19 | ENA | ond # dan ni reallyE mewn i cael be dan ni (y)n gallu cael allan ohono fo . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL really in to get.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT can.NONFIN get.NONFIN out of.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P real.ADJ+ADV in.PREP to.PREP get.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but really, we're in to get whatever we can out of it. |
452 | GWE | (ba)sai cysylltiadau mewn ysgolion eitha difir bysai ? |
| | be.3S.CONDIT contacts in schools fairly interesting be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF connections.N.M.PL in.PREP schools.N.F.PL fairly.ADV unk finger.V.3S.IMPERF |
| | contacts in schools would be quite interesting, wouldn't it? |
496 | DYF | mae [///] mi ddaru (y)r tocynnau i_gyd fynd mewn teirawr do ? |
| | be.3S.PRES PRT happen.PAST DET tickets all go.NONFIN in three_hours yes |
| | be.V.3S.PRES PRT.AFF do.V.123SP.PAST the.DET.DEF tickets.N.M.PL all.ADJ go.V.INFIN+SM in.PREP unk yes.ADV.PAST |
| | the tickets all went within three hours, didn't they? |
510 | ENA | dw i (we)di bod yn [//] mewn ogof <yn rywle> [=! laughs] &=laugh ! |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in in cave in somewhere |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP cave.N.F.SG in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | I've been in a cave somewhere! |
588 | DYF | mae nhw (y)n cyrraedd mewn boxesCE o: dau_ddeg_pump fel arfer . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT arrive.NONFIN in boxes of twenty_five like habit |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT arrive.V.INFIN in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk like.CONJ habit.N.M.SG |
| | they arrive in boxes of 25, usually. |
717 | GWE | +< +, &dad ## datblygio (y)r laptopE rhoid o mewn bagCE # a ## cymryd y laptopE a (y)r [/] # y leadsE a phopeth . |
| | unplug.NONFIN DET laptop put.NONFIN PRON.3SM in bag and take.NONFIN DET laptop and DET leads and everything |
| | unk the.DET.DEF unk give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP bag.N.SG and.CONJ take.V.INFIN the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF lead.N.PL and.CONJ everything.N.M.SG+AM |
| | ...unplugged the laptop, put it in a bag, and took the laptop and the leads and everything. |
732 | GWE | <os oedd (y)na> [///] <oedd hi mewn ryw> [///] os oedd hi <mewn dau feddwl> [//] rhwng dau feddwl am # luchio rywbeth o'n i justCE deud # skipCE ["] # neu binCE ["] # timod fel yna . |
| | if be.3S.IMP there be.3S.IMP PRON.3SF in some if be.3S.IMP PRON.3SF in two mind between two mind about throw.NONFIN something be.1S.IMP PRON.1S just say.NONFIN skip or bin know.2S like there |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP some.PREQ+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP two.NUM.M think.V.INFIN+SM between.PREP two.NUM.M think.V.3S.PRES+SM.[or].think.V.INFIN+SM.[or].thought.N.M.SG+SM for.PREP throw.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN skip.SV.INFIN or.CONJ pin.N.SG+SM.[or].bin.N.SG know.V.2S.PRES like.CONJ there.ADV |
| | if there was.. . she was in some.. . if she was in two minds about throwing something away, I'd just say, "skip", or "bin", you know, like that. |
732 | GWE | <os oedd (y)na> [///] <oedd hi mewn ryw> [///] os oedd hi <mewn dau feddwl> [//] rhwng dau feddwl am # luchio rywbeth o'n i justCE deud # skipCE ["] # neu binCE ["] # timod fel yna . |
| | if be.3S.IMP there be.3S.IMP PRON.3SF in some if be.3S.IMP PRON.3SF in two mind between two mind about throw.NONFIN something be.1S.IMP PRON.1S just say.NONFIN skip or bin know.2S like there |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP some.PREQ+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP two.NUM.M think.V.INFIN+SM between.PREP two.NUM.M think.V.3S.PRES+SM.[or].think.V.INFIN+SM.[or].thought.N.M.SG+SM for.PREP throw.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV say.V.INFIN skip.SV.INFIN or.CONJ pin.N.SG+SM.[or].bin.N.SG know.V.2S.PRES like.CONJ there.ADV |
| | if there was.. . she was in some.. . if she was in two minds about throwing something away, I'd just say, "skip", or "bin", you know, like that. |
881 | GWE | yeahCE a tydy ugain mewn partyCE Dolig ella ddim yn quiteCE yn ddigonol i (y)r # achlysur . |
| | yeah and be.3S.PRES.NEG twenty in party Christmas maybe NEG PRT quite PRT sufficient to DET occasion |
| | yeah.ADV and.CONJ unk twenty.NUM in.PREP party.N.SG Christmas.N.M.SG maybe.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT quite.ADV PRT sufficient.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF occasion.N.M.SG |
| | yeah, and 20 at a Christmas party might not be quite sufficient for the occasion. |
1047 | GWE | Dick(ie)CE [/] Dickie_DixonCE de oedd o wastad yn cerdded mewn i (y)r EisteddfodCE yn y bore # hefo morthwyl ### a &sÉ™ bagCE o hoelion neu justCE morthwyl timod ? |
| | Dickie Dickie_Dixon TAG be.3S.IMP PRON.3SM always PRT walk.NONFIN in to DET Eisteddfod in DET morning with hammer and bag of nails or just hammer know.2S |
| | name name be.IM+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S flat.ADJ+SM PRT walk.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG with.PREP+H unk and.CONJ bag.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP nail.V.1P.PAST.[or].nail.V.3P.PAST or.CONJ just.ADV unk know.V.2S.PRES |
| | Dickie Dixon, right, he always used to walk into the Eisteddfod in the morning with a hammer, and a bag of nails, or just a hammer, you know. |
1098 | ENA | mae (y)na lotCE ohonyn nhw (we)di methu cael tocynnau hefyd mewn ffordd . |
| | be.3S.PRES there lot of.3PL PRON.3PL PRT.PAST fail.NONFIN get.NONFIN tickets too in way |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP fail.V.INFIN get.V.INFIN tickets.N.M.PL also.ADV in.PREP way.N.F.SG |
| | there are a lot of them who've not been able to get tickets too, in a way. |