCE # scrollCE fath â papyrusCE stuffCE yn_ôl . |
| | and come.3PL.PAST PRON.3PL IM scroll kind with papyrus stuff back |
| | and.CONJ come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P um.IM scroll.N.SG type.N.F.SG+SM as.PREP papyrus.N.SG stuff.SV.INFIN back.ADV |
| | and they brought a scroll like papyrus stuff back. |
603 | MAB | a oedden nhw wedi gael rywun # (we)di sgwennu enw fi # efo symbolsCE ## EgyptianE felly [?] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN someone PRT.PAST write.NONFIN name PRON.1S with symbols Egyptians thus |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM after.PREP write.V.INFIN name.N.M.SG I.PRON.1S+SM with.PREP symbol.N.SG+PL name so.ADV |
| | and they'd had someone to write my name with Egyptian symbols. |
624 | MAB | justCE # dw i angen rywle i rhoi nhw &=laugh . |
| | just be.1S.PRES PRON.1S need somewhere PRT put.NONFIN PRON.3PL |
| | just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S need.N.M.SG somewhere.N.M.SG+SM to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I just need somewhere to put them. |
629 | LIS | ond umCE ## <fi mor> [?] [//] o'n nhw mor bert xxx . |
| | but IM PRON.1S so be.3PL.IMP PRON.3PL so pretty |
| | but.CONJ um.IM I.PRON.1S+SM so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P so.ADV pretty.ADJ+SM |
| | but they were so pretty [...]. |
649 | LIS | byth isie nhw . |
| | never want PRON.3PL |
| | never.ADV want.N.M.SG they.PRON.3P |
| | never want them. |
653 | LIS | +< yeahCE dw i (y)n dala nhw . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT hold.NONFIN PRON.3PL |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP pay.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P |
| | yeah I hold them. |
678 | MAB | oedd raid fi gael nhw . |
| | be.3S.IMP necessary PRON.1S get.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | I had to get them. |
687 | MAB | +< mae nhw justCE reallyE bach . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just really little |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV real.ADJ+ADV small.ADJ |
| | they're just really little. |
748 | MAB | mae mamCE yn gael nhw yn weddol aml . |
| | be.3S.PRES Mother PRT get.NONFIN PRON.3PL PRT quite frequent |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT fairly.ADJ+SM frequent.ADJ |
| | Mum gets them quite frequently. |
752 | LIS | +< yeahCE <(doe)s dim unrhyw un yn teulu fi fel yn> [/] # (doe)s dim unrhyw un yn teulu fi yn gael nhw [?] lotCE . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S like PRT be.3S.PRES.NEG NEG any one in family PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3PL lot |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM like.CONJ PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV any.ADJ one.NUM PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P lot.N.SG |
| | yeah no one in my family gets them a lot. |
754 | MAB | ac oedd Nain yn arfer gael nhw # rywfaint . |
| | and be.3S.IMP Grandmother PRT use.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL somewhat |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT use.V.INFIN get.V.INFIN+SM they.PRON.3P amount.N.M.SG+SM |
| | and Gran used to get them sometimes. |
765 | MAB | a wedyn os dw i wneud o wneith nhw umCE # sponsor_oE+C fath â . |
| | and after if be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM do.3PL.NONPAST PRON.3PL IM sponsor.NONFIN kind with |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S do.V.3S.FUT+SM they.PRON.3P um.IM sponsor.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and then if I do it they'll sponsor, like ... |
766 | MAB | umCE wneith nhw roid t_shirtCE TescoCE fath â specialCE <yn deud> [?] <TescoCE Race_For_LifeCE> ["] a ballu . |
| | IM do.3PL.NONPAST PRON.3PL give.NONFIN t_shirt Tesco kind with special PRT say.NONFIN Tesco Race_For_Life and such |
| | um.IM do.V.3S.FUT+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM unk name type.N.F.SG+SM as.CONJ special.ADJ PRT say.V.INFIN name name and.CONJ suchlike.PRON |
| | they'll give [me] a special Tesco t-shirt saying "Tesco Race For Life" and so on. |
771 | MAB | mae (y)r ddwy ohonyn nhw am wneud o . |
| | be.3S.PRES DET two.F of.3PL PRON.3PL about do.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.F+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | the two of them are going to do it. |
777 | MAB | dw i sureCE wneith nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure do.3PL.NONPAST PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ do.V.3S.FUT+SM they.PRON.3P |
| | I'm sure they will. |
800 | MAB | umCE <lle mae nhw> [/] lle wnaethon nhw gael yr EisteddfodCE a ballu tro dwytha . |
| | IM place be.3PL.PRES PRON.3PL place do.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN DET Eisteddfod and such time last |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON turn.N.M.SG last.ADJ |
| | where they had the Eisteddfod and so on last time. |
800 | MAB | umCE <lle mae nhw> [/] lle wnaethon nhw gael yr EisteddfodCE a ballu tro dwytha . |
| | IM place be.3PL.PRES PRON.3PL place do.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN DET Eisteddfod and such time last |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON turn.N.M.SG last.ADJ |
| | where they had the Eisteddfod and so on last time. |
802 | MAB | +< ahCE erCE <mae nhw (y)n> [//] mae o [=? nhw] (y)n gael [?] +// . |
| | IM IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN |
| | ah.IM er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM |
| | they are .. . he has ... |
878 | MAB | <mae o (y)n> [/] <mae (y)na> [/] mae (y)na ryw bedwar ohonyn nhw (y)n byw ar y &ɬ [//] tŷ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM DET be.3S.PRES there be.3S.PRES there some four.M of.3PL PRON.3PL PRT live.NONFIN on DET house |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM four.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | there are about four of them living in the house. |
881 | MAB | a <wnaethon nhw> [/] wnaethon nhw gael +/ . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL do.3PL.PAST PRON.3PL do.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM |
| | and they had ... |
881 | MAB | a <wnaethon nhw> [/] wnaethon nhw gael +/ . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL do.3PL.PAST PRON.3PL do.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM |
| | and they had ... |
889 | LIS | aethon nhw umCE adeiladu # snowE ponyCE . |
| | go.3PL.PAST PRON.3PL IM build.NONFIN snow pony |
| | go.V.3P.PAST they.PRON.3P um.IM build.V.INFIN snow.N.SG pony.N.SG |
| | they built a snow pony. |
961 | MAB | mae nhw (y)n deud bod un mewn tri neu rywbeth +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN one in three.M or something |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN one.NUM in.PREP three.NUM.M or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | they say that one in three or something ... |
963 | LIS | +< mae nhw (y)n ciwrio fe nawr thoughE yn_dyn nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT cure.NONFIN PRON.3SM now though be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM now.ADV though.CONJ unk they.PRON.3P |
| | they're curing it now, though, aren't they. |
963 | LIS | +< mae nhw (y)n ciwrio fe nawr thoughE yn_dyn nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT cure.NONFIN PRON.3SM now though be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM now.ADV though.CONJ unk they.PRON.3P |
| | they're curing it now, though, aren't they. |
964 | MAB | yndy mae nhw (y)n gwella . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT improve.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT improve.V.INFIN |
| | yes, they're improving. |
980 | MAB | a wedyn wnaethon nhw tynnu <(y)r umCE> [//] y lymphCE # glandsCE allan . |
| | and after do.3PL.PAST PRON.3PL pull.NONFIN DET IM DET lymph glands out |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P draw.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF lymph.N.SG gland.N.SG+PL out.ADV |
| | and then they took the lymph glands out. |
983 | LIS | +< <mae nhw> [?] (y)n gallu swell_oE+C lan yn_dyn nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN swell.NONFIN up be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN swell.SV.INFIN shore.N.F.SG+SM unk they.PRON.3P |
| | they can swell up, can't they. |
983 | LIS | +< <mae nhw> [?] (y)n gallu swell_oE+C lan yn_dyn nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN swell.NONFIN up be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN swell.SV.INFIN shore.N.F.SG+SM unk they.PRON.3P |
| | they can swell up, can't they. |
1040 | MAB | meddwl <lle oedden nhw pan gest ti dy eni> ["] &=laugh ? |
| | think.NONFIN place be.3PL.IMP PRON.3PL when get.2S.PAST PRON.2S POSS.2S be_born.NONFIN |
| | think.V.2S.IMPER where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P when.CONJ get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S your.ADJ.POSS.2S be_born.V.INFIN+SM |
| | thinking "where were they when you were born?" . |
1064 | MAB | mae nhw (y)n wirion # <pethau xx> [/] pethau am footballersE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stupid things things about footballers |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM things.N.M.PL things.N.M.PL for.PREP unk |
| | they're stupid things about footballers. |
1079 | MAB | (dy)dyn nhw (ddi)m rhy bell i_ffwrdd chwaith . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG too far away either |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM too.ADJ far.ADJ+SM out.ADV neither.ADV |
| | they're not too far away either. |