40 | MEL | +" ohCE wellCE timod raid mi feddwl am y lle yma a ballu . |
| | IM well know.2S necessity PRON.1S think.NONFIN about DET place here and such |
| | oh.IM well.ADV know.V.2S.PRES necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF think.V.3S.PRES+SM.[or].think.V.INFIN+SM.[or].thought.N.M.SG+SM for.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV and.CONJ suchlike.PRON |
| | "oh well, I have to think about this place, and so on" |
104 | MEL | +< +" lle wyt ti ? |
| | where be.2S.PRES PRON.2S |
| | where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | "where are you?" |
133 | LON | +" ohCE lle mae ? |
| | IM where be.3S.PRES |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES |
| | "oh where is she?" |
196 | MEL | dw meddwl lle arall dw (we)di gweld La_RedouteCE timod yr catalogueCE . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN place other be.1S.PRES PRT.PAST see.NONFIN La_Redoute know.2S DET catalogue |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN place.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.PRES after.PREP see.V.INFIN name know.V.2S.PRES the.DET.DEF catalogue.N.SG |
| | I think another place I've seen La Redoute, you know, the catalogue |
215 | MEL | soCE <be sy (y)n> [//] be sy yn MajorcaCE rhan # sut westy dach chi (y)n aros a be sy (y)na gyda (y)r nos lle dach chi ? |
| | so what be.PRES.REL in what be.PRES.REL in Majorca part what_kind hotel be.2PL.PRES PRON.2PL PRT stay.NONFIN and what be.PRES.REL there with DET night where be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL in.PREP name part.N.F.SG how.INT hotel.N.M.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT wait.V.INFIN and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | so what's in...what's in Majorca in terms of what kind of hotel are you staying in and what is there in the evening where you are? |
267 | MEL | wyt ti (y)n gorod mynd i rywle lle mae nhw (y)n roid [//] sgrwbio chdi drosodd gynta . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT must.NONFIN go.NONFIN to somewhere where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT give.NONFIN scrub.NONFIN PRON.2S over first |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM scrub.V.INFIN you.PRON.2S over.ADV+SM first.ORD+SM |
| | yes, you have to go somewhere where they give...scrub you over first |
285 | LON | achos pan o'n i mynd allan o (y)r lle o'n nhw (y)n deud +"/ . |
| | because when be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN out of DET place be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | because as I was leaving the place, they said: |
315 | LON | &m <sureCE lle o'n i (we)di> [=! laughs] bod . |
| | sure where be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN |
| | sure.ADJ where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN |
| | [I'm not?] sure where I'd been |
361 | MEL | a wedyn <yn lle cael> [///] ti (y)n gorod cael bloomingE fileCE allan a (y)na fath รข ryw fath o ysgrifenyddes a ffeilio nhw lawr . |
| | and then in place get.NONFIN PRON.2S PRT must.NONFIN get.NONFIN blooming file out and then kind with some kind of secretary and file.NONFIN PRON.3PL down |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP where.INT get.V.INFIN you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN blooming.ADV file.SV.INFIN.[or].bile.N.SG+SM.[or].mile.N.SG+SM out.ADV and.CONJ there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP unk and.CONJ file.V.INFIN they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and then instead of...you have to get a blooming file out and then like some kind of secretary and file them down |
420 | MEL | lle mae o i_gyd yn mynd ? |
| | where be.3S.PRES PRON.3SM all PRT go.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S all.ADJ PRT go.V.INFIN |
| | where does it all go? |
430 | LON | aeth hi i (y)r un lle (y)ma (y)n Caer [=! laughs] a mae (we)di cael y # cwbl lotCE yna . |
| | go.3S.PAST PRON.3SF to DET one place here in Chester and be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN DET whole lot there |
| | go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG here.ADV in.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG there.ADV |
| | she went to this one place in Chester and she's gotten the whole lot there |
433 | MEL | lle ? |
| | where |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG |
| | where? |
563 | MEL | weithiau mae nhw (y)n cael rei [//] peth o (y)r musicCE yna yn lle (y)r un traddodiadol . |
| | sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN some thing of DET music there in place DET one traditional |
| | times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM thing.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF music.N.SG there.ADV in.PREP where.INT the.DET.DEF one.NUM traditional.ADJ |
| | sometimes they have some of that music instead of the traditional one |
601 | MEL | na ti mynd i wneud y peth lle ti (y)n cael +//? |
| | no PRON.2S go.NONFIN to do.NONFIN DET thing where PRON.2S PRT get.NONFIN |
| | no.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN |
| | no, you going to do the thing where you get... |
606 | MEL | soCE oedd o (y)n reallyE hir yn lle bod pawb yn cerdded efo (e)i_gilydd mewn groupCE . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT really long in place be.NONFIN everybody PRT walk.NONFIN with each_other in group |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV long.ADJ in.PREP where.INT be.V.INFIN everyone.PRON PRT walk.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP in.PREP group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | so it was really long, instead of everybody walking together in a group |
616 | LON | +" ohCE lle dach chi isio cyfarfod ? |
| | IM where be.2PL.PRES PRON.2PL want meet.NONFIN |
| | oh.IM where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG meet.V.INFIN |
| | "oh where do you want to meet?" |
716 | MEL | a dw i (we)di bod i briodas arall lle oedden nhw ddim i fod i ddal dwylo tan y diwedd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN to wedding other where be.3PL.IMP PRON.3PL NEG to be.NONFIN to hold.NONFIN hands until DET end |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN to.PREP marriage.N.F.SG+SM other.ADJ where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP continue.V.INFIN+SM hands.N.F.PL until.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | and I've been to another wedding where they weren't supposed to hold hands until the end |
752 | MEL | timod y darn lle mae mynd +"/ . |
| | know.2S DET piece where be.3S.PRES go.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF piece.N.M.SG where.INT be.V.3S.PRES go.V.INFIN |
| | you know the part where it goes: |
869 | MEL | soCE wnaeth y vicarCE lleol yn lle codi fyny a dechrau deud +// . |
| | so do.3S.PAST DET vicar local in place rise.NONFIN up and start.NONFIN say.NONFIN |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF vicar.N.SG local.ADJ in.PREP where.INT lift.V.INFIN up.ADV and.CONJ begin.V.INFIN say.V.INFIN |
| | so the local vicar instead got up and started to say... |
948 | MEL | a ddylsai hi (we)di siarad efo (e)i rhieni (y)n syth wedyn i ddeud be oedd hi (we)di wneud yn lle gad(ael) +// . |
| | and should.3S.CONDIT PRON.3SF PRT.PAST speak.NONFIN with POSS.3S parents PRT straight after to say.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN in place leave.NONFIN |
| | and.CONJ ought_to.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S after.PREP talk.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S parents.N.M.PL PRT straight.ADJ afterwards.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP where.INT leave.V.INFIN |
| | and she should have spoken to her parents immediately after to say what she'd done, instead of leaving... |
974 | MEL | lle (y)dy lle (y)na mae (y)n dod o # lle mae pawb yn mynd i briodi ? |
| | where be.3S.PRES place there be.3S.PRES PRT come.NONFIN form where be.3S.PRES everybody PRT go.NONFIN to marry.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.PRES where.INT.[or].place.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM |
| | where's that place he comes from, where everybody goes to get married? |
974 | MEL | lle (y)dy lle (y)na mae (y)n dod o # lle mae pawb yn mynd i briodi ? |
| | where be.3S.PRES place there be.3S.PRES PRT come.NONFIN form where be.3S.PRES everybody PRT go.NONFIN to marry.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.PRES where.INT.[or].place.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM |
| | where's that place he comes from, where everybody goes to get married? |
974 | MEL | lle (y)dy lle (y)na mae (y)n dod o # lle mae pawb yn mynd i briodi ? |
| | where be.3S.PRES place there be.3S.PRES PRT come.NONFIN form where be.3S.PRES everybody PRT go.NONFIN to marry.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.PRES where.INT.[or].place.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM |
| | where's that place he comes from, where everybody goes to get married? |
975 | MEL | be (y)dy enw (y)r lle ? |
| | what be.3S.PRES name DET place |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | what's the name of the place? |
1012 | LON | lle mae nhw (y)n byw wan ? |
| | where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT live.NONFIN now |
| | where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT live.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | where are they living now? |
1029 | MEL | timod umCE # ar y stryd lle mae (y)r umCE shopCE efo ffrogiau briodas ? |
| | know.2S IM on DET street where be.3S.PRES DET IM shop with frocks wedding |
| | know.V.2S.PRES um.IM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM shop.N.SG with.PREP frock.N.F.PL marriage.N.F.SG+SM |
| | you know, um, on the street where the, um, shop with wedding dresses is? |
1045 | LON | a lle mae hi (y)n [/] yn gweithio ? |
| | and where be.3S.PRES PRON.3SF PRT PRT work.NONFIN |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT work.V.INFIN |
| | and where does she work? |
1088 | MEL | felly <yn lle bod chdi> [/] yn lle bod chdi angen talu chwe_deg punt i rywun +/ . |
| | thus in place be.NONFIN PRON.2S in place be.NONFIN PRON.2S need pay.NONFIN sixty pound to somebody |
| | so.ADV in.PREP where.INT be.V.INFIN you.PRON.2S in.PREP where.INT be.V.INFIN you.PRON.2S need.N.M.SG pay.V.INFIN sixty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | so instead that you...instead that yiu have to pay someone sixty pounds... |
1088 | MEL | felly <yn lle bod chdi> [/] yn lle bod chdi angen talu chwe_deg punt i rywun +/ . |
| | thus in place be.NONFIN PRON.2S in place be.NONFIN PRON.2S need pay.NONFIN sixty pound to somebody |
| | so.ADV in.PREP where.INT be.V.INFIN you.PRON.2S in.PREP where.INT be.V.INFIN you.PRON.2S need.N.M.SG pay.V.INFIN sixty.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | so instead that you...instead that yiu have to pay someone sixty pounds... |
1171 | LON | lle mae (y)r hogan (y)ma (we)di mynd ta ? |
| | where be.3S.PRES DET girl here PRT.PAST go.NONFIN then |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG here.ADV after.PREP go.V.INFIN be.IM |
| | where has this girl gone then? |
1194 | MEL | ond wnaeth o justCE anwybyddu (y)r llythyrau yn lle gadael nhw wybod . |
| | but do.3S.PAST PRON.3SM just ignore.NONFIN DET letters in place leave.NONFIN PRON.3PL know.NONFIN |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV ignore.V.INFIN the.DET.DEF letters.N.M.PL in.PREP where.INT leave.V.INFIN they.PRON.3P know.V.INFIN+SM |
| | but he just ignored the letters instead of letting them know |