6 | MAB | +< yeahCE # yr pethau tarantulasCE mawr anferth gennyn nhw # yn # AustraliaE . |
| | yeah DET things tarantulas big huge with.3PL PRON.3PL in Australia |
| | yeah.ADV the.DET.DEF things.N.M.PL tarantula.N.SG+PL.[or].tarantulas.N.PL big.ADJ huge.ADJ unk they.PRON.3P in.PREP name |
| | yeah, the big, huge tarantulas they have in Australia. |
20 | MAB | &hai &da &ni (fa)swn i (y)n gallu nofio efo (y)r sharksCE xxx . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN swim.NONFIN with DET sharks |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN swim.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF shark.N.SG+PL |
| | I could swim with the sharks [...]. |
28 | LIS | yeahCE ond yr unig problemCE yw fydden i (y)n mwy hapus yn y countryE dw meddwl . |
| | yeah but DET only problem be.3S.PRES be.1S.CONDIT PRON.1S PRT more happy in DET country be.1S.PRES think.NONFIN |
| | yeah.ADV but.CONJ the.DET.DEF only.PREQ problem.N.SG be.V.3S.PRES be.V.3P.COND+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP PRT more.ADJ.COMP happy.ADJ in.PREP the.DET.DEF country.N.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | yeah but the only problem is, I'd be happier in the country, I think. |
33 | LIS | dw i (y)n love_oE+C (y)r gwlad thoughE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT love.NONFIN DET country though |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT love.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM the.DET.DEF country.N.F.SG though.CONJ |
| | I do love the country, though. |
42 | LIS | a fel # gwylio (y)r sêr umCE +.. . |
| | and like watch.NONFIN DET stars IM |
| | and.CONJ like.CONJ watch.V.INFIN the.DET.DEF stars.N.F.PL um.IM |
| | and like watch the stars... |
58 | MAB | bydd rhaid i ni wneud rywbeth dros yr haf . |
| | be.3S.FUT necessity for PRON.1PL do.NONFIN something over DET summer |
| | be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM over.PREP+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | we'll have to do something over the summer. |
59 | LIS | +< &b rhaid fi [?] gael <un yn yr> [?] haf . |
| | necessity PRON.1S get.NONFIN one in DET summer |
| | necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM one.NUM in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | I'll have to have one in the summer. |
79 | LIS | umCE hi yw (y)r un dw i mynd i (y)r gymE (gy)da trwy (y)r amser . |
| | IM PRON.3SF be.3S.PRES DET one be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT DET gym with through DET time |
| | um.IM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF gym.N.SG with.PREP through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | she's the one I go to the gym with all the time. |
79 | LIS | umCE hi yw (y)r un dw i mynd i (y)r gymE (gy)da trwy (y)r amser . |
| | IM PRON.3SF be.3S.PRES DET one be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT DET gym with through DET time |
| | um.IM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF gym.N.SG with.PREP through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | she's the one I go to the gym with all the time. |
79 | LIS | umCE hi yw (y)r un dw i mynd i (y)r gymE (gy)da trwy (y)r amser . |
| | IM PRON.3SF be.3S.PRES DET one be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT DET gym with through DET time |
| | um.IM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF gym.N.SG with.PREP through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | she's the one I go to the gym with all the time. |
86 | LIS | dw i mynd i byw (gy)da hi dros yr haf . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT live.NONFIN with PRON.3SF over DET summer |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S over.PREP+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | I'm going to live with her over the summer. |
96 | MAB | ond dan ni (ddi)m yn keenE ar yr ## timod pry_cop andE stuffE . |
| | but be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT keen on DET know.2S spider and stuff |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT keen.ADJ on.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES unk and.CONJ stuff.V.INFIN |
| | but we're not that keen on the spider and stuff. |
103 | MAB | dw i (y)n meddwl # dylen ni fynd i (y)r SeychellesCE i weld cefnder fi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN should.1PL.CONDIT PRON.1PL go.NONFIN to DET Seychelles PRT see.NONFIN male_cousin PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN ought_to.V.3P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name to.PREP see.V.INFIN+SM cousin.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | I think we should go to the Seychelles to see my cousin. |
117 | MAB | <mae (y)na> [/] mae (y)na # yr # aderyn (y)ma ar un o (y)r &s # ynysoedd . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there DET bird here on one of DET islands |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF bird.N.M.SG here.ADV on.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF islands.N.F.PL |
| | there's this bird on one of the islands. |
117 | MAB | <mae (y)na> [/] mae (y)na # yr # aderyn (y)ma ar un o (y)r &s # ynysoedd . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there DET bird here on one of DET islands |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF bird.N.M.SG here.ADV on.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF islands.N.F.PL |
| | there's this bird on one of the islands. |
119 | MAB | ac ond yr ynys yna ti gallu ffindio fo . |
| | and only DET island there PRON.2S can.NONFIN find.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ but.CONJ the.DET.DEF island.N.F.SG there.ADV you.PRON.2S be_able.V.INFIN find.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and you can only find it on that island. |
131 | MAB | +< wellCE <yr &in> [/] yr unig beth mae nhw (y)n fwyta ydy eucalyptusCE . |
| | well DET DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT eat.NONFIN be.3S.PRES eucalyptus |
| | well.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES eucalyptus.N.SG |
| | well the only thing they eat is eucalyptus. |
131 | MAB | +< wellCE <yr &in> [/] yr unig beth mae nhw (y)n fwyta ydy eucalyptusCE . |
| | well DET DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT eat.NONFIN be.3S.PRES eucalyptus |
| | well.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES eucalyptus.N.SG |
| | well the only thing they eat is eucalyptus. |
168 | MAB | mae (y)n dibynnu faint o (y)r gloch . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN amount of DET clock |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | it depends what time. |
169 | MAB | dw i ddim yn gwybod faint o (y)r gloch . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN amount of DET clock |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | I don't know what time. |
170 | LIS | +< dw i yn y gymE o un o <(y)r gloch tan hanner awr (we)di pump> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S in DET gym from one of DET clock until half hour past five |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF gym.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM until.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP five.NUM |
| | I'm in the gym from one o'clock until half past five. |
176 | MAB | a dw i isio gweld # NancyCE a BlodwenCE # yn y pnawn i # &dr [//] trefnu fath â efo (y)r tŷ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S want.NONFIN see.NONFIN Nancy and Bloden in DET afternoon PRT arrange.NONFIN kind with with DET house |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG see.V.INFIN name and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG to.PREP arrange.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ with.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | and I want to see Nancy and Blodwen in the afternoon to arrange with the house. |
181 | LIS | a mae (y)r umCE # landlordCE (we)di e_bostio fe [=? fi] . |
| | and be.3S.PRES DET IM landlord PRT.PAST e_mail.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM landlord.N.SG after.PREP unk what.INT+SM |
| | and the landlord has e-mailed it. |
201 | LIS | ohCE mae (y)r tŷ +.. . |
| | IM be.3S.PRES DET house |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | oh, the house is ... |
203 | LIS | wellCE sa i (y)n sureCE ble mae ni (y)n aros dros yr haf eto . |
| | well NEG PRON.1S PRT sure where be.3PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN over DET summer yet |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ where.INT be.V.3S.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG again.ADV |
| | well, I'm not sure where we're staying over the summer yet. |
214 | MAB | ac oedd hi (y)n deud bod <hi (y)n gael> [?] trafferthion efo (y)r carCE . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT get.NONFIN troubles with DET car |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN+SM troubles.N.M.PL with.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | and she said she was having trouble with the car. |
234 | MAB | (be)causeE mae hi angen frockCE hefyd i fynd i (y)r un un peth ydw i (y)n mynd yn mis Mai . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF need frock also PRT go.NONFIN to DET one one thing be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN in month May |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S need.N.M.SG frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM also.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | because she needs a frock too to go to the same thing I'm going to in May. |
263 | MAB | dw i (ddi)m yn sureCE os oes gynno nhw rhai o (y)r &ʃ [/] siopauCE # timod mwy boutiquesCE <fath â> [/] # timod fath â OasisCE a pethau felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL some of DET shops know.2S more boutiques kind with know.2S kind with Oasis and things thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P some.PRON of.PREP the.DET.DEF unk know.V.2S.PRES more.ADJ.COMP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ name and.CONJ things.N.M.PL so.ADV |
| | I'm not sure if they have any of the shops like boutiques, like Oasis and things. |
271 | MAB | Tesco_ExtraCE yeahCE fel [//] fel yr un [?] sydd yn fan (h)yn . |
| | Tesco_Extra yeah like like DET one be.PRES.REL in place this |
| | name yeah.ADV like.CONJ like.CONJ the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | Tesco Extra, yeah, like the one here. |
272 | MAB | (be)causeE o'n [/] oedd umCE # un o bossesCE fi yn dangos <yr &kum> [//] yr # &k [/] cyfrifiadur i fi . |
| | because be.1S.IMP be.3S.IMP IM one of bosses PRON.1S PRT show.NONFIN DET DET computer to PRON.1S |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.3S.IMPERF um.IM one.NUM of.PREP boss.N.SG+PL.[or].poss.SV.INFIN+SM+PL I.PRON.1S+SM PRT show.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF computer.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | because one of my bosses was showing me the computer. |
272 | MAB | (be)causeE o'n [/] oedd umCE # un o bossesCE fi yn dangos <yr &kum> [//] yr # &k [/] cyfrifiadur i fi . |
| | because be.1S.IMP be.3S.IMP IM one of bosses PRON.1S PRT show.NONFIN DET DET computer to PRON.1S |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.3S.IMPERF um.IM one.NUM of.PREP boss.N.SG+PL.[or].poss.SV.INFIN+SM+PL I.PRON.1S+SM PRT show.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF computer.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | because one of my bosses was showing me the computer. |
282 | LIS | yeahCE soCE # aethon ni i (y)r &teks [//] Tesco_ExtraCE [=! laugh] <pryd (hyn)ny> [?] . |
| | yeah so go.1PL.PAST PRON.1PL to DET Tesco_Extra time that |
| | yeah.ADV so.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF name when.INT.[or].time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | yeah, so we went to the Tesco Extra at that time. |
292 | MAB | &əi &evo [//] fo (y)dy (y)r un <oedd efo &ɬi> [///] oedd yna llun ohono fo # ar y wal yn [/] # yn tŷ yeahCE yeahCE &=laugh xx . |
| | PRON.3SM be.3S.PRES DET one be.3S.IMP with be.3S.IMP there picture of.3SM PRON.3SM on DET wall in in house yeah yeah |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF with.PREP be.V.3S.IMPERF there.ADV picture.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | he's the one that there was a picture of him on the wall in the house, yeah, yeah [..]. |
293 | LIS | +< un o (y)r rhai &=laugh . |
| | one of DET ones |
| | one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON |
| | one of the ones. |
366 | MAB | a # fysen ni (y)n gallu mynd i weld yr umCE +.. . |
| | and be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT can.NONFIN go.NONFIN PRT see.NONFIN DET IM |
| | and.CONJ finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM |
| | and we could go to see the ... |
376 | MAB | efo (y)r twinsE . |
| | with DET twins |
| | with.PREP the.DET.DEF twin.ADJ+PV |
| | with the twins. |
382 | LIS | +< a umCE (wn)aeth [?] un o (y)r umCE # volcanoesE explode_oE+C . |
| | and IM do.3S.PAST one of DET IM volcanoes explode.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM one.NUM of.PREP the.DET.DEF um.IM volcanoes.N.PL explode.SV.INFIN |
| | and one of the volcanoes exploded. |
386 | LIS | j_c_bCE yn <siglo (y)r mynydd [?] oedd o (y)n y diwedd> [=! laugh] . |
| | j_c_b PRT shake.NONFIN DET mountain be.3S.IMP PRON.3SM in DET end |
| | unk PRT swing.V.INFIN the.DET.DEF mountain.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | It was a JCB shaking the mountain in the end. |
401 | LIS | <(dy)na (y)r &pro> [//] (dy)na (y)r thingE thoughE gyda fel +.. . |
| | there DET there DET thing though with like |
| | that_is.ADV the.DET.DEF that_is.ADV the.DET.DEF thing.N.SG though.CONJ with.PREP like.CONJ |
| | that's the thing, though, with, like ... |
401 | LIS | <(dy)na (y)r &pro> [//] (dy)na (y)r thingE thoughE gyda fel +.. . |
| | there DET there DET thing though with like |
| | that_is.ADV the.DET.DEF that_is.ADV the.DET.DEF thing.N.SG though.CONJ with.PREP like.CONJ |
| | that's the thing, though, with, like ... |
410 | MAB | &=grunt y peth ydy mae gynno nhw arian i bacio (y)r filmsCE i_fyny does . |
| | DET thing be.3S.PRES be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL money PRT back.NONFIN DET films up be.3S.PRES.NEG |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P money.N.M.SG to.PREP back.V.INFIN.[or].pack.V.INFIN+SM the.DET.DEF film.N.SG+PL up.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | the thing is, they have money to back up the films, don't they. |
412 | MAB | +< IE meanE yr unig +/ . |
| | I mean DET only |
| | I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES the.DET.DEF only.PREQ |
| | I mean, the only ... |
414 | MAB | ohCE na erCE justCE yn meddwl yr unig ffilmiau # sy (y)n gael eu wneud yn Prydain ydy rai Working_TitleCE . |
| | IM no IM just PRT think.NONFIN DET only films be.PRES.REL PRT get.NONFIN POSS.3PL do.NONFIN in Britain be.3S.PRES some Working_Title |
| | oh.IM no.ADV er.IM just.ADV PRT think.V.INFIN the.DET.DEF only.PREQ films.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP Britain.N.F.SG.PLACE be.V.3S.PRES some.PRON+SM name |
| | oh, no, just thinking, the only films that are being made in Britain are the "Working Title" ones. |
415 | MAB | hwnna (y)dy (y)r unig cwmni filmCE mawr sydd yn # wlad yma . |
| | that_one be.3S.PRES DET only company film big be.PRES.REL in country here |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF only.PREQ company.N.M.SG film.N.SG big.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT country.N.F.SG+SM here.ADV |
| | that's the only big film company that's in this country. |
423 | LIS | a fel Sin_CityCE a lotCE o (y)r stuffCE fel (y)na sy fel yn # rhai reallyE gwahanol . |
| | and like Sin_City and lot of DET stuff like there be.PRES.REL like PRT ones really different |
| | and.CONJ like.CONJ name and.CONJ lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF stuff.N.SG like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.REL like.CONJ in.PREP some.PRON real.ADJ+ADV different.ADJ |
| | and like "Sin City" and a lot of the stuff like that are like really different. |
435 | MAB | yr [/] yr unig &tə +/ . |
| | DET DET only |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ |
| | the only ... |
435 | MAB | yr [/] yr unig &tə +/ . |
| | DET DET only |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ |
| | the only ... |
461 | MAB | <dw i (y)n> [/] dw i yn hoffi rhai o (y)r # umCE llyfrau # AmericanE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN some of DET IM books American |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN some.PRON of.PREP the.DET.DEF um.IM books.N.M.PL American.AS |
| | I like some of the American books. |
505 | MAB | <dw i (y)n licio> [///] <mae (y)r> [/] mae (y)r +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | I like .. . is ... |
505 | MAB | <dw i (y)n licio> [///] <mae (y)r> [/] mae (y)r +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | I like .. . is ... |
535 | MAB | ond [?] mae hi (y)n deud mae lotCE o (y)r pobl sydd yn wneud ieithoedd efo hi <mae nhw (y)n> [//] ## mae nhw (we)di dysgu Ffrangeg . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET people be.PRES.REL PRT do.NONFIN languages with PRON.3SF be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST learn.NONFIN French |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM languages.N.F.PL with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP teach.V.INFIN name |
| | but she says lot of the people who do languages with her, they've studied French. |
560 | LIS | dw i (y)n ffindio (y)r mathsCE yn usefulE nawr thoughE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT find.NONFIN DET maths PRT useful now though |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT find.V.INFIN the.DET.DEF math.N.SG+PL.[or].maths.N.SG PRT useful.ADJ now.ADV though.CONJ |
| | I find the Maths useful now, though. |
580 | MAB | yr Aifft . |
| | DET Egypt |
| | the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE |
| | Egypt. |
590 | LIS | +< <<wnes i adael> [?] xxx <yn &rv readingE weekE nhw aethon ni mas> [?] &=laugh i (y)r Aifft am wythnos> [=! laugh] . |
| | do.1S.PAST PRON.1S leave.NONFIN in reading week PRON.3PL go.1PL.PAST PRON.1PL out to DET Egypt for week |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM PRT read.V.PRESPART week.N.SG they.PRON.3P go.V.3P.PAST we.PRON.1P bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM to.PREP the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE for.PREP week.N.F.SG |
| | I left [...] during their reading week, we went out to Egypt for a week. |
601 | MAB | <wnes i gael> [///] <wnaeth umCE> [/] ## wnaeth umCE # uncleCE [/] # uncleCE LucasCE a # (e)i wraig o DorothyCE [///] wnaethon nhw # fynd i (y)r Aifft # blwyddyn dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN do.3S.PAST IM do.3S.PAST IM uncle uncle Lucas and POSS.3SM wife PRON.3SM Dorothy go.3PL.PAST PRON.3PL go.NONFIN to DET Egypt year last |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM do.V.3S.PAST+SM um.IM do.V.3S.PAST+SM um.IM uncle.N.SG uncle.N.SG name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM from.PREP name do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF Egypt.NAME.F.SG.PLACE year.N.F.SG last.ADJ |
| | Uncle Lucas and his wife Dorothy went to Egypt last year. |
614 | MAB | dw i am gael <yr &s> [//] y scrollCE wedi gael ei rhoi mewn ffram # fath â mountedE frameCE felly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S about get.NONFIN DET DET scroll PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in frame kind with mounted frame thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF scroll.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN in.PREP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ mount.V.PASTPART frame.N.SG so.ADV |
| | I'm going to get the scroll to be put in a frame, like a mounted frame. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET DET painting DET kind with DET things silk all PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL put.NONFIN in frames now |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF paint.N.SG+ASV the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL silk.N.M.SG all.ADJ after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN in.PREP frames.N.F.PL now.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
623 | MAB | ond umCE <dw i> [/] dw i (we)di gael yr [//] # <y painting@s:eng> [//] <yr fath â &s> [//] y pethau sidan i_gyd (we)di cael eu rhoi mewn fframiau rŵan . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN DET DET painting DET kind with DET things silk all PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL put.NONFIN in frames now |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF paint.N.SG+ASV the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL silk.N.M.SG all.ADJ after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN in.PREP frames.N.F.PL now.ADV |
| | but I've had all the satin things put in frames now. |
636 | MAB | a mae gynno fo (y)r bysedd bach bach bach bach bach . |
| | and be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM DET fingers little little little little little |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S the.DET.DEF fingers.N.M.PL small.ADJ small.ADJ small.ADJ small.ADJ small.ADJ |
| | and he has these little, little, little, little, little fingers. |
677 | MAB | rai glas a mae (y)r careiau bach arno bob_dim . |
| | ones blue and be.3S.PRES DET laces little on.3SM eveything |
| | some.PRON+SM blue.ADJ and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk small.ADJ on_him.PREP+PRON.M.3S everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | blue ones and there are little laces on it and everything. |
710 | MAB | wedyn dwyt ti (ddi)m yn gorod mynd trwy (y)r poen ## o &ve [//] gael y babi dy hun ond eto +.. . |
| | after be.2S.PRES.NEG PRON.2S NEG PRT must.NONFIN go.NONFIN through DET pain of get.NONFIN DET baby POSS.2S self but again |
| | afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF pain.N.MF.SG of.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF baby.N.MF.SG your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG but.CONJ again.ADV |
| | then you don't have to go through tha pain of having the baby yourself, but still ... |
717 | LIS | mynd i (y)r gymE ddigon . |
| | go.NONFIN to DET gym enough |
| | go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF gym.N.SG enough.QUAN+SM |
| | I go to the gym enough. |
732 | MAB | dw i (y)n gorod mynd o leia dwywaith yr wythnos # neu +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN at least twice DET week or |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM twice.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG or.CONJ |
| | I have to go at least twice a week or... |
771 | MAB | mae (y)r ddwy ohonyn nhw am wneud o . |
| | be.3S.PRES DET two.F of.3PL PRON.3PL about do.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.F+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | the two of them are going to do it. |
800 | MAB | umCE <lle mae nhw> [/] lle wnaethon nhw gael yr EisteddfodCE a ballu tro dwytha . |
| | IM place be.3PL.PRES PRON.3PL place do.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN DET Eisteddfod and such time last |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON turn.N.M.SG last.ADJ |
| | where they had the Eisteddfod and so on last time. |
806 | MAB | yeahCE <yr un &ɬ> [///] fan (y)na # soCE +.. . |
| | yeah DET one place there so |
| | yeah.ADV the.DET.DEF one.NUM place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV |
| | yeah, the one there, so ... |
812 | MAB | ydy umCE # ti pasio TescoCE a wedyn # mae (y)r roundaboutCE fan (y)na . |
| | be.3S.PRES IM PRON.2S pass.NONFIN Tesco and after be.3S.PRES DET roundabout place there |
| | be.V.3S.PRES um.IM you.PRON.2S pass.V.INFIN name and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF roundabout.N.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, um, you pass Tesco and then the roundabout is there. |
813 | MAB | a yn lle mynd umCE # ar y bypassE am GaernarfonCE <wyt [?] ti mynd # trwy am> [//] # ti mynd i (y)r # dde . |
| | and in place go.NONFIN IM on DET bypass for Caernarfon be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN through for PRON.2S go.NONFIN to DET right |
| | and.CONJ in.PREP where.INT go.V.INFIN um.IM on.PREP the.DET.DEF bypass.N.SG for.PREP name be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN through.PREP for.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | and instead of going on the bypass for Caernarfon you go to the right. |
828 | MAB | wellCE o'n i meddwl (fa)swn i (y)n gallu mynd i (y)r gymE <yn umCE> [/] # &=tut yn GaernarfonCE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN go.NONFIN to DET gym in IM in Caernarfon |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF gym.N.SG PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP name |
| | well, I was thinking, I could go to the gym in Caernarfon. |
843 | LIS | (ach)os [?] aethon ni trwy (y)r forestCE (y)ma . |
| | because go.1PL.PAST PRON.1PL through DET forest here |
| | because.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P through.PREP the.DET.DEF forest.N.SG here.ADV |
| | because we went through this forest. |
845 | LIS | soCE (wnae)thon ni dilyn y signpostE (y)na # a # mynd lawr yr hewl . |
| | so do.1PL.PAST PRON.1PL follow.NONFIN DET signpost there and go.NONFIN down DET road |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P follow.V.INFIN the.DET.DEF signpost.N.SG there.ADV and.CONJ go.V.INFIN down.ADV the.DET.DEF unk |
| | so we followed that signpost and went down the road. |
848 | LIS | oedd yr oen bach (y)ma +.. . |
| | be.3S.IMP DET lamb little here |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lamb.N.M.SG small.ADJ here.ADV |
| | there was this little lamb. |
876 | MAB | os ti mynd i_fyny pasio St_Mary'sE a pasio Tir_Na_NogCE a (y)r fath â crecheE a popeth ballu mae (y)na # umCE farmCE lle mae (y)na ffrindiau fi (y)n byw . |
| | if PRON.2S go.NONFIN up pass.NONFIN St_Mary''s and pass.NONFIN Tir_Na_Nog and DET kind with creche and everything such be.3S.PRES there IM farm place be.3S.PRES there friends PRON.1S PRT live.NONFIN |
| | if.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN up.ADV pass.V.INFIN name and.CONJ pass.V.INFIN name and.CONJ the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP creche.N.SG and.CONJ everything.N.M.SG suchlike.PRON be.V.3S.PRES there.ADV um.IM farm.N.SG where.INT be.V.3S.PRES there.ADV friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM PRT live.V.INFIN |
| | if you go up past St Mary's and past Tir Na Nog and like the creche and everything like that, there's a farm where my friend lives. |
882 | LIS | <ofE course@s:eng> [?] gwelais i (y)r golfCE courseE . |
| | of course see.1S.PAST PRON.1S DET golf course |
| | of.PREP course.N.SG see.V.1S.PAST I.PRON.1S the.DET.DEF golf.N.SG course.N.SG |
| | of course, I saw the golf course. |
885 | LIS | (be)causeE <es i i sledo (y)na pan oedd yr eira> [=! laugh] . |
| | because go.1S.PAST PRON.1S PRT sledge.NONFIN there when be.3S.IMP DET snow |
| | because.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP unk there.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF snow.N.M.SG |
| | because I went sledgeing there when there was snow. |
891 | LIS | +< es i lan (y)na gyda (y)r horseCE ridingE clubCE . |
| | go.1S.PAST PRON.1S up there with DET horse riding club |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S shore.N.F.SG+SM there.ADV with.PREP the.DET.DEF horse.N.SG unk club.N.SG |
| | I went up there with the horse riding club. |
893 | MAB | soCE &b [/] be (y)dy (y)r dyddiad y Race_For_LifeCE felly ? |
| | so what be.3S.PRES DET date DET Race_For_Life thus |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF date.N.M.SG the.DET.DEF name so.ADV |
| | so what's the date of the "Race For Life" then? |
904 | MAB | a wedyn gynno ni # arholiad ar yr # pymthegfed . |
| | and after with.1PL PRON.1PL exam on DET fifteenth |
| | and.CONJ afterwards.ADV with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P examination.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF fifteenth.ADJ |
| | and then we have an exam on the fifteenth. |
927 | LIS | mae eisie ti dod lawr i (y)r De a pigo lan acen ni . |
| | be.3S.PRES want PRON.2S come.NONFIN down to DET South and pick.NONFIN up accent PRON.1PL |
| | be.V.3S.PRES unk you.PRON.2S come.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF South.N.M.SG and.CONJ pick.V.INFIN shore.N.F.SG+SM accent.N.F.SG we.PRON.1P |
| | you need to come down to the South and pick up our accent. |
965 | MAB | mae (y)r # rhifau (y)n dechrau gwella . |
| | be.3S.PRES DET numbers PRT start.NONFIN improve.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF numbers.N.M.PL PRT begin.V.INFIN improve.V.INFIN |
| | the numbers are starting to improve. |
980 | MAB | a wedyn wnaethon nhw tynnu <(y)r umCE> [//] y lymphCE # glandsCE allan . |
| | and after do.3PL.PAST PRON.3PL pull.NONFIN DET IM DET lymph glands out |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P draw.V.INFIN the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF lymph.N.SG gland.N.SG+PL out.ADV |
| | and then they took the lymph glands out. |
988 | MAB | wnaeth hi gael cancr <yr un> [///] (y)r un peth â be oedd gen LeslieCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN cancer DET one DET one thing with what be.3S.IMP with Leslie |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM unk the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF with.PREP name |
| | she got cancer, the same thing as Leslie had. |
988 | MAB | wnaeth hi gael cancr <yr un> [///] (y)r un peth â be oedd gen LeslieCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN cancer DET one DET one thing with what be.3S.IMP with Leslie |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM unk the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF with.PREP name |
| | she got cancer, the same thing as Leslie had. |
989 | MAB | a # dyma hi ddim yn tynnu (y)r lymphCE nodesE . |
| | and here PRON.3SF NEG PRT pull.NONFIN DET lymph nodes |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT draw.V.INFIN the.DET.DEF lymph.N.SG node.N.SG+PL |
| | and she didn't take out the lymph nodes. |
1001 | LIS | oedd yr e_bost (y)ma o'n i (y)n edrych ar rhyw ddiwrnod . |
| | be.3S.IMP DET e_mail here be.1S.IMP PRON.1S PRT look.NONFIN on some day |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF email.N.M.SG here.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN on.PREP some.PREQ day.N.M.SG+SM |
| | this e-mail I was looking at one day. |
1010 | LIS | +< oedd yr un diwethaf <yn reallyE funny@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.3S.IMP DET one last PRT really funny |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM last.ADJ PRT real.ADJ+ADV funny.ADJ |
| | the last one was really funny. |
1027 | LIS | ohCE flippingE [?] cuteCE (y)ma hefyd ar y HumourateCE [?] websiteE heddiw [?] (gy)da [?] (y)r cath (y)ma (y)n chwarae fel [//] # yn bwrw (y)r teledu (y)ma . |
| | IM flipping cute here also on DET Humourate website today with DET cat here PRT play.NONFIN like PRT strike.NONFIN DETtelevision here |
| | oh.IM flip.V.IMPER+ASV cute.ADJ here.ADV also.ADV on.PREP the.DET.DEF name unk today.ADV with.PREP the.DET.DEF cat.N.F.SG here.ADV PRT play.V.INFIN like.CONJ PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF television.N.M.SG here.ADV |
| | oh, a flipping cute [thing] as well on the Humourate website today, with this cat playing, striking this television. |
1027 | LIS | ohCE flippingE [?] cuteCE (y)ma hefyd ar y HumourateCE [?] websiteE heddiw [?] (gy)da [?] (y)r cath (y)ma (y)n chwarae fel [//] # yn bwrw (y)r teledu (y)ma . |
| | IM flipping cute here also on DET Humourate website today with DET cat here PRT play.NONFIN like PRT strike.NONFIN DETtelevision here |
| | oh.IM flip.V.IMPER+ASV cute.ADJ here.ADV also.ADV on.PREP the.DET.DEF name unk today.ADV with.PREP the.DET.DEF cat.N.F.SG here.ADV PRT play.V.INFIN like.CONJ PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF television.N.M.SG here.ADV |
| | oh, a flipping cute [thing] as well on the Humourate website today, with this cat playing, striking this television. |
1031 | MAB | +< wnest ti weld yr un am [//] ## amdan erCE # footballersE ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S see.NONFIN DET one about about IM footballers |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S see.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM for.PREP for_them.PREP+PRON.3P er.IM unk |
| | did you see the one about footballers? |
1035 | MAB | ond oedd o ar yr intranetE hefyd . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM on DET intranet also |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF unk also.ADV |
| | but it was on the intranet too. |
1036 | LIS | yeahCE ar yr intranetE <o'n i (y)n gweld o> [?] . |
| | yeah on DET intranet be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SM |
| | yeah.ADV on.PREP the.DET.DEF unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yeah, on the intranet I saw it. |
1038 | MAB | +< yeahCE ond umCE # <ahCE yr un> [?] David_BeckhamCE . |
| | yeah but IM IM DET one David_Beckham |
| | yeah.ADV but.CONJ um.IM ah.IM the.DET.DEF one.NUM name |
| | yeah, but the David Beckham one. |
1044 | LIS | +< beth oedd yr un arall ? |
| | what be.3S.IMP DET one other |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM other.ADJ |
| | what was the other one? |
1052 | MAB | a mae (y)r un arall . |
| | and be.3S.PRES DET one other |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM other.ADJ |
| | and there's the other one. |
1083 | MAB | &=laugh xx ti heb gweld <llaeth o (y)r blaen> [=! laugh] ? |
| | PRON.2S without see.NONFIN milk of DET front |
| | you.PRON.2S without.PREP see.V.INFIN milk.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | you haven't seen milk before? |
1086 | MAB | na # mae [///] dan ni yn defnyddio (y)r <llaeth llefrith> ["] thingE . |
| | no be.3S.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL PRT use.NONFIN DET llaeth llefrith thing |
| | no.ADV be.V.3S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT use.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.M.SG milk.N.M.SG thing.N.SG |
| | no, we do use the "llaeth/llefrith" thing. |
1093 | LIS | +< mae o (y)r un peth â mam_gu ["] a nain ["] yn_dyw e . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM DET one thing with mam_gu and nain be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES unk and.CONJ grandmother.N.F.SG unk he.PRON.M.3S |
| | it's the same thing as with "mam-gu" and "nain", isn't it. |
1105 | MAB | <wyt ti (we)di &dei> [//] wyt ti (we)di defnyddio (y)r gair <bodiau traed> ["] i feddwl # (fa)th â # toesE ["] [///] # bodiau i (y)r troed ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST use.NONFIN DET word thumbs feet PRT mean.NONFIN kind with toes thumbs to DET foot |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP use.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG thumbs.N.M.PL feet.N.MF.SG to.PREP think.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ unk thumbs.N.M.PL to.PREP that.PRON.REL foot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER |
| | have you used the word "bodiau traed" to mean "toes"? |
1105 | MAB | <wyt ti (we)di &dei> [//] wyt ti (we)di defnyddio (y)r gair <bodiau traed> ["] i feddwl # (fa)th â # toesE ["] [///] # bodiau i (y)r troed ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST use.NONFIN DET word thumbs feet PRT mean.NONFIN kind with toes thumbs to DET foot |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP use.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG thumbs.N.M.PL feet.N.MF.SG to.PREP think.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ unk thumbs.N.M.PL to.PREP that.PRON.REL foot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER |
| | have you used the word "bodiau traed" to mean "toes"? |
1149 | LIS | na # yr Almaen mae fe ar hyn o bryd actuallyE . |
| | no DET Germany be.3S.PRES PRON.3SM on this of time actually |
| | no.ADV the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM actual.ADJ+ADV |
| | no, he's in Germany at the moment, actually. |
1151 | LIS | mae fe wneud # studyE abroadE forE aE yearE # yn yr Almaen . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN study abroad for a year in DET Germany |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM study.SV.INFIN abroad.ADV for.PREP a.DET.INDEF year.N.SG in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG |
| | he's doing a study abroad for a year in Germany. |