5 | ANT | ohCE mae (y)n # bach o boen yn teipio fe fyny . |
| | IM be.3S.PRES PRT little of pain PRT type.NONFIN PRON.3SM up |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT small.ADJ of.PREP pain.N.MF.SG+SM PRT type.V.INFIN he.PRON.M.3S up.ADV |
| | Oh, it's a bit of a pain to type it up. |
6 | ANT | ond dw i (we)di dysgu mwy o hwnna achos wnes i iwsio moduleCE evaluationE formsCE hefyd +/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN more of that_one because do.1S.PAST PRON.1S use.NONFIN module evaluation forms also |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S use.V.INFIN module.N.SG evaluation.N.SG form.N.SG+PL also.ADV |
| | But I've learnt more from that because I used module evaluation forms as well. |
8 | ANT | a wnes [//] dw i (we)di dysgu mwy o hwnna +/ . |
| | and do.1S.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN more of that_one |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP teach.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | And I've learnt more from that... |
18 | ANT | soCE # gyd o rhein dyn nhw (ddi)m yn licio eiste(dd) (y)n y dosbarth . |
| | so all of these be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT like.NONFIN sit.NONFIN in DET classroom |
| | so.ADV joint.ADJ+SM of.PREP these.PRON man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | so all of these, they don't like sitting in the classroom. |
34 | ANT | (dy)dy o (ddi)m yn cymryd chwinciad i wneud o fel (y)na . |
| | be.3SM.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT take.NONFIN moment PRT do.NONFIN PRON.3SM like there |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT take.V.INFIN unk to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | It only takes a moment to do it like that. |
34 | ANT | (dy)dy o (ddi)m yn cymryd chwinciad i wneud o fel (y)na . |
| | be.3SM.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT take.NONFIN moment PRT do.NONFIN PRON.3SM like there |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT take.V.INFIN unk to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | It only takes a moment to do it like that. |
43 | ANT | soCE ydy mae o yn # xxx o bethau yn f(an) yna tibod . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT of things in place there know.2S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP of.PREP things.N.M.PL+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | So yes, it's xxx of things in there, you know. |
43 | ANT | soCE ydy mae o yn # xxx o bethau yn f(an) yna tibod . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT of things in place there know.2S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP of.PREP things.N.M.PL+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | So yes, it's xxx of things in there, you know. |
46 | ANT | mae lotCE mwy o hwyl hefyd . |
| | be.3S.PRES lot more of fun also |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG more.ADJ.COMP of.PREP fun.N.F.SG also.ADV |
| | It's a lot more fun as well. |
47 | ANT | mae [=? o'n] nhw (y)n cael lotCE o sbort yn wneud o tibod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN lot of fun PRT do.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP sport.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk |
| | They have lots of fun doing it, you know. |
47 | ANT | mae [=? o'n] nhw (y)n cael lotCE o sbort yn wneud o tibod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN lot of fun PRT do.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP sport.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk |
| | They have lots of fun doing it, you know. |
54 | ANT | mae o [=? (y)n] lotCE gwell +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM lot better |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S lot.N.SG better.ADJ.COMP |
| | It's a much better ... |
57 | ANT | +, ffordd o wneud o . |
| | way of do.NONFIN PRON.3SM |
| | way.N.F.SG of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | .. . way of doing it. |
57 | ANT | +, ffordd o wneud o . |
| | way of do.NONFIN PRON.3SM |
| | way.N.F.SG of.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | .. . way of doing it. |
74 | ANT | soCE <felly [?] wneud> [///] # fydd o umCE mwy [//] betterE equippedE na (y)r coleg yma . |
| | so thus do.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SM IM more better equipped than DET college here |
| | so.ADV so.ADV make.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S um.IM more.ADJ.COMP better.ADJ equip.SV.INFIN+AV PRT.NEG the.DET.DEF college.N.M.SG here.ADV |
| | So it'll be better-equipped than this college. |
83 | ANT | ond ryw ddwsin o reina s(y) gynno ni yn y pentre . |
| | but some dozen of those be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL in DET village |
| | but.CONJ some.PREQ+SM dozen.N.M.SG+SM of.PREP those.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | But we have about a dozen of those in the village. |
91 | ANT | +, a wneud darlithoedd o f(an) yna tibod . |
| | and do.NONFIN lectures from place there know.2S |
| | and.CONJ make.V.INFIN+SM lectures.N.F.PL of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | And do the lectures from there, you know. |
97 | ANT | allan [?] o (y)r gwely syth mewn i (y)r dosbarth &=laugh ! |
| | out of DET bed straight in to DET classroom |
| | out.ADV of.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG straight.ADJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | out of bed straight into the classroom! |
119 | ANT | pedwar_deg_pump o anrhegion bach i plant rhwng chwech mis oed a pymtheg . |
| | forty_five of gifts little to children between six month age and fifteen |
| | unk of.PREP presents.N.F.PL small.ADJ to.PREP child.N.M.PL between.PREP six.NUM month.N.M.SG age.N.M.SG and.CONJ fifteen.NUM |
| | Forty-five gifts for children between the ages of six months and fifteen. |
138 | ANT | peth cynta fydd yno fydd pedwar_deg_pump o plant yn rhedeg yn bonkersE . |
| | thing first be.3S.FUT there be.3S.FUT forty_five of children PRT run.NONFIN PRT bonkers |
| | thing.N.M.SG first.ORD be.V.3S.FUT+SM there.ADV be.V.3S.FUT+SM unk of.PREP child.N.M.PL PRT run.V.INFIN PRT bonkers.ADJ |
| | The first thing there will be forty-five children running bonkers. |
164 | AMR | +< ar be oedd o ? |
| | on what be.3S.IMP PRON.3SM |
| | on.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | What was it on? |
165 | AMR | ar umCE &=sigh # Heno neu rywbeth oedd o ia ? |
| | on IM Heno or something be.3S.IMP PRON.3SM yes |
| | on.PREP um.IM name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S yes.ADV |
| | It was on Heno or something, was it? |
174 | ANT | ia mae (h)i [?] isie prynu lotCE o capeli a wneud nhw fyny ia ia . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SF want buy.NONFIN lot of chapels and do.NONFIN PRON.3PL up yes yes |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S want.N.M.SG buy.V.INFIN lot.N.SG of.PREP chapels.N.M.PL and.CONJ make.V.INFIN+SM they.PRON.3P up.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | Yes, she wants to buy a lot of chapels and do them up, yes, yes. |
189 | ANT | oedd ei fam a (e)i dad dim o Capel_CurigCE o'n nhw (y)n dod . |
| | be.3S.IMP POSS.3SM mother and POSS.3SM father NEG from Capel_Curig be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG from.PREP name be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN |
| | His mother and father, they didn't come from Capel Curig. |
199 | ANT | a wedyn erCE # oedd hi (we)di cwrdd ag e pan oedd o yn jailCE . |
| | and then IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST meet.NONFIN with PRON.3SM when be.3S.IMP PRON.3SM in jail |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP meet.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT jail.N.SG |
| | And then she'd met with him when he was in jail. |
205 | ANT | mae o (y)n giveE giveE giveE tibod takeE takeE takeE <(gy)da hi> [?] tibod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT give give give know.2S take take take with PRON.3SF know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN give.SV.INFIN give.SV.INFIN unk take.SV.INFIN take.SV.INFIN take.SV.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S unk |
| | It's give give give, take take take with her, you know. |
224 | ANT | +, mae digon o alcoholCE yna &=laugh . |
| | be.3S.PRES enough of alcohol there |
| | be.V.3S.PRES enough.QUAN of.PREP alcohol.N.SG there.ADV |
| | .. . there's plenty of alcohol there. |
230 | ANT | ond mae ei wraig o +// . |
| | but be.3S.PRES POSS.3SM wife PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | But his wife ... |
244 | AMR | faint o discountCE ti (y)n gael ? |
| | how_much of discount PRON.2S PRT get.NONFIN |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP discount.SV.INFIN you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM |
| | How much discount do you get? |
248 | ANT | ond mae hi wedi gweld un o (y)r operationsCE (y)na . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST see.NONFIN one of DET operations there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP see.V.INFIN one.NUM of.PREP the.DET.DEF operation.N.SG+PL there.ADV |
| | But she's seen one of those operations. |
257 | ANT | mae lotCE o ffarmwrs # a plant yn colli breichiau neu coesau ar_ôl y gangreneCE a pethau . |
| | be.3S.PRES lot of farmers and children PRT lose.NONFIN arms or legs after DET gangrene and things |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP unk and.CONJ child.N.M.PL PRT lose.V.INFIN arms.N.F.PL or.CONJ leg.N.F.PL after.PREP the.DET.DEF gangrene.N.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | A lot of farmers and children lose their arms or legs due to gangrene and things. |
266 | ANT | soCE mae mrawd i gorffod wneud gyd o (y)r siopa Dolig . |
| | so be.3S.PRES brother PRON.1S must.NONFIN do.NONFIN all of DET shop.NONFIN Christmas |
| | so.ADV be.V.3S.PRES brother.N.M.SG+NM to.PREP unk make.V.INFIN+SM joint.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF shop.V.INFIN Christmas.N.M.SG |
| | So my brother has to do all of the Christmas shopping. |
280 | ANT | mae (y)n wneud lotCE o plant o Cymru timod ? |
| | be.3S.PRES PRT do.NONFIN lot of children from Wales TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE know.V.2S.PRES |
| | she does a lot of children from Wales, you know? |
280 | ANT | mae (y)n wneud lotCE o plant o Cymru timod ? |
| | be.3S.PRES PRT do.NONFIN lot of children from Wales TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE know.V.2S.PRES |
| | she does a lot of children from Wales, you know? |
283 | ANT | ond [?] ia mae (y)n ufflon o jobCE reallyE . |
| | but yes be.3S.PRES PRT heck of job really |
| | but.CONJ yes.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk of.PREP job.N.SG real.ADJ+ADV |
| | but yes, it's a heck of a job really. |
291 | ANT | wedyn oedd e eisiau tipyn bach o # tibod mwythau yn_doedd . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM want little little of know.2S carressings be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP unk unk be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | So he needed a little consoling, didn't he. |
330 | AMR | yndy ond <tibod oeddan nhw (y)n> [?] deud bod ni (y)n gael [?] o dros weekendE yma . |
| | be.3S.PRES but know.2S be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN PRON.3SM over weekend here |
| | be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ unk be.V.1P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S over.PREP+SM weekend.N.SG here.ADV |
| | Yes, but you know they were saying that we'd have it over this weekend. |
338 | AMR | na justCE &ko [/] coel gwrach ydy o . |
| | no just belief witch be.3S.PRES PRON.3SM |
| | no.ADV just.ADV unk unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | No/that it's just an old wives' tale. |
362 | AMR | justCE # <mynd i wneud fach o> [?] neges a +/ . |
| | just go.NONFIN PRT do.NONFIN little of message and |
| | just.ADV go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM small.ADJ+SM of.PREP message.N.F.SG and.CONJ |
| | Just going to do a little list and ... |
387 | AMR | ychydig o flynyddoedd yn_ôl mi oedd drws nesa # pobl [?] yn wneud # sloeE ginCE . |
| | few of years back PRT be.3S.IMP door next people PRT do.NONFIN sloe gin |
| | a_little.QUAN of.PREP years.N.F.PL+SM back.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF door.N.M.SG next.ADJ.SUP people.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM sloe.N.SG gin.N.SG |
| | A few years ago, the people next door made sloe gin. |
393 | ANT | mae cafeCE bach yn Capel_CurigCE o (y)r enw Bryn_GloCE . |
| | be.3S.PRES cafe small in Capel_Curig of DET name Bryn_Glo |
| | be.V.3S.PRES unk small.ADJ in.PREP name of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name |
| | There's a small cafe in Capel Curig called Bryn Glo. |
398 | ANT | soCE aeth pawb o [?] dros Pont_CyfyngCE drosodd am pryd o fwyd efo (ei)n_gilydd . |
| | so go.3S.PAST everybody from over Pont_Cyfyng over for meal of food with each_other |
| | so.ADV go.V.3S.PAST everyone.PRON he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP over.PREP+SM name over.ADV+SM for.PREP when.INT.[or].time.N.M.SG of.PREP food.N.M.SG+SM with.PREP each_other.PRON.1P |
| | So everyone who from Pont Cyfyng went over for a meal together. |
398 | ANT | soCE aeth pawb o [?] dros Pont_CyfyngCE drosodd am pryd o fwyd efo (ei)n_gilydd . |
| | so go.3S.PAST everybody from over Pont_Cyfyng over for meal of food with each_other |
| | so.ADV go.V.3S.PAST everyone.PRON he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP over.PREP+SM name over.ADV+SM for.PREP when.INT.[or].time.N.M.SG of.PREP food.N.M.SG+SM with.PREP each_other.PRON.1P |
| | So everyone who from Pont Cyfyng went over for a meal together. |
407 | ANT | soCE oedd AmandaCE wedi gyrru bottleCE fawr o sloeE <ginCE lawr yn bresentCE i ni> [=! laugh] . |
| | so be.3S.IMP Amanda PRT.PAST send.NONFIN bottle large of sloe gin down PRT present to PRON.1PL |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name after.PREP drive.V.INFIN bottle.N.SG.[or].pottle.N.SG+SM big.ADJ+SM of.PREP sloe.N.SG gin.N.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT present.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P |
| | So Amanda sent down a large bottle of sloe gin as a present for us. |
410 | AMR | mae o (y)n niceCE de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT nice TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ be.IM+SM |
| | It's nice, isn't it. |
413 | ANT | a (dy)dy o ddim yn +// . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | And it isn't ... |
459 | AMR | (be)causeE oedd o (y)n gweithio (y)n hwyr neithiwr . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT work.NONFIN PRT late last_night |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN PRT late.ADJ last_night.ADV |
| | Because he was working late last night. |
471 | AMR | mae o [?] costio justCE iawn i chwarter be [?] dalais i amdano fo &=laugh ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM cost.NONFIN just fine to quarter what pay.1S.PAST PRON.1S about.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S cost.V.INFIN just.ADV very.ADV to.PREP quarter.N.M.SG what.INT pay.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | It costs just about a quarter of what I paid for it [=the car]! |
507 | ANT | <carCE umCE> [///] beth oedd enw ar y hogyn (y)na o erCE Sbaen ? |
| | car IM what be.3S.IMP name on DET boy there from IM Spain |
| | car.N.SG um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name |
| | What was that boy from Spain's name? |
512 | AMR | +< ohCE carCE KesareCE ydy o ? |
| | IM car Kesare be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM car.N.SG name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | Oh, it's Kesare's car? |
521 | ANT | mae o (y)n dwll o garCE wsti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT hole of car know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT hole.N.M.SG+SM of.PREP car.N.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | It's a wreck of a car, you know. |
521 | ANT | mae o (y)n dwll o garCE wsti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT hole of car know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT hole.N.M.SG+SM of.PREP car.N.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | It's a wreck of a car, you know. |
522 | AMR | be ydy o (y)n dal o_gwmpas ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM PRT still around |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT continue.V.INFIN around.ADV |
| | What, is he still around? |
523 | ANT | oedd e yma am goupleCE o ddiwrnodau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM here for couple of days |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S here.ADV for.PREP couple.N.SG+SM of.PREP days.N.M.PL+SM |
| | He was here for a couple of days. |
532 | ANT | wnaeth e wneud cyfieithu i ni pan oedd y ddynes (y)na draw o CubaCE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM do.NONFIN translate.NONFIN for PRON.1PL when be.3S.IMP DET woman there over from Cuba |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM translate.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV yonder.ADV from.PREP name |
| | He translated for us when that woman from Cuba was over. |
543 | ANT | +, o be o'n i (y)n allu gweld timod . |
| | from what be.1S.IMP PRON.1S PRT can.NONFIN see.NONFIN know.2S |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN+SM see.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | .. . from what I could see, you know. |
549 | AMR | ia cheith o (ddi)m mynd am [?] ddim . |
| | yes get.3S.NONPAST PRON.3SM NEG go.NONFIN for nothing |
| | yes.ADV get.V.3S.PRES+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM go.V.INFIN for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | Yes, he can't go for free. |
565 | ANT | ond # dydy NicaraguaCE ddim yn denu yr un fath o bobl timod . |
| | but be.3S.PRES.NEG Nicaragua NEG PRT attract.NONFIN DET one kind of people know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT attract.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | But Nicaragua doesn't attract the same kind of people, you know. |
568 | ANT | wedyn <dim [?] # erCE> [///] mae hwnna (y)n denu lotCE o bobl . |
| | then NEG IM be.3S.PRES that_one PRT attract.NONFIN lot of people |
| | afterwards.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV er.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT attract.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | Then that attracts a lot of people. |
572 | ANT | mae rhai o (y)r crewCE dw i (y)n dysgu (y)n LlandudnoCE isio mynd . |
| | be.3S.PRES some of DET crew be.1S.PRES PRON.1S PRT teach.NONFIN in Llandudno want go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP the.DET.DEF crew.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN in.PREP name want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | Some of the group I teach in Llandudno want to go. |
573 | ANT | a # mae rhai o (y)r olradd fan hyn isio mynd efo ni . |
| | and be.3S.PRES some of DET postgraduate place this want go.NONFIN with PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES some.PRON of.PREP the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P |
| | And some of the postgraduates here want to go with us. |
583 | ANT | wneith byd o les i mi . |
| | do.3S.NONPAST world of benefit to PRON.1S |
| | do.V.3S.FUT+SM world.N.M.SG of.PREP benefit.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | It will do me the world of good. |
584 | AMR | gwneith mi wneith o xxx . |
| | do.3S.NONPAST PRT do.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | do.V.3S.FUT PRT.AFF do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S |
| | Yes it will [...]. |
620 | ANT | timod soCE allwn i mynd i weld hi a wneud tipyn bach o waith (y)na anywayE . |
| | know.2S so can.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3SF and do.NONFIN little little of work there anyway |
| | know.V.2S.PRES so.ADV be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV anyway.ADV |
| | You know, so I could go to see her and do a little work there anyway. |
631 | AMR | +< bydd ohCE mae o (y)n # tibod +.. . |
| | be.3S.FUT IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.2S |
| | be.V.3S.FUT oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | Yes, oh, it's, you know ... |
644 | ANT | mae (we)di fod i ben mynyddoedd ac ar ei gefn o a bob peth yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN to top mountains and on POSS.3SM back PRON.3SM and every thing yeah |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP head.N.M.SG+SM mountains.N.M.PL and.CONJ on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S back.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG yeah.ADV |
| | She's gone to the tops of mountains and on his back and everything, yeah. |
696 | ANT | ond oedd hi (y)n dianc wsti <o (y)r> [?] fam . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF PRT escape.NONFIN know.2S from DET mother |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT escape.V.INFIN know.V.2S.PRES of.PREP the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM |
| | But she would escape, you know, from the mother. |