25 | ANT | a wnaethon ni wneud yr union beth o'n i [=? ni] mynd i wneud yn y dosbarth ond justCE cerdded o_gwmpas +/ . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN DET exact thing be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to do.NONFIN in DET classroom but just walk.NONFINaround |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF exact.ADJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG but.CONJ just.ADV walk.V.INFIN around.ADV |
| | and we did exactly the same thing as I was going to do in the classroom, but just walkedaround ... |
32 | ANT | &=laugh ia [?] mynd am dro a dysgu ar y ffordd . |
| | yes go.NONFIN for turn and learn.NONFIN on DET road |
| | yes.ADV go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM and.CONJ teach.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG |
| | Yes, go for a walk and learn along the way. |
41 | ANT | +< soCE rhyw bryd dros y Dolig dw i mynd i teipio hwnna mewn . |
| | so some time over DET Christmas be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT type.NONFIN that_one in |
| | so.ADV some.PREQ mind.N.M.SG.[or].time.N.M.SG+SM over.PREP+SM the.DET.DEF Christmas.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP type.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG in.PREP |
| | So some time over Christmas I'm going to type that in. |
99 | ANT | a mynd am pintCE amser cinio &=laugh ! |
| | and go.NONFIN for pint time lunch |
| | and.CONJ go.V.INFIN for.PREP pint.N.SG time.N.M.SG dinner.N.M.SG |
| | And go for a pint at lunchtime! |
101 | ANT | ohCE ti mynd i_ffwrdd dros Dolig neu +.. . |
| | IM PRON.2S go.NONFIN away over Christmas or |
| | oh.IM you.PRON.2S go.V.INFIN out.ADV over.PREP+SM Christmas.N.M.SG or.CONJ |
| | Oh, you going away over Christmas, or ...? |
128 | ANT | soCE mae rhaid mynd mewn a rhoi (y)r furnishingsE mewn . |
| | so be.3S.PRES necessity go.NONFIN in and put.NONFIN DET furnishings in |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG go.V.INFIN in.PREP and.CONJ give.V.INFIN the.DET.DEF furnishings.N.PL in.PREP |
| | So I/we need to go and put the furnishings in |
143 | AMR | <(oe)s (yn)a> [?] bobl yn mynd â pethau yna ? |
| | be.3S.PRES there people PRT go.NONFIN PRT things there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL there.ADV |
| | Are people bringing things there? |
144 | ANT | mae pawb yn mynd â bwyd efo nhw . |
| | be.3S.PRES everyone PRT go.NONFIN PRT food with PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN with.PREP food.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | Everyone takes food with them. |
146 | ANT | ond dan ni mynd i iwsio erCE platiau papur . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN PRT use.NONFIN IM plates paper |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN er.IM plate.N.M.SG paper.N.M.SG |
| | But we're going to use paper plates. |
213 | ANT | a wedyn mae (y)r &he [//] erCE eglwys arall yn mynd nôl i (y)r ohCE Arglwydd fourteenthE centuryE neu rywbeth . |
| | and then be.3S.PRES DET IM church other PRT go.NONFIN back to DET IM Lord fourteenth century or something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM church.N.F.SG other.ADJ PRT go.V.INFIN fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF oh.IM name fourteenth.ORD century.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | And then the other church goes back to--oh Lord--the fourteenth century or something, |
218 | ANT | wedyn dan ni (y)n cael # gwasanaeth carolau # a pawb mynd a canhwyllau tibod [?] . |
| | then be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN service carols and everyone go.NONFIN with candles know.2S |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN service.N.M.SG carol.N.M.SG and.CONJ everyone.PRON go.V.INFIN and.CONJ candles.N.F.PL unk |
| | Then we have a carol service, and everyone brings candles, you know. |
228 | ANT | a wedyn dan ni newydd &ʃa s:iarad â mrawd # meddwl mynd ato fo dydd Sadwrn . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL new talk with brother.POSSD.1S think.NONFIN go.NONFIN to.3SM PRON.3SM day Saturday |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P new.ADJ talk.V.INFIN with.PREP brother.N.M.SG+NM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | But we've just spoken to my brother, thinking about going to him on Saturday |
255 | ANT | ond <mae (h)i (y)n mynd allan i umCE> [///] mae gangCE ohonyn nhw (y)n mynd allan i PakistanCE tibod efo (y)r # pobl sy (we)di [?] &b [//] # diodde . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN out to IM be.3S.PRES gang of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN out to Pakistan know.2S with DET people be.PRES.REL PRT.PAST suffer.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP um.IM be.V.3S.PRES gang.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP name unk with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP unk |
| | But she's going out to .. . a gang of them are going out to Pakistan, you know, with the people that have suffered. |
255 | ANT | ond <mae (h)i (y)n mynd allan i umCE> [///] mae gangCE ohonyn nhw (y)n mynd allan i PakistanCE tibod efo (y)r # pobl sy (we)di [?] &b [//] # diodde . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN out to IM be.3S.PRES gang of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN out to Pakistan know.2S with DET people be.PRES.REL PRT.PAST suffer.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP um.IM be.V.3S.PRES gang.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP name unk with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP unk |
| | But she's going out to .. . a gang of them are going out to Pakistan, you know, with the people that have suffered. |
262 | ANT | soCE mae (y)r plasticCE surgeonsCE yn mynd allan i treial achub eu ## tibod coesau a breichiau nhw a pethau . |
| | so be.3S.PRES DET plastic surgeons PRT go.NONFIN out to try.NONFIN save.NONFIN POSS.3PL know.2S legs and arms PRON.3PL and things |
| | so.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF plastic.N.SG surgeon.N.SG+PL PRT go.V.INFIN out.ADV to.PREP trial.N.M.SG save.V.3S.PRES.[or].save.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P unk leg.N.F.PL and.CONJ arms.N.F.PL they.PRON.3P and.CONJ things.N.M.PL |
| | So the plastic surgeons are going out to try and save their, you know, legs and arms and things. |
264 | ANT | soCE mae (y)n mynd allan am wsnos . |
| | so be.3S.PRES PRT go.NONFIN out for week |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN out.ADV for.PREP week.N.F.SG |
| | So she's going out for a week. |
267 | ANT | a (we)dyn mae fe mynd <ar y dydd &ɬ> [//] ar y twenty_eighthE . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN on DET day on DET twenty_eighth |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF unk |
| | And then he's going on the twenty-eighth. |
336 | AMR | mae (y)na umCE &disto [/] studiesCE wedi [?] mynd i_mewn <iddo fo> [?] yn deud # fedrith hi byth fod <rhy oer i eira> [/] <rhy gynnes> [/] rhy oer i eira . |
| | be.3S.PRES there IM studies PRT.PAST go.NONFIN in to.3SM PRON.3SM PRT say.NONFIN can.3S.NONPAST PRON.3SF never be.NONFIN too cold for snow too warm too cold for snow |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM studies.N.PL after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S never.ADV be.V.INFIN+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG too.ADJ warm.ADJ+SM too.ADJ cold.ADJ to.PREP snow.N.M.SG |
| | Studies have gone into it saying that it can never be too cold for snow. |
362 | AMR | justCE # <mynd i wneud fach o> [?] neges a +/ . |
| | just go.NONFIN PRT do.NONFIN little of message and |
| | just.ADV go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM small.ADJ+SM of.PREP message.N.F.SG and.CONJ |
| | Just going to do a little list and ... |
375 | ANT | ohCE un peth sy (y)n mynd [//] erCE [=? y] wneud y roundsCE yn Capel_CurigCE leni yw sloeE ginCE &=laugh . |
| | IM one thing be.PRES.REL PRT go.NONFIN IM do.NONFIN DET rounds in Capel_Curig this_year be.3S.PRES sloe gin |
| | oh.IM one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN er.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF round.ADJ+PL in.PREP name this year.ADV be.V.3S.PRES sloe.N.SG gin.N.SG |
| | Oh, one thing that's doing the rounds in Capel Curig this year is sloe gin. |
416 | ANT | ond mae (y)n mynd lawr +/ . |
| | but be.3S.PRES PRT go.NONFIN down |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN down.ADV |
| | But it goes down ... |
419 | ANT | mynd lawr yn hawdd iawn xxx +/ . |
| | go.NONFIN down PRT easy very |
| | go.V.INFIN down.ADV PRT easy.ADJ very.ADV |
| | Goes down very easily [...]. |
423 | ANT | ond heblaw am (hyn)ny dw i yn [?] mynd i wneud +// . |
| | but besides for that be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ without.PREP for.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | But other than that I'm going to ... |
424 | ANT | dw i (ddi)m eisiau trafaelu [?] [///] # &di tibod mynd yn y carCE bob dydd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG want travel.NONFIN know.2S go.NONFIN in DET car every day |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG labour.V.INFIN unk go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | I don't want to travel, you know, go in the car every day. |
448 | AMR | ond unwaith dw i (y)n mynd tu nôl i (y)r olwyn (y)na sti [?] <dw i (y)n &k> [//] dw i gwneud (y)n iawn . |
| | but once be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN side back to DET wheel there know.2S be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN PRT fine |
| | but.CONJ once.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN side.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG there.ADV you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | But once I'm behind that wheel, you know, I do alright. |
487 | AMR | +, anywayE mae [?] mynd yn iawn wan . |
| | anyway be.3S.PRES go.NONFIN PRT fine now |
| | anyway.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN PRT OK.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | Anyway, it goes fine now. |
494 | ANT | Arglwydd mae yn mynd fel tractorCE bach . |
| | Lord be.3S.PRES PRT go.NONFIN like tractor little |
| | name be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN like.CONJ tractor.N.SG small.ADJ |
| | Lord, it goes like a little tractor. |
524 | ANT | ond mae [//] oedd e (y)n mynd i Brwsel wedyn . |
| | but be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN to Brussels after |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name afterwards.ADV |
| | But he was going to Brussels afterwards. |
525 | ANT | mae (y)n mynd i wneud rhywbeth yn Brwsel . |
| | be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT do.NONFIN something in Brussels |
| | be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG in.PREP name |
| | He's going to do something in Brussels. |
538 | ANT | dw i (y)n amau bod e (y)n gweud bod e (y)n mynd i Brwsel i wneud ryw gwrs wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT suspect.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT go.NONFIN to Brussels PRT do.NONFIN some course now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT doubt.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I think he said he was going to Brussels to do some course now. |
541 | ANT | a dw i (ddi)m yn credu bod e eisiau mynd adre anywayE &=laugh +/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM want go.NONFIN home anyway. |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S want.N.M.SG go.V.INFIN home.ADV anyway.ADV |
| | And I don't think he wants to go home anyway ... |
546 | ANT | licio mynd ar ei bethau [?] yndy . |
| | like.NONFIN go.NONFIN on POSS.3SM things be.3S.PRES |
| | like.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S things.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Likes to go on his things, doesn't he [?]. |
547 | ANT | oedd e (y)n treial blag_ioE+C StephenCE i gadael i fo mynd i GubaCE a StephenCE yn gweud +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.3SM PRT try.NONFIN blag.NONFIN Stephen PRT let.NONFIN PRT PRON.3SM go.NONFIN to Cuba and Stephen PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP trial.N.M.SG unk name to.PREP leave.V.INFIN to.PREP he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ name PRT say.V.INFIN |
| | He was trying to blag Stephen to let him go to Cuba, and Stephen was saying: |
548 | ANT | +" wellCE mae mynd i gosti pres &=laugh . |
| | well be.3S.PRES go.NONFIN PRT cost.NONFIN money |
| | well.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP cost.V.2S.PRES+SM money.N.M.SG |
| | "well, it's going to cost money." |
549 | AMR | ia cheith o (ddi)m mynd am [?] ddim . |
| | yes get.3S.NONPAST PRON.3SM NEG go.NONFIN for nothing |
| | yes.ADV get.V.3S.PRES+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM go.V.INFIN for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | Yes, he can't go for free. |
552 | ANT | mae # dau_ddeg_pump ohonyn nhw (y)n mynd dw i (y)n credu [?] # i CubaCE . |
| | be.3S.PRES twenty_five of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN to Cuba |
| | be.V.3S.PRES unk from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN to.PREP name |
| | About twenty five of them are going, I think, to Cuba. |
563 | ANT | <yn erCE> [//] (w)edyn dw i # yn mynd a crewCE bach i NicaraguaCE gwyliau Medi two_thousand_and_sevenE . |
| | in IM then be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN with crew small to Nicaragua holiday September two_thousand_and_seven |
| | in.PREP.[or].PRT er.IM afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN and.CONJ crew.N.SG small.ADJ to.PREP name holidays.N.F.PL September.N.M.SG unk |
| | Then I'm taking a small crew to Nicaragua in the September holidays in 2007 . |
572 | ANT | mae rhai o (y)r crewCE dw i (y)n dysgu (y)n LlandudnoCE isio mynd . |
| | be.3S.PRES some of DET crew be.1S.PRES PRON.1S PRT teach.NONFIN in Llandudno want go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP the.DET.DEF crew.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN in.PREP name want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | Some of the group I teach in Llandudno want to go. |
573 | ANT | a # mae rhai o (y)r olradd fan hyn isio mynd efo ni . |
| | and be.3S.PRES some of DET postgraduate place this want go.NONFIN with PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P |
| | And some of the postgraduates here want to go with us. |
578 | ANT | a <dw i> [/] <dw i> [/] <dw i (y)n> [///] dim bod fi (y)n ddiog ond ## dw i (y)n gofidio wsti amboutu # gwario pres a mynd a ryw bethau felly a +.. . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT NEG be.NONFIN PRON.1S PRT lazy but be.1S.PRES PRON.1S PRT worry.NONFIN know.2S about spend.NONFIN money and go.NONFIN and some things thus and |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT lazy.ADJ+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN know.V.2S.PRES unk spend.V.INFIN money.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV and.CONJ |
| | And, not that I'm lazy, but I'm worrying, you know, about spending money and going and some things like that and... |
580 | ANT | ond mae BillyCE yn gweud na ["] bod rhaid fi mynd a wedyn # mae fe (y)n iawn . |
| | but be.3S.PRES Billy PRT say.NONFIN no be.NONFIN necessity PRON.1S go.NONFIN and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN PRT.NEG be.V.INFIN necessity.N.M.SG I.PRON.1S+SM go.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | But Billy says "no", I have to go, and then he's right. |
587 | ANT | a mae ChrisCE a SueCE # yn [///] # y mrawd a (e)i wraig # yn meddwl bod nhw mynd i cael +// . |
| | and be.3S.PRES Chris and Sue PRT POSS.1S brother and POSS.3S wife PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN |
| | And Chris and Sue .. . my brother and his wife, think they're going to have ... |
596 | ANT | a dw i (y)n mynd am pedair wsnos . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN for four week |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN for.PREP four.NUM.F week.N.F.SG |
| | And I'm going for four weeks. |
597 | ANT | os dw i mynd allan (y)na [?] &d sa i (y)n mynd i rhuthro o_gwmpas tibod . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN out there NEG PRON.1S PRT go.NONFIN PRT rush.NONFIN around know.2S |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP rush.V.INFIN around.ADV unk |
| | If I'm going out there I'm not going to rush around, you know. |
597 | ANT | os dw i mynd allan (y)na [?] &d sa i (y)n mynd i rhuthro o_gwmpas tibod . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN out there NEG PRON.1S PRT go.NONFIN PRT rush.NONFIN around know.2S |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP rush.V.INFIN around.ADV unk |
| | If I'm going out there I'm not going to rush around, you know. |
612 | AMR | ti ddim mynd i wneud dy waith ! |
| | PRON.2S NEG go.NONFIN PRT do.NONFIN POSS.2S work |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S work.N.M.SG+SM |
| | you're not going to do your work! |
620 | ANT | timod soCE allwn i mynd i weld hi a wneud tipyn bach o waith (y)na anywayE . |
| | know.2S so can.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3SF and do.NONFIN little little of work there anyway |
| | know.V.2S.PRES so.ADV be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV anyway.ADV |
| | You know, so I could go to see her and do a little work there anyway. |
622 | ANT | +" os dach chi (y)n mynd wellCE dw i (y)n dod endE ofE storyCE . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN well be.1S.PRES PRON.1S PRT come.NONFIN end of story |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN end.SV.INFIN of.PREP story.N.SG |
| | "If you're going, well I'm coming, end of story" . |
625 | ANT | ond mae SueCE wedi gweud os ewn nhw mae nhw mynd i erCE +.. . |
| | but be.3S.PRES Sue PRT.PAST say.NONFIN if go.3PL.NONPAST PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to IM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN if.CONJ unk they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP er.IM |
| | But Sue has said that if they go they're going to ... |
698 | ANT | os oedd ei sgidie ar ei thraed oedd hi (y)n mynd . |
| | if be.3S.IMP POSS.3S shoes on POSS.3SF feet be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S feet.N.MF.SG+AM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN |
| | If she shoes were on her feet she would go. |
699 | AMR | xxx # oedd hi (we)di mynd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN |
| | [...] she was gone. |
702 | ANT | xxx eisiau mynd . |
| | want go.NONFIN |
| | want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | [...] want to go. |