5 | LON | justCE chdi (fa)sai ddim yna +/ . |
| | just PRON.2S be.3S.CONDIT NEG there |
| | just.ADV you.PRON.2S be.V.3S.PLUPERF+SM not.ADV+SM there.ADV |
| | it's just that you wouldn't be there |
15 | LON | mae [/] mae GwenllianCE weithiau (y)n darllen pethau alla(n) [//] erCE timod fath â <ohCE yeahCE ohCE # ohCE> ["] hynna timod # darllen allan fel (yn)a (fe)lly . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Gwenllian sometimes PRT read.NONFIN things out IM know.2S kind with IM yeah IM IM that know.2S kind with read.NONFIN out like there |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name times.N.F.PL+SM PRT read.V.INFIN things.N.M.PL out.ADV er.IM know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ oh.IM yeah.ADV oh.IM oh.IM that.PRON.DEM.SP know.V.2S.PRES read.V.INFIN out.ADV like.CONJ there.ADV so.ADV |
| | Gwenllian does sometimes read things out...er, you know, like "oh yeah, oh, oh" that, you know, reads out like that, like |
18 | MEL | wnes i siarad dim darllen <fel (yn)a> [?] . |
| | do.1S.PAST PRON.1S speak.NONFIN NEG read.NONFIN like there |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN not.ADV read.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | I spoke, not read like that |
28 | LON | doedd hi ddim fel (yn)a o_gwbl o blaen . |
| | be.3S.PAST PRON.3SF NEG like there at_all of front |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM like.CONJ there.ADV at_all.ADV of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | she wasn't like that at all before |
49 | LON | ond # dw (ddi)m yn gwybod fath â wnaeth hi # ddeud (wr)than ni <wneud y> [//] # cael gwefan ein hunain neu # cael peth (y)na (e)u hunain . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN kind with do.3S.PAST PRON.3SF say.NONFIN to.1PL PRON.1PL do.NONFIN DET get.NONFIN website POSS.1PL self or get.NONFIN thing there POSS.3PL self |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S say.V.INFIN+SM unk we.PRON.1P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF get.V.INFIN website.N.F.SG our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL or.CONJ get.V.INFIN thing.N.M.SG there.ADV their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | but I don't know, like, she told us to do the...get our own website or get that thing themselves |
51 | LON | pan na holl bwrpas busCE ydy ochr yna &ə [//] timod (y)dy # &paʃ [//] cael pethau a roid nhw iddyn nhw . |
| | when PRT whole purpase bus be.3S.PRES side there know.2S be.3S.PRES get.NONFIN things and give.NONFIN PRON.3PL to.3PL PRON.3PL |
| | when.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ all.PREQ purpose.N.M.SG+SM bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.V.3S.PRES side.N.F.SG there.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES get.V.INFIN things.N.M.PL and.CONJ give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | whereas the whole purpose of a bus that side, you know, is to get things and give them to them |
99 | MEL | +" ohCE yeahCE iawn wela i di yna am saith ta . |
| | IM yeah right see.1S.NONPAST PRON.2S there at seven then |
| | oh.IM yeah.ADV OK.ADV see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S you.PRON.2S+SM there.ADV for.PREP seven.NUM be.IM |
| | "oh yeah, alright, I'll see you there at seven then" |
101 | MEL | mae saith o_gloch cyrraedd dyn nhw (ddi)m yna . |
| | be.3S.PRES seven o_clock arrive.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG there |
| | be.V.3S.PRES seven.NUM unk arrive.V.INFIN man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV |
| | seven o'clock comes, they're not there |
111 | LON | xx ti justCE eistedd (y)na mae sureCE +/ . |
| | PRON.2S just sit.NONFIN there be.3S.PRES sure |
| | you.PRON.2S just.ADV sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | [...] you probably just sat there... |
121 | MEL | o(edd) (y)na ddau wahanol LionCE un yn GaernarfonCE ac un ym MangorCE neu be bynnag # ddim [//] # timod trefi eraill . |
| | be.3S.IMP there two.M different Lion one in Caernarfon and one in Bangor or what ever NEG know.2S towns other |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.M+SM different.ADJ+SM name one.NUM in.PREP name and.CONJ one.NUM in.PREP name or.CONJ what.INT -ever.ADJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM know.V.2S.PRES towns.N.F.PL others.PRON |
| | there were two different Lions, one in Caernarfon and one in Bangor or whatever, not...you know, different towns |
127 | MEL | (ba)sech chi (we)di bod yna am chwarter awr . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN there for quarter hour |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN there.ADV for.PREP quarter.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | you'd have been there for fifteen minutes |
150 | MEL | mae (y)na lotCE o bikinisCE fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there lot of bikinis place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP unk place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there are a lot of bikinis there |
150 | MEL | mae (y)na lotCE o bikinisCE fan (y)na . |
| | be.3S.PRES there lot of bikinis place there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP unk place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there are a lot of bikinis there |
182 | LON | yn y styleCE yna ia . |
| | in DET style there yes |
| | in.PREP the.DET.DEF style.N.SG there.ADV yes.ADV |
| | in that style, yes |
188 | LON | a does (yn)a (ddi)m un +// . |
| | and be.3S.PRES.NEG there NEG one |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM one.NUM |
| | and there isn't one... |
192 | LON | achos oedden nhw (y)n arfer wneud y stylesCE yna . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT use.NONFIN do.NONFIN DET styles there |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT use.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk there.ADV |
| | because they did use to make those styles |
198 | MEL | mae (y)na rei yn hwnnw . |
| | be.3S.PRES there some in that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | there are some in that |
211 | LON | do(edd) (y)na (ddi)m_byd . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM |
| | there wasn't anything |
215 | MEL | soCE <be sy (y)n> [//] be sy yn MajorcaCE rhan # sut westy dach chi (y)n aros a be sy (y)na gyda (y)r nos lle dach chi ? |
| | so what be.PRES.REL in what be.PRES.REL in Majorca part what_kind hotel be.2PL.PRES PRON.2PL PRT stay.NONFIN and what be.PRES.REL there with DET night where be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL in.PREP name part.N.F.SG how.INT hotel.N.M.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT wait.V.INFIN and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | so what's in...what's in Majorca in terms of what kind of hotel are you staying in and what is there in the evening where you are? |
239 | LON | o(edd) hi rightCE wyllt adeg yna de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF right wild time there TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S right.ADJ wild.ADJ+SM time.N.F.SG there.ADV be.IM+SM |
| | it was quite wild that time, you know |
241 | LON | oedd # oedd oedd hi yn wyllt yna . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT wild there |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT wild.ADJ+SM there.ADV |
| | yes, yes, it was wild there |
254 | LON | wedyn Mai [?] Mehefin Gorffennaf mae (y)na dri mis arall . |
| | then May June July be.3S.PRES there three.M month other |
| | afterwards.ADV May.N.M.SG June.N.M.SG July.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV three.NUM.M+SM month.N.M.SG other.ADJ |
| | then, May, June, July, there are another three months |
266 | LON | &r fan (y)na o't ti (y)n sylwi # o_dan dy geseiliau . |
| | place there be.2S.IMP PRON.2S PRT notice.NONFIN under POSS.2S armpits |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV unk you.PRON.2S PRT notice.V.INFIN under.PREP your.ADJ.POSS.2S unk |
| | that's where you noticed it, under your armpits |
271 | MEL | rightCE mae (y)r un ges i # umCE mae nhw (y)n gwneud o i chdi yna . |
| | right be.3S.PRES DET one get.1S.PAST PRON.1S IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN PRON.3SM for PRON.2S there |
| | right.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S there.ADV |
| | right, the one I got, they do it for you there |
292 | MEL | timod y partyCE Dolig (y)na yn GaernarfonCE ? |
| | know.2S DET party Christmas there in Caernarfon |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF party.N.SG Christmas.N.M.SG there.ADV in.PREP name |
| | you know that Christmas party in Caernarfon? |
295 | MEL | a mae [/] mae (y)r frockCE (y)na (y)chydig bach yn dynn o_dan y nghesail . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES DET frock there a_little small PRT tight under POSS.1S armpit |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM there.ADV a_little.QUAN small.ADJ PRT.[or].in.PREP unk under.PREP the.DET.DEF unk |
| | and that dress is a little bit tight under my armpit |
297 | MEL | ac o(edd) (y)na farkCE sortCE ofE ar yr # frockCE wedyn timod . |
| | and be.3S.IMP there mark sort of on DET frock then know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV bark.N.SG+SM.[or].mark.N.SG+SM sort.N.SG of.PREP on.PREP the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | and there was a mark, sort of, on the dress afterwards, you know |
303 | LON | <dw i (y)n> [//] erCE &d mae gen yn ffrind # sunshowerE <yn ei> [/] yn ei <peth (yn)a> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT IM be.3S.PRES with POSS.1S friend sunshower in POSS.3S in POSS.3S thing there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.3S.PRES with.PREP PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG unk PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S thing.N.M.SG there.ADV |
| | I'm..er, my friend's got a sunshower in her..in her whatsit |
328 | LON | Donatella_VersaceCE fel (yn)a o'n i . |
| | Donatella_Versace like there be.1S.IMP PRON.1S |
| | name like.CONJ there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | Donatella Versace, that's what I was like |
361 | MEL | a wedyn <yn lle cael> [///] ti (y)n gorod cael bloomingE fileCE allan a (y)na fath â ryw fath o ysgrifenyddes a ffeilio nhw lawr . |
| | and then in place get.NONFIN PRON.2S PRT must.NONFIN get.NONFIN blooming file out and then kind with some kind of secretary and file.NONFIN PRON.3PL down |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP where.INT get.V.INFIN you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN blooming.ADV file.SV.INFIN.[or].bile.N.SG+SM.[or].mile.N.SG+SM out.ADV and.CONJ there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP unk and.CONJ file.V.INFIN they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and then instead of...you have to get a blooming file out and then like some kind of secretary and file them down |
381 | MEL | wrth_gwrs xx mwy o bres ac yn rhad cael nhw (we)di wneud fan (y)na . |
| | of_course more of money and PRT cheap get.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN place there |
| | of_course.ADV more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM and.CONJ PRT cheap.ADJ get.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | of course [...] more money and cheap to get them done there |
397 | LON | na achos bod fan (y)na (y)n sensitiveCE . |
| | no because be.NONFIN place there PRT sensitive |
| | no.ADV because.CONJ be.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT sensitive.ADJ |
| | no because that part's sensitive |
429 | LON | fel (yn)a (fe)lly +" . |
| | like there thus |
| | like.CONJ there.ADV so.ADV |
| | like that, like |
430 | LON | aeth hi i (y)r un lle (y)ma (y)n Caer [=! laughs] a mae (we)di cael y # cwbl lotCE yna . |
| | go.3S.PAST PRON.3SF to DET one place here in Chester and be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN DET whole lot there |
| | go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG here.ADV in.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG there.ADV |
| | she went to this one place in Chester and she's gotten the whole lot there |
435 | MEL | ohCE yeahCE <rywle &ɬ> [//] rywle sy (y)n gwerthu (y)r math yna o bethau yeahCE ? |
| | IM yeah somewhere somewherer be.PRES.REL PRT sell.NONFIN DET kind there of things yeah |
| | oh.IM yeah.ADV somewhere.N.M.SG+SM somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT sell.V.INFIN the.DET.DEF type.N.F.SG there.ADV of.PREP things.N.M.PL+SM yeah.ADV |
| | oh yeah, somewhere...somewhere that sells those kind of things, yeah? |
459 | LON | oedd dadCE justCE ysgwyd ei <ben fel (yn)a> [=! laughs] +"/ . |
| | be.3S.IMP dad just shake.NONFIN POSS.3SM head like there |
| | be.V.3S.IMPERF dad.N.SG just.ADV.[or].just.ADJ shake.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | dad just shook his head like that |
492 | LON | &=laugh bechod na oedd hi justCE yn edrych mor # ohCE fel (yn)a (fe)lly &=laugh . |
| | sin no be.3S.IMP PRON.3SF just PRT look.NONFIN so IM like there thus |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT look.V.INFIN so.ADV oh.IM like.CONJ there.ADV so.ADV |
| | bless her, no, she just looked so, oh, like that, like |
519 | MEL | +< oedd <o (y)na> [?] ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM there |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV |
| | was he there? |
533 | LON | o(edd) dadCE dod efo ni fewn # ac yn eistedd (y)na [=! laughs] . |
| | be.3S.IMP dad come.NONFIN with PRON.1PL in and PRT sit.NONFIN there |
| | be.V.3S.IMPERF dad.N.SG come.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P in.PREP+SM and.CONJ PRT sit.V.INFIN there.ADV |
| | dad would come in with us, and would sit there |
553 | LON | mae (y)na ddynes organCE yn fod i ffonio fi . |
| | be.3S.PRES there woman organ PRT be.NONFIN to phone.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV woman.N.F.SG+SM organ.N.SG PRT be.V.INFIN+SM to.PREP phone.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | there's an organ lady that's supposed to phone me |
563 | MEL | weithiau mae nhw (y)n cael rei [//] peth o (y)r musicCE yna yn lle (y)r un traddodiadol . |
| | sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN some thing of DET music there in place DET one traditional |
| | times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM thing.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF music.N.SG there.ADV in.PREP where.INT the.DET.DEF one.NUM traditional.ADJ |
| | sometimes they have some of that music instead of the traditional one |
602 | MEL | xx pan wnes i fynd i (y)r briodas (y)na yn [/] # yn FlorenceCE yn yr haf # oedden nhw +// . |
| | when do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN to DET wedding there in in Florence in DET summer be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP in.PREP name in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | [...] when I went to that wedding in...in Florence in the summer, they were... |
614 | LON | aethon ni yna . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL there |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV |
| | we went there |
620 | LON | achos doe(dd) WynCE erioed (we)di bod yna . |
| | because be.3S.IMP.NEG Wyn ever PRT.PAST be.NONFIN there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG name never.ADV after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | because Wyn had never been there |
622 | LON | soCE aethon ni yna . |
| | so go.1PL.PAST PRON.1PL there |
| | so.ADV go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV |
| | so we went there |
624 | LON | +" arhoswch yn fan (y)na . |
| | wait.2PL.IMPER in place there |
| | wait.V.2P.IMPER PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | "wait there" |
633 | LON | a ddothon [?] ni (y)na . |
| | and come.1PL.PAST PRON.1PL there |
| | and.CONJ unk we.PRON.1P there.ADV |
| | and we got there |
638 | LON | a wedyn mae dadCE i fod i roi sws ar y moch i cyn mynd o (y)na . |
| | and then be.3S.PRES dad to be.NONFIN to put.NONFIN kiss on POSS.1S cheeck PRON.1S before go.NONFIN from there |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES dad.N.SG to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN+SM unk on.PREP the.DET.DEF pigs.N.M.PL to.PREP before.PREP go.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | and then dad's supposed to kiss me on the cheek before leaving |
650 | LON | +" be dw (ddi)m yn gorod sefyll (y)na drwy (y)r peth ? |
| | what be.1S.PRES NEG PRT must.NONFIN stand.NONFIN there through DET thing |
| | what.INT be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN stand.V.INFIN there.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | "what, I don't have to stand there throughout the thing?" |
660 | MEL | ohCE be soCE dal [/] dal dwylo fel (y)na (fe)lly ? |
| | IM what so hold.NONFIN hold.NONFIN hands like there thus |
| | oh.IM what.INT so.ADV continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM hands.N.F.PL like.CONJ there.ADV so.ADV |
| | oh what, so hold...hold hands like that, like? |
662 | LON | timod bod y gynulleidfa ochr yna +/ . |
| | know.2S be.NONFIN DET audience side there |
| | know.V.2S.PRES be.V.INFIN the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM side.N.F.SG there.ADV |
| | you know, that the audience is on that side... |
663 | MEL | +< (a)chos ti (ddi)m fod i ddal dwylo fel (y)na nad [//] nag wyt ? |
| | because PRON.2S NEG be.NONFIN to hold.NONFIN hands like there NEG NEG be.2S.PRES |
| | because.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM be.V.INFIN+SM to.PREP continue.V.INFIN+SM hands.N.F.PL like.CONJ there.ADV who_not.PRON.REL.NEG than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | because you're not supposed to hold hands like that, are you? |
665 | MEL | fel [/] fel (y)na tra dach chi (y)n deud o . |
| | like like there while be.2PL.PRES PRON.2PL PRT say.NONFIN PRON.3SM |
| | like.CONJ like.CONJ there.ADV while.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | like...like that while you're saying it |
672 | LON | <ac o(edd) WynCE yn fan (y)na (y)n #> [=! laughs] trio deud nhw . |
| | and be.3S.IMP Wyn in place there PRT try.NONFIN say.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT try.V.INFIN say.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and Wyn was there trying to say them |
700 | LON | ohCE be [//] ohCE o(edd) (y)na &=laugh # justCE ryw eiriau dw (ddi)m yn cofio wan # <anrhydedda fi â m # corff> ["] neu rywbeth &=laugh . |
| | IM what IM be.3S.IMP there just some words be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN now honour.2S.IMPER PRON.1S with POSS.1S body or something |
| | oh.IM what.INT oh.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV just.ADV some.PREQ+SM words.N.M.PL+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM honour.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES unk body.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | oh what...oh there were just some words, I don't remember now "honour me with my body" or something |
726 | MEL | ti isio un o (y)r timod [?] fath â (y)r buzzersE (y)na ti (y)n gael # un o (y)r jokesCE (y)na pan ti (y)n ysgwyd llaw efo rywun a mae roi shockCE iddyn nhw . |
| | PRON.2S want one of DET know.2S kind with DET buzzers there PRON.2S PRT get.NONFIN one of DET jokes there when PRON.2S PRT shake.NONFIN hand with somebody and be.3S.PRES and be.3S.PRES give.NONFIN shock to.3PL |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF buzzer.N.PL there.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk there.ADV when.CONJ you.PRON.2S PRT shake.V.INFIN hand.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM shock.SV.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | you want one of, you know like those buzzers you get, when you shake hands with somebody and it gives them a shock |
726 | MEL | ti isio un o (y)r timod [?] fath â (y)r buzzersE (y)na ti (y)n gael # un o (y)r jokesCE (y)na pan ti (y)n ysgwyd llaw efo rywun a mae roi shockCE iddyn nhw . |
| | PRON.2S want one of DET know.2S kind with DET buzzers there PRON.2S PRT get.NONFIN one of DET jokes there when PRON.2S PRT shake.NONFIN hand with somebody and be.3S.PRES and be.3S.PRES give.NONFIN shock to.3PL |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF buzzer.N.PL there.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk there.ADV when.CONJ you.PRON.2S PRT shake.V.INFIN hand.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM shock.SV.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | you want one of, you know like those buzzers you get, when you shake hands with somebody and it gives them a shock |
754 | MEL | ac o'n i yna +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S there |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV |
| | and I was there: |
772 | LON | ond fydd (y)na ddau # yna sy ddim yn [?] # dallt <gair o Gymraeg> [=! laughs] &=laugh . |
| | but be.3S.FUT there two.M there be.PRES.REL NEG PRT understand.NONFIN word of Welsh |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV two.NUM.M+SM there.ADV be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN word.N.M.SG of.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | but there will be two people there who don't understand a word of Welsh |
772 | LON | ond fydd (y)na ddau # yna sy ddim yn [?] # dallt <gair o Gymraeg> [=! laughs] &=laugh . |
| | but be.3S.FUT there two.M there be.PRES.REL NEG PRT understand.NONFIN word of Welsh |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV two.NUM.M+SM there.ADV be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN word.N.M.SG of.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | but there will be two people there who don't understand a word of Welsh |
844 | MEL | oedd gynno (ddi)m lotCE o deulu yna timod . |
| | be.3S.IMP with.3SM NEG lot of family there know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S not.ADV+SM lot.N.SG of.PREP family.N.M.SG+SM there.ADV know.V.2S.PRES |
| | he didn't have much family there, you know |
881 | MEL | (pe)tasai fo (we)di deud Duw (ba)sai (we)di bod yn hollol iawn achos &m <mae (y)r> [//] <mae &p> [//] oedd pawb yna (y)n credu (y)n Nuw . |
| | if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN God be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT complete right because be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.IMP everybody there PRT believe.NONFIN in God |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN name be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT completely.ADJ very.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF everyone.PRON there.ADV PRT believe.V.INFIN in.PREP name |
| | had he said God, it would have been perfectly alright, because everybody there believed in God |
891 | MEL | ie o'n i (y)n eistedd (y)na efo MairCE timod . |
| | yes be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN there with Mair know.2S |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN there.ADV with.PREP name know.V.2S.PRES |
| | yes, I was sitting there with Mair, you know |
974 | MEL | lle (y)dy lle (y)na mae (y)n dod o # lle mae pawb yn mynd i briodi ? |
| | where be.3S.PRES place there be.3S.PRES PRT come.NONFIN form where be.3S.PRES everybody PRT go.NONFIN to marry.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.PRES where.INT.[or].place.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM |
| | where's that place he comes from, where everybody goes to get married? |
983 | MEL | mae (y)na llwyth o gwestiynau gwahanol mae nhw gofyn i chdi . |
| | be.3S.PRES there load of questions different be.3PL.PRES PRON.3PL ask.NONFIN to PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP questions.N.M.SG+SM different.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | there are loads of different questions they ask you |
984 | MEL | oedd (y)na # ffrind i fi (y)n fa(n) (y)ma wnaeth o briodi (y)r hogan o (y)r Almaen . |
| | be.3S.IMP there friend to PRON.1S in place here do.3S.PAST PRON.3SM marry.NONFIN DET girl from Germany |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP marry.V.INFIN+SM the.DET.DEF girl.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG |
| | there was a friend of mine here, he married the girl from Germany |
988 | MEL | pethau gwirion fel (y)na sti justCE manylion bach i weld +/ . |
| | things silly like there know.2S just details small to see.NONFIN |
| | things.N.M.PL silly.ADJ like.CONJ there.ADV you_know.IM just.ADV details.N.M.PL small.ADJ to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | silly things like that, you know, just little details to see... |
1023 | MEL | oedd (y)na drafferth cael visaCE iddi <ar y gych(wyn)> [//] ar y cychwyn # achos oedd hi (we)di torri timod amodau (y)r visaCE tro dwytha . |
| | be.3S.IMP there trouble get.NONFIN visa for.3SF at DET beginning at DET beginning because be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST break.NONFIN conditions DET visa turn previous |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV trouble.N.MF.SG+SM get.V.INFIN visa.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP break.V.INFIN know.V.2S.PRES conditions.N.MF.PL the.DET.DEF visa.N.SG turn.N.M.SG last.ADJ |
| | there were some difficulties getting her a visa at the beg...at the beginning because she'd broken, you know, the visa conditions last time |
1028 | MEL | timod y shopCE s(y) gynnon nhw yn LlandudnoCE xx shopCE cameraCE (y)na ? |
| | know.2S DET shop be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL in Llandudno shop camera there |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF shop.N.SG be.V.3S.PRES.REL with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P in.PREP name shop.N.SG camera.N.SG there.ADV |
| | you know they shop they've got in Llandudno, [...] that camera shop |
1030 | MEL | dw (ddi)m yn cofio be (y)dy enw (y)r shopCE [/] shopCE yna . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name DET shop shop there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF shop.N.SG shop.N.SG there.ADV |
| | I don't remember what the name of that shop...shop is |
1034 | MEL | mae (y)na shopCE camerasCE draws y ffordd i fan (y)na ac ar_hyd dipyn bach . |
| | be.3S.PRES there shop cameras across DET road to place there and along a_little small |
| | be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG camera.N.SG+PL across.PREP+SM the.DET.DEF way.N.F.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ along.PREP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | there's a camera shop across the road to there and along a little bit |
1034 | MEL | mae (y)na shopCE camerasCE draws y ffordd i fan (y)na ac ar_hyd dipyn bach . |
| | be.3S.PRES there shop cameras across DET road to place there and along a_little small |
| | be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG camera.N.SG+PL across.PREP+SM the.DET.DEF way.N.F.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ along.PREP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | there's a camera shop across the road to there and along a little bit |
1041 | MEL | a mae o (y)n gweithio (y)na . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | and he works there |
1043 | MEL | wedyn umCE # mae nhw (we)di cael yr flatCE tu nôl i fan (y)na # a (we)di ail_wneud o i_gyd . |
| | then IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN DET flat side back to place there and PRT.PAST redo PRON.3SM all |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF flat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ after.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP all.ADJ |
| | so um, they've gotten the flat behind there and redone it all |
1077 | MEL | dw i (y)n cael nhw (y)n y nhŷ fi ar_gyfer ryw SallyCE sy ddim yna dim mwy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3PL in POSS.1S house PRON.1S for some Sally be.PRES.REL NEG there NEG more |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S house.N.M.SG+NM I.PRON.1S+SM for.PREP some.PREQ+SM name be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM there.ADV not.ADV more.ADJ.COMP |
| | I get them at my house for some Sally who's not there any more |
1101 | MEL | ond dw i (y)n agor nhw # justCE achos <dw i (ddi)m isio> [//] os oes (yn)a rywun yn mynd i ddod roundCE fath â bailiffCE a deud fod nhw mynd i gymryd y mhethau fi dw isio bod yn barod amdanyn nhw timod [=! laughs] . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT open.NONFIN PRON.3PL just because be.1S.PRES PRON.1S NEG want if be.3S.PRES there somebody PRT go.NONFIN to come.NONFIN round kind with bailiff and say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to take.NONFIN POSS.1S things PRON.1S be.1S.PRES want be.NONFIN PRT ready for.3PL PRON.3PL know.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT open.V.INFIN they.PRON.3P just.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM round.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP bailiff.N.SG and.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN+SM they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP take.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S things.N.M.PL+NM I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES want.N.M.SG be.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P know.V.2S.PRES |
| | but I open them just because I don't want...if somebody's going to come round, like, a bailiff, and say that they're going to take my stuff, I want to be ready for them, you know |
1118 | MEL | <oedd hi (y)n> [/] ohCE oedd hi (y)n paranoidCE oedd (y)na ryw [/] # ryw ddyn mawr yn mynd i ddod wrth y drws a trio fynd â (y)n stuffCE i o (y)na a bygwth hi a ballu . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT paranoid be.3S.IMP there some some man big PRT go.NONFIN to come.NONFIN by DET door and try.NONFIN go.NONFIN with POSS.1S stuff PRON.1S from there and threaten.NONFIN PRON.3SF and such |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT paranoid.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM big.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM by.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG and.CONJ try.V.INFIN go.V.INFIN+SM with.PREP PRT stuff.V.INFIN to.PREP he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ threaten.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ suchlike.PRON |
| | she was...oh, she was paranoid that some...some big man was going to come to the door and try to take away my stuff and threaten her and so on |
1118 | MEL | <oedd hi (y)n> [/] ohCE oedd hi (y)n paranoidCE oedd (y)na ryw [/] # ryw ddyn mawr yn mynd i ddod wrth y drws a trio fynd â (y)n stuffCE i o (y)na a bygwth hi a ballu . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT paranoid be.3S.IMP there some some man big PRT go.NONFIN to come.NONFIN by DET door and try.NONFIN go.NONFIN with POSS.1S stuff PRON.1S from there and threaten.NONFIN PRON.3SF and such |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT paranoid.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM big.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM by.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG and.CONJ try.V.INFIN go.V.INFIN+SM with.PREP PRT stuff.V.INFIN to.PREP he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ threaten.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ suchlike.PRON |
| | she was...oh, she was paranoid that some...some big man was going to come to the door and try to take away my stuff and threaten her and so on |
1166 | MEL | (doe)s (yn)a ddim [/] # ddim arwydd o pwy sy (we)di danfon o a pwy ydy (y)r personCE na dim_byd . |
| | be.3S.PRES.NEG therer NEG NEG sign of who be.PRES.REL PRT.PAST send.NONFIN PRON.3SM and who be.3S.PRES DET person NEG nothing |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM not.ADV+SM sign.N.MF.SG of.PREP who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP dispatch.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF person.N.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV |
| | and there's no sign of who's sent it and who the person is or anything |
1175 | LON | sut mae (we)di gallu justCE diflannu fel (yn)a dŵad ? |
| | how be.3S.PRES PRT.PAST can.NONFIN just disappear.NONFIN like there say.2S.IMPER |
| | how.INT be.V.3S.PRES after.PREP be_able.V.INFIN just.ADV disappear.V.INFIN like.CONJ there.ADV come.V.INFIN |
| | how has she been able to just disappear like that, say? |
1182 | LON | wellCE ia timod os (y)dy hi (e)fo creditCE cardsCE neu storeCE cardsCE neu rywbeth mae (y)n sureCE (ba)sen nhw (y)n gallu # cael gafael arni ffordd (y)na basen . |
| | well yes know.2S if be.3S.PRES PRON.3SF with credit cards or store cards or something be.3S.PRES PRT sure be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT can.NONFIN get.NONFIN hold on.3SF way there be.3PL.CONDIT |
| | well.ADV yes.ADV know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S with.PREP credit.N.SG card.N.SG+PL.[or].cards.N.SG or.CONJ store.SV.INFIN card.N.SG+PL.[or].cards.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN grasp.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S way.N.F.SG there.ADV be.V.1P.PLUPERF.[or].be.V.3P.PLUPERF |
| | well yes, you know, if she's got credit cards or store cards or something, they could probably get hold of her in that way, couldn't they |