2 | MAG | a dw i (y)n falch wnes i am bod mae pethau (y)n well wan . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT glad do.1S.PAST PRON.1S for be.NONFIN be.3S.PRES things PRT better now |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT better.ADJ.COMP+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and I'm glad I did, cause things are better now. |
19 | MAG | yeahCE a wedyn # nôl i umCE # Gardd_FônCE wedyn achos mae (y)n Paddy'sCE yndy . |
| | yeah and then back to IM Gardd_Fôn then because be.3S.PRES PRT Paddy''s be.3S.PRES |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP um.IM name afterwards.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES in.PREP name be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, and then back to Gardd Fôn afterwards, cause it's Paddy's [St Patrick's day], isn't it? |
21 | MAG | mae AliceCE yn boundCE o wneud rywbeth yeahCE ? |
| | be.3S.PRES Alice PRT bound of do.NONFIN something yeah |
| | be.V.3S.PRES name PRT bind.PASTPART of.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | Alice is bound to do something, yeah? |
23 | MAG | a mae gynno fi t_shirtCE <IE loveE GuinnessCE> ["] du (y)ma wnes i gael [?] gynno AlanCE yn Gardd_FônCE yeahCE . |
| | and be.3S.PRES with.1S PRON.1S t_shirt I love Guiness black here do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN with.3S Alan in Gardd_Fôn yeah |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM unk I.PRON.SUB.1S love.V.1S.PRES name black.ADJ.[or].side.N.M.SG+SM here.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM with_him.PREP+PRON.M.3S name in.PREP name yeah.ADV |
| | and I've got this black "I love Guiness" t-shirt I got off Alan in Gardd Fôn, yeah. |
42 | MAG | <a mae ei> [?] mhamCE hi (we)di fod # trwy troubleCE efo policeCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES POSS.3SF mother PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN through trouble with police and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN+SM through.PREP trouble.N.SG with.PREP police.N.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | and her mother's been through some trouble with the police and stuff... |
80 | MAG | +" wellCE tro nesa mae gennod yn dod lawr # dan ni (y)n cyfarfod yn tŷ fi . |
| | well turn next be.3S.PRES girls PRT come.NONFIN down be.1PL.PRES PRON.1PL PRT meet.NONFIN in house PRON.1S |
| | well.ADV turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES unk PRT come.V.INFIN down.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | "well, next time the girls come down we're meeting at my house." |
98 | MAG | ond mae (y)r cynnig yna timod . |
| | but be.3S.PRES DET offer there know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF proposal.N.M.SG.[or].offer.N.M.SG there.ADV know.V.2S.PRES |
| | but the offer's there, you know. |
115 | MAG | a wedyn mae gynni hi uffar o frestiau does ? |
| | and then be.3S.PRES with.3SF PRON.3SF hell of breasts be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and then, she's got massive breasts hasn't she? |
138 | MAG | oedd hi efo boyCE (y)na <oedd hi byw> [//] mae (y)n byw efo ia ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF with boy there be.3S.IMP PRON.3SF live.NONFIN be.3S.PRES PRT live.NONFIN with yes |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S with.PREP boy.N.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S live.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN with.PREP yes.ADV |
| | she was with that guy she lives with, yeah? |
144 | LOI | na mae o (y)n byw yn y [=? erCE] &=sniff +.. . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN in DET |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF |
| | no, he lives in the... |
145 | LOI | lle mae (y)n byw dŵad ? |
| | where be.3S.PRES PRT live.NONFIN say.2S.IMPER |
| | where.INT be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN come.V.INFIN |
| | where does he live, now? |
150 | MAG | mae weld yn annwyl actuallyE . |
| | be.3S.IMP look.NONFIN PRT dear actually |
| | be.V.3S.PRES see.V.INFIN+SM PRT dear.ADJ actual.ADJ+ADV |
| | he looks sweet actually. |
151 | LOI | mae o (y)n lovelyE ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | he's lovely! |
159 | LOI | pan mae (we)di siafio mae (y)n reallyE del ond +/ . |
| | when be.3S.PRES PRT.PAST shave.NONFIN be.3S.PRES PRT really cute but |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP shave.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV pretty.ADJ but.CONJ |
| | when he's shaved he's really cute, but... |
159 | LOI | pan mae (we)di siafio mae (y)n reallyE del ond +/ . |
| | when be.3S.PRES PRT.PAST shave.NONFIN be.3S.PRES PRT really cute but |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP shave.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV pretty.ADJ but.CONJ |
| | when he's shaved he's really cute, but... |
163 | LOI | +< &=cough # &=cough # ohCE mae penblwydd hi umCE seventeenthE ofE AprilE . |
| | IM be.3S.PRES birthday PRON.3SF IM seventeenth of April |
| | oh.IM be.V.3S.PRES birthday.N.M.SG she.PRON.F.3S um.IM seventeenth.ORD of.PREP name |
| | oh, her birthday's 17th of April |
165 | LOI | mae cael partyCE yn y Fat_CatCE ar y nos Fercher . |
| | be.3S.PRES have.NONFIN party in DET Fat_Cat on DET night Wednesday |
| | be.V.3S.PRES get.V.INFIN party.N.SG in.PREP the.DET.DEF name on.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG+SM |
| | she's having a party in the Fat Cat on the Wednesday night. |
167 | LOI | +< mae o (y)n gwyliau # Pasg . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM in holidays Easter |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP holidays.N.F.PL name |
| | it's in the Easter holidays. |
173 | LOI | pryd mae (y)n priodi ? |
| | when be.3S.PRES PRT marry.NONFIN |
| | when.INT be.V.3S.PRES PRT marry.V.INFIN |
| | when's she getting married? |
175 | MAG | ar y dydd Sadwrn mae o . |
| | on DET day Saturday be.3S.PRES PRON.3SM |
| | on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's on the Saturday. |
176 | MAG | ond mae o justCE deud Magi_JonesCE ["] arno fo . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM just say.NONFIN Magi_Jones on.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV say.V.INFIN name on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but it just says "Magi Jones" on it. |
180 | MAG | a mae # Ann_AndrewsCE (we)di cael cynnig . |
| | and be.3S.PRES Ann_Andrews PRT.PAST have.NONFIN offer |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN offer.V.INFIN |
| | and Ann Andrews has been invited. |
185 | MAG | soCE [=! croaks] ayeCE a (we)dyn mae pen_blwydd EddieCE wedyn . |
| | so aye and then be.3S.PRES birthday Eddie then |
| | so.ADV aye.N.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES birthday.N.M.SG name afterwards.ADV |
| | so yeah, and then there's Eddie's birthday afterwards. |
202 | MAG | a dw i gwybod mae [?] pawb arall yn mynd +"/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN be.3S.PRES everybody other PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN be.V.3S.PRES everyone.PRON other.ADJ PRT go.V.INFIN |
| | and I know everyone else says: |
203 | MAG | +" ohCE mae cheesyE ! |
| | IM be.3S.PRES cheesy |
| | oh.IM be.V.3S.PRES cheesy.ADJ |
| | "Oh, it's cheesy!" |
204 | MAG | +" mae bell ! |
| | be.3S.PRES far |
| | be.V.3S.PRES far.ADJ+SM |
| | it's far away. |
205 | MAG | +" &m mae (y)n ddrud . |
| | be.3S.PRES PRT expensive |
| | be.V.3S.PRES PRT expensive.ADJ+SM |
| | "it's expensive" . |
209 | MAG | mae GrahamCE (we)di bod . |
| | be.3S.PRES Graham PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN |
| | Graham's been. |
210 | MAG | a mae (we)di deud bod o (y)n fantasticCE yeahCE ? |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT fantastic yeah |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT fantastic.ADJ yeah.ADV |
| | and he said it was fantastic, yeah? |
212 | MAG | ac oedd hi (y)n deud mae (we)di gael weekendE gorau erioed yna . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST have.NONFIN weekend best ever there |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN+SM weekend.N.SG best.ADJ.SUP never.ADV there.ADV |
| | and she was saying she's had the best weekend ever there. |
214 | MAG | +< mae (y)n utterE cheeseE de ? |
| | be.3S.PRES PRT utter cheese TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT utter.V.INFIN cheese.N.SG be.IM+SM |
| | it's utter cheese, right? |
216 | MAG | +< mae gymaint o bethau i wneud yna ! |
| | be.3S.PRES so_much of things to do.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES so much.ADJ+SM of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP make.V.INFIN+SM there.ADV |
| | there's so many things to do there! |
217 | LOI | ond mae o mor cheesyE mae (y)n funnyE yndy ? |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM so cheesy be.3S.PRES PRT funny be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV cheesy.ADJ be.V.3S.PRES PRT funny.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but it's so cheesy it's funny, isn't it? |
217 | LOI | ond mae o mor cheesyE mae (y)n funnyE yndy ? |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM so cheesy be.3S.PRES PRT funny be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV cheesy.ADJ be.V.3S.PRES PRT funny.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but it's so cheesy it's funny, isn't it? |
253 | MAG | <mae (y)n> [/] mae (y)n justCE sameE oldE sameE oldE . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT just same old same old |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT just.ADV same.ADJ old.ADJ same.ADJ old.ADJ |
| | it's just same old same old. |
253 | MAG | <mae (y)n> [/] mae (y)n justCE sameE oldE sameE oldE . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT just same old same old |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT just.ADV same.ADJ old.ADJ same.ADJ old.ADJ |
| | it's just same old same old. |
255 | MAG | mae (y)n iawn yndy . |
| | be.3S.PRES PRT right be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | It's okay, yes. |
256 | MAG | mae (y)na ryw ddau gân <lle o'n i (y)n eistedd (y)na> [?] meddwl +"/ . |
| | be.3S.PRES there some two song where be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN there think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM two.NUM.M+SM song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN there.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | there's a couple of songs where I sat there thinking: |
260 | MAG | na mae o (y)n tŷ yn FelinCE yeahCE ? |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM in house in Felin yeah |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG in.PREP name yeah.ADV |
| | no, it's at the house in Felin, yeah? |
272 | MAG | umCE wnaetho(n) [/] wnaethon ni symud erCE # y bedroomsE roundCE lle mae officeCE EddieCE yn y roomCE frontCE wan . |
| | IM do.1PL.PAST do.1PL.PAST PRON.1PL move.NONFIN IM DET bedrooms round where be.3S.PRES office Eddie in DET room front now |
| | um.IM do.V.3P.PAST+SM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P move.V.INFIN er.IM the.DET.DEF bedroom.N.PL round.ADJ where.INT be.V.3S.PRES office.N.SG name in.PREP the.DET.DEF room.N.SG front.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | we moved the bedrooms round, where Eddie's office is in the front room now. |
273 | MAG | a wedyn # mae stafell wely yn y cefn a mae niceCE yeahCE ! |
| | and then be.3S.PRES room bed in DET back and be.3S.PRES nice yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES room.N.F.SG bed.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES nice.ADJ yeah.ADV |
| | and then the bedroom's at the back, and it's nice, yeah. |
273 | MAG | a wedyn # mae stafell wely yn y cefn a mae niceCE yeahCE ! |
| | and then be.3S.PRES room bed in DET back and be.3S.PRES nice yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES room.N.F.SG bed.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES nice.ADJ yeah.ADV |
| | and then the bedroom's at the back, and it's nice, yeah. |
276 | LOI | +< (be)causeE mae (y)na patioCE doorsCE oes ? |
| | because be.3S.IMP there patio doors be.3S.IMP |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV patio.N.SG door.N.SG+PL be.V.3S.PRES.INDEF |
| | cause there are patio doors aren't there? |
282 | MAG | mae hwnna (we)di symud wan . |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST move.NONFIN now |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP move.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | that's moved now. |
283 | MAG | soCE <fydd o> [//] mae mynd i prynu bunk_bedE i (y)r plant # yn fan (y)na . |
| | so be.3S.FUT PRON.3SM be.3S.PRES go.NONFIN to buy.NONFIN bunk_bed to DET children in place there |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN unk to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so he's going to buy a bunk-bed for the children there. |
286 | MAG | a mae (y)n edrych yn reallyE niceCE fath â M_F_ICE bedroomE ! |
| | and be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT really nice kind with MFI bedroom |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV nice.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ name bedroom.N.SG |
| | and it looks really nice, like an MFI bedroom! |
312 | LOI | anywayE mae o (y)n dod yn_ôl . |
| | anyway be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN back |
| | anyway.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN back.ADV |
| | anyway, he's coming back. |
318 | LOI | mae edrych yn reallyE da hefyd . |
| | be.3S.PRES look.NONFIN PRT really good also |
| | be.V.3S.PRES look.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV be.IM+SM also.ADV |
| | he's looking really good too. |
323 | LOI | mae o onE stand_byE . |
| | be.3S.PRES PRON.3S on stand_by |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP unk |
| | he's on standby. |
327 | LOI | mae o (we)di cael partyCE fo efo hi [?] do ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST have.NONFIN party PRON.3SM with PRON.3SF yes |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN party.N.SG he.PRON.M.3S with.PREP she.PRON.F.3S yes.ADV.PAST |
| | he's had his own party with her, hasn't he? |
329 | MAG | <mae hynna yeahCE> [?] xxx . |
| | be.3S.PRES that yeah |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP yeah.ADV |
| | there is that, [...]. |
333 | MAG | +< mae hynna (y)n ddigon teg hynna . |
| | be.3S.PRES that PRT enough fair that |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT enough.QUAN+SM fair.ADJ that.PRON.DEM.SP |
| | that's fair enough, that is. |
338 | LOI | +< mae JasonCE yn dŵad o Molly'sCE [?] . |
| | be.3S.PRES Jason PRT come.NONFIN from Molly''s |
| | be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN from.PREP name |
| | Jason's coming, from Molly's. |
344 | LOI | mae (y)na v_is_for_vendettaCE ["] [//] v_for_vendettaCE ["] . |
| | be.3S.PRES there v_is_for_vendetta v_for_vendetta |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk unk |
| | there's "V is for vendetta" .. . "V for vendetta" . |
347 | LOI | mae (y)n dod allan heddiw . |
| | be.3S.PRES PRT come.NONFIN out today |
| | be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN out.ADV today.ADV |
| | it's coming out today. |
348 | LOI | mae (y)n edrych yn dda . |
| | be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT good |
| | be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM |
| | it looks good. |
358 | MAG | am bod mae EddieCE yn # fath â rhech sti . |
| | for be.NONFIN be.3S.PRES Eddie PRT kind with fart know.2S |
| | for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES name PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ unk you_know.IM |
| | cause Eddie is like a fart, you know |
376 | MAG | mae gynnon ni teamCE meetingE dydd Llu(n) &ð does ? |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL team meeting day Monday be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P team.N.SG unk day.N.M.SG Monday.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | we've got a team meeting on Monday, haven't we? |
399 | MAG | mae (we)di sboilio fo completelyE . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST spoil.NONFIN PRON.3SM completely |
| | be.V.3S.PRES after.PREP unk he.PRON.M.3S complete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV |
| | she's spoilt it completely. |
400 | MAG | mae wedi sboilio fo . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST spoil.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES after.PREP unk he.PRON.M.3S |
| | she has spoilt it. |
404 | MAG | +" ohCE mae hwnna (we)di sbwylio ! |
| | IM be.3S.PRES that PRT.PAST spoil.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP spoil.V.INFIN |
| | "Oh, that's been spoilt!" |
405 | MAG | +" mae (y)n edrych yn afiach ! |
| | be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT disgusting |
| | be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | "it looks disgusting!" |
411 | MAG | mae hi justCE yn meddwl bod (y)na quickCE fixesE i bob_dim yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF just PRT think.NONFIN be.NONFIN there quick fixes to everything yeah |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S just.ADV PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV quick.ADJ fix.SV.INFIN+PV to.PREP everything.PRON yeah.ADV |
| | she just thinks there are quick fixes for everything, yeah? |
416 | MAG | +< a mae (we)di sbwylio gwaith y pobl ifanc timod ? |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST spoil.NONFIN work DET people young know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP spoil.V.INFIN time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG young.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and she's spoilt the work of the young people, you know? |
418 | LOI | mae (y)r llall yn niceCE ! |
| | be.3S.PRES DET other PRT nice |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT nice.ADJ |
| | the other one's nice! |
419 | MAG | mae (y)r llall yn coolCE yndy ? |
| | be.3S.PRES DET other PRT cool be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT cool.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | the other one's cool, isn't it? |
420 | LOI | gofyn iddi (be)causeE oedd hi wneud umCE papier_mâchéE efo rywun soCE mae raid bod gynni (y)r glueCE . |
| | ask.2S.IMPER to.3SF because be.3S.IMP PRON.3SF do.NONFIN IM papier_maché with someone so be.3S.PRES necessity be.NONFIN with.3SF DET glue |
| | ask.V.2S.IMPER to_her.PREP+PRON.F.3S because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM um.IM unk with.PREP someone.N.M.SG+SM so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S the.DET.DEF glue.N.SG.[or].clue.N.SG+SM |
| | ask her, cause she was making papier maché with somebody, so she must have the glue. |
425 | MAG | +" ohCE mae gynnon ni . |
| | IM be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | "oh, we've got it." |
428 | MAG | ohCE yeahCE # soCE mae <hwnna mynd i edry(ch)> [?] +// . |
| | IM yeah so be.3S.PRES that go.NONFIN to look.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN |
| | oh, yeah, so that's going to look... |
450 | LOI | mae (y)r +/ . |
| | be.3S.PRES DET |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | the... |
453 | LOI | ond mae (y)r heaterE yn gwaelod (we)di pacio fyny wan hefyd . |
| | but be.3S.PRES DET heater in bottom PRT.PAST pack.NONFIN up now also |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF heat.N.SG+COMP.AG.[or].heater.N.SG PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG after.PREP pack.V.INFIN up.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM also.ADV |
| | but the heater down below has packed up now, as well. |
460 | MAG | &=laugh mae niceCE o flaen tân ond ti mynd i toiletCE a mae (y)n +// . |
| | be.3S.PRES nice of front fire but PRON.2S go.NONFIN to toilet and be.3S.PRES PRT |
| | be.V.3S.PRES nice.ADJ of.PREP front.N.M.SG+SM fire.N.M.SG but.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP toilet.N.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | it's nice in front of the fire, but you go to the toilet and it's... |
460 | MAG | &=laugh mae niceCE o flaen tân ond ti mynd i toiletCE a mae (y)n +// . |
| | be.3S.PRES nice of front fire but PRON.2S go.NONFIN to toilet and be.3S.PRES PRT |
| | be.V.3S.PRES nice.ADJ of.PREP front.N.M.SG+SM fire.N.M.SG but.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP toilet.N.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | it's nice in front of the fire, but you go to the toilet and it's... |
461 | MAG | na &f i fod yn fairE mae tŷ chdi lotCE cynnesach na tŷ GrahamCE yeahCE ? |
| | no to be.NONFIN PRT fair be.3S.PRES house PRON.2S lot warmer than house Graham yeah |
| | no.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM PRT fair.ADJ be.V.3S.PRES house.N.M.SG you.PRON.2S lot.N.SG unk (n)or.CONJ house.N.M.SG name yeah.ADV |
| | no, to be fair, your house is a lot warmer than Graham's house, yeah? |
462 | MAG | yn tŷ GrahamCE mae (y)n gynnes niceCE efo (y)r tân yn y livingE roomCE . |
| | in house Graham be.3S.PRES PRT warm nice with DET fire in DET living room |
| | PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG name be.V.3S.PRES PRT warm.ADJ+SM nice.ADJ with.PREP the.DET.DEF fire.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF live.N.SG.GER room.N.SG |
| | in Graham's house it's nice and warm with the fire in the living room. |
468 | LOI | mae # KenCE efo IzzyCE un tan bump dydd Sadwrn . |
| | be.3S.PRES Ken with Izzy one until five day Saturday |
| | be.V.3S.PRES name with.PREP name one.NUM until.PREP five.NUM+SM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | Ken's with Izzy from 1 till 5 on Saturday. |
472 | LOI | o'n i meddwl mynd am runE eto ond mae (y)n dibynnu ar y # annwyd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN go.NONFIN for run again but be.3S.PRES PRT depend.NONFIN on DET cold |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP run.SV.INFIN again.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF cold.N.M.SG |
| | I was thinking of going for a run again, but it depends on my cold. |
475 | MAG | wellCE # os ti isio dod am ginio efo fi a BridgetCE mae croeso chdi ddod yeahCE . |
| | well if PRON.2S want come.NONFIN for lunch with PRON.1S and Bridget be.3S.PRES welcome PRON.2S come.NONFIN yeah |
| | well.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG come.V.INFIN for.PREP dinner.N.M.SG+SM with.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ name be.V.3S.PRES welcome.N.M.SG you.PRON.2S come.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | well, if you want to come for lunch with me and Bridget you're welcome to come, yeah. |
494 | MAG | &=slurp mae rhyfedd bod yn_ôl yn adeilad yma de ? |
| | be.3S.PRES strange be.NONFIN back in building here TAG |
| | be.V.3S.PRES strange.ADJ be.V.INFIN back.ADV PRT.[or].in.PREP building.N.MF.SG here.ADV be.IM+SM |
| | it's weird being back in this building isn't it? |
525 | MAG | &m mae bob tro wneud chwarae teg . |
| | be.3S.PRES every turn do.NONFIN play fair |
| | be.V.3S.PRES each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER make.V.INFIN+SM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | she always does it, fair play |
530 | LOI | <mae nhw gadw> [?] hwnna wedyn umCE +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL keep.NONFIN that after IM |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P keep.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG afterwards.ADV um.IM |
| | they keep that then... |
539 | LOI | soCE # <ella bod hynna> [///] ## <mae o (y)n> [/] # mae (y)n dda mewn un ffordd ond eto # mae o outE ofE theE fryingE panCE intoE theE fireE # hefyd . |
| | so maybe be.NONFIN that be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT good in one way but again be.3S.PRES PRON.3SM out of the frying pan into the fire also |
| | so.ADV maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM in.PREP one.NUM way.N.F.SG but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S out.ADV of.PREP the.DET.DEF fry.N.SG.GER pan.ADJ into.PREP the.DET.DEF fire.N.SG also.ADV |
| | so that might be.. . it's good in one way, but again, it's out of the frying pan into the fire as well. |
539 | LOI | soCE # <ella bod hynna> [///] ## <mae o (y)n> [/] # mae (y)n dda mewn un ffordd ond eto # mae o outE ofE theE fryingE panCE intoE theE fireE # hefyd . |
| | so maybe be.NONFIN that be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT good in one way but again be.3S.PRES PRON.3SM out of the frying pan into the fire also |
| | so.ADV maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM in.PREP one.NUM way.N.F.SG but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S out.ADV of.PREP the.DET.DEF fry.N.SG.GER pan.ADJ into.PREP the.DET.DEF fire.N.SG also.ADV |
| | so that might be.. . it's good in one way, but again, it's out of the frying pan into the fire as well. |
539 | LOI | soCE # <ella bod hynna> [///] ## <mae o (y)n> [/] # mae (y)n dda mewn un ffordd ond eto # mae o outE ofE theE fryingE panCE intoE theE fireE # hefyd . |
| | so maybe be.NONFIN that be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT good in one way but again be.3S.PRES PRON.3SM out of the frying pan into the fire also |
| | so.ADV maybe.ADV be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM in.PREP one.NUM way.N.F.SG but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S out.ADV of.PREP the.DET.DEF fry.N.SG.GER pan.ADJ into.PREP the.DET.DEF fire.N.SG also.ADV |
| | so that might be.. . it's good in one way, but again, it's out of the frying pan into the fire as well. |
543 | LOI | soCE # mae (y)r cyrsiau i_gyd blwyddyn nesa yn mynd i gael eu # planio [?] allan . |
| | so be.3S.PRES DET courses all year next PRT go.NONFIN to have.NONFIN POSS.3PL plan.NONFIN out |
| | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF courses.N.M.PL all.ADJ year.N.F.SG next.ADJ.SUP PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P unk out.ADV |
| | so all of next year's courses are going to get planned out. |
545 | LOI | fath â dyna pam mae HayleyCE yn mynd ar yr E_T_SCE trainingE ac KathyCE hefyd . |
| | kind with there why be.3S.PRES Hayley PRT go.NONFIN on DET E_T_S training and Kathy also |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF name unk and.CONJ name also.ADV |
| | that's, like, why Hayley's going on the E.T.S. training, and Kathy too. |
554 | LOI | ond maen nhw (y)n tynnu (y)r gwaith oedd y P_OsCE [?] yn wneud wan # ac mae # pobl fath â NacroCE mynd amdano fo . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pull.NONFIN DET work be.3S.IMP DET P_Os PRT do.NONFIN now and be.3S.PRES people kind with Nacro go.NONFIN for.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM and.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ name go.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but they're taking away the work the P.O.s have been doing now, and people like Nacro are going after it. |
555 | LOI | dyna pam mae KathCE (y)n cachu bricksCE ! |
| | there why be.3S.PRES Kath PRT shit.NONFIN bricks |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES name PRT shit.V.INFIN brick.N.SG+PL.[or].prick.SV.INFIN+SM+PL |
| | that's why Kath's shitting bricks! |
557 | LOI | becauseE os (dy)dy (ddi)m yn cyrraedd y targetsCE wan ### sut mae nhw mynd i gael contractsCE blwyddyn nesa ? |
| | because if be.3S.PRES.NEG NEG PRT reach.NONFIN DET targets now how be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to have.NONFIN contracts year next |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF target.N.SG+PL weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM contract.SV.INFIN+PL year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | because if she doesn't reach the targets now, how are they going to get any contracts next year? |
559 | MAG | wan [?] <mae (y)r> [/] mae (y)r # lle i_gyd yn <disgyn i ddarnau> [?] . |
| | now be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT place all PRT fall.NONFIN to pieces |
| | weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG all.ADJ PRT descend.V.INFIN to.PREP fragments.N.M.PL+SM.[or].pieces.N.M.PL+SM |
| | now the whole place is falling to pieces. |
559 | MAG | wan [?] <mae (y)r> [/] mae (y)r # lle i_gyd yn <disgyn i ddarnau> [?] . |
| | now be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT place all PRT fall.NONFIN to pieces |
| | weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG all.ADJ PRT descend.V.INFIN to.PREP fragments.N.M.PL+SM.[or].pieces.N.M.PL+SM |
| | now the whole place is falling to pieces. |
565 | MAG | timod &=blow <mae nhw mynd i> [?] +// . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP |
| | you know, they're going to... |
566 | MAG | mae cachu mynd i [=? (we)di] hitio fanCE de ? |
| | be.3S.PRES shit go.NONFIN to hit.NONFIN fan TAG |
| | be.V.3S.PRES shit.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP hit.V.INFIN fan.N.SG.[or].ban.SV.INFIN+SM.[or].man.N.SG+SM be.IM+SM |
| | the shit's going to hit the fan, right? |
570 | LOI | +" lle mae o ? |
| | where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | "where is it?" |
576 | MAG | mae (we)di gael ei ddwyn i_fyny yn fa(n) (y)ma a (dy)dy o (ddi)m yn gwybod lle mae DolgellauCE ? |
| | be.3S.PRES PRT.PAST have.NONFIN POSS.3SM steal.NONFIN up in place here and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN where be.3S.PRES Dolgellau |
| | be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S take.V.INFIN+SM up.ADV PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES name |
| | he was brought up here, and he doesn't know where Dolgellau is? |
576 | MAG | mae (we)di gael ei ddwyn i_fyny yn fa(n) (y)ma a (dy)dy o (ddi)m yn gwybod lle mae DolgellauCE ? |
| | be.3S.PRES PRT.PAST have.NONFIN POSS.3SM steal.NONFIN up in place here and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN where be.3S.PRES Dolgellau |
| | be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S take.V.INFIN+SM up.ADV PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES name |
| | he was brought up here, and he doesn't know where Dolgellau is? |
578 | LOI | <IE mean@s:eng> [?] mae raid bod o (we)di bod lawr i Gaerdydd ! |
| | I mean be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN down to Cardiff |
| | I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | I mean, he must have been down to Cardiff! |
582 | MAG | dyna be mae byw yn HolyheadE yn wneud i chdi ! |
| | there what be.3S.PRES live.NONFIN in Holyhead PRT do.NONFIN to PRON.2S |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES live.V.INFIN in.PREP name PRT make.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | that's what living in Holyhead does to you! |
592 | MAG | +< mae RachubCE yn lle niceCE yeahCE ? |
| | be.3S.PRES Rachub PRT place nice yeah |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP where.INT nice.ADJ yeah.ADV |
| | Rachub's a nice place, yeah? |
598 | MAG | &=slurp mae gynno fo tŷ reallyE niceCE yna . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM house really nice there |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S house.N.M.SG real.ADJ+ADV nice.ADJ there.ADV |
| | he's got a really nice house there. |
606 | LOI | yeahCE mae prisiau (y)n rhad . |
| | yeah be.3S.PRES prices PRT cheap |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES prices.N.M.PL PRT cheap.ADJ |
| | yeah, prices are cheap. |
618 | LOI | a [?] mae Clwt_y_BontCE yn iawn hefyd (be)causeE (dy)dy o (ddi)m yn DeiniolenCE . |
| | and be.3S.PRES Clwt_y_Bont PRT alright also because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT Deiniolen |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT OK.ADV also.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP name |
| | and Clwt-y-Bont's okay too, cause it's not Deiniolen. |
625 | LOI | <ohCE mae> [?] stupidCE ! |
| | IM be.3S.PRES stupid |
| | oh.IM be.V.3S.PRES stupid.ADJ |
| | oh it's stupid! |
626 | MAG | &=slurp ayeCE wellCE mae fi a [?] EddieCE (we)di talu ## councilCE taxCE a (e)lectricCE ## a: # phoneCE a dŵr wan . |
| | yes well be.3S.PRES PRON.1S and Eddie PRT.PAST pay.NONFIN council tax and electric and phone and water now |
| | aye.N.SG well.ADV be.V.3S.PRES I.PRON.1S+SM and.CONJ name after.PREP pay.V.INFIN council.N.SG tax.N.SG and.CONJ electric.ADJ and.CONJ phone.N.SG and.CONJ water.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yes, well me and Eddie have paid the council tax and electric and phone and water now. |
643 | MAG | soCE mae gynnon ni yr rentCE yma i dalu ## sydd yn bump cant yr un . |
| | so be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET rent here to pay.NONFIN be.PRES.REL PRT five hundred DET one |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P the.DET.DEF rent.N.SG here.ADV to.PREP pay.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.REL PRT five.NUM+SM hundred.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM |
| | so we've got this rent to pay, which is 500 each. |
644 | MAG | mae gynno fi <fel mae gynno fi though@s:eng> [?] ? |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.1S like be.3S.PRES with.3SM PRON.1S though |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM like.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM though.CONJ |
| | I've got, like, what I've got, though? |
644 | MAG | mae gynno fi <fel mae gynno fi though@s:eng> [?] ? |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.1S like be.3S.PRES with.3SM PRON.1S though |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM like.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM though.CONJ |
| | I've got, like, what I've got, though? |
652 | MAG | a wedyn mae [/] mae justCE (we)di +.. . |
| | and then be.3S.PRES be.3S.PRES just PRT.PAST |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES just.ADV after.PREP |
| | and it's just... |
652 | MAG | a wedyn mae [/] mae justCE (we)di +.. . |
| | and then be.3S.PRES be.3S.PRES just PRT.PAST |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES just.ADV after.PREP |
| | and it's just... |
656 | LOI | sut mae o (y)n cope_ioE+C efo hynna i_gyd ar ben ei hun ? |
| | how be.3S.PRES PRON.3SM PRT cope.NONFIN with that all on top POSS.3S self |
| | how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT cope.V.INFIN with.PREP that.PRON.DEM.SP all.ADJ on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | how's he coping with all that, on his own? |
659 | MAG | +< mae newydd werthu carCE yndy ? |
| | be.3S.PRES new sell.NONFIN car be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES new.ADJ sell.V.INFIN+SM car.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's just sold his car, hasn't he? |
660 | MAG | soCE mae o meddwl bod o (y)n flashE yndy ? |
| | so be.3S.PRES PRON.3SM think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT flash be.3S.PRES |
| | so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP flash.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | so he thinks he's flash, right? |
661 | MAG | mae isio mynd yn_ôl wan i # cyflog normalCE does ? |
| | be.3S.PRES want go.NONFIN back now to salary normal be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP wage.N.MF.SG normal.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | he needs/wants to go back to normal wages now, doesn't he? |
664 | LOI | +< na mae hynna mond yn deg . |
| | no be.3S.PRES that only PRT fair |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP bond.N.M.SG+NM PRT ten.NUM |
| | no, that's only fair. |
668 | MAG | a justCE longE mae o (y)n cleimio fo mae hynna mynd i fod yn helpCE iddo fo . |
| | and just long be.3S.PRES PRON.3SM PRT claim.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES that go.NONFIN to be.NONFIN PRT help to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ just.ADV long.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT help.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and just as long as he claims it, that's going to be a help to him. |
668 | MAG | a justCE longE mae o (y)n cleimio fo mae hynna mynd i fod yn helpCE iddo fo . |
| | and just long be.3S.PRES PRON.3SM PRT claim.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES that go.NONFIN to be.NONFIN PRT help to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ just.ADV long.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT help.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and just as long as he claims it, that's going to be a help to him. |
692 | LOI | tenE grandE a mae hyn yn mynd yn_ôl dipyn wan . |
| | ten grand and be.3S.PRES this PRT go.NONFIN back a_bit now |
| | ten.NUM grand.ADJ and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP PRT go.V.INFIN back.ADV little_bit.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | ten grand, and this is going back a bit now. |
712 | MAG | ohCE mae hynna justCE yn tooE muchE ! |
| | IM be.3S.PRES that just PRT too much |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP just.ADV PRT too.ADV much.ADJ |
| | oh, that is just too much! |
720 | LOI | &=dental_click ond hefyd # dw i meddwl o_fewn y blwyddyn nesa wnawn ni weld lotCE o newid becauseE mae (y)na # timod housesE forE localsE schemesE yn dechrau # dod i_fyny . |
| | but also be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN within DET year next do.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN lot of change because be.3S.PRES there know.2S houses for locals schemes PRT start.NONFIN come.NONFIN up |
| | but.CONJ also.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN within.PREP.[or].inside.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP change.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV know.V.2S.PRES house.N.PL for.PREP local.ADJ+PV scheme.N.PL PRT begin.V.INFIN come.V.INFIN up.ADV |
| | but also, I think within the next year we'll see a lot of change because there are, you know, houses for locals schemes starting to come up. |
724 | MAG | o_kCE mae hundredE andE fifteenE dal yn lotCE <a without@s:eng> [?] [//] # fath â # outE ofE reachE . |
| | kind with be.3S.PRES hundred and fifteen continue.NONFIN PRT lot and without kind with out of reach |
| | OK.IM be.V.3S.PRES hundred.NUM and.CONJ fifteen.NUM still.ADV PRT lot.N.SG and.CONJ without.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ out.ADV of.PREP reach.SV.INFIN |
| | Ok, 115 is still a lot, and without.. . kind of out of reach. |
725 | LOI | +< ond mae ddechrau (y)ndy ? |
| | but be.3S.PRES start be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES begin.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but it's a start, isn't it? |
726 | MAG | ond mae o (y)n rhesymol yeahCE ? |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT reasonable yeah |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT reasonable.ADJ yeah.ADV |
| | but it's reasonable, right? |
737 | LOI | timod [?] mae hynna (y)n adio ## pum mil neu rywbeth yndy ? |
| | know.2S be.3S.PRES that PRT add.NONFIN five thousand or something be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT add.V.INFIN five.NUM thousand.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | you know, that adds five thousand or something, doesn't it? |
745 | LOI | umCE a mae bob stafell bron iawn hefo # ffenestri floorE toE ceilingE . |
| | IM and be.3S.PRES every room nearly very with windows floor to ceiling |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES each.PREQ+SM room.N.F.SG breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV with.PREP+H windows.N.F.PL floor.N.SG to.PREP unk |
| | and very nearly every room has windows, floor to ceiling. |
751 | LOI | umCE a mae (we)di cael un o ffrindiau fo i fath â carfio fo sti . |
| | IM and be.3S.PRES PRT.PAST have.NONFIN one of friends PRON.3SM to kind with carve.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN one.NUM of.PREP friends.N.M.PL he.PRON.M.3S to.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ unk he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | and he got one of his friends to kind of carve it, you know. |
770 | LOI | mae hi rightCE dda am erCE # spillingE theE beansE ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SF right good for IM spilling the beans |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S right.ADJ good.ADJ+SM for.PREP er.IM spill.V.PRESPART the.DET.DEF bean.N.PL |
| | she's quite good at spilling the beans! |
776 | MAG | mae (y)n anodd cadw cysylltiad . |
| | be.3S.PRES PRT difficult keep.NONFIN contact |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ keep.V.INFIN connection.N.M.SG |
| | it's hard to keep in touch. |
777 | LOI | +< mae gynno fi cyfeiriad hi hefyd wan . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.1S address PRON.3SF also now |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM direction.N.M.SG she.PRON.F.3S also.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I've got her address now, too. |
781 | MAG | &=yawn <mae (y)n anodd cadw cysylltiad> [=! yawns] yeahCE ? |
| | be.3S.PRES PRT difficult keep.NONFIN contact yeah |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ keep.V.INFIN connection.N.M.SG yeah.ADV |
| | it's hard to keep in touch, yeah? |
802 | MAG | oedden [//] mae (y)n byw FelinCE wan . |
| | be.1PL.IMP be.3S.PRES PRT live.NONFIN Felin now |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I was.. . she lives in Felin now. |
810 | MAG | +" gwranda mateCE # mae gynno fi (y)r cyfweliad (y)ma (y)n dod i_fyny . |
| | listen.2S.IMPER mate be.3S.PRES with.3SM PRON.1S DET interview here PRT come.NONFIN up |
| | listen.V.2S.IMPER mate.N.SG be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM the.DET.DEF interview.N.M.SG here.ADV PRT come.V.INFIN up.ADV |
| | "listen, mate, I've got this interview coming up" . |
832 | MAG | a mae fath â ughCE ["] ! |
| | and be.3S.PRES kind with IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ ugh.IM |
| | and it's like, "ugh!" |
836 | LOI | mae (y)na rywbeth oddCE amdani . |
| | be.3S.PRES there something odd about.3SF |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM odd.ADJ for_her.PREP+PRON.F.3S |
| | there's something odd about her. |
848 | LOI | su(t) mae ? |
| | how be.3S.PRES |
| | how.INT be.V.3S.PRES |
| | how is she? |
873 | MAG | ond mae (y)r ddau (oho)non ni weld # (we)di delio efo pethau yn hollol wahanol a +.. . |
| | but be.3S.PRES DET two.M of.1PL PRON.1PL see.NONFIN PRT.PAST deal.NONFIN with things PRT total different and |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P see.V.INFIN+SM after.PREP deal.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL PRT completely.ADJ different.ADJ+SM and.CONJ |
| | but the two of us seem to have dealt with things totally differently, and... |
875 | MAG | mae hynna (we)di digwydd i brawd hi (we)di wneud fi waeth yeahCE ? |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST happen.NONFIN to brother PRON.3SF PRT.PAST make.NONFIN PRON.1S worse yeah |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP happen.V.INFIN to.PREP brother.N.M.SG she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM worse.ADJ.COMP+SM yeah.ADV |
| | that happening to her brother has made me worse, yeah? |
877 | LOI | mae (y)n dod â fo i_gyd yn_ôl yndy ? |
| | be.3S.PRES PRT come.NONFIN with PRON.3SM all back be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S all.ADJ back.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it brings it all back, doesn't it? |
896 | MAG | umCE mae gynni hi gysylltiadau . |
| | IM be.3S.PRES with.3SF PRON.3SF contacts |
| | um.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S connections.N.M.PL+SM |
| | she's got contacts. |
900 | MAG | +" wellCE mae (y)na waitingE listCE arall . |
| | well be.3S.PRES there waiting list other |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV unk list.N.SG other.ADJ |
| | "well, there's another waiting list." |
927 | MAG | ond timod mae gweld # MegCE yn delio efo fo fel (yn)a # mae o (y)n # dychryn fi am bod dw i fath â &bop +// . |
| | but know.2S be.3S.PRES see.NONFIN Meg PRT deal.NONFIN with PRON.3SM like there be.3S.PRES PRON.3SM PRT scare.NONFIN PRON.1S for be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S kind with |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES see.V.INFIN name PRT deal.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT frighten.V.INFIN I.PRON.1S+SM for.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | but you know, seeing Meg dealing with it like that, it scares me, because I'm like... |
927 | MAG | ond timod mae gweld # MegCE yn delio efo fo fel (yn)a # mae o (y)n # dychryn fi am bod dw i fath â &bop +// . |
| | but know.2S be.3S.PRES see.NONFIN Meg PRT deal.NONFIN with PRON.3SM like there be.3S.PRES PRON.3SM PRT scare.NONFIN PRON.1S for be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S kind with |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES see.V.INFIN name PRT deal.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT frighten.V.INFIN I.PRON.1S+SM for.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | but you know, seeing Meg dealing with it like that, it scares me, because I'm like... |
932 | LOI | mae pawb yn wahanol yndy ? |
| | be.3S.PRES everyone PRT different be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | everyone's different, aren't they? |
933 | MAG | +< mae pawb yn wahanol . |
| | be.3S.PRES everyone PRT different |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT different.ADJ+SM |
| | everyone's different, |
934 | MAG | ond pan ti yn weld o fel (y)na # a fi mynd trwyddo fo # mae (y)n hollol wahanol yeahCE ? |
| | but when PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3SM like there and PRON.1S go.NONFIN through.3SM PRON.3SM be.3S.PRES PRT total different yeah |
| | but.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV and.CONJ I.PRON.1S+SM go.V.INFIN unk he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT completely.ADJ different.ADJ+SM yeah.ADV |
| | but when you see it like that, and me going through it, it's totally different, yeah? |
936 | MAG | timod # mae (y)r un peth (we)di ddigwydd . |
| | know.2S be.3S.PRES DET one thing PRT.PAST happen.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG after.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | you know, the same thing's happened. |
939 | MAG | +" pam mae hi ## yn crio gymaint ? |
| | why be.3S.PRES PRON.3SF PRT cry.NONFIN so_much |
| | why?.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT cry.V.INFIN so much.ADJ+SM |
| | "why is she crying so much?" |
948 | MAG | ond am bod fi newydd fod trwyddo fo hefyd mae justCE [?] fath â # dw i (y)n teimlo fath â sgrechian +"/ . |
| | but for be.NONFIN PRON.1S new be.NONFIN through.3SM PRON.3SM also be.3S.PRES just kind with be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN kind with scream.NONFIN |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM new.ADJ be.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S also.ADV be.V.3S.PRES just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ scream.V.3P.FUT.[or].scream.V.INFIN |
| | but because I've just been through it as well, it's just like, I feel like screaming: |
951 | MAG | a mae [/] mae justCE anodd yeahCE ? |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES just difficult yeah |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES just.ADV difficult.ADJ yeah.ADV |
| | and it's just hard, yeah? |
951 | MAG | a mae [/] mae justCE anodd yeahCE ? |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES just difficult yeah |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES just.ADV difficult.ADJ yeah.ADV |
| | and it's just hard, yeah? |
956 | MAG | ond # dw i (dd)im yn mynd i gynnig eto # i fynd am bintCE achos # mae hi (y)n takingE itE dayE byE dayE . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN to offer.NONFIN again to go.NONFIN for pint because be.3S.PRES PRON.3SF PRT taking it day by day |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP offer.V.INFIN+SM again.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP bint.N.SG.[or].pint.N.SG+SM because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT take.V.INFIN+ASV it.PRON.OBJ.3S day.N.SG by.PREP day.N.SG |
| | but I'm not going to offer again, to go for a pint, cause she's taking it day by day. |
959 | LOI | +< yeahCE # mae well iddi hi +/ . |
| | yeah be.3S.PRES better to.3SF PRON.3SF |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | yeah, it's better for her. |
963 | MAG | soCE mae pobl (y)ma (y)n gwybod &bwis businessCE ni gyd wan ! |
| | so be.3S.PRES people here PRT know.NONFIN business PRON.1PL all now |
| | so.ADV be.V.3S.PRES people.N.F.SG here.ADV PRT know.V.INFIN business.N.SG we.PRON.1P joint.ADJ+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so these people know all our business now! |
972 | LOI | heyCE mae (y)na fishE o (y)r enw shannyE ["]. |
| | hey be.3S.PRES there fish of DET name shanny |
| | hey.IM be.V.3S.PRES there.ADV fish.N.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG shanny.N.SG |
| | hey, there's a fish called shanny. |
999 | MAG | mae gynno fi James_BluntCE Wise_MenCE . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S James_Blunt Wise_Men |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM name name |
| | I've got James Blunt: Wise Men. |
1001 | MAG | ond dw i (dd)im reallyE isio iwsio hwnna fath â ringtoneE gan <bod mae> [?] (y)chydig bach depressingE yeahCE ? |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG really wnat use.NONFIN that kind with ringtone for be.NONFIN be.3S.PRES a_bit small depressing yeah |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM real.ADJ+ADV want.N.M.SG use.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ unk with.PREP be.V.INFIN be.V.3S.PRES a_little.QUAN small.ADJ depress.SV.INFIN+ASV yeah.ADV |
| | but I don't really want to use that as a ringtone, since it's a little bit depressing, yeah? |
1012 | LOI | mae (we)di wneud hynna (y)n bwrpasol sti . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN that PRT deliberate know.2S |
| | be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP PRT suitable.ADJ+SM you_know.IM |
| | he's done that on purpose, you know. |
1019 | MAG | timod erCE # a mae tua pump neu chwech ### o enwau # a I_love_yousE . |
| | know.2S IM and be.3S.PRES about five or six of names and I_love_yous |
| | know.V.2S.PRES er.IM and.CONJ be.V.3S.PRES towards.PREP five.NUM or.CONJ six.NUM of.PREP names.N.M.PL and.CONJ name |
| | you know, and there are around five or six names and "I love you"s. |
1020 | MAG | mae (y)n sterio arno fi yndy ? |
| | be.3S.PRES PRT stare.NONFIN on.3SM PRON.1S be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk on_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he stares at me, doesn't he? |
1022 | MAG | a mae hynna (we)di bod yn mynd ymlaen ers i fi fod yna . |
| | and be.3S.PRES that PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN forward since to PRON.1S be.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN forward.ADV since.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV |
| | and that's been going on since I've been/I was there. |
1028 | MAG | soCE mae (y)n erCE +// . |
| | so be.3S.PRES PRT IM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | so he's... |
1031 | MAG | +< ond mae [/] mae (y)n hawdd i hogan enwedig singleE fath â NatalieCE i feddwl ohCE ["] +.. . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES PRT easy to girl special single kind with Natalie to think.NONFIN IM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ to.PREP girl.N.F.SG especially.ADJ single.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ name to.PREP think.V.INFIN+SM oh.IM |
| | but it's easy for a girl, especially a single one like Natalie, to think, "oh" ... |
1031 | MAG | +< ond mae [/] mae (y)n hawdd i hogan enwedig singleE fath â NatalieCE i feddwl ohCE ["] +.. . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES PRT easy to girl special single kind with Natalie to think.NONFIN IM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ to.PREP girl.N.F.SG especially.ADJ single.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ name to.PREP think.V.INFIN+SM oh.IM |
| | but it's easy for a girl, especially a single one like Natalie, to think, "oh" ... |
1039 | MAG | os ti (y)n cofio rywun fel (yn)a yeahCE # mae wahanol &=laugh ! |
| | if PRON.2S PRT remember.NONFIN someone like there yeah be.3S.PRES different |
| | if.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN someone.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES different.ADJ+SM |
| | if you remember someone like that, yeah, it's different! |
1043 | MAG | &=sniff ohCE [=? ond] mae lluniau hogan bach o (y)m bob man hefyd . |
| | IM be.3S.PRES pictures girl little PRON.3SM in every place also |
| | oh.IM be.V.3S.PRES pictures.N.M.PL girl.N.F.SG small.ADJ of.PREP in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG also.ADV |
| | oh there are pictures of his little girl everywhere too. |
1048 | LOI | +< <oedd umCE> [///] # mae ffrind NatalieCE lawr yndy ? |
| | be.3S.IMP IM be.3S.PRES friend Natalie down be.3S.PRES |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.PRES friend.N.M.SG name down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Natalie's friend's down, isn't she? |