34 | MEL | dw i meddwl achos mae (y)n +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN because be.3S.PRES PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | I think so, because she's... |
74 | MEL | wellCE na achos ella oeddech chi ddim yn ffonio neb . |
| | well no because perhaps be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT phone.NONFIN nobody |
| | well.ADV no.ADV because.CONJ maybe.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM PRT phone.V.INFIN anyone.PRON |
| | well no, because perhaps you didn't phone anybody |
117 | MEL | (acho)s [?] oedd rywun yn sôn am hyn . |
| | because be.3S.IMP somebody PRT mention.NONFIN about this |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT mention.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | because someone was talking about this |
124 | MEL | ac oedd o (y)n iawn achos o'n nhw medru ffonio (e)i_gilydd yn syth_bin . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT right because be.3PL.IMP PRON.3PL can.NONFIN phone.NONFIN each_other immediately |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P be_able.V.INFIN phone.V.INFIN each_other.PRON.3SP PRT.[or].in.PREP unk |
| | and it was fine because they could phone each other immediately |
145 | LON | <achos bod gynna i> [///] dw isio mynd i MajorcaCE does a MauritiusCE . |
| | because be.NONFIN with.1S PRON.1S be.1S.PRES want go.NONFIN to Majorca be.3S.PRES.NEG and Mauritius |
| | because.CONJ be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP be.V.1S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG and.CONJ name |
| | because I've got...I want to go to Majorca, don't I, and Mauritius |
171 | MEL | achos fel arfer dw mynd â (y)r ddwy fath . |
| | because like habit be.1S.PRES go.NONFIN with DET two.F kind |
| | because.CONJ like.CONJ habit.N.M.SG be.V.1S.PRES go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF two.NUM.F+SM type.N.F.SG+SM |
| | because I usually take both types |
181 | MEL | achos mae [/] mae nhw (y)n cael fath â # ohCE lliw yma yn y stylesCE yma fath â rei gwahanol . |
| | bacause be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN kind with IM colour here in DET styles here kind with some different |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ oh.IM colour.N.M.SG here.ADV in.PREP the.DET.DEF unk here.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PRON+SM different.ADJ |
| | because they...they get, like, oh, this colour in these styles, like, different ones |
192 | LON | achos oedden nhw (y)n arfer wneud y stylesCE yna . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT use.NONFIN do.NONFIN DET styles there |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT use.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk there.ADV |
| | because they did use to make those styles |
285 | LON | achos pan o'n i mynd allan o (y)r lle o'n nhw (y)n deud +"/ . |
| | because when be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN out of DET place be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | because as I was leaving the place, they said: |
335 | MEL | yeahCE achos ti gorod gadael o (y)mlaen dwyt cyn golchi o ffwrdd . |
| | yeah because PRON.2S must.NONFIN leave.NONFIN PRON.3SM on be.2S.PRES.NEG before wash.NONFIN PRON.3SM away |
| | yeah.ADV because.CONJ you.PRON.2S have_to.V.INFIN leave.V.INFIN he.PRON.M.3S forward.ADV be.V.2S.PRES.NEG before.PREP wash.V.INFIN he.PRON.M.3S way.N.M.SG |
| | yeah because you have to leave it on, don't you, before washing it off |
348 | LON | yndyn achos # <(dy)dy (r)hein (dd)im> [//] # dw (ddi)m yn gwybod (dy)dyn nhw (ddi)m yn +/ . |
| | be.3PL.PRES because be.3S.PRES.NEG these NEG be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT |
| | be.V.3P.PRES.EMPH because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG these.PRON not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | yes, because these aren't...I don't know, they're not... |
366 | MEL | (ach)os [?] unwaith dw i (y)n dechrau cnoi nhw dyna fo . |
| | because once be.1S.PRES PRON.1S PRT start.NONFIN bite.NONFIN PRON.3PL there PRON.3SM |
| | because.CONJ once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN chew.V.INFIN they.PRON.3P that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | because once I start biting them, that's it |
397 | LON | na achos bod fan (y)na (y)n sensitiveCE . |
| | no because be.NONFIN place there PRT sensitive |
| | no.ADV because.CONJ be.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT sensitive.ADJ |
| | no because that part's sensitive |
500 | LON | ac [//] achos na # y tro cynta mi drio ffrogiau <o'n i (ddi)m isio &mbv> [//] o'n i (ddi)m isio fussCE o'n i (ddi)m isio (d)im_byd mawr . |
| | and because PRT DET turn first PRON.1S try.NONFIN frocks be.1S.IMP PRON.1S NEG want be.1S.IMP PRON.1S NEG want fuss be.1S.IMP PRON.1S NEG want nothing big |
| | and.CONJ because.CONJ than.CONJ that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD PRT.AFF try.V.INFIN+SM frock.N.F.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG fuss.N.SG.[or].muss.SV.INFIN+SM.[or].buss.N.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG nothing.ADV big.ADJ |
| | and...because the first time I tried on dresses, I didn't want...I didn't want fuss, I didn't want anything bit |
620 | LON | achos doe(dd) WynCE erioed (we)di bod yna . |
| | because be.3S.IMP.NEG Wyn ever PRT.PAST be.NONFIN there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG name never.ADV after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | because Wyn had never been there |
654 | LON | (we)dyn mae o nôl # y forwyn fach # MoliCE achos fydd hi (we)di blino sefyll mae sureCE # a eistedd . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM fetch.NONFIN DET maid small Moli because be.3S.FUT PRON.3SF PRT.PAST tire.NONFIN stand.NONFIN be.3S.PRES sure and sit.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN the.DET.DEF maid.N.F.SG+SM small.ADJ+SM name because.CONJ be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S after.PREP tire.V.INFIN stand.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ and.CONJ sit.V.INFIN |
| | then he gets the little bridesmaid, Lois, because she'll probably be tired of standing, and sits down |
663 | MEL | +< (a)chos ti (ddi)m fod i ddal dwylo fel (y)na nad [//] nag wyt ? |
| | because PRON.2S NEG be.NONFIN to hold.NONFIN hands like there NEG NEG be.2S.PRES |
| | because.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM be.V.INFIN+SM to.PREP continue.V.INFIN+SM hands.N.F.PL like.CONJ there.ADV who_not.PRON.REL.NEG than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | because you're not supposed to hold hands like that, are you? |
781 | LON | ohCE <dw i> [/] dw i gorod warnio nhw (a)chos <mae nhw (y)n> [/] # ohCE mae nhw (y)n yfed de a mae nhw (y)n mynd yn wirion . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S must.NONFIN warn.NONFIN PRON.3PL because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT drink.NONFIN TAG and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT silly |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S have_to.V.INFIN unk they.PRON.3P because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT drink.V.INFIN be.IM+SM and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM |
| | oh, I...I have to warn them, because they...oh, they drink, you know, and they go nuts |
842 | MEL | oedden nhw (y)n cael priodas # digrefyddol achos fod o (y)n FuslimCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN wedding unreligious because be.NONFIN PRON.3SM PRT Muslim |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN marriage.N.F.SG unk because.CONJ be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | they were having an unreligious wedding because he's a Muslim |
852 | MEL | ac <achos &ə> [/] achos oedden <nhw (y)n &p> [//] # MuslimCE yn priodi +// . |
| | and because because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT Muslim PRT marry.NONFIN |
| | and.CONJ because.CONJ because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP name PRT marry.V.INFIN |
| | and because...because they were...a Muslim was marrying... |
852 | MEL | ac <achos &ə> [/] achos oedden <nhw (y)n &p> [//] # MuslimCE yn priodi +// . |
| | and because because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT Muslim PRT marry.NONFIN |
| | and.CONJ because.CONJ because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP name PRT marry.V.INFIN |
| | and because...because they were...a Muslim was marrying... |
881 | MEL | (pe)tasai fo (we)di deud Duw (ba)sai (we)di bod yn hollol iawn achos &m <mae (y)r> [//] <mae &p> [//] oedd pawb yna (y)n credu (y)n Nuw . |
| | if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN God be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT complete right because be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.IMP everybody there PRT believe.NONFIN in God |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN name be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT completely.ADJ very.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF everyone.PRON there.ADV PRT believe.V.INFIN in.PREP name |
| | had he said God, it would have been perfectly alright, because everybody there believed in God |
940 | MEL | mae fel (pe)tasen nhw bron isio dal grudgeE yn ei herbyn hi rŵan achos <mae (y)n> [//] timod mae hi (we)di pechu (y)r teulu i_gyd wrth wneud hyn . |
| | be.3S.PRES like if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL almost want hold.NONFIN grudge PRT POSS.3SF against PRON.3SF now because be.3S.PRES PRT know.2S be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST sin.NONFIN DET family all by do.NONFIN this |
| | be.V.3S.PRES like.CONJ unk they.PRON.3P breast.N.F.SG.[or].almost.ADV want.N.M.SG continue.V.INFIN grudge.N.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES by.PREP+H she.PRON.F.3S now.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP sin.V.INFIN the.DET.DEF family.N.M.SG all.ADJ by.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP |
| | it's as if they almost want to hold a grudge against her now because she's...you know, she's insulted the whole family by doing this |
942 | MEL | achos oedd hi (y)n gwybod (ba)sen nhw ddim yn cytuno (e)fo (y)r peth ac oedd hi (y)n gwybod (ba)sai (ddi)m yn cael cefnogaeth gynnyn nhw efo (y)r peth . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT know.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG PRT agree.NONFIN with DET thing and be.3S.IMP PRON.3SF PRT know.NONFIN be.3S.CONDIT NEG PRT get.NONFIN support.NONFIN from.3PL PRON.3PL with DET thing |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT agree.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF not.ADV+SM PRT get.V.INFIN support.N.F.SG unk they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | because she knew they wouldn't agree with it and she knew she wouldn't get support from them in it |
954 | LON | achos dw cofio hi (y)n sôn am hyn . |
| | because be.1S.PRES remember.NONFIN PRON.3SF PRT mention.NONFIN about this |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT mention.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | because I remember her talking about this |
964 | MEL | a mae (y)n sureCE achos oedden nhw (we)di sbïed ar be oedd (we)di digwydd efo ErinCE . |
| | and be.3S.PRES PRT sure because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST look.NONFIN at what be.3S.IMP PRT.PAST happen.NONFIN with Erin |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP look.V.3S.IMPER on.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF after.PREP happen.V.INFIN with.PREP name |
| | and probably because they looked at what had happened with Erin |
982 | MEL | achos ti (y)n gorod cael +// . |
| | because PRON.2S PRT must.NONFIN get.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN |
| | because you have to get... |
1023 | MEL | oedd (y)na drafferth cael visaCE iddi <ar y gych(wyn)> [//] ar y cychwyn # achos oedd hi (we)di torri timod amodau (y)r visaCE tro dwytha . |
| | be.3S.IMP there trouble get.NONFIN visa for.3SF at DET beginning at DET beginning because be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST break.NONFIN conditions DET visa turn previous |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV trouble.N.MF.SG+SM get.V.INFIN visa.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP break.V.INFIN know.V.2S.PRES conditions.N.MF.PL the.DET.DEF visa.N.SG turn.N.M.SG last.ADJ |
| | there were some difficulties getting her a visa at the beg...at the beginning because she'd broken, you know, the visa conditions last time |
1065 | MEL | a dw i (y)n gwybod hyn achos [?] bod # bloodyCE NickCE yn cael gymaint o lythyrau achos (dy)dy o (ddi)m yn talu fillsCE ar adeg . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN this because be.NONFIN bloody NIck PRT get.NONFIN so_many of letters because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT pay bills.POSSD.3SM on time |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN this.PRON.DEM.SP because.CONJ be.V.INFIN bloody.ADJ name PRT get.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP letters.N.M.PL+SM because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT pay.V.INFIN fill.SV.INFIN+PL.[or].bill.N.SG+SM+PL.[or].mill.N.SG+SM+PL on.PREP time.N.F.SG |
| | and I know this because bloody Nick gets so many letters because he doesn't pay his bills on time |
1065 | MEL | a dw i (y)n gwybod hyn achos [?] bod # bloodyCE NickCE yn cael gymaint o lythyrau achos (dy)dy o (ddi)m yn talu fillsCE ar adeg . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN this because be.NONFIN bloody NIck PRT get.NONFIN so_many of letters because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT pay bills.POSSD.3SM on time |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN this.PRON.DEM.SP because.CONJ be.V.INFIN bloody.ADJ name PRT get.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP letters.N.M.PL+SM because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT pay.V.INFIN fill.SV.INFIN+PL.[or].bill.N.SG+SM+PL.[or].mill.N.SG+SM+PL on.PREP time.N.F.SG |
| | and I know this because bloody Nick gets so many letters because he doesn't pay his bills on time |
1101 | MEL | ond dw i (y)n agor nhw # justCE achos <dw i (ddi)m isio> [//] os oes (yn)a rywun yn mynd i ddod roundCE fath â bailiffCE a deud fod nhw mynd i gymryd y mhethau fi dw isio bod yn barod amdanyn nhw timod [=! laughs] . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT open.NONFIN PRON.3PL just because be.1S.PRES PRON.1S NEG want if be.3S.PRES there somebody PRT go.NONFIN to come.NONFIN round kind with bailiff and say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to take.NONFIN POSS.1S things PRON.1S be.1S.PRES want be.NONFIN PRT ready for.3PL PRON.3PL know.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT open.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM round.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP bailiff.N.SG and.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN+SM they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP take.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S things.N.M.PL+NM I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES want.N.M.SG be.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P know.V.2S.PRES |
| | but I open them just because I don't want...if somebody's going to come round, like, a bailiff, and say that they're going to take my stuff, I want to be ready for them, you know |
1103 | MEL | achos oedd mamCE (we)di ffonio (y)r cwmnïau (y)ma i_gyd i_fyny ar_ôl fi symud fewn a deud +"/ . |
| | because be.3S.IMP mum PRT.PAST phone DET companies here all up after PRON.1S move.NONFIN in and say.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF mam.N.SG after.PREP phone.V.INFIN the.DET.DEF companies.N.M.PL here.ADV all.ADJ up.ADV after.PREP I.PRON.1S+SM move.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ say.V.INFIN |
| | because mum had phoned up all these companies after I moved in and said: |
1121 | MEL | alla i mynd â nhw i (y)r llys wedyn achos oedden nhw (ddi)m i +// . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN with PRON.3PL to DET cours then because be.3PL.IMP PRON.3PL NEG to |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF court.N.M.SG afterwards.ADV because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM to.PREP |
| | I can take them to court then because they weren't... |
1137 | MEL | +" achos dw i angen o mynd ar y dumpCE rhywbryd . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S need PRON.3SM go.NONFIN on DET dump sometime |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S need.N.M.SG he.PRON.M.3S go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF dump.N.SG.[or].tump.N.SG+SM at_some_stage.ADV |
| | "because I need it to go to the dump sometime" |
1183 | MEL | bysai achos mae nhw (y)n rhannu gwybodaeth dydyn . |
| | be.3S.CONDIT because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT share.NONFIN information be.3PL.PRES.NEG |
| | finger.V.3S.IMPERF because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT divide.V.INFIN knowledge.N.F.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | yes, because they share information, don't they |
1186 | LON | yeahCE achos gelli di cael dy blacklist_ioE+C (y)n_gelli . |
| | yeah because can.2S.NONPAST PRON.2S get.NONFIN POSS.2S blacklist.NONFIN can.2S.NONPAST.NEG |
| | yeah.ADV because.CONJ be_able.V.2S.PRES.[or].get_wiser.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S blacklist.N.SG unk |
| | yeah, because you can be blacklisted, can't you |
1188 | MEL | achos oedd o +// . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | because he was... |
1209 | MEL | +" ohCE achos oedd y personCE +// . |
| | IM because be.3S.IMP DET person |
| | oh.IM because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF person.N.SG |
| | "oh because the person..." |