6 | ANT | ond dw i (we)di dysgu mwy o hwnna achos wnes i iwsio moduleCE evaluationE formsCE hefyd +/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN more of that_one because do.1S.PAST PRON.1S use.NONFIN module evaluation forms also |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S use.V.INFIN module.N.SG evaluation.N.SG form.N.SG+PL also.ADV |
| | But I've learnt more from that because I used module evaluation forms as well. |
6 | ANT | ond dw i (we)di dysgu mwy o hwnna achos wnes i iwsio moduleCE evaluationE formsCE hefyd +/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN more of that_one because do.1S.PAST PRON.1S use.NONFIN module evaluation forms also |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S use.V.INFIN module.N.SG evaluation.N.SG form.N.SG+PL also.ADV |
| | But I've learnt more from that because I used module evaluation forms as well. |
8 | ANT | a wnes [//] dw i (we)di dysgu mwy o hwnna +/ . |
| | and do.1S.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN more of that_one |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | And I've learnt more from that... |
14 | ANT | ond efo hwn dw i (y)n gallu gwella (y)r cwrs timod . |
| | but with DET be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN improve.NONFIN DET course know.2S |
| | but.CONJ with.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN improve.V.INFIN the.DET.DEF course.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | But with this I can improve the course, you know. |
23 | ANT | es i â nhw am dro wedyn ar_ôl wneud hwn . |
| | go.1S.PAST PRON.1S with PRON.3PL for turn then after do.NONFIN this |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP they.PRON.3P for.PREP turn.N.M.SG+SM afterwards.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | I took some of them for a walk after doing this. |
24 | ANT | wsnos wedyn es i â nhw i Capel_CurigCE . |
| | week after go.1S.PAST PRON.1S with PRON.3PL to Capel_Curig |
| | week.N.F.SG afterwards.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP they.PRON.3P to.PREP name |
| | The week after, I took them to Capel Curig. |
24 | ANT | wsnos wedyn es i â nhw i Capel_CurigCE . |
| | week after go.1S.PAST PRON.1S with PRON.3PL to Capel_Curig |
| | week.N.F.SG afterwards.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP they.PRON.3P to.PREP name |
| | The week after, I took them to Capel Curig. |
25 | ANT | a wnaethon ni wneud yr union beth o'n i [=? ni] mynd i wneud yn y dosbarth ond justCE cerdded o_gwmpas +/ . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN DET exact thing be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to do.NONFIN in DET classroom but just walk.NONFINaround |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF exact.ADJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG but.CONJ just.ADV walk.V.INFIN around.ADV |
| | and we did exactly the same thing as I was going to do in the classroom, but just walkedaround ... |
25 | ANT | a wnaethon ni wneud yr union beth o'n i [=? ni] mynd i wneud yn y dosbarth ond justCE cerdded o_gwmpas +/ . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN DET exact thing be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to do.NONFIN in DET classroom but just walk.NONFINaround |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF exact.ADJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG but.CONJ just.ADV walk.V.INFIN around.ADV |
| | and we did exactly the same thing as I was going to do in the classroom, but just walkedaround ... |
34 | ANT | (dy)dy o (ddi)m yn cymryd chwinciad i wneud o fel (y)na . |
| | be.3SM.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT take.NONFIN moment PRT do.NONFIN PRON.3SM like there |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT take.V.INFIN unk to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | It only takes a moment to do it like that. |
41 | ANT | +< soCE rhyw bryd dros y Dolig dw i mynd i teipio hwnna mewn . |
| | so some time over DET Christmas be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT type.NONFIN that_one in |
| | so.ADV some.PREQ mind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM over.PREP+SM the.DET.DEF Christmas.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP type.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG in.PREP |
| | So some time over Christmas I'm going to type that in. |
41 | ANT | +< soCE rhyw bryd dros y Dolig dw i mynd i teipio hwnna mewn . |
| | so some time over DET Christmas be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT type.NONFIN that_one in |
| | so.ADV some.PREQ mind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM over.PREP+SM the.DET.DEF Christmas.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP type.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG in.PREP |
| | So some time over Christmas I'm going to type that in. |
45 | ANT | umCE # ond dw i meddwl fod e (y)n systemCE bach da . |
| | IM but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT system little good |
| | um.IM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT system.N.SG small.ADJ be.IM+SM |
| | But I think it's a good little system. |
49 | ANT | umCE # ond fel arfer ti gallu iwsio # yr umCE tagsCE gwahanol ar rhein # erCE # ti (y)n gwybod pinkCE i (y)r merched glas i (y)r bechgyn neu # tibod coch am positiveCE glas yn negativeCE a ryw [?] bethau felly . |
| | IM but like habit PRON.2S can.NONFIN use.NONFIN DET IM tags different on these IM PRON.2S PRT know.NONFIN pink for DET girls blue for DET boys or know.2S red for positive blue PRT negative and some things thus |
| | um.IM but.CONJ like.CONJ habit.N.M.SG you.PRON.2S be_able.V.INFIN use.V.INFIN the.DET.DEF um.IM tag.N.SG+PL different.ADJ on.PREP these.PRON er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN pink.N.SG to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL blue.ADJ to.PREP the.DET.DEF boys.N.M.PL or.CONJ unk red.ADJ for.PREP positive.ADJ blue.ADJ PRT negative.ADJ and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | But usually you can use the various tags on these, you know, pink for girls, blue for boys, or you know red for positive, blue for negative, and some things like that. |
49 | ANT | umCE # ond fel arfer ti gallu iwsio # yr umCE tagsCE gwahanol ar rhein # erCE # ti (y)n gwybod pinkCE i (y)r merched glas i (y)r bechgyn neu # tibod coch am positiveCE glas yn negativeCE a ryw [?] bethau felly . |
| | IM but like habit PRON.2S can.NONFIN use.NONFIN DET IM tags different on these IM PRON.2S PRT know.NONFIN pink for DET girls blue for DET boys or know.2S red for positive blue PRT negative and some things thus |
| | um.IM but.CONJ like.CONJ habit.N.M.SG you.PRON.2S be_able.V.INFIN use.V.INFIN the.DET.DEF um.IM tag.N.SG+PL different.ADJ on.PREP these.PRON er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN pink.N.SG to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL blue.ADJ to.PREP the.DET.DEF boys.N.M.PL or.CONJ unk red.ADJ for.PREP positive.ADJ blue.ADJ PRT negative.ADJ and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | But usually you can use the various tags on these, you know, pink for girls, blue for boys, or you know red for positive, blue for negative, and some things like that. |
50 | AMR | ia # ohCE na na dw i yn licio fo . |
| | yes IM no no be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | yes.ADV oh.IM no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | Yes, oh, no no, I like it. |
53 | ANT | ie dw i (y)n licio fo . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yes, I like it. |
60 | ANT | GodE dw i justCE wedi blino gormod i wneud dim_byd wan wsti . |
| | God be.1S.PRES PRON.1S just PRT.PAST tire.NONFIN excess PRT do.NONFIN nothing now know.2S |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV after.PREP tire.V.INFIN too_much.QUANT to.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | God, I'm just too tired to do anything now, you know. |
60 | ANT | GodE dw i justCE wedi blino gormod i wneud dim_byd wan wsti . |
| | God be.1S.PRES PRON.1S just PRT.PAST tire.NONFIN excess PRT do.NONFIN nothing now know.2S |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV after.PREP tire.V.INFIN too_much.QUANT to.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | God, I'm just too tired to do anything now, you know. |
61 | ANT | ond mae gynna i prosiect [//] cais prosiect i orffen <erbyn prynhawn fory> [//] # erbyn un_ar_ddeg bore fory . |
| | but be.3S.PRES with.1S PRON.1S project application project PRT finish.NONFIN by afternoon tomorrow by eleven morning tomorrow |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP project.N.M.SG application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES project.N.M.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM by.PREP afternoon.N.M.SG tomorrow.ADV by.PREP eleven.NUM morning.N.M.SG tomorrow.ADV |
| | But I have a project application to finish by tomorrow afternoon, by eleven tomorrow morning. |
61 | ANT | ond mae gynna i prosiect [//] cais prosiect i orffen <erbyn prynhawn fory> [//] # erbyn un_ar_ddeg bore fory . |
| | but be.3S.PRES with.1S PRON.1S project application project PRT finish.NONFIN by afternoon tomorrow by eleven morning tomorrow |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP project.N.M.SG application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES project.N.M.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM by.PREP afternoon.N.M.SG tomorrow.ADV by.PREP eleven.NUM morning.N.M.SG tomorrow.ADV |
| | But I have a project application to finish by tomorrow afternoon, by eleven tomorrow morning. |
64 | ANT | a # dw i (ddi)m wedi cael cyfle i wneud e heddiw . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN opportunity PRT do.NONFIN PRON.3SM today |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S today.ADV |
| | And I haven't had a chance to do it today. |
64 | ANT | a # dw i (ddi)m wedi cael cyfle i wneud e heddiw . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN opportunity PRT do.NONFIN PRON.3SM today |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S today.ADV |
| | And I haven't had a chance to do it today. |
65 | ANT | dw i (we)di bod yn wneud pethau eraill trwy (y)r dydd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN things other through DET day |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL others.PRON through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | I've been doing other things all day. |
66 | ANT | &=cough soCE # dw i (y)n credu a i adre xx . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN go.1S.NONPAST PRON.1S home |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN and.CONJ to.PREP home.ADV |
| | So I think I'll go home. |
66 | ANT | &=cough soCE # dw i (y)n credu a i adre xx . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN go.1S.NONPAST PRON.1S home |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN and.CONJ to.PREP home.ADV |
| | So I think I'll go home. |
67 | AMR | +< ond <dw i (ddi)m yn gwybod> [?] medra i helpu llawer arna chdi rhwng wan a bore fory de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN can.1S.NONPAST PRON.1S help.NONFIN much on.2S PRON.2S between now and morning tomorrow TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S help.V.INFIN many.QUAN on_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S between.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM and.CONJ morning.N.M.SG tomorrow.ADV be.IM+SM |
| | But I don't know if I can help you a lot between now and tomorrow morning, right. |
67 | AMR | +< ond <dw i (ddi)m yn gwybod> [?] medra i helpu llawer arna chdi rhwng wan a bore fory de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN can.1S.NONPAST PRON.1S help.NONFIN much on.2S PRON.2S between now and morning tomorrow TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S help.V.INFIN many.QUAN on_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S between.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM and.CONJ morning.N.M.SG tomorrow.ADV be.IM+SM |
| | But I don't know if I can help you a lot between now and tomorrow morning, right. |
68 | ANT | na justCE # rhywbeth i Capel_CurigCE yw e anywayE tibod . |
| | no just something for Capel_Curig be.3S.PRES PRON.3SM anyway know.2S |
| | no.ADV just.ADV something.N.M.SG to.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S anyway.ADV unk |
| | No, it's just something for Capel Curig anyway, you know. |
72 | ANT | ond os ga i fo bydd e (y)n golygu bydd gynno ni # umCE # be ti (y)n galw fo erCE cyfrifiaduron efo # broadbandE [//] bandCE eang # interactiveE whiteboardsE yn y neuadd pentre . |
| | but if get.1S.NONPAST PRON.1S PRON.3SM be.3S.FUT PRON.3SM PRT mean.NONFIN be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL IM what PRON.2S PRT call.NONFIN PRON.3SM IM computers with broadband band wide interactive whiteboards in DET hall village |
| | but.CONJ if.CONJ get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT edit.V.INFIN be.V.3S.FUT with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P um.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S er.IM computers.N.M.PL.[or].computerise.V.1P.PAST.[or].computerise.V.3P.PAST with.PREP broadband.ADJ band.N.SG extensive.ADJ interactive.ADJ unk in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG village.N.M.SG |
| | But if I get it, it will mean we'll have, what do you call it, computers with broadband, interactive whiteboards in the village hall. |
75 | ANT | a <fydda i (g)allu> [?] wneud dosbarthiadau lan f(an) yna wedyn . |
| | and be.1S.FUT PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN classes up place there after |
| | and.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM classes.N.M.PL shore.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV |
| | And I'll be able to do classes up there then. |
76 | ANT | <alla i> [?] +/ . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | I can ... |
82 | ANT | umCE ## a (y)r syniad yw bod ti (y)n gweithio efo pobl ifanc rhwng un_deg_pump a # dau_ddeg_pump dw i (y)n credu . |
| | IM and DET idea be.3S.PRES be.NONFIN PRON.2S PRT work.NONFIN with people young between fifteen and twenty_five be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ the.DET.DEF idea.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN you.PRON.2S PRT work.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG young.ADJ between.PREP unk and.CONJ unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | And the idea is that you work with young people between fifteen and twenty-five, I think. |
84 | ANT | soCE mae nhw (we)di gweud ga i iwsio fe efo grwpiau eraill timod +/ . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN get.1S.NONPAST PRON.1S use.NONFIN PRON.3SM with groups other know.2S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S use.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP groups.N.M.PL others.PRON know.V.2S.PRES |
| | So they've said I can use it with other groups, you know ... |
87 | ANT | a wedyn # os oes gynno ni rywbeth fel (y)na alla i rentio allan yn_galla i y neuadd wedyn a (y)r kitE yna +/ . |
| | and then if be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL something like there can.1S.NONPAST PRON.1S rent.NONFIN out can.1S.NONPAST.NEG PRON.1S DET hall then and DET kit there |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S rent.V.INFIN+SM out.ADV unk to.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF kit.N.SG there.ADV |
| | And then if we have something like that, I can rent out, can't I, the hall then, and that kit ... |
87 | ANT | a wedyn # os oes gynno ni rywbeth fel (y)na alla i rentio allan yn_galla i y neuadd wedyn a (y)r kitE yna +/ . |
| | and then if be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL something like there can.1S.NONPAST PRON.1S rent.NONFIN out can.1S.NONPAST.NEG PRON.1S DET hall then and DET kit there |
| | and.CONJ afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S rent.V.INFIN+SM out.ADV unk to.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ the.DET.DEF kit.N.SG there.ADV |
| | And then if we have something like that, I can rent out, can't I, the hall then, and that kit ... |
89 | ANT | +< +, i grwpiau eraill # fel y Brifysgol . |
| | to groups other like DET University |
| | to.PREP groups.N.M.PL others.PRON like.CONJ the.DET.DEF name |
| | .. . to other groups, like the University. |
95 | ANT | +< umCE [?] # alla i wneud olradd lan f(an) yna wedyn . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN postgraduate up place there then |
| | um.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM unk shore.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV afterwards.ADV |
| | I can do the postgraduates up there then. |
96 | ANT | fydd dim raid fi dod <mewn i coleg> [=! laugh] &=laugh ! |
| | be.3S.FUT NEG necessity PRON.1S come.NONFIN in to college |
| | be.V.3S.FUT+SM not.ADV necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM come.V.INFIN in.PREP to.PREP college.N.M.SG |
| | There'll be no need for me to come into college! |
97 | ANT | allan [?] o (y)r gwely syth mewn i (y)r dosbarth &=laugh ! |
| | out of DET bed straight in to DET classroom |
| | out.ADV of.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG straight.ADJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | out of bed straight into the classroom! |
111 | ANT | +< erCE dw i (y)n +/ . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | er, I'm... |
115 | ANT | dw i (y)n brysur wsnos nesa achos mae partyCE Dolig y plant dydd Llun . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT busy week next because be.3S.PRES party Christmas DET children day Monday |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT busy.ADJ+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP because.CONJ be.V.3S.PRES party.N.SG Christmas.N.M.SG the.DET.DEF child.N.M.PL day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | I'm busy next week because the children's Christmas party is on Monday. |
118 | ANT | wnes i (y)r siopa pnawn ddoe . |
| | do.1S.PAST PRON.1S DET shop.NONFIN afternoon yesterday |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF shop.V.INFIN afternoon.N.M.SG yesterday.ADV |
| | I did the shopping yesterday afternoon. |
119 | ANT | pedwar_deg_pump o anrhegion bach i plant rhwng chwech mis oed a pymtheg . |
| | forty_five of gifts little to children between six month age and fifteen |
| | unk of.PREP presents.N.F.PL small.ADJ to.PREP child.N.M.PL between.PREP six.NUM month.N.M.SG age.N.M.SG and.CONJ fifteen.NUM |
| | Forty-five gifts for children between the ages of six months and fifteen. |
146 | ANT | ond dan ni mynd i iwsio erCE platiau papur . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN PRT use.NONFIN IM plates paper |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN er.IM plate.N.M.SG paper.N.M.SG |
| | But we're going to use paper plates. |
158 | AMR | +< ia ia welais i hwnna ar y televisionCE . |
| | yes yes see.1S.PAST PRON.1S that_one on DET television |
| | yes.ADV yes.ADV see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF television.N.SG |
| | Yes, yes, I saw that on the TV. |
159 | ANT | a wedyn umCE # erCE # mae ei gwely hi ar y man # lle oedd yr allor lle [/] lle [//] well lle [/] lle wnes i priodi . |
| | and then IM IM be.3S.PRES POSS.3SF bed POSS.3SF on DET spot place be.3S.IMP DET altar place place well place place do.1S.PAST PRON.1S marry.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM er.IM be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S bed.N.M.SG she.PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF place.N.MF.SG where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG better.ADJ.COMP+SM where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S marry.V.INFIN |
| | And then her bed is on the spot where the altar was .. . well, the place where I married. |
161 | ANT | a fan (y)na mae ei gwely hi lle o'n i (y)n sefyll i briodi . |
| | and place there be.3S.PRES POSS.3SF bed PRON.3SF place be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN PRT marry.NONFIN |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S bed.N.M.SG she.PRON.F.3S where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM |
| | And that's where her bed is, where I stood to get married. |
161 | ANT | a fan (y)na mae ei gwely hi lle o'n i (y)n sefyll i briodi . |
| | and place there be.3S.PRES POSS.3SF bed PRON.3SF place be.1S.IMP PRON.1S PRT stand.NONFIN PRT marry.NONFIN |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S bed.N.M.SG she.PRON.F.3S where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM |
| | And that's where her bed is, where I stood to get married. |
162 | AMR | +< dw i (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | I know. |
163 | AMR | +< welais i . |
| | see.1S.PAST PRON.1S |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | I saw. |
171 | ANT | wellCE fyswn i (y)n synnu dim . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S PRT marvel.NONFIN NEG |
| | well.ADV finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT astonish.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | Oh, I wouldn't be at all surprised. |
195 | ANT | ohCE (ba)swn [?] i (dd)im yn cofio enw fo sti . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN name PRON.3SM know.2S |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN name.N.M.SG he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | Oh, I wouldn't remember his name, you know. |
213 | ANT | a wedyn mae (y)r &he [//] erCE eglwys arall yn mynd nôl i (y)r ohCE Arglwydd fourteenthE centuryE neu rywbeth . |
| | and then be.3S.PRES DET IM church other PRT go.NONFIN back to DET IM Lord fourteenth century or something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM church.N.F.SG other.ADJ PRT go.V.INFIN fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF oh.IM name fourteenth.ORD century.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | And then the other church goes back to--oh Lord--the fourteenth century or something, |
226 | ANT | GodE dw i (y)n meddwl [?] +// . |
| | God be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | God, I think ... |
255 | ANT | ond <mae (h)i (y)n mynd allan i umCE> [///] mae gangCE ohonyn nhw (y)n mynd allan i PakistanCE tibod efo (y)r # pobl sy (we)di [?] &b [//] # diodde . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN out to IM be.3S.PRES gang of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN out to Pakistan know.2S with DET people be.PRES.REL PRT.PAST suffer.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP um.IM be.V.3S.PRES gang.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP name unk with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP unk |
| | But she's going out to .. . a gang of them are going out to Pakistan, you know, with the people that have suffered. |
255 | ANT | ond <mae (h)i (y)n mynd allan i umCE> [///] mae gangCE ohonyn nhw (y)n mynd allan i PakistanCE tibod efo (y)r # pobl sy (we)di [?] &b [//] # diodde . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN out to IM be.3S.PRES gang of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN out to Pakistan know.2S with DET people be.PRES.REL PRT.PAST suffer.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP um.IM be.V.3S.PRES gang.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP name unk with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP unk |
| | But she's going out to .. . a gang of them are going out to Pakistan, you know, with the people that have suffered. |
259 | ANT | ond [=? a] mae (y)n amhosib iddyn nhw os ydyn nhw (y)n anabl i wneud . |
| | but be.3S.PRES PRT impossible to.3PL PRON.3PL if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT disabled to do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT impossible.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT disabled.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | But it's impossible for them if they're unable to do it. |
262 | ANT | soCE mae (y)r plasticCE surgeonsCE yn mynd allan i treial achub eu ## tibod coesau a breichiau nhw a pethau . |
| | so be.3S.PRES DET plastic surgeons PRT go.NONFIN out to try.NONFIN save.NONFIN POSS.3PL know.2S legs and arms PRON.3PL and things |
| | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF plastic.N.SG surgeon.N.SG+PL PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP trial.N.M.SG save.V.3S.PRES.[or].save.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P unk leg.N.F.PL and.CONJ arms.N.F.PL they.PRON.3P and.CONJ things.N.M.PL |
| | So the plastic surgeons are going out to try and save their, you know, legs and arms and things. |
266 | ANT | soCE mae mrawd i gorffod wneud gyd o (y)r siopa Dolig . |
| | so be.3S.PRES brother PRON.1S must.NONFIN do.NONFIN all of DET shop.NONFIN Christmas |
| | so.ADV be.V.3S.PRES brother.N.M.SG+NM to.PREP unk make.V.INFIN+SM joint.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF shop.V.INFIN Christmas.N.M.SG |
| | So my brother has to do all of the Christmas shopping. |
268 | ANT | mae fe offCE i (y)r SouthE AtlanticE i weithio am [/] am fis . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM off to DET South Atlantic PRT work.NONFIN for for month |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S off.PREP to.PREP the.DET.DEF name name to.PREP work.V.INFIN+SM for.PREP for.PREP month.N.M.SG+SM |
| | He's off to the South Atlantic to work for a month. |
268 | ANT | mae fe offCE i (y)r SouthE AtlanticE i weithio am [/] am fis . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM off to DET South Atlantic PRT work.NONFIN for for month |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S off.PREP to.PREP the.DET.DEF name name to.PREP work.V.INFIN+SM for.PREP for.PREP month.N.M.SG+SM |
| | He's off to the South Atlantic to work for a month. |
278 | ANT | dw i (ddi)m yn sureCE pa un ond # ysbyty plant erCE +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure which one but hospital children IM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ which.ADJ one.NUM but.CONJ hospital.N.M.SG child.N.M.PL er.IM |
| | I'm not sure which one, but a children's hospital, er ... |
286 | AMR | (fa)swn i (ddi)m yn gwybod lle i ddechrau . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT know.NONFIN place to start.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | I wouldn't know where to start. |
286 | AMR | (fa)swn i (ddi)m yn gwybod lle i ddechrau . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT know.NONFIN place to start.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | I wouldn't know where to start. |
300 | AMR | ohCE <dw i sureCE> [?] xxx . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | Oh, I'm sure [...]. |
316 | ANT | soCE falle fydda i (y)n gweld nhw dros Dolig # am gyfnod bach . |
| | so perhaps be.1S.FUT PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3PL over Christmas for period little |
| | so.ADV maybe.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P over.PREP+SM Christmas.N.M.SG for.PREP period.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | So perhaps I'll see them over Christmas for a short while, |
321 | ANT | a ga i lieE inE yn y bore . |
| | and get.1S.NONPAST PRON.1S lie in in DET morning |
| | and.CONJ get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S lie.SV.INFIN in.PREP in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | And I'll get a lie-in in the morning. |
325 | ANT | a dw i (y)n gobeithio gawn ni eira . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN get.1PL.NONPAST PRON.1PL snow |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P snow.N.M.SG |
| | And I hope we will have snow. |
332 | ANT | yn rhy oer i eira (fa)swn i (y)n meddwl y weekendE yma . |
| | PRT too cold for snow be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN DET weekend here |
| | PRT too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF weekend.N.SG here.ADV |
| | Too cold for snow this weekend, I'd think. |
332 | ANT | yn rhy oer i eira (fa)swn i (y)n meddwl y weekendE yma . |
| | PRT too cold for snow be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN DET weekend here |
| | PRT too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF weekend.N.SG here.ADV |
| | Too cold for snow this weekend, I'd think. |
336 | AMR | mae (y)na umCE &disto [/] studiesCE wedi [?] mynd i_mewn <iddo fo> [?] yn deud # fedrith hi byth fod <rhy oer i eira> [/] <rhy gynnes> [/] rhy oer i eira . |
| | be.3S.PRES there IM studies PRT.PAST go.NONFIN in to.3SM PRON.3SM PRT say.NONFIN can.3S.NONPAST PRON.3SF never be.NONFIN too cold for snow too warm too cold for snow |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM studies.N.PL after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S never.ADV be.V.INFIN+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG too.ADJ warm.ADJ+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG |
| | Studies have gone into it saying that it can never be too cold for snow. |
336 | AMR | mae (y)na umCE &disto [/] studiesCE wedi [?] mynd i_mewn <iddo fo> [?] yn deud # fedrith hi byth fod <rhy oer i eira> [/] <rhy gynnes> [/] rhy oer i eira . |
| | be.3S.PRES there IM studies PRT.PAST go.NONFIN in to.3SM PRON.3SM PRT say.NONFIN can.3S.NONPAST PRON.3SF never be.NONFIN too cold for snow too warm too cold for snow |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM studies.N.PL after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S never.ADV be.V.INFIN+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG too.ADJ warm.ADJ+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG |
| | Studies have gone into it saying that it can never be too cold for snow. |
343 | ANT | achos o'n i (y)n meddwl fod rhaid iddo fe fod o_gwmpas yr # xx noughtE degreesE # neu rywbeth felly . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN necessity to.3SM PRON.3SM be.NONFIN around DET nought degrees or something thus |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+SM necessity.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF nought.N.SG degree.N.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | Because I thought it had to be around nought degrees or something like that. |
355 | ANT | xxx dw i (ddi)m wedi wneud dim siopa am fwyd o_gwbl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST do.NONFIN NEG shopping for food at_all |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM not.ADV shop.V.INFIN for.PREP food.N.M.SG+SM at_all.ADV |
| | [...] I haven't done any food shopping at all. |
357 | AMR | +< ohCE na <wna i> [//] wnawn ni nos Iau &s nesa . |
| | IM no do.1S.NONPAST PRON.1S do.1PL.NONPAST PRON.1PL night Thursday next |
| | oh.IM no.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P night.N.F.SG Thursday.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | Oh no, we'll do it next Thursday night. |
362 | AMR | justCE # <mynd i wneud fach o> [?] neges a +/ . |
| | just go.NONFIN PRT do.NONFIN little of message and |
| | just.ADV go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM small.ADJ+SM of.PREP message.N.F.SG and.CONJ |
| | Just going to do a little list and ... |
368 | ANT | ohCE llynedd wnes i prynu cacen Dolig rywle a (we)dyn ges i dair [//] tair cacen Dolig yn bresentCE &=laugh . |
| | IM last_year do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN cake Christmas somewhere and then get.1S.PAST PRON.1S three.F three.F cake Christmas PRT present |
| | oh.IM last year.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN cake.N.F.PL Christmas.N.M.SG somewhere.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S three.NUM.F+SM three.NUM.F cake.N.F.PL Christmas.N.M.SG PRT present.ADJ+SM |
| | Oh, last year I bought a Christmas cake somewhere and got three Christmas cakes as a present. |
368 | ANT | ohCE llynedd wnes i prynu cacen Dolig rywle a (we)dyn ges i dair [//] tair cacen Dolig yn bresentCE &=laugh . |
| | IM last_year do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN cake Christmas somewhere and then get.1S.PAST PRON.1S three.F three.F cake Christmas PRT present |
| | oh.IM last year.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN cake.N.F.PL Christmas.N.M.SG somewhere.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S three.NUM.F+SM three.NUM.F cake.N.F.PL Christmas.N.M.SG PRT present.ADJ+SM |
| | Oh, last year I bought a Christmas cake somewhere and got three Christmas cakes as a present. |
377 | ANT | a # mae # AmandaCE # wedi wneud nhw i gystadlu <yn rhyw bloodyCE sioe> [///] yn sioe BethesdaCE a hefyd yn y +// . |
| | and be.3S.PRES Amanda PRT.PAST do.NONFIN PRON.3PL PRT compete.NONFIN in some bloody show in show Bethesda and also in DET |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP compete.V.INFIN+SM in.PREP some.PREQ bloody.ADJ show.N.F.SG PRT.[or].in.PREP show.N.F.SG name and.CONJ also.ADV in.PREP the.DET.DEF |
| | And Amanda has done them to compete in some bloody show, in Bethesda show, and also in the ... |
385 | AMR | dw i licio [?] xx +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN |
| | I like [...] |
396 | ANT | a # ohCE mae hi (we)di cychwyn agor wan ar nos Wener a nos Sadwrn i wneud prydiau . |
| | and IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST start.NONFIN open.NONFIN now on night Friday and night Saturday PRT do.NONFIN meals |
| | and.CONJ oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP start.V.INFIN open.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM on.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM and.CONJ night.N.F.SG Saturday.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM meal.N.M.PL |
| | And she's started to open on Friday and Saturday nights now to do meals. |
407 | ANT | soCE oedd AmandaCE wedi gyrru bottleCE fawr o sloeE <ginCE lawr yn bresentCE i ni> [=! laugh] . |
| | so be.3S.IMP Amanda PRT.PAST send.NONFIN bottle large of sloe gin down PRT present to PRON.1PL |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name after.PREP drive.V.INFIN bottle.N.SG.[or].pottle.N.SG+SM big.ADJ+SM of.PREP sloe.N.SG gin.N.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT present.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P |
| | So Amanda sent down a large bottle of sloe gin as a present for us. |
423 | ANT | ond heblaw am (hyn)ny dw i yn [?] mynd i wneud +// . |
| | but besides for that be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ without.PREP for.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | But other than that I'm going to ... |
423 | ANT | ond heblaw am (hyn)ny dw i yn [?] mynd i wneud +// . |
| | but besides for that be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ without.PREP for.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | But other than that I'm going to ... |
424 | ANT | dw i (ddi)m eisiau trafaelu [?] [///] # &di tibod mynd yn y carCE bob dydd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG want travel.NONFIN know.2S go.NONFIN in DET car every day |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG labour.V.INFIN unk go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | I don't want to travel, you know, go in the car every day. |
425 | ANT | dw i justCE isio aros adref xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just want stay.NONFIN home |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV want.N.M.SG wait.V.INFIN homewards.ADV |
| | I just want to stay at home [...]. |
427 | AMR | dw i (we)di dreifio yma bore (y)ma . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST drive.NONFIN here morning here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP drive.V.INFIN here.ADV morning.N.M.SG here.ADV |
| | I've driven here this morning. |
437 | AMR | <dw i well> [?] tibod <dw (f)wy> [//] dw i fwy positiveCE amdano fo wan [?] xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S better know.2S be.1S.PRES more be.1S.PRES PRON.1S more positive about.3SM PRON.3SM now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S better.ADJ.COMP+SM unk be.V.1S.PRES more.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S more.ADJ.COMP+SM positive.ADJ for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm better, you know I'm more positive about it now [...]. |
437 | AMR | <dw i well> [?] tibod <dw (f)wy> [//] dw i fwy positiveCE amdano fo wan [?] xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S better know.2S be.1S.PRES more be.1S.PRES PRON.1S more positive about.3SM PRON.3SM now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S better.ADJ.COMP+SM unk be.V.1S.PRES more.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S more.ADJ.COMP+SM positive.ADJ for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm better, you know I'm more positive about it now [...]. |
438 | AMR | dw i yn [!] fwy positiveCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT more positive |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT more.ADJ.COMP+SM positive.ADJ |
| | I am more positive. |
441 | AMR | achos [?] o'n i mor [!] negativeCE de . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S so negative TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV negative.ADJ be.IM+SM |
| | Because I was so negative, right. |
443 | AMR | ond umCE ohCE dw i dal &=sigh +.. . |
| | but IM IM be.1S.PRES PRON.1S hold.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S continue.V.INFIN |
| | But I'm still ... |
448 | AMR | ond unwaith dw i (y)n mynd tu nôl i (y)r olwyn (y)na sti [?] <dw i (y)n &k> [//] dw i gwneud (y)n iawn . |
| | but once be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN side back to DET wheel there know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRT fine |
| | but.CONJ once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG there.ADV you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | But once I'm behind that wheel, you know, I do alright. |
448 | AMR | ond unwaith dw i (y)n mynd tu nôl i (y)r olwyn (y)na sti [?] <dw i (y)n &k> [//] dw i gwneud (y)n iawn . |
| | but once be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN side back to DET wheel there know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRT fine |
| | but.CONJ once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG there.ADV you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | But once I'm behind that wheel, you know, I do alright. |
448 | AMR | ond unwaith dw i (y)n mynd tu nôl i (y)r olwyn (y)na sti [?] <dw i (y)n &k> [//] dw i gwneud (y)n iawn . |
| | but once be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN side back to DET wheel there know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRT fine |
| | but.CONJ once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG there.ADV you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | But once I'm behind that wheel, you know, I do alright. |
448 | AMR | ond unwaith dw i (y)n mynd tu nôl i (y)r olwyn (y)na sti [?] <dw i (y)n &k> [//] dw i gwneud (y)n iawn . |
| | but once be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN side back to DET wheel there know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRT fine |
| | but.CONJ once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG there.ADV you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | But once I'm behind that wheel, you know, I do alright. |
449 | AMR | unwaith dw i (we)di cychwyn a [?] +.. . |
| | once be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN and |
| | once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP start.V.INFIN and.CONJ |
| | Once I've started and... |
463 | AMR | (we)dyn mae isio roid runE i carCE fi &goiʃ . |
| | then be.3S.PRES want put.NONFIN run to car PRON.1S |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM run.SV.INFIN to.PREP car.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | Then I need to give my car a run [...] |
471 | AMR | mae o [?] costio justCE iawn i chwarter be [?] dalais i amdano fo &=laugh ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM cost.NONFIN just fine to quarter what pay.1S.PAST PRON.1S about.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S cost.V.INFIN just.ADV very.ADV to.PREP quarter.N.M.SG what.INT pay.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | It costs just about a quarter of what I paid for it [=the car]! |
471 | AMR | mae o [?] costio justCE iawn i chwarter be [?] dalais i amdano fo &=laugh ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM cost.NONFIN just fine to quarter what pay.1S.PAST PRON.1S about.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S cost.V.INFIN just.ADV very.ADV to.PREP quarter.N.M.SG what.INT pay.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | It costs just about a quarter of what I paid for it [=the car]! |
472 | ANT | ond mae MegCE [/] un [?] MegCE yn eistedd tu allan i tŷ fi . |
| | but be.3S.PRES Meg one Meg PRT sit.NONFIN side out to house PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name one.NUM name PRT sit.V.INFIN side.N.M.SG out.ADV to.PREP house.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | But Meg's [car] is sitting outside my house. |
490 | ANT | ohCE dw i (y)n rightCE hapus efo (y)r carCE (y)na wnes i brynu tibod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT right happy with DET car there do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT right.ADJ happy.ADJ with.PREP the.DET.DEF car.N.SG there.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM unk |
| | Oh, I'm quite happy with that car I bought, you know. |
490 | ANT | ohCE dw i (y)n rightCE hapus efo (y)r carCE (y)na wnes i brynu tibod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT right happy with DET car there do.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT right.ADJ happy.ADJ with.PREP the.DET.DEF car.N.SG there.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM unk |
| | Oh, I'm quite happy with that car I bought, you know. |
498 | ANT | oeddwn [?] [//] o'n i yn panic_ioE+C meddwl (ba)sai [?] raid gwario pres mawr ar carCE newydd . |
| | be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT panic.NONFIN think.NONFIN be.3S.CONDIT necessity spend.NONFIN money big on car new |
| | be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT panic.N.SG think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM spend.V.INFIN money.N.M.SG big.ADJ on.PREP car.N.SG new.ADJ |
| | I was panicking, thinking I'd need to spend big money on a new car. |
500 | ANT | ond dw i (we)di bod yn lwcus iawn touchE woodE te [?] . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT lucky very touch wood TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT lucky.ADJ very.ADV touch.SV.INFIN wood.N.SG be.IM |
| | But I've been very lucky, touch wood. |
502 | AMR | ohCE &=tut fel [/] fel <y gwela i di (fe)lly ia> [?] . |
| | IM like like PRT see.1S.NONPAST PRON.1S PRON.2S thus yes |
| | oh.IM like.CONJ like.CONJ that.PRON.REL see.V.1S.PRES I.PRON.1S you.PRON.2S+SM so.ADV yes.ADV |
| | That's how I'll see you then, yes? |
515 | ANT | +< achos wnes i weld e pwy ddiwrnod . |
| | because do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM who day |
| | because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S who.PRON day.N.M.SG+SM |
| | Because I saw him the other day. |
516 | ANT | a # (ddy)wedais [?] i +"/ . |
| | and say.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and I said: |
524 | ANT | ond mae [//] oedd e (y)n mynd i Brwsel wedyn . |
| | but be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN to Brussels after |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name afterwards.ADV |
| | But he was going to Brussels afterwards. |
525 | ANT | mae (y)n mynd i wneud rhywbeth yn Brwsel . |
| | be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT do.NONFIN something in Brussels |
| | be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG in.PREP name |
| | He's going to do something in Brussels. |
531 | ANT | a hawdd i wneud +// . |
| | and easy PRT do.NONFIN |
| | and.CONJ easy.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | And easy to do ... |
532 | ANT | wnaeth e wneud cyfieithu i ni pan oedd y ddynes (y)na draw o CubaCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN translate.NONFIN for PRON.1PL when be.3S.IMP DET woman there over from Cuba |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM translate.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV yonder.ADV from.PREP name |
| | He translated for us when that woman from Cuba was over. |
538 | ANT | dw i (y)n amau bod e (y)n gweud bod e (y)n mynd i Brwsel i wneud ryw gwrs wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT suspect.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN to Brussels PRT do.NONFIN some course now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT doubt.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think he said he was going to Brussels to do some course now. |
538 | ANT | dw i (y)n amau bod e (y)n gweud bod e (y)n mynd i Brwsel i wneud ryw gwrs wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT suspect.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN to Brussels PRT do.NONFIN some course now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT doubt.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think he said he was going to Brussels to do some course now. |
538 | ANT | dw i (y)n amau bod e (y)n gweud bod e (y)n mynd i Brwsel i wneud ryw gwrs wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT suspect.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN to Brussels PRT do.NONFIN some course now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT doubt.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think he said he was going to Brussels to do some course now. |
541 | ANT | a dw i (ddi)m yn credu bod e eisiau mynd adre anywayE &=laugh +/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM want go.NONFIN home anyway. |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S want.N.M.SG go.V.INFIN home.ADV anyway.ADV |
| | And I don't think he wants to go home anyway ... |
543 | ANT | +, o be o'n i (y)n allu gweld timod . |
| | from what be.1S.IMP PRON.1S PRT can.NONFIN see.NONFIN know.2S |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN+SM see.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | .. . from what I could see, you know. |
547 | ANT | oedd e (y)n treial blag_ioE+C StephenCE i gadael i fo mynd i GubaCE a StephenCE yn gweud +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.3SM PRT try.NONFIN blag.NONFIN Stephen PRT let.NONFIN PRT PRON.3SM go.NONFIN to Cuba and Stephen PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP trial.N.M.SG unk name to.PREP leave.V.INFIN to.PREP he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ name PRT say.V.INFIN |
| | He was trying to blag Stephen to let him go to Cuba, and Stephen was saying: |
547 | ANT | oedd e (y)n treial blag_ioE+C StephenCE i gadael i fo mynd i GubaCE a StephenCE yn gweud +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.3SM PRT try.NONFIN blag.NONFIN Stephen PRT let.NONFIN PRT PRON.3SM go.NONFIN to Cuba and Stephen PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP trial.N.M.SG unk name to.PREP leave.V.INFIN to.PREP he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ name PRT say.V.INFIN |
| | He was trying to blag Stephen to let him go to Cuba, and Stephen was saying: |
547 | ANT | oedd e (y)n treial blag_ioE+C StephenCE i gadael i fo mynd i GubaCE a StephenCE yn gweud +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.3SM PRT try.NONFIN blag.NONFIN Stephen PRT let.NONFIN PRT PRON.3SM go.NONFIN to Cuba and Stephen PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP trial.N.M.SG unk name to.PREP leave.V.INFIN to.PREP he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ name PRT say.V.INFIN |
| | He was trying to blag Stephen to let him go to Cuba, and Stephen was saying: |
548 | ANT | +" wellCE mae mynd i gosti pres &=laugh . |
| | well be.3S.PRES go.NONFIN PRT cost.NONFIN money |
| | well.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP cost.V.2S.PRES+SM money.N.M.SG |
| | "well, it's going to cost money." |
552 | ANT | mae # dau_ddeg_pump ohonyn nhw (y)n mynd dw i (y)n credu [?] # i CubaCE . |
| | be.3S.PRES twenty_five of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN to Cuba |
| | be.V.3S.PRES unk from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN to.PREP name |
| | About twenty five of them are going, I think, to Cuba. |
552 | ANT | mae # dau_ddeg_pump ohonyn nhw (y)n mynd dw i (y)n credu [?] # i CubaCE . |
| | be.3S.PRES twenty_five of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN to Cuba |
| | be.V.3S.PRES unk from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN to.PREP name |
| | About twenty five of them are going, I think, to Cuba. |
559 | AMR | (fa)swn i licio bod yn bry bach ar y wal de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN be.NONFIN PRT fly little on DET wall TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN be.V.INFIN PRT insect.N.M.SG+SM small.ADJ on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG be.IM+SM |
| | I'd like to be a little fly on the wall, eh. |
560 | ANT | alla i dychmygu . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S imagine.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S visualise.V.INFIN |
| | I can imagine. |
561 | ANT | fydda i fan (h)yn yn y bloodyCE glaw pan fydd e yn CubaCE . |
| | be.1S.FUT PRON.1S place here in DET bloody rain when be.3S.FUT PRON.3SM in Cuba |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF bloody.ADJ rain.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | I'll be here in the bloody rain whilst he's in Cuba. |
563 | ANT | <yn erCE> [//] (w)edyn dw i # yn mynd a crewCE bach i NicaraguaCE gwyliau Medi two_thousand_and_sevenE . |
| | in IM then be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN with crew small to Nicaragua holiday September two_thousand_and_seven |
| | in.PREP.[or].PRT er.IM afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN and.CONJ crew.N.SG small.ADJ to.PREP name holidays.N.F.PL September.N.M.SG unk |
| | Then I'm taking a small crew to Nicaragua in the September holidays in 2007 . |
563 | ANT | <yn erCE> [//] (w)edyn dw i # yn mynd a crewCE bach i NicaraguaCE gwyliau Medi two_thousand_and_sevenE . |
| | in IM then be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN with crew small to Nicaragua holiday September two_thousand_and_seven |
| | in.PREP.[or].PRT er.IM afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN and.CONJ crew.N.SG small.ADJ to.PREP name holidays.N.F.PL September.N.M.SG unk |
| | Then I'm taking a small crew to Nicaragua in the September holidays in 2007 . |
571 | ANT | anywayE dw i gobeithio fydda +// . |
| | anyway be.1S.PRES PRON.1S hope.NONFIN be.1S.FUT |
| | anyway.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S hope.V.INFIN be.V.1S.FUT+SM |
| | Anyway I hope I'll ... |
572 | ANT | mae rhai o (y)r crewCE dw i (y)n dysgu (y)n LlandudnoCE isio mynd . |
| | be.3S.PRES some of DET crew be.1S.PRES PRON.1S PRT teach.NONFIN in Llandudno want go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP the.DET.DEF crew.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN in.PREP name want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | Some of the group I teach in Llandudno want to go. |
578 | ANT | a <dw i> [/] <dw i> [/] <dw i (y)n> [///] dim bod fi (y)n ddiog ond ## dw i (y)n gofidio wsti amboutu # gwario pres a mynd a ryw bethau felly a +.. . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT NEG be.NONFIN PRON.1S PRT lazy but be.1S.PRES PRON.1S PRT worry.NONFIN know.2S about spend.NONFIN money and go.NONFIN and some things thus and |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT lazy.ADJ+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN know.V.2S.PRES unk spend.V.INFIN money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV and.CONJ |
| | And, not that I'm lazy, but I'm worrying, you know, about spending money and going and some things like that and... |
578 | ANT | a <dw i> [/] <dw i> [/] <dw i (y)n> [///] dim bod fi (y)n ddiog ond ## dw i (y)n gofidio wsti amboutu # gwario pres a mynd a ryw bethau felly a +.. . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT NEG be.NONFIN PRON.1S PRT lazy but be.1S.PRES PRON.1S PRT worry.NONFIN know.2S about spend.NONFIN money and go.NONFIN and some things thus and |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT lazy.ADJ+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN know.V.2S.PRES unk spend.V.INFIN money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV and.CONJ |
| | And, not that I'm lazy, but I'm worrying, you know, about spending money and going and some things like that and... |
578 | ANT | a <dw i> [/] <dw i> [/] <dw i (y)n> [///] dim bod fi (y)n ddiog ond ## dw i (y)n gofidio wsti amboutu # gwario pres a mynd a ryw bethau felly a +.. . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT NEG be.NONFIN PRON.1S PRT lazy but be.1S.PRES PRON.1S PRT worry.NONFIN know.2S about spend.NONFIN money and go.NONFIN and some things thus and |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT lazy.ADJ+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN know.V.2S.PRES unk spend.V.INFIN money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV and.CONJ |
| | And, not that I'm lazy, but I'm worrying, you know, about spending money and going and some things like that and... |
578 | ANT | a <dw i> [/] <dw i> [/] <dw i (y)n> [///] dim bod fi (y)n ddiog ond ## dw i (y)n gofidio wsti amboutu # gwario pres a mynd a ryw bethau felly a +.. . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT NEG be.NONFIN PRON.1S PRT lazy but be.1S.PRES PRON.1S PRT worry.NONFIN know.2S about spend.NONFIN money and go.NONFIN and some things thus and |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT lazy.ADJ+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN know.V.2S.PRES unk spend.V.INFIN money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV and.CONJ |
| | And, not that I'm lazy, but I'm worrying, you know, about spending money and going and some things like that and... |
579 | ANT | (fa)sai hi (ddi)m yn haws i mi justCE gyrru (y)r pres i NicaraguaCE yn hytrach na bod nhw (y)n gorffod cope_ioE+C efo fi draw yna a ryw bethau felly . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG PRT easier PRT PRON.1S just send.NONFIN DET money to Nicaragua PRT rather than be.NONFIN PRON.3PL PRT must.NONFIN cope.NONFIN with PRON.1S over there and some things thus |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT easier.ADJ to.PREP I.PRON.1S just.ADV drive.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG to.PREP name PRT rather.ADV PRT.NEG be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk cope.SV.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM yonder.ADV there.ADV and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | Wouldn't be easier for me to just send the money to Nicaragua rather than them having to cope with me over there, and some things like that. |
579 | ANT | (fa)sai hi (ddi)m yn haws i mi justCE gyrru (y)r pres i NicaraguaCE yn hytrach na bod nhw (y)n gorffod cope_ioE+C efo fi draw yna a ryw bethau felly . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG PRT easier PRT PRON.1S just send.NONFIN DET money to Nicaragua PRT rather than be.NONFIN PRON.3PL PRT must.NONFIN cope.NONFIN with PRON.1S over there and some things thus |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT easier.ADJ to.PREP I.PRON.1S just.ADV drive.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG to.PREP name PRT rather.ADV PRT.NEG be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk cope.SV.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM yonder.ADV there.ADV and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | Wouldn't be easier for me to just send the money to Nicaragua rather than them having to cope with me over there, and some things like that. |
582 | ANT | mi a i . |
| | PRT go.1S.NONPAST PRON.1S |
| | PRT.AFF and.CONJ to.PREP |
| | I'll go. |
583 | ANT | wneith byd o les i mi . |
| | do.3S.NONPAST world of benefit to PRON.1S |
| | do.V.3S.FUT+SM world.N.M.SG of.PREP benefit.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | It will do me the world of good. |
587 | ANT | a mae ChrisCE a SueCE # yn [///] # y mrawd a (e)i wraig # yn meddwl bod nhw mynd i cael +// . |
| | and be.3S.PRES Chris and Sue PRT POSS.1S brother and POSS.3S wife PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN |
| | And Chris and Sue .. . my brother and his wife, think they're going to have ... |
593 | ANT | soCE os dyn nhw (y)n cael hwnna dw i (we)di deud (wr)tha ChrisCE +"/ . |
| | so if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN that_one be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN to.3SM Chris |
| | so.ADV if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S name |
| | So if they get that I've told Chris: |
594 | ANT | +" dw i (y)n dod allan yn mis Awst andE that'sE itE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN out in month August and that''s it |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN out.ADV PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG August.N.M.SG and.CONJ that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES it.PRON.OBJ.3S |
| | "I'm coming out in August and that's it" . |
596 | ANT | a dw i (y)n mynd am pedair wsnos . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN for four week |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN for.PREP four.NUM.F week.N.F.SG |
| | And I'm going for four weeks. |
597 | ANT | os dw i mynd allan (y)na [?] &d sa i (y)n mynd i rhuthro o_gwmpas tibod . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN out there NEG PRON.1S PRT go.NONFIN PRT rush.NONFIN around know.2S |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP rush.V.INFIN around.ADV unk |
| | If I'm going out there I'm not going to rush around, you know. |
597 | ANT | os dw i mynd allan (y)na [?] &d sa i (y)n mynd i rhuthro o_gwmpas tibod . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN out there NEG PRON.1S PRT go.NONFIN PRT rush.NONFIN around know.2S |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP rush.V.INFIN around.ADV unk |
| | If I'm going out there I'm not going to rush around, you know. |
597 | ANT | os dw i mynd allan (y)na [?] &d sa i (y)n mynd i rhuthro o_gwmpas tibod . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN out there NEG PRON.1S PRT go.NONFIN PRT rush.NONFIN around know.2S |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP rush.V.INFIN around.ADV unk |
| | If I'm going out there I'm not going to rush around, you know. |
609 | ANT | alla i wneud y ngwaith efo fi fan (y)na . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN POSS.1S work with PRON.1S place there |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S work.N.M.SG+NM with.PREP I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I can do my work with me there. |
610 | ANT | &m alla i wneud e ar yr internetE &=laugh . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM on DET internet |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF unk |
| | I can do it on the internet. |
612 | AMR | ti ddim mynd i wneud dy waith ! |
| | PRON.2S NEG go.NONFIN PRT do.NONFIN POSS.2S work |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S work.N.M.SG+SM |
| | you're not going to do your work! |
615 | ANT | fel mae (y)n digwydd mae gynna i cysylltiad yn PerthCE # efo datblygiad cymuned . |
| | like be.3S.PRES PRT happen be.3S.PRES with.1S PRON.1S connection in Perth with development community |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES PRT happen.V.INFIN be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP connection.N.M.SG in.PREP name with.PREP development.N.M.SG community.N.F.SG.[or].communicate.V.3S.IMPER |
| | As it happens I have a contact in Perth with community development |
620 | ANT | timod soCE allwn i mynd i weld hi a wneud tipyn bach o waith (y)na anywayE . |
| | know.2S so can.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3SF and do.NONFIN little little of work there anyway |
| | know.V.2S.PRES so.ADV be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV anyway.ADV |
| | You know, so I could go to see her and do a little work there anyway. |
620 | ANT | timod soCE allwn i mynd i weld hi a wneud tipyn bach o waith (y)na anywayE . |
| | know.2S so can.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3SF and do.NONFIN little little of work there anyway |
| | know.V.2S.PRES so.ADV be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV anyway.ADV |
| | You know, so I could go to see her and do a little work there anyway. |
621 | ANT | ond umCE # &=tut dw i (we)di deud (wr)tha ChrisCE +"/ . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN to.3SM Chris |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S name |
| | But I've told Chris, |
622 | ANT | +" os dach chi (y)n mynd wellCE dw i (y)n dod endE ofE storyCE . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN well be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN end of story |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN end.SV.INFIN of.PREP story.N.SG |
| | "If you're going, well I'm coming, end of story" . |
623 | ANT | +" os dach chi isio fi neu beidio <dw i (y)n landio> [=! laugh] &=laugh . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL want PRON.1S or desist.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT land.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG I.PRON.1S+SM or.CONJ stop.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk |
| | "If you want me or not, I'm landing." |
625 | ANT | ond mae SueCE wedi gweud os ewn nhw mae nhw mynd i erCE +.. . |
| | but be.3S.PRES Sue PRT.PAST say.NONFIN if go.3PL.NONPAST PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to IM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN if.CONJ unk they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP er.IM |
| | But Sue has said that if they go they're going to ... |
643 | ANT | timod mae <nhw (we)di> [?] bod i bob man wsti . |
| | know.2S be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN to every place know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG know.V.2S.PRES |
| | You know, they've been everywhere, you know. |
644 | ANT | mae (we)di fod i ben mynyddoedd ac ar ei gefn o a bob peth yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN to top mountains and on POSS.3SM back PRON.3SM and every thing yeah |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP head.N.M.SG+SM mountains.N.M.PL and.CONJ on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S back.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG yeah.ADV |
| | She's gone to the tops of mountains and on his back and everything, yeah. |
677 | ANT | +" dw i (we)di deud (wr)tha chdi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN to.2S PRON.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | "I've told you." |
681 | ANT | wellCE dw i (y)n credu (b)eth oedd hi (we)di gweld oedd [?] +// . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST see.NONFIN be.3S.IMP |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF |
| | Well, I think what she saw was ... |
693 | ANT | a mae (y)n dal i gwrthod ma(i) [/] ma(i) # y pethau eraill <(y)na oedden nhw> [?] . |
| | and be.3S.PRES PRT still PRT refuse.NONFIN PRT PRT DET things other there be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP refuse.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF things.N.M.PL others.PRON there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | And she's still refusing that they're those other things. |
694 | ANT | mae (y)n dal i mynnu mai giraffesCE oedden nhw wsti yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRT still PRT insist.NONFIN PRT giraffes be.3PL.IMP PRON.3PL know.2S yeah |
| | be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP insist.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS unk be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P know.V.2S.PRES yeah.ADV |
| | She still insists they were giraffes, you know, yeah. |