1 | MEN | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
2 | MEN | wnaeth o (e)rioed fwcio (di)m_byd . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM never book.NONFIN nothing |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S never.ADV book.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | he never booked anything |
3 | MEN | oedd (we)di mynd ei hun # dydd Gwener # dwytha wan +/ . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST go.NONFIN POSS.3S self day Friday previous now |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP go.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG day.N.M.SG Friday.N.F.SG last.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | he'd gone by himself on Friday, last Friday now... |
4 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
5 | MEN | +, i fwcio (e)i drainCE i fynd <i &g> [/] i Gaerdydd # erCE mis nesa (y)ma . |
| | to book.NONFIN POSS.3SM train to go.NONFIN to to Cardiff IM month next here |
| | to.PREP book.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S drain.SV.INFIN.[or].train.SV.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM er.IM month.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV |
| | to book his train to go to...to Cardiff, er, next month |
6 | BRE | <ohCE na> [=! whisper] ! |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no! |
7 | MEN | soCE # doedd o ddim yn sâl o_gwbl de . |
| | so be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT sick at_all TAG |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT ill.ADJ at_all.ADV be.IM+SM |
| | so he wasn't ill at all, you know |
8 | BRE | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah |
9 | ANG | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no no |
10 | MEN | dim warningCE # dim dim [?] . |
| | NEG warning NEG NEG |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk not.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | no warning, no nothing |
11 | ANG | be digwyddodd ta (fe)lly ? |
| | what happen.3S.PAST then thus |
| | what.INT happen.V.3S.PAST be.IM so.ADV |
| | what happened, then? |
12 | MEN | [- eng] massive heart attack . |
| | massive heart attack |
| | massive.ADJ heart.N.SG attack.N.SG |
| | massive heart attack |
13 | ANG | ohCE ia ia ohCE . |
| | IM yes yes IM |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV oh.IM |
| | oh yes, yes, oh |
14 | MEN | doedd (y)na (ddi)m_byd fedrai neb wneud +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing can.3S.PAST nobody do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM be_able.V.3S.IMPERF+SM anyone.PRON make.V.INFIN+SM |
| | there was nothing anybody could do... |
15 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
16 | BRE | mmmCE mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mmm, mmm |
17 | ANG | xx ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
18 | MEN | chafodd [///] <fuodd gynno fo> [?] [///] chafodd xxx warningCE . |
| | get.3S.PAST be.3S.PAST with.3SM PRON.3SM get.3S.PAST warning |
| | get.V.3S.PAST+AM be.V.3S.PAST+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.3S.PAST+AM unk |
| | he didn't get a warning |
19 | BRE | <chaeth o (ddi)m> [?] rhybudd o_gwbl . |
| | get.3S.PAST PRON.3SM NEG warning at_all |
| | get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM warning.N.M.SG at_all.ADV |
| | he wasn't warned at all |
20 | MEN | na [=! gasp] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
21 | MEN | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
22 | ANG | mae rhyfedd fel mae rei yn [=? umCE] # fath â xxx rei # yn [/] yn [?] dal ymlaen ac ymlaen ac ymlaen yn_de [?] . |
| | be.3S.PRES strange like be.3S.PRES some PRT kind with some PRT PRT hold.NONFIN on and on and ond TAG |
| | be.V.3S.PRES strange.ADJ like.CONJ be.V.3S.PRES some.PRON+SM PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP PRT continue.V.INFIN forward.ADV and.CONJ forward.ADV and.CONJ forward.ADV isn't_it.IM |
| | it's strange how some people, like, [...] some hold on and on and on, isn't it |
23 | BRE | +< ++ yn dal arni . |
| | PRT hold.NONFIN on.3SF |
| | PRT continue.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S |
| | hold on |
24 | MEN | +< ia ! |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes! |
25 | BRE | +< rhygnu (y)mlaen de . |
| | struggle.NONFIN on TAG |
| | grate.V.INFIN forward.ADV be.IM+SM |
| | struggle on, yeah |
26 | MEN | rhygnu (y)mlaen de . |
| | struggle.NONFIN on TAG |
| | grate.V.INFIN forward.ADV be.IM+SM |
| | struggle on, yeah |
27 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
28 | ANG | ia ia ia # ia . |
| | yes yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes yes, yes |
29 | MEN | ond ohCE Harry_OwenCE yn dda de . |
| | but IM Harry_Owen PRT good TAG |
| | but.CONJ oh.IM name PRT good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but oh, Harry Owen was good, you know |
30 | ANG | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
31 | BRE | oedd y [?] ngwas i . |
| | be.3S.IMP POSS.1S son PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S servant.N.M.SG+NM to.PREP |
| | yes, my lad |
32 | MEN | xx sut oedd o medru wneud # <chimod gymaint> [?] o ffrindiau . |
| | how be.3S.IMP PRON.3SM can.NONFIN do.NONFIN know.2PL so_much of friends |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM know.V.2P.PRES so much.ADJ+SM of.PREP friends.N.M.PL |
| | [...] how he could make, you know, so many friends |
33 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
34 | BRE | +< ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
35 | ANG | ohCE ia wir . |
| | IM yes true |
| | oh.IM yes.ADV true.ADJ+SM |
| | well yes |
36 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
37 | MEN | ohCE mae sureCE mae (we)di arfer gymaint <mae medru roid> [?] xx ar ryw [?] +// . |
| | IM be.3S.PRES sure be.3S.PRES PRT.PAST be_accustomed.NONFIN so_much be.3S.PRES can.NONFIN put.NONFIN on some |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES after.PREP habit.N.M.SG so much.ADJ+SM be.V.3S.PRES be_able.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM on.PREP some.PREQ+SM |
| | oh, he's probably so used to it, he can put a [...] on any... |
38 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
39 | ANG | argoel [?] mae (y)na ryw ddawn yna does . |
| | lord be.3S.PRES there some talent there be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM talent.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's some talent there, isn't there |
40 | BRE | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
41 | MEN | argoel oes ! |
| | lord be.3S.PRES |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES.INDEF |
| | God, yes! |
42 | BRE | mae (y)na ddawn <o # fynd i> [//] # o gofio pethau bach # am bobl . |
| | be.3S.PRES there talent of go.NONFIN to of remember.NONFIN things small about people |
| | be.V.3S.PRES there.ADV talent.N.MF.SG+SM of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP of.PREP remember.V.INFIN+SM things.N.M.PL small.ADJ for.PREP people.N.F.SG+SM |
| | there's a talent of going to...of remembering little things about people |
43 | MEN | +< ew annwyl oes cofiwch [?] . |
| | IM dear be.3S.PRES remember.2PL.IMPER |
| | oh.IM dear.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF remember.V.2P.IMPER |
| | God yes, there is, you know |
44 | ANG | ohCE bobl oes . |
| | IM people be.3S.PRES |
| | oh.IM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh lord, yes |
45 | BRE | ohCE oes oes . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh yes, yes |
46 | MEN | ond oedd y [=? erCE] [/] # yr hen IeuanCE (we)di cael # ryw gyfle bach de i wneud umCE +// . |
| | but be.3S.IMP DET DET old Ieuan PRT.PAST get.NONFIN some chance small TAG to do.NONFIN IM |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ name after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM opportunity.N.M.SG+SM small.ADJ be.IM+SM to.PREP make.V.INFIN+SM um.IM |
| | but old Ieuan had had some small opportunity to do, um... |
47 | MEN | welais i (ddi)m ohono fo chwaith . |
| | see.1S.PAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM either |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S neither.ADV |
| | I didn't see it either |
48 | MEN | be (y)dy enw <brogrammeCE mae o ar> [?] ? |
| | what be.3S.PRES name programme be.3S.PRES PRON.3SM on |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG programme.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP |
| | what's the name of the programme he/it is on? |
49 | MEN | wellCE do ! |
| | well yes |
| | well.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM |
| | well yes! |
50 | BRE | Talcen_Cale(d)CE +// . |
| | Talcen_Caled |
| | name |
| | Talcen Cale... |
51 | BRE | naci +/ . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
52 | MEN | ia rywbeth +// . |
| | yes something |
| | yes.ADV something.N.M.SG+SM |
| | yes, something... |
53 | BRE | a [?] Tri_Tan_y_ManodCE neu # Talcen_CaledCE ? |
| | and Tri_Tan_y_Manod or Talcen_Caled |
| | and.CONJ name or.CONJ name |
| | and Tri Tan y Manod or Talcen Caled? |
54 | MEN | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
55 | MEN | na xxx . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [...] |
56 | ANG | <Tri_Tan_y_ManodCE wir> [=! laughs] . |
| | Tri_Tan_y_Manod true |
| | name true.ADJ+SM |
| | Tri Tan y Manod, really! |
57 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
58 | ANG | Dau_Tan_y_ManodCE . |
| | Dau_Tan_y_Manod |
| | name |
| | Dau Tan y Manod |
59 | MEN | +< ella wir . |
| | perhaps true |
| | maybe.ADV true.ADJ+SM |
| | well perhaps |
60 | MEN | xx yeahCE ryw brogrammeCE newydd (y)dy de . |
| | yeah some programme new be.3S.PRES TAG |
| | yeah.ADV some.PREQ+SM programme.N.SG+SM new.ADJ be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | [...] yeah, it's some new programme, isn't it |
61 | BRE | oedd oedden nhw yn y RingCE yn LlanfrothenCE oedden ? |
| | be.3S.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL in DET Ring in Llanfrothen be.3PL.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name be.V.13P.IMPERF |
| | yes, they were in the Ring in Llanfrothen, were they? |
62 | MEN | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
63 | MEN | ella wir ac <oedd eistedd o_flaen> [?] y barCE oedd . |
| | perhaps true and be.3S.IMP sit.NONFIN before DET bar be.3S.IMP |
| | maybe.ADV true.ADJ+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF sit.V.INFIN in front of.PREP the.DET.DEF bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM be.V.3S.IMPERF |
| | perhaps, and he was sitting by the bar, wasn't he |
64 | BRE | (dy)na chi . |
| | there PRON.2PL |
| | that_is.ADV you.PRON.2P |
| | that's it |
65 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
66 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
67 | MEN | deudais i bod o (we)di bod . |
| | say.1S.PAST PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN |
| | say.V.1S.PAST I.PRON.1S be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN |
| | I said he'd been |
68 | BRE | ohCE +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
69 | MEN | extraCE (fe)lly . |
| | extra thus |
| | extra.ADJ so.ADV |
| | an extra, like |
70 | BRE | extraCE ia . |
| | extra yes |
| | extra.ADJ yes.ADV |
| | an extra, yes |
71 | MEN | ia xxx dach chi cael lotCE o bres dach chi (y)n extraCE . |
| | yes be.2PL.PRES PRON.2PL get.NONFIN lot of money be.2PL.PRES PRON.2PL PRT extra |
| | yes.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT extra.ADJ |
| | yes [...] you get a lot of money if you're an extra |
72 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
73 | ANG | ia xxx +/ . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes [...] ... |
74 | MEN | +< dach chi cofio ni wneud AngharadCE ? |
| | be.3PL.PRES PRON.2PL remember.NONFIN PRON.1PL do.NONFIN Angharad |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P remember.V.INFIN we.PRON.1P make.V.INFIN+SM name |
| | do you remember us doing so, Angharad? |
75 | MEN | (oe)dda chdi efo ni ? |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL with PRON.1PL |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S with.PREP we.PRON.1P |
| | were you with us? |
76 | ANG | nag o'n i . |
| | NEG be.1S.IMP PRON.1S |
| | than.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | no, I wasn't |
77 | MEN | KarenCE a fi a pwy ta ? |
| | Karen and PRON.1S and who then |
| | name and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ who.PRON be.IM |
| | Karen and me and who, then? |
78 | ANG | fuais i ddim yn extraCE . |
| | be.1S.PAST PRON.1S NEG PRT extra |
| | unk to.PREP not.ADV+SM PRT extra.ADJ |
| | I was never an extra |
79 | MEN | oedd hi sportCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF sport |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S sport.N.SG |
| | it was fun |
80 | MEN | pres am (d)im_byd . |
| | money for nothing |
| | money.N.M.SG for.PREP nothing.ADV |
| | money for nothing |
81 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
82 | ANG | wellCE [?] fuoch chi rywdro do . |
| | well be.2PL.PAST PRON.2PL sometime yes |
| | well.ADV be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P some_time.ADV+SM yes.ADV.PAST |
| | well you did some time, didn't you |
83 | MEN | do # cael bwyd a bob_dim # a gigglesE de . |
| | yes get.NONFIN food and everything and giggles TAG |
| | yes.ADV.PAST get.V.INFIN food.N.M.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM and.CONJ unk be.IM+SM |
| | yes, had food and everything, and the giggles, you know |
84 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
85 | BRE | pa (y)r un oedd hi (fe)lly dwch ? |
| | which DET one be.3S.IMP PRON.3SF thus say.2PL.IMPER |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV unk |
| | which one was it, then? |
86 | ANG | mae sureCE na Tri_Tan_y_ManodCE . |
| | be.3S.PRES sure PRT Tri_Tan_y_Manod |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ (n)or.CONJ name |
| | it must have been Tri Tan y Manod |
87 | ANG | wnaethon nhw sôn bod nhw am fynd i_lawr <i (y)r> [/] # i (y)r pubCE neu (ry)wbeth . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL mention.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL for go.NONFIN down to DET to DET pub or something |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P mention.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP go.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF pub.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | they did mention that they were going to go down to the pub or something |
88 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
89 | MEN | +< fuon nhw (ddi)m allan +/ . |
| | be.3PL.PAST PRON.3PL NEG out |
| | be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM out.ADV |
| | they didn't go out... |
90 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
91 | BRE | nag oedd fuon nhw (ddi)m allan xxx o hynny welais i ar_wahân <i (y)r> [/] i (y)r umCE +// . |
| | NEG be.3S.IMP be.3PL.PAST PRON.3PL NEG out of that see.1S.PAST PRON.1S separate to DET to DET IM |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S separate.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | no, they didn't go out [...] from what I saw, except for the...for the, um... |
92 | BRE | (y)chydig welais i ar y gyfres felly . |
| | a_little see.1S.PAST PRON.1S on DET series thus |
| | a_little.QUAN see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF series.N.F.SG+SM so.ADV |
| | I didn't see much of the series, like |
93 | BRE | do'n i (ddi)m yn xx +// . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I wasn't [...] ... |
94 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
95 | BRE | fuon nhw (ddi)m allan o (y)r tŷ de . |
| | be.3PL.PAST PRON.3PL NEG out of DET house TAG |
| | be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM out.ADV of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.IM+SM |
| | they didn't leave the house, you know |
96 | ANG | ohCE (dy)na fo Tri_Tan_y_ManodCE oedd hwnnw . |
| | IM there PRON.3SM Tri_Tan_y_Manod be.3S.IMP that |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh alright, that was Tri Tan y Manod |
97 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
98 | MEN | ia oedd o (ddi)m yn deud dim_byd IeuCE <ond wneud ryw> [?] wynebau a +/ . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT say.NONFIN nothing Ieu but do.NONFIN some faces and |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN nothing.ADV name but.CONJ make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM faces.N.M.PL.[or].faces.N.M.PL+SM and.CONJ |
| | yes, he didn't say anything, Ieu, just pulled some faces and... |
99 | BRE | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
100 | BRE | oedd (y)na rywun arall efo fo (he)fyd . |
| | be.3S.IMP there somebody other with PRON.3SM also |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S also.ADV |
| | there was someone else with him, too |
101 | BRE | pwy ddeudon nhw ? |
| | who say.3PL.PAST PRON.3PL |
| | who.PRON say.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P |
| | who did they say? |
102 | BRE | oedd y ddau efo (e)i_gilydd . |
| | be.3S.IMP DET two.M with each_other |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | they were both together |
103 | MEN | xx wedi joio (e)i hun . |
| | PRT.PAST enjoy.NONFIN POSS.3S self |
| | after.PREP unk his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | [...] enjoyed himself |
104 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
105 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
106 | ANG | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
107 | MEN | oedd o dda mewn dramaCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM good in drama |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S good.ADJ+SM in.PREP drama.N.SG |
| | he was good in a drama/play |
108 | MEN | welsoch chi mewn dramaCE ? |
| | see.2PL.PAST PRON.2PL in drama |
| | see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P in.PREP drama.N.SG |
| | did you see him in a drama/play? |
109 | ANG | na ond xxx deud bod o (y)n perthyn i Drama_LlwyndyrysCE . |
| | no but say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT belong.NONFIN to Drama_Llwyndyrys |
| | no.ADV but.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | no, but [...] saying he was a member of Drama Llwyndyrys |
110 | MEN | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
111 | MEN | <ohCE dan ni> [?] bod yn weld o ac yn erCE +// . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN PRT see.NONFIN PRON.3SM and PRT IM |
| | oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN PRT see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | oh, we've been to see him and, er... |
112 | MEN | weloch chi o &a # erCE AngharadCE ## dw i sureCE yn PenmountCE do ## dramâu bach . |
| | see.2PL.PAST PRON.2PL PRON.3SM IM Angharad be.1S.PRES PRON.1S sure in Penmount yes dramas small |
| | see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM name be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ in.PREP name come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM dramas.N.F.PL small.ADJ |
| | you saw him, Angharad, I'm sure in Penmount, didn't you, short plays |
113 | ANG | dw i (ddi)m yn cofio de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.IM+SM |
| | I don't remember, you know |
114 | MEN | fuodd yn Plas_y_DonCE hefyd . |
| | be.3PL.PAST in Plas_y_Don also |
| | be.V.3S.PAST+SM in.PREP name also.ADV |
| | he was at Plas-y-Don too |
115 | ANG | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | was he? |
116 | MEN | ohCE fe gafon ni sportCE de . |
| | IM PRT get.1PL.PAST PRON.1PL sport TAG |
| | oh.IM PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P sport.N.SG be.IM+SM |
| | oh, we had fun, you know |
117 | MEN | wellCE oedd yr hen fobl wrth eu bodd de . |
| | well be.3PL.IMP DET old people by POSS.3PL liking TAG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ unk by.PREP their.ADJ.POSS.3P pleasure.N.M.SG be.IM+SM |
| | well the old people loved it, you know |
118 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
119 | MEN | <dw i> [?] sureCE bod dy # dadCE yna adeg hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN POSS.2S father there time that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S dad.N.SG there.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I'm sure your father was there at that time |
120 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
121 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
122 | MEN | oedd # mi oedd o (he)fyd . |
| | be.3S.IMP PRT be.3S.IMP PRON.3SM also |
| | be.V.3S.IMPERF PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S also.ADV |
| | yes, he was too |
123 | MEN | achos dw cofi(o) +// . |
| | because be.1S.PRES remember.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES remember.V.INFIN |
| | because I remember... |
124 | MEN | yndw oedd . |
| | be.1S.PRES be.3S.IMP |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.3S.IMPERF |
| | I do, he was |
125 | MEN | wellCE mi chwerthon ni de . |
| | well PRT laugh.1PL.PAST PRON.1PL TAG |
| | well.ADV PRT.AFF unk we.PRON.1P be.IM+SM |
| | well, we laughed, you know |
126 | MEN | oedd IeuanCE yn hollol naturiol de . |
| | be.3S.IMP Ieuan PRT complete natural TAG |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT completely.ADJ natural.ADJ be.IM+SM |
| | Ieuan was completely natural, you know |
127 | BRE | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
128 | MEN | oedd ddim isio IeuanCE actio . |
| | be.3S.IMP NEG want Ieuan act.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM want.N.M.SG name act.V.INFIN |
| | Ieuan didn't need to act |
129 | MEN | fel (yn)a oedd o . |
| | like there be.3S.IMP PRON.3SM |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | that's what he was like |
130 | BRE | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
131 | BRE | fel (yn)a oedd o . |
| | like there be.3S.IMP PRON.3SM |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | that's what he was like |
132 | MEN | xxx ia oedd o (ddi)m isio linesCE na (di)m_byd . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM NEG want line NEG nothing |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG lines.N.PL no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV |
| | [...] yes, he didn't want lines or anything |
133 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
134 | MEN | oedd o medru wneud allan o (e)i ben . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM can.NONFIN do.NONFIN out of POSS.3SM head |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM out.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM |
| | he could do it out of his head |
135 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
136 | ANG | xxx mae o (y)n fab i ## chwaer +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT son to sister |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT son.N.M.SG+SM to.PREP sister.N.F.SG |
| | [...] he's the son of... |
137 | BRE | LinaCE yndy chwaer ElsieCE . |
| | Lina be.3S.PRES sister Elsie |
| | name be.V.3S.PRES.EMPH sister.N.F.SG name |
| | Lina, yes, Elsie's sister |
138 | MEN | +< mmmCE [?] . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
139 | ANG | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
140 | BRE | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
141 | MEN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
142 | BRE | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
143 | ANG | ia a +/ . |
| | yes and |
| | yes.ADV and.CONJ |
| | yes and... |
144 | MEN | <be (y)dy> [///] be mae ElsieCE yn [?] berthyn iddo fo ? |
| | what be.3S.PRES what be.3S.PRES Elsie PRT belong.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name PRT belong.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | what's...how is Elsie related to him? |
145 | BRE | modryb # chwaer [/] chwaer ei famCE o de . |
| | aunt sister sister POSS.3SM mother PRON.3SM TAG |
| | aunt.N.F.SG sister.N.F.SG sister.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM of.PREP be.IM+SM |
| | aunt, his mother's sister, isn't it |
146 | MEN | +< ohCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah yeah |
147 | MEN | chwaer [/] chwaer ei +/ . |
| | sister sister POSS.3S |
| | sister.N.F.SG sister.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES |
| | the sister...sister of his... |
148 | BRE | ++ famCE o . |
| | mother PRON.3SM |
| | mam.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | mother |
149 | MEN | +, ei famCE o . |
| | POSS.3SM mother PRON.3SM |
| | his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | his mother |
150 | BRE | ia ia ia [=! gasps] . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes, yes |
151 | MEN | +< ohCE ia ia . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes, yes |
152 | ANG | <wedyn mi> [?] dad o # yn # Plas_y_DonCE hefyd (fe)lly ? |
| | then PRT father PRON.3SM in Plas_y_Don also thus |
| | afterwards.ADV PRT.AFF father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S in.PREP name also.ADV so.ADV |
| | so his father's in Plas-y-Don too, then? |
153 | BRE | do yr un adeg â nhad doedd . |
| | yes DET one time PRT father.POSSD.1S be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV.PAST the.DET.DEF one.NUM time.N.F.SG with.PREP father.N.M.SG+NM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, the same time as my father, wasn't he |
154 | MEN | +< do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
155 | MEN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
156 | BRE | xx ddau xxx efo (e)i_gilydd doedd oedd . |
| | two.M with each_other be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP |
| | two.NUM.M+SM with.PREP each_other.PRON.3SP be.V.3S.IMPERF.NEG be.V.3S.IMPERF |
| | [...] both [...] together weren't they, yes |
157 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
158 | ANG | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
159 | MEN | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
160 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
161 | MEN | ohCE oedden . |
| | IM be.3PL.IMP |
| | oh.IM be.V.13P.IMPERF |
| | oh yes |
162 | MEN | ohCE fyddwn i mynd â (ei)ch # tad yna i weld o # BrynCE . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN with POSS.2PL father there to see.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN with.PREP your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM from.PREP name |
| | oh, I used to take your father there to see him |
163 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
164 | MEN | <fi mynd ar_ôl> [?] gadair . |
| | PRON.1S go.NONFIN after chair |
| | I.PRON.1S+SM go.V.INFIN after.PREP chair.N.F.SG+SM |
| | me going behind [?] the chair |
165 | BRE | xx ohCE ia [=! laughs] ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | [...] oh yes? |
166 | MEN | oedd oedd o licio BrynCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM like.NONFIN Bryn |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.V.INFIN name |
| | yes, he liked Bryn |
167 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
168 | MEN | +< yeahCE xxx licio WilliamsCE . |
| | yeah like.NONFIN Williams |
| | yeah.ADV like.V.INFIN name |
| | yeah [...] liked Williams |
169 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
170 | ANG | &=laugh <WilliamsCE yr harbwr> [=! laughs] . |
| | Williams DET harbour |
| | name the.DET.DEF harbour.N.M.SG |
| | Williams the harbour |
171 | BRE | na doedd (y)na (ddi)m llawer +// . |
| | no be.3S.IMP there NEG many |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN |
| | no, there weren't many... |
172 | MEN | sorryCE WilliamsCE # xxx . |
| | sorry Williams |
| | sorry.ADJ name |
| | sorry, Williams [...] |
173 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer nag oedd . |
| | be.3S.IMP. there NEG many NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many, were there |
174 | MEN | ehCE ? |
| | eh |
| | eh.IM |
| | eh? |
175 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer oedd yn cael mynd ato fo nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG many be.3S.IMP PRT get.NONFIN go.NONFIN to.3SM PRON.3SM NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many who were allowed to go see him, were there |
176 | MEN | ew nag oedd . |
| | IM NEG be.3S.IMP |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | God, no |
177 | BRE | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
178 | MEN | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
179 | MEN | dw i fath â (ba)swn i (y)n cofio de dw i deud y gwir wan ## <pan es i> [?] â [/] ## â dy dad yna tro cynta wnaeth BrynCE grio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S kind with be.1S.CONDIT PRON.1S PRT remember.NONFIN TAG be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN DET truth now when go.1S.PAST PRON.1S with with POSS.2S father there turn first do.3S.PAST Bryn cry.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM there.ADV turn.N.M.SG first.ORD do.V.3S.PAST+SM name cry.V.INFIN+SM |
| | I seem to remember, I'm telling the truth now, when I took your father there the first time, Bryn cried |
180 | MEN | oedd o nabod o # o_blaen ! |
| | be.3S.IMP PRON.3SM know.NONFIN PRON.3SM before |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S before.ADV |
| | he knew him, before! |
181 | BRE | <mae sureCE> [/] mae sureCE doedd oedd . |
| | be.3S.PRES sure be.3S.PRES sure be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG be.V.3S.IMPERF |
| | he probably...he probably did, didn't he, yes |
182 | MEN | &d dagrau . |
| | tears |
| | tears.N.M.PL |
| | tears |
183 | ANG | ohCE bechod . |
| | IM sin |
| | oh.IM how_sad.IM |
| | oh bless him |
184 | MEN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
185 | MEN | a <oedd y dda(u)> [///] erCE wnaeth [///] <fuodd &ɨ> [//] fuodd [/] # fuodd o (y)na am tua awr . |
| | and be.3S.IMP DET two IM do.3S.PAST be.3S.PAST be.3S.PAST be.3S.PAST PRON.3SM there for approximately hour |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM er.IM do.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S there.ADV for.PREP towards.PREP hour.N.F.SG |
| | and they were both...er...he was there for about an hour |
186 | MEN | a y ddau cael cysur ond yn eistedd . |
| | and DET two.M get.NONFIN comfort but PRT sit.NONFIN |
| | and.CONJ the.DET.DEF two.NUM.M+SM get.V.INFIN comfort.N.M.SG but.CONJ PRT sit.V.INFIN |
| | and both getting comfort but sitting |
187 | MEN | oedd ddim isio nhw siarad xxx # justCE umCE +// . |
| | be.3S.IMP NEG want PRON.3PL speak.NONFIN just IM |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM want.N.M.SG they.PRON.3P talk.V.INFIN just.ADV um.IM |
| | they didn't need to speak [...] just um... |
188 | ANG | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
189 | MEN | (a)chos +/ . |
| | because |
| | because.CONJ |
| | because... |
190 | BRE | cydymdeimlo â (e)i_gilydd mewn ryw ffordd dawel (fe)lly de . |
| | sympathise.NONFIN with each_other in some way quiet thus TAG |
| | sympathise.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP in.PREP some.PREQ+SM way.N.F.SG quiet.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM |
| | sympathise with each other in a quiet way, like, you know |
191 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
192 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
193 | BRE | ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
194 | MEN | +< do &d do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
195 | BRE | ond ddeuda i pwy gafodd dadCE gysur ofnadwy efo fo . |
| | but say.1S.NONPAST PRON.1S who get.3S.PAST dad comfort terrible with PRON.3SM |
| | but.CONJ say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S who.PRON get.V.3S.PAST+SM dad.N.SG comfort.N.M.SG+SM terrible.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | but I'll tell you who dad found incredible comfort with |
196 | BRE | bechod &vɨ [//] chafodd o (ddi)m bod yna (y)n hir efo fo . |
| | sin get.3S.PAST PRON.3SM NEG be.NONFIN there PRT long with PRON.3SM |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN there.ADV PRT long.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | bless, he wasn't there with him for long |
197 | BRE | (a)chos fuodd [///] aeth o o (y)na . |
| | becaus be.3S.PAST go.3S.PAST PRON.3SM from there |
| | because.CONJ be.V.3S.PAST+SM go.V.3S.PAST of.PREP he.PRON.M.3S there.ADV |
| | because he left |
198 | BRE | aeth o (y)n sâl . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM PRT sick |
| | go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S PRT ill.ADJ |
| | he got sick |
199 | BRE | dyn yr farmCE fawr (y)na i_fyny fan (y)na . |
| | man DET farm big there up place there |
| | man.N.M.SG the.DET.DEF farm.N.SG big.ADJ+SM there.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | the man at that big farm up there |
200 | MEN | ohCE cefnder +/ . |
| | IM cousin |
| | oh.IM cousin.N.M.SG |
| | oh cousin... |
201 | BRE | +< ia (dy)na chi . |
| | yes there PRON.2PL |
| | yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P |
| | yes, that's it |
202 | ANG | cefn(der) [/] cefnder i [?] TwmCE . |
| | cousin cousin to Twm |
| | cousin.N.M.SG cousin.N.M.SG to.PREP name |
| | Twm's cousin |
203 | MEN | +< cefnder chi yeahCE ? |
| | cousin PRON.2PL yeah |
| | cousin.N.M.SG you.PRON.2P yeah.ADV |
| | your cousin, yeah? |
204 | BRE | ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
205 | ANG | +< ThomasCE [?] . |
| | Thomas |
| | name |
| | Thomas |
206 | ANG | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
207 | MEN | &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
208 | ANG | <gyn i lun> [?] xxx . |
| | with pron.1s picture |
| | with.PREP I.PRON.1S picture.N.M.SG+SM |
| | I've got a picture [...] |
209 | BRE | +< w:ellCE mi oedd o (y)n umCE +/ . |
| | well PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM |
| | well.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | well, he was, um... |
210 | ANG | wellCE xxx cerdded ar_hyd umCE # umCE # umCE y maes yn fan (a)cw . |
| | well walk.NONFIN along IM IM IM DET ground in place there |
| | well.ADV walk.V.INFIN along.PREP um.IM um.IM um.IM the.DET.DEF field.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | well [...] walking along, um, um, um, the ground/field [?] over there |
211 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
212 | ANG | xxx te . |
| | TAG |
| | be.IM |
| | [...] isn't it |
213 | MEN | ohCE oedden nhw gasesCE xx . |
| | IM be.3PL.IMP PRON.3PL cases |
| | oh.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P gases.N.PL |
| | oh, they were characters [...] |
214 | ANG | +< xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
215 | BRE | wellCE <mi xx> [//] mi wnaeth hynny ei arhosiad o o <fod # gorod> [//] bod o (y)n gorfod bod yno # wnaeth o helpu (y)n arw de . |
| | well PRT PRT do.3S.PAST that POSS.3SM stay PRON.3SM from be.NONFIN must.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT must.NONFIN be.NONFIN there do.3S.PAST PRON.3SM help.NONFIN PRT great TAG |
| | well.ADV PRT.AFF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.SP his.ADJ.POSS.M.3S stay.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP be.V.INFIN+SM have_to.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S help.V.INFIN PRT rough.ADJ+SM be.IM+SM |
| | well that made his stay, seeing that he had to be there, it helped greatly, you know |
216 | MEN | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
217 | MEN | ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh, yes |
218 | BRE | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
219 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
220 | MEN | cesyn <oedd (y)na> [//] oedd [/] oedd o de # TwmCE . |
| | case be.3S.IMP there be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM TAG Twm |
| | unk be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM name |
| | he was a character, wasn't he, Twm |
221 | ANG | ie xxx . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes [...] |
222 | BRE | dois i (e)rioed +// . |
| | come.1S.PAST PRON.1S never |
| | roof.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV |
| | I never came... |
223 | BRE | a wnes i (e)rioed ei gyfarfod o &na +// . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S never POSS.3SM meet.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV his.ADJ.POSS.M.3S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I never met him... |
224 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
225 | BRE | brawd GutoCE oedd o te . |
| | brother Guto be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | brother.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he was Guto's brother, wasn't he |
226 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
227 | ANG | ia [?] . |
| | |
| | yes.ADV |
| | |
228 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
229 | MEN | ia brawd yeahCE . |
| | yes brother yeah |
| | yes.ADV brother.N.M.SG yeah.ADV |
| | yes, brother, yeah |
230 | BRE | wnes i (e)rioed ei gyfarfod o pan ddes [?] i (y)na dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | do.1S.PAST PRON.1S never POSS.3SM meet.NONFIN PRON.3SM when come.1S.PAST there be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV his.ADJ.POSS.M.3S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S when.CONJ come.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I never met him when I went there, I don't think |
231 | MEN | ohCE naddo ? |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV.PAST |
| | oh no? |
232 | BRE | naddo dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
233 | MEN | ohCE gasesCE [?] . |
| | IM cases |
| | oh.IM gases.N.PL |
| | oh, characters |
234 | BRE | wnes i gyfarfod ryw fachgen o (y)r Ffôr [?] dyn tal . |
| | do.1S.PAST PRON.1S meet.NONFIN some boy from DET Fourcrosses man tall |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S meet.V.INFIN+SM some.PREQ+SM boy.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF name man.N.M.SG tall.ADJ |
| | I met some guy from Fourcrosses, a tall man |
235 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
236 | BRE | dyn main . |
| | man thin |
| | man.N.M.SG unk |
| | a thin mank |
237 | MEN | na pwy (y)na dach chi feddwl ## erCE ## PowellCE # Gerallt_PowellCE . |
| | no who there be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN IM Powell Gerallt_Powell |
| | no.ADV who.PRON there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM er.IM name name |
| | no, you're thinking about what's his name, Powell, Gerallt Powell |
238 | BRE | +< ohCE na # wnes i (ddi)m xx +// . |
| | IM no do.1S.PAST PRON.1S NEG |
| | oh.IM no.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh no, I didn't [...] ... |
239 | ANG | buodd hwnnw (y)n +// . |
| | be.3S.PAST that PRT |
| | be.V.3S.PAST that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | he was... |
240 | MEN | tal . |
| | tall |
| | tall.ADJ |
| | tall |
241 | ANG | wedyn oedd hwnnw (y)no yeahCE ? |
| | then be.3S.IMP that there yeah |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG there.ADV yeah.ADV |
| | he was there later, yeah? |
242 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
243 | MEN | na oedd o yna &də [//] # efo TwmCE . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM there with Twm |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV with.PREP name |
| | no, he was there, with Twm |
244 | ANG | +< oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was he? |
245 | ANG | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was he? |
246 | BRE | na wnes i (e)rioed gyfarfod o (y)lwch . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S never meet.NONFIN PRON.3SM see.2PL.IMPER |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | no, I never met him |
247 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
248 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
249 | BRE | a gymaint oedd o (y)n sôn +// . |
| | and so_much be.3S.IMP PRON.3SM PRT mention.NONFIN |
| | and.CONJ so much.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN |
| | and so much he talked... |
250 | BRE | (a)chos oedd gynnyn nhw rywun yn cyffredin i sôn amdano fo rywun yn byw yn ymyl (a)cw # xxx ddim yn gwneud llawer o siâp arni efo ffarmio . |
| | because be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL somebody in common to mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM somebody PRT live.NONFIN in side here NEG PRT do.NONFIN much of shape at.3SF with farm.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P someone.N.M.SG+SM PRT common.ADJ to.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S someone.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG over there.ADV not.ADV+SM PRT make.V.INFIN many.QUAN of.PREP shape.N.M.SG on_her.PREP+PRON.F.3S with.PREP farm.V.INFIN |
| | because they had somebody in common to talki about, somebody living nearby [...] not doing a good job of it with farming |
251 | BRE | (we)dyn oedd TwmCE yn +/ . |
| | then be.3S.IMP Twm PRT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP |
| | then Twm was... |
252 | MEN | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
253 | ANG | oedd o (y)n gwybod am xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN about |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN for.PREP |
| | he knew about [...] |
254 | BRE | oedd o (y)n gwybod am y sefyllfa ac yn +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN about DET situation and PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF situation.N.F.SG and.CONJ PRT.[or].in.PREP |
| | he knew about the situation and... |
255 | BRE | oedd [?] y ddau wrthi yn ## dwrdio a deud drefn ac yn ## bob_dim . |
| | be.3S.IMP DET two.M at.3SF PRT chide.NONFIN and say.NONFIN order and PRT everything |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM to_her.PREP+PRON.F.3S PRT scold.V.INFIN and.CONJ say.V.INFIN order.N.F.SG+SM and.CONJ PRT everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | they were both at it complaining and scolding and everything |
256 | BRE | na wnes i ddim ylwch . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S NEG see.2PL.IMPER |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM you_know.IM |
| | no, I didn't, you know |
257 | ANG | xxx crwydro byddai i edrych am hwn a llall xxx . |
| | wander.NONFIN be.3S.CONDIT to look.NONFIN for this and other |
| | wander.V.INFIN be.V.3S.COND I.PRON.1S.[or].to.PREP look.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ other.PRON |
| | [...] wander, wouldn't he, looking for so and so [...] |
258 | MEN | +< <ew byddai> [% said with mouth full] . |
| | IM be.3S.CONDIT |
| | oh.IM be.V.3S.COND |
| | God yes |
259 | MEN | <ga i weld llun TwmCE> [% said with mouth full] ? |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN picture Twm |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM picture.N.M.SG name |
| | can I see Twm's picture? |
260 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
261 | BRE | (we)dyn yma oedd # xxx +/ . |
| | then here be.3S.IMP |
| | afterwards.ADV here.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | so here [...] ... |
262 | MEN | tan aeth o fethu mynd de AngharadCE . |
| | until go.3S.PAST PRON.3SM fail.NONFIN go.NONFIN TAG Angharad |
| | until.PREP go.V.3S.PAST of.PREP fail.V.INFIN+SM go.V.INFIN be.IM+SM name |
| | until he couldn't go, wasn't it, Angharad |
263 | MEN | aeth o fethu mynd do . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM fail.NONFIN go.NONFIN yes |
| | go.V.3S.PAST of.PREP fail.V.INFIN+SM go.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | it came about that he couldn't go, didn't it |
264 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
265 | ANG | xxx <TwmCE yma> [?] i swper weithiau . |
| | Twm here for supper sometimes |
| | name here.ADV to.PREP supper.N.MF.SG times.N.F.PL+SM |
| | [...] Twm here for supper sometimes |
266 | ANG | (a)chos oedd o (y)n byw yn +.. . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT live.NONFIN in |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | because he lived in... |
267 | MEN | daeth o ddim i edrych yn hen o_gwbl naddo . |
| | come.3S.PAST PRON.3SM NEG to look.NONFIN PRT old at_all no |
| | come.V.3S.PAST he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP look.V.INFIN PRT old.ADJ at_all.ADV no.ADV.PAST |
| | he never came to look old at all, did he |
268 | ANG | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no |
269 | ANG | ohCE dwn i (ddi)m xxx +/ . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh I don't know [...] ... |
270 | MEN | ohCE doedd o (ddi)m yn hen nag oedd . |
| | IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT old NEG be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT old.ADJ than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | oh he wasn't old, was he |
271 | ANG | na mi [///] # yn umCE # lle (y)na yn TremadogCE buodd o . |
| | no PRT in IM place there in Tremadog be.3S.PAST PRON.3SM |
| | no.ADV PRT.AFF PRT.[or].in.PREP um.IM where.INT.[or].place.N.M.SG there.ADV in.PREP name be.V.3S.PAST he.PRON.M.3S |
| | no, he was in that place in Tremadog |
272 | BRE | ohCE fan (y)no aeth o . |
| | IM place there go.3S.PAST PRON.3SM |
| | oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S |
| | oh, that's where he went |
273 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
274 | MEN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
275 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
276 | MEN | +< methu symud yn [?] diwedd . |
| | fail.NONFIN move.NONFIN in end |
| | fail.V.INFIN move.V.INFIN PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | he couldn't move in the end |
277 | MEN | methu cerdded o_gwbl . |
| | fail.NONFIN walk.NONFIN at_all |
| | fail.V.INFIN walk.V.INFIN at_all.ADV |
| | couldn't walk at all |
278 | BRE | ohCE ia wir +! ? |
| | IM yes true |
| | oh.IM yes.ADV true.ADJ+SM |
| | oh really? |
279 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
280 | ANG | lle oedd [?] umCE # xxx sôn amdani do yr [?] nurseCE xxx . |
| | where be.3S.IMP IM mention.NONFIN about.3SF yes DET nurse |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF um.IM mention.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM the.DET.DEF nurse.N.SG |
| | where, um [...] nurse was, um [...] talked about her |
281 | BRE | ohCE fan (y)no ? |
| | IM place there |
| | oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh there? |
282 | ANG | fan (y)no . |
| | place there |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there |
283 | ANG | xx fuodd (y)na ## dipyn o # boeni xxx . |
| | be.3S.PAST there a_little of worry.NONFIN |
| | be.V.3S.PAST+SM there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP worry.V.INFIN+SM |
| | [...] there was some worry [...] |
284 | MEN | ohCE do adeg hynny . |
| | IM yes time that |
| | oh.IM yes.ADV.PAST time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | oh yes, at that time |
285 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
286 | MEN | xxx # auntieCE MaryCE hefyd yno do . |
| | auntie Mary also there yes |
| | auntie.N.SG name also.ADV there.ADV yes.ADV.PAST |
| | [...] auntie Mary there too, wasn't she |
287 | ANG | do sureCE . |
| | yes sure |
| | yes.ADV.PAST sure.ADJ |
| | yes of course |
288 | ANG | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
289 | MEN | pump diwrnod <fuodd hi> [?] yna AngharadCE . |
| | five day be.3S.PAST PRON.3SF there Angharad |
| | five.NUM day.N.M.SG be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S there.ADV name |
| | she was only there for five days, Angharad |
290 | BRE | xxx gweld hi . |
| | see.NONFIN PRON.3SF |
| | see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | [...] see her |
291 | ANG | dwn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | really |
292 | MEN | xxx ohCE fuais i (y)n poeni de . |
| | IM be.1S.PAST PRON.1S PRT worry.NONFIN TAG |
| | oh.IM unk to.PREP PRT worry.V.INFIN be.IM+SM |
| | [...] oh, I was worried, you know |
293 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
294 | MEN | deud y wir mi fuais i (y)n poeni am auntieCE MaryCE . |
| | say.NONFIN DET truth PRT be.1S.PAST PRON.1S PRT worry.NONFIN about auntie Mary |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG+SM PRT.AFF unk to.PREP PRT worry.V.INFIN for.PREP auntie.N.SG name |
| | to tell you the truth, I was worried about auntie Mary |
295 | ANG | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
296 | MEN | ac ofn [?] ffonio # (y)ng nghyfnither (w)chi . |
| | and fright phone.NONFIN POSS.1S cousin know.2PL |
| | and.CONJ fear.N.M.SG phone.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S cousin.N.F.SG+NM know.V.2P.PRES |
| | and frightened to phone my cousin, you know |
297 | MEN | xxx # modryb gyfa i mi doedd . |
| | aunt whole to PRON.1S be.3S.IMP.NEG |
| | aunt.N.F.SG unk to.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | [...] my full aunt, wasn't she |
298 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
299 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
300 | MEN | ac ofn deud dim . |
| | and fright say.NONFIN nothing |
| | and.CONJ fear.N.M.SG say.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | and frightened of saying anything |
301 | MEN | <(d)im isio roid> [//] # (d)im isio # fi [/] # <fi ddech(rau)> [/] # (d)im isio deud dim_byd wrthi hi rag ofn hi ddechrau poeni . |
| | NEG want put.NONFIN NEG want PRON.1S PRON.1S start.NONFIN NEG want say.NONFIN nothing to.3SF PRON.3SF lest fear PRON.3SF start.NONFIN worry.NONFIN |
| | not.ADV want.N.M.SG give.V.INFIN+SM not.ADV want.N.M.SG I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM begin.V.INFIN+SM not.ADV want.N.M.SG say.V.INFIN nothing.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S from.PREP+SM fear.N.M.SG she.PRON.F.3S begin.V.INFIN+SM worry.V.INFIN |
| | didn't want to put..didn't want me...me to start...didn't want to say anything to her in case she started to worry |
302 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
303 | MEN | xx i be de ? |
| | for what TAG |
| | to.PREP what.INT be.IM+SM |
| | [...] what for, isn't it? |
304 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
305 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
306 | ANG | ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
307 | MEN | a mi oedd hi wedi gwneud hefyd medden nhw . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN also say.3PL.PAST PRON.3PL |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN also.ADV own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | and she did, too, they said |
308 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
309 | BRE | <oedd hi> [?] ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | did she? |
310 | MEN | mmmCE # na [?] . |
| | IM no |
| | mmm.IM no.ADV |
| | mmm no |
311 | ANG | a [?] mae sureCE . |
| | and be.3S.PRES sure |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | of course |
312 | MEN | (fe)drwch [?] chi (ddi)m peidio . |
| | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG desist.NONFIN |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM stop.V.INFIN |
| | you can't not [worry] |
313 | BRE | xx # wyddoch chi <mi aeth> [///] oedd erCE lle o'n i &ə +// . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL PRT go.3S.PAST be.3S.IMP IM where be.1S.IMP PRON.1S |
| | unk you.PRON.2P PRT.AFF go.V.3S.PAST be.V.3S.IMPERF er.IM where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | [...] you know, er, where I was... |
314 | BRE | <mi o'n i (y)n> [?] aros efo [?] ffrindiau # ddoe ac echdoe . |
| | PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT stay.NONFIN with friends yesterday and day_before_yesterday |
| | PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT wait.V.INFIN with.PREP friends.N.M.PL yesterday.ADV and.CONJ day before yesterday.ADV |
| | I was staying with friends yesterday and the day before |
315 | BRE | a mi oedd o <newydd fod> [//] (we)di bod yn claddu # umCE # cyfnither iddo fo [?] . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SM new be.NONFIN PRT.PAST be.NONFIN PRT bury.NONFIN IM cousin to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S new.ADJ be.V.INFIN+SM after.PREP be.V.INFIN PRT bury.V.INFIN um.IM cousin.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and he's just been...had buried, um, a cousin |
316 | BRE | oedd hi (we)di bod yn Plas_GwynCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN in Plas_Gwyn |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name |
| | she'd been in Plas Gwyn |
317 | BRE | xxx brolio a (y)r lle fendigedig . |
| | boast.NONFIN and DET place wonderful |
| | boast.V.INFIN and.CONJ the.DET.DEF place.N.M.SG wonderful.ADJ+SM |
| | [...] boasting and the place lovely |
318 | BRE | ond cyn hynny # oedd hi yn rywle arall fwy lawr yn [/] yn HarlechCE . |
| | but before that be.3S.IMP PRON.3SF in somewhere other more down in in Harlech |
| | but.CONJ before.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ more.ADJ.COMP+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name |
| | but before that she was somewhere else more towards Harlech |
319 | BRE | a bod (e)i # mherch hi neu # dw (ddi)m yn meddwl na [?] (e)i mherch hi # ryw berthynas arall iddi (we)di mynd xxx chwaer hi (ryw)beth (fe)lly . |
| | and be.NONFIN POSS.3SF girl PRON.3SF or be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN PRT POSS.3SF girl PRON.3SF some relation other to.3SF PRT.PAST go.NONFIN sister PRON.3SF something thus |
| | and.CONJ be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk she.PRON.F.3S or.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk she.PRON.F.3S some.PREQ+SM relative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM other.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN sister.N.F.SG she.PRON.F.3S something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | and that her daughter or, I don't think it was her daughter, some other relative of hers, had gone [...] her sister or something like that |
320 | BRE | wedyn oedd Alzheimer'sCE # wedi # umCE # dechrau . |
| | then be.3S.IMP Alzheimer''s PRT.PAST IM start.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name after.PREP um.IM begin.V.INFIN |
| | then Alzheimer's had, um, started |
321 | BRE | wchi <oe(dd) hi> [/] oe(dd) hi wedi dechrau +// . |
| | know.2PL be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST start.NONFIN |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP begin.V.INFIN |
| | you know, she'd started... |
322 | BRE | oe(dd) hi rightCE ddrwg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF right bad |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S right.ADJ bad.ADJ+SM |
| | she was quite bad |
323 | BRE | a wyddoch chi mi aeth i edrych amdani hi . |
| | and know.2PL.NONPAST PRON.2ps PRT go.NONFIN to look.NONFIN for.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ unk you.PRON.2P PRT.AFF go.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP look.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and you know, he went to visit her |
324 | BRE | a mi oedd hi (y)n eistedd (y)n yr ystafell (y)ma # yn gwynebu (y)r wal # a (e)i dwylo hi wedi chlymu . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT sit.NONFIN in DET room here PRT face.NONFIN DET wall and POSS.3SF hands PRON.3SF PRT.PAST tie.NONFIN |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG here.ADV PRT face.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S hands.N.F.PL she.PRON.F.3S after.PREP tie.V.INFIN+AM.[or].mount.V.INFIN+AM |
| | and she was sitting in this room, facing the wall, with her hands tied |
325 | BRE | ac yn trio gwthio bwyd iddi . |
| | and PRT try.NONFIN push.NONFIN food to.3SF |
| | and.CONJ PRT try.V.INFIN shove.V.INFIN food.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and trying to force food on her |
326 | BRE | <oedd hi> [/] # oedd hi xx (y)n wraig i reolwr bankCE wchi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT wife to manager bank know.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT wife.N.F.SG+SM to.PREP manager.N.M.SG+SM bank.N.SG know.V.2P.PRES |
| | she was...she was wife to a bank manager, you know |
327 | MEN | +< yn lle oedd hyn ? |
| | in where be.3S.IMP this |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.SP |
| | where was this? |
328 | BRE | ond mae (y)na bobl wedi arfer +// . |
| | but be.3S.PRES there people PRT.PAST be_accustomed.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM after.PREP use.V.INFIN |
| | but there are people who are used... |
329 | BRE | wchi mae (y)na rei pobl dyn nhw (ddi)m yn gwybod sut +// . |
| | know.2PL be.3S.PRES there some people be.3PL.pers PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN how |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT |
| | you know, there are some people, they don't know how... |
330 | MEN | dach chi (ddi)m i [?] fod i wneud hynna BrendaCE . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG to be.NONFIN to do.NONFIN that Brenda |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP name |
| | you're not supposed to do that, Brenda |
331 | ANG | +< yn lle oedd +//? |
| | in where be.3S.IMP |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF |
| | where was..? |
332 | BRE | <oedd hi> [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she was |
333 | ANG | +< yn lle oedd hyn ? |
| | in where be.3S.IMP this |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.SP |
| | where was this? |
334 | BRE | yn HarlechCE . |
| | in Harlech |
| | in.PREP name |
| | in Harlech |
335 | ANG | yn HarlechCE xx . |
| | in Harlech |
| | in.PREP name |
| | in Harlech [...] |
336 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
337 | BRE | a wedyn <aeth hi â nhw> [?] [//] daethon [=? wnaethon] nhw â hi +// . |
| | and then go.3S.PAST PRON.3SF with PRON.3PL come.3PL.NONPAST PRON.3PL with PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S with.PREP they.PRON.3P come.V.3P.PAST they.PRON.3P with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and then she took them...they brought her... |
338 | BRE | wchi mi ddylai bod nhw (we)di gwneud [//] codi andros <o &r> [//] o: [/] stŵr # am hynny . |
| | know.2PL PRT should.3S.NONPAST be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN raise.NONFIN devil of of of fuss about that |
| | know.V.2P.PRES PRT.AFF ought_to.V.3S.IMPERF+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN lift.V.INFIN exceptionally.ADV of.PREP he.PRON.M.3S unk for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | you know, they should have made...made a real fuss about that |
339 | MEN | +< dylai . |
| | should.3S.CONDIT |
| | ought_to.V.3S.IMPERF |
| | yes |
340 | ANG | ohCE sobr ! |
| | IM sober |
| | oh.IM extremely.ADV |
| | oh, terrible! |
341 | BRE | a [/] # a mi ddaethon â hi i Pentre_FelinCE . |
| | and and PRT come.3PL.NONPAST with PRON.3SF to Pentre_Felin |
| | and.CONJ and.CONJ PRT.AFF come.V.3P.PAST+SM with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP name |
| | and...and they brought her to Pentre Felin |
342 | ANG | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
343 | MEN | ohCE bechod ! |
| | IM sin |
| | oh.IM how_sad.IM |
| | oh bless her! |
344 | BRE | a mi o'n i (y)n teimlo wrth bod mamCE (we)di bod wchi ohCE ! |
| | and PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN by be.NONFIN mam PRT.PAST be.NONFIN know.2PL IM |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN by.PREP be.V.INFIN mam.N.SG after.PREP be.V.INFIN know.V.2P.PRES oh.IM |
| | and I felt it because mum had been, you know, oh! |
345 | ANG | sobr ! |
| | sober |
| | extremely.ADV |
| | terrible! |
346 | BRE | sobr oedd . |
| | sober be.3S.IMP |
| | extremely.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | terrible, yes it was |
347 | MEN | oes (yn)a (ddi)m achos i wneud hynny . |
| | be.3S.IMP there NEG cause to do.NONFIN that |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM because.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | there's no reason to do that |
348 | BRE | nag oedd [?] . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
349 | MEN | nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | is there |
350 | BRE | <nag oedd> [=! gasps] . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no |
351 | ANG | <ohCE sobr> [?] . |
| | IM sober |
| | oh.IM extremely.ADV |
| | oh, terrible |
352 | BRE | a [/] a dyna oedd hi ddeud . |
| | and and there be.3S.IMP PRON.3SF say.NONFIN |
| | and.CONJ and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN+SM |
| | and...and that's what she was saying |
353 | BRE | <oedd o &d> [///] oe(dd) hi justCE yno fel (peta)sai hi mewn cawell fach felly # gwynebu wal hollol . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SF just there like if_be.3S.CONDIT PRON.3SF in cage small thus face.NONFIN wall complete |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV there.ADV like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP she.PRON.F.3S in.PREP unk small.ADJ+SM so.ADV face.V.INFIN wall.N.F.SG completely.ADJ |
| | it was...she was just there as if she was in a little cage, like, facing the wall completely |
354 | ANG | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
355 | MEN | dim_byd ar y wal iddi . |
| | nothing on DET wall for.3SF |
| | nothing.ADV on.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | nothing on the wall for her |
356 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
357 | ANG | am sobr . |
| | for sober |
| | for.PREP extremely.ADV |
| | how terrible |
358 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
359 | MEN | ew an(nwyl) +/ . |
| | IM dear |
| | oh.IM dear.ADJ |
| | good God... |
360 | ANG | ydw i nes i hynna na dach chi (ei)ch dwy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S closer to that PRT be.2PL.PRES PRON.2PL POSS.2PL two.F |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S nearer.ADJ.COMP to.PREP that.PRON.DEM.SP PRT.NEG be.V.2P.PRES you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P two.NUM.F |
| | I'm closer to that than the both of you |
361 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
362 | MEN | dach chi (ddi)m yn gwybod AngharadCE bach . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT know.NONFIN Angharad small |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN name small.ADJ |
| | you don't know, Angharad dear |
363 | MEN | dydych chi ddim . |
| | be.2PL.PRES.NEG PRON.2PL |
| | be.V.2P.PRES.NEG you.PRON.2P not.ADV+SM |
| | you don't |
364 | MEN | dw i (we)di wneud fy # xxx deud wrth StaceyCE neithiwr +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN POSS.1S say.NONFIN to Stacey last_night |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S say.V.INFIN by.PREP name last_night.ADV |
| | I've done my [...] told Stacey last night: |
365 | MEN | +" wela i KarenCE heno . |
| | see.1S.NONPAST PRON.1S Karen tonight |
| | see.V.1S.PRES+SM to.PREP name tonight.ADV |
| | "I'll see Karen tonight" |
366 | MEN | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
367 | MEN | o'n i ar y phoneCE ddoe . |
| | be.1S.IMP PRON.1S on DET phone yesterday |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG yesterday.ADV |
| | I was on the phone yesterday |
368 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
369 | MEN | o'n i meddwl nos # &s Wener oedd hi # heddiw [//] ## erCE neith(iwr) [//] ddoe . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN night Friday be.3S.IMP PRON.3SF today IM last_night yesterday |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S today.ADV er.IM last_night.ADV yesterday.ADV |
| | I thought it was Friday night today...er, last night...today |
370 | MEN | a felly &ɔ # &f mae madamCE (we)di bod yn meddwl +"/ . |
| | and thus be.3S.PRES madam PRT.PAST be.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ so.ADV be.V.3S.PRES madam.N.SG after.PREP be.V.INFIN PRT think.V.INFIN |
| | and so madam's been thinking: |
371 | MEN | +" pryd mae MennaCE yn ffonio ? |
| | when be.3S.PRES Menna PRT phone.NONFIN |
| | when.INT be.V.3S.PRES name PRT phone.V.INFIN |
| | "when's Menna going to phone?" |
372 | MEN | +" mae ddeg wan . |
| | be.3S.PRES ten now |
| | be.V.3S.PRES ten.NUM+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "it's ten now" |
373 | MEN | +" <eith hi (y)n> [?] bellach . |
| | go.3S.NONPAST PRON.3SF PRT further |
| | go.V.ES.PRES she.PRON.F.3S PRT far.ADJ.COMP+SM |
| | "it'll/she'll go further" |
374 | MEN | +" ohCE &d wn i be mae (we)di wneud . |
| | IM know.1S.NONPAST PRON.1S what be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN |
| | oh.IM know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S what.INT be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | "oh, I know what she's done" |
375 | MEN | +" (we)di drysu noson mae . |
| | PRT.PAST confuse.NONFIN night be.3S.PRES |
| | after.PREP confuse.V.INFIN night.N.F.SG be.V.3S.PRES |
| | "she's muddled up the nights" |
376 | MEN | whichE dyna o'n i (we)di wneud te . |
| | which there be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN TAG |
| | which.REL that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM be.IM |
| | which that's what I'd done, wasn't it |
377 | ANG | ohCE ddoth StaceyCE heddiw ? |
| | IM come.3S.PAST Stacey today |
| | oh.IM come.V.3S.PAST+SM name today.ADV |
| | oh, did Stacey come today? |
378 | MEN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
379 | ANG | do ohCE xx +/ . |
| | yes IM |
| | yes.ADV.PAST oh.IM |
| | yes, oh [...] ... |
380 | MEN | ac AnwenCE a ## RobertCE . |
| | and Anwen and Robert |
| | and.CONJ name and.CONJ name |
| | and Anwen and Robert |
381 | ANG | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
382 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
383 | ANG | achos xx nhw (we)di bod yn ChwilogCE am flynyddoedd doedden . |
| | because PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN in Chwilog for years be.3PL.IMP.NEG |
| | because.CONJ they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name for.PREP years.N.F.PL+SM be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | because they were in Chwilog for years, weren't they |
384 | BRE | ohCE oedden . |
| | IM be.3PL.IMP |
| | oh.IM be.V.13P.IMPERF |
| | oh yes |
385 | BRE | wyth . |
| | eight |
| | eight.NUM |
| | eight |
386 | MEN | wyth <mlynedd fuon> [?] nhw (y)n ChwilogCE # ia ? |
| | eight year be.3PL.PAST PRON.3PL in Chwilog yes |
| | eight.NUM years.N.F.PL+NM be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P in.PREP name yes.ADV |
| | eight years they were in Chwilog, yes? |
387 | BRE | pwy wan ? |
| | who now |
| | who.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | who now? |
388 | MEN | ColinCE . |
| | Colin |
| | name |
| | Colin |
389 | ANG | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
390 | BRE | ohCE xxx ia ia # ia [=! laughs] . |
| | IM yes yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | oh [...] yes yes, yes |
391 | MEN | +< gweinidog yn ChwilogCE de . |
| | minister in Chwilog TAG |
| | minister.N.M.SG in.PREP name be.IM+SM |
| | minister in Chwilog, you know |
392 | MEN | oedd ffrindiau mawr efo IeuanCE (w)chi . |
| | be.3S.IMP friends big with Ieuan know.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF friends.N.M.PL big.ADJ with.PREP name know.V.2P.PRES |
| | he was great friends with Ieuan, you know |
393 | MEN | xx nhw (y)n canu canu plygain xxx bob_dim xx # dramâu doedd # heblaw xxx ar eu holidaysCE xxx . |
| | PRON.3PL PRT sing.NONFIN sing.NONFIN midnight_mass everything dramas be.3S.IMP.NEG except on POSS.3PL holidays |
| | they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN sing.V.INFIN unk everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM dramas.N.F.PL be.V.3S.IMPERF.NEG without.PREP on.PREP their.ADJ.POSS.3P holiday.N.SG+PL |
| | they [...] sing, sing at midnight mass [...] every thing [...] plays, didn't they, except [...] on their holidays [...] |
394 | BRE | +< ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
395 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
396 | BRE | sut mae nhw (y)n setlo ? |
| | how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT settle.NONFIN |
| | how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT settle.V.INFIN |
| | how are they settling? |
397 | BRE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
398 | MEN | iawn . |
| | right |
| | OK.ADV |
| | alright |
399 | BRE | yndyn ? |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | are they? |
400 | MEN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
401 | MEN | mae ColinCE yn championCE a StaceyCE yn iawn . |
| | be.3S.PRES Colin PRT champion and Stacey PRT right |
| | be.V.3S.PRES name PRT champion.N.SG and.CONJ name PRT OK.ADV |
| | Colin's great and Stacey's fine |
402 | BRE | StaceyCE yn iawn . |
| | Stacey PRT right |
| | name PRT OK.ADV |
| | Stacey's alright |
403 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
404 | MEN | soCE mae nhw (y)n alrightCE . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT alright |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT alright.ADV |
| | so they're alright |
405 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
406 | MEN | soCE (oe)dden [?] ni meddwl mynd yna wsnos nesa wan . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL think.NONFIN go.NONFIN there week next now |
| | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P think.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV week.N.F.SG next.ADJ.SUP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so we were thinking of going there next week, right |
407 | MEN | ond # wsnos gynta mis Chwefror dan ni mynd wan . |
| | but week first month February be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN now |
| | but.CONJ week.N.F.SG first.ORD+SM month.N.M.SG February.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | but we're going in the first week of February now |
408 | ANG | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
409 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
410 | MEN | mae StaceyCE isio gwarchod . |
| | be.3S.PRES Stacey want guard.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name want.N.M.SG protect.V.INFIN |
| | Stacey wants to baby-sit |
411 | MEN | mae gynni [=? gyn i] RamblersCE . |
| | be.3S.PRES with.3SF Ramblers |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S name |
| | I've got Ramblers |
412 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
413 | ANG | +< ohCE ia ydy fyny [=? dod i] fan hyn i RamblersCE ? |
| | IM yes be.3S.PRES up place here for Ramblers |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES up.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP name |
| | oh yes, is she up here for Ramblers? |
414 | BRE | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
415 | MEN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
416 | BRE | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
417 | ANG | ydy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | does she? |
418 | MEN | ia a <mae gyn innau> [///] # mae gyn pawb # rywbeth rywbeth . |
| | yes and be.3S.PRES with PRON.1S be.3S.PRES with everybody something something |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.EMPH.1S be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON something.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM |
| | yes, and I've got...everybody's got something or other |
419 | MEN | soCE mae (we)di mynd yn fythefnos i_ffwrdd wan (e)to . |
| | so be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT two_weeks away now again |
| | so.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk out.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM again.ADV |
| | so it's two weeks away now again |
420 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
421 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
422 | MEN | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
423 | BRE | dach chi (y)n dal i weithio MennaCE ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT still to work.NONFIN Menna |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM name |
| | do you still work, Menna? |
424 | MEN | na dw i ddim yn gweithio o_gwbl . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT work.NONFIN at_all |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN at_all.ADV |
| | no, I don't work at all |
425 | BRE | ohCE dach chi (ddi)m yn gwei(thio) +// . |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT work.NONFIN |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | oh you don't work... |
426 | BRE | o:hCE wellCE [?] . |
| | IM well |
| | oh.IM well.ADV |
| | oh well |
427 | MEN | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
428 | ANG | gweithio ar y computersE mae MennaCE . |
| | work.NONFIN on DET computers be.3S.PRES Menna |
| | work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.PL be.V.3S.PRES name |
| | Menna works on the computers |
429 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
430 | MEN | +< ohCE gweithio ! |
| | IM work.NONFIN |
| | oh.IM work.V.INFIN |
| | oh, work! |
431 | ANG | +< <mae (y)n y nysgu fi> [?] +/ . |
| | be.3S.PRES PRT POSS.1S teach.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT my.ADJ.POSS.1S teach.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM |
| | she's teaching me |
432 | MEN | +< chwarae dach chi feddwl &=laugh . |
| | play.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN |
| | play.V.2S.IMPER be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM |
| | you mean play |
433 | ANG | naci xxx +/ . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [...] ... |
434 | BRE | dw isio chi wneud gwefan i mi MennaCE pleaseCE . |
| | be.1S.PRES want PRON.2PL do.NONFIN website for PRON.1S Menna please |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG you.PRON.2P make.V.INFIN+SM website.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S name please.SV.INFIN |
| | I want you to make me a website, Menna, please |
435 | MEN | gwefan +! ? |
| | website |
| | website.N.F.SG |
| | website!? |
436 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
437 | ANG | mae [/] <mae werth &x> [///] mae MennaCE +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES worth be.3S.PRES Menna |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES name |
| | it's/she's worth...Menna's... |
438 | MEN | +< wellCE noE nac (y)dw . |
| | well no NEG be.1S.PRES |
| | well.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | well no, I'm not |
439 | ANG | <mae (we)di xx> [///] wnaeth hi helpu . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST do.3S.PAST PRON.3SF help.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES after.PREP do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S help.V.INFIN |
| | she's [...] ...she did help |
440 | MEN | +< ohCE AngharadCE ! |
| | IM Angharad |
| | oh.IM name |
| | oh Angharad! |
441 | MEN | un ddrwg (y)dy AngharadCE . |
| | one bad be.3S.PRES Angharad |
| | one.NUM bad.ADJ+SM be.V.3S.PRES name |
| | Angharad's a bad one |
442 | ANG | &na . |
| | |
| | |
| | |
443 | MEN | +< xxx ddrwg de . |
| | bad TAG |
| | bad.ADJ+SM be.IM+SM |
| | [...] naughty, you know |
444 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
445 | ANG | &sə [//] # dangos dy folderCE i BrendaCE . |
| | show.2S.IMPER POSS.2S folder to Brenda |
| | show.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S folder.N.SG.[or].molder.SV.INFIN+SM to.PREP name |
| | show Brenda your folder |
446 | ANG | dangos o . |
| | show.2S.IMPER PRON.3SM |
| | show.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | show it |
447 | MEN | ohCE dangos un ychdi [?] . |
| | IM show.2S.IMPER one PRON.2S |
| | oh.IM show.V.INFIN one.NUM unk |
| | oh show yours |
448 | MEN | mae un ychdi [?] lotCE gwell na (y)n un i . |
| | be.3S.PRES one PRON.2S lot better PRT POSS.1S one PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES one.NUM unk lot.N.SG better.ADJ.COMP than.CONJ PRT one.NUM to.PREP |
| | yours is a lot better than mine |
449 | ANG | +< ia # dw i (we)di dechrau trio roid o wrth ei_gilydd bore (y)ma . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN try.NONFIN put.NONFIN PRON.3SM by each_other morning here |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN try.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S by.PREP each_other.PRON.3SP morning.N.M.SG here.ADV |
| | yes, I started trying to put it together this morning |
450 | MEN | ohCE isio [?] [///] a dyna [/] dyna dw i (we)di dŵad . |
| | IM want and there there be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST come.NONFIN |
| | oh.IM want.N.M.SG and.CONJ that_is.ADV that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN |
| | oh and that's why I came |
451 | ANG | +< <mae o fan (y)na> [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM place there |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | it's there |
452 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
453 | ANG | wedyn [?] +/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | so... |
454 | MEN | mae gynnon ni xx +/ . |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL |
| | be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | we've got [...] ... |
455 | ANG | estyn [/] estyn o i BrendaCE gael gweld . |
| | reach.2S.IMPER reach.2S.IMPER PRON.3SM for Brenda get.NONFIN see.NONFIN |
| | reach.V.2S.IMPER reach.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP name get.V.INFIN+SM see.V.INFIN |
| | get it...get it for Brenda to see |
456 | ANG | paid â bod yn # swil [?] . |
| | desist.2S.IMPER with be.NONFIN PRT shy |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP be.V.INFIN PRT shy.ADJ |
| | don't be shy |
457 | MEN | mae (y)r tutorCE s(y) gynnon ni # hen foyCE iawn . |
| | be.3S.PRES DET tutor be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL old boy right |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF tutor.N.SG be.V.3S.PRES.REL with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P old.ADJ boy.N.SG+SM OK.ADV |
| | the tutor we've got, nice enough guy |
458 | MEN | oes (yn)a (d)im_byd yn wrongCE arno fo wir_yr . |
| | be.3S.PRES there nothing PRT wrong.NONFIN on.3SM PRON.3SM truly |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV PRT wrong.ADJ on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk |
| | there's nothing wrong with him, honest to God |
459 | ANG | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
460 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
461 | MEN | (ba)sai [=? (peta)sai] fo +/ . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S |
| | he'd... |
462 | BRE | mond xxx +/ . |
| | only |
| | bond.N.M.SG+NM |
| | except [...] ... |
463 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
464 | BRE | <mond nad ydy o da i ddim> [=! laughs] &=laugh . |
| | only NEG be.3S.PRES PRON.3SM good for nothing |
| | bond.N.M.SG+NM who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM to.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | just that he's no god |
465 | ANG | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn deud be dan [?] [///] sy isio fo ddeud nac (y)dy . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.sm NEG PRT say.NONFIN what be.1PL.PRES be.PRES.REL want PRON.3SM say.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN what.INT under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG he.PRON.M.3S say.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | oh he doesn't say what we're...he needs to say, does he |
466 | MEN | +< wellCE +// . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well... |
467 | MEN | yndy mae o (y)n da i lotCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT good for lot |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be.IM+SM to.PREP lot.N.SG |
| | yes he is good with a lot of things |
468 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
469 | MEN | fysen ni byth (we)di gwneud be dan ni (we)di wneud wan hebddo fo bod yn honestCE . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL never PRT.PAST do.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST do.NONFIN now without.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRT honest |
| | finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P never.ADV after.PREP make.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM without_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN PRT honest.ADJ |
| | we'd never have done what we've done now without him, to be honest |
470 | MEN | ond de ## mae o yn cholli hi weithiau . |
| | but TAG be.3S.PRES PRON.3SM PRT lose.NONFIN PRON.3SF sometimes |
| | but.CONJ be.IM+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT lose.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S times.N.F.PL+SM |
| | but, right, he loses it sometimes |
471 | MEN | mae o (y)n dechrau ar un # llwybr # ac yn xxx mynd i lwybr arall dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT start.NONFIN on one path and PRT go.NONFIN to path other be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN on.PREP one.NUM path.N.M.SG and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP path.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | he starts on one trail and [...] go to another one, doesn't he |
472 | ANG | mae [?] mynd i (y)r coed i mi de +/ . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to DET trees for PRON.1S TAG |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF trees.N.F.PL to.PREP I.PRON.1S be.IM+SM |
| | it's like going through the woods for me, you know |
473 | MEN | <mae (we)di> [///] a (we)dyn mae (we)di xxx +/ . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST and then be.3S.PRES PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES after.PREP and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES after.PREP |
| | he's...and then he's [...] ... |
474 | ANG | +, xxx y niwl xxx . |
| | DET fog |
| | the.DET.DEF mist.N.M.SG |
| | [...] the fog [...] |
475 | BRE | <yn y niwl> [=! laughs] . |
| | in DET fog |
| | in.PREP the.DET.DEF mist.N.M.SG |
| | in the fog |
476 | MEN | a wedyn [=! laughs] dach chi dod adre dach chi meddwl +"/ . |
| | and then be.2PL.PRES PRON.2PL come.NONFIN home be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P come.V.INFIN home.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN |
| | and then you come home, you think: |
477 | MEN | +" be (dde)udodd o wan ? |
| | what say.3S.PAST PRON.3SM now |
| | what.INT say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "what did he say, now?" |
478 | MEN | +" be dw i fod i wneud ? |
| | what be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN to do.NONFIN |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | "what am I supposed to do?" |
479 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
480 | MEN | yn_dydy mae o fel (yn)a dydy . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM like there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.TAG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | isn't he, he is like that, isn't he |
481 | ANG | yndy yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes |
482 | MEN | +< ehCE ? |
| | eh |
| | eh.IM |
| | eh? |
483 | ANG | a dw i deud dim_byd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN nothing |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN nothing.ADV |
| | and I don't say anything |
484 | ANG | (we)dyn # xx mae MennaCE yn xxx +/ . |
| | then be.3S.PRES Menna PRT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP |
| | then [...] Menna [...] ... |
485 | MEN | +< +" wedyn dach chi (we)di gwneud rywbeth wan ? |
| | then be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN something now |
| | afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN something.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "so, have you done anything, then?" |
486 | MEN | <dach chi> [///] mae o (we)di deud wsnos yma +" . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN week here |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN week.N.F.SG here.ADV |
| | you...he's said this week |
487 | MEN | dach chi mynd yno wsnos nesa # a mae (we)di mynd ar ryw # subjectE hollol wahanol dydy . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN there week next and be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN on some subject complete different be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN there.ADV week.N.F.SG next.ADJ.SUP and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN on.PREP some.PREQ+SM subject.N.SG completely.ADJ different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | you go there next week and he's gone on some totally different subject, hasn't he |
488 | BRE | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
489 | ANG | a ti (y)n gwybod lle mae (y)n foldersCE ers llynedd i_gyd [?] # dau folderCE ? |
| | and PRON.2S PRT know.NONFIN where be.3S.PRES POSS.1S folders since last_year all two.M folder |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES PRT folder.N.SG+PL since.PREP last year.ADV all.ADJ two.NUM.M folder.N.SG.[or].molder.SV.INFIN+SM |
| | and you know where all my folders from last year are, two folders? |
490 | MEN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
491 | ANG | dw i byth <(we)di cael nhw nôl> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST get.NONFIN PRON.3PL back |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP get.V.INFIN they.PRON.3P fetch.V.INFIN |
| | I still haven't had them back |
492 | MEN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
493 | ANG | mae o (y)n deud bod o gyn rywun yn Blaenau_FfestiniogCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM with somebody in Blaenau_Ffestiniog |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP someone.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | he says someone in Blaenau Ffestiniog has it |
494 | ANG | wedyn mae (y)n deud bod [?] o rywle arall . |
| | then be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM somewhere other |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | then he says it's somewhere else |
495 | MEN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
496 | ANG | lle oedden nhw wsnos dwytha xxx ? |
| | where be.3PL.IMP PRON.3PL week previous |
| | where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P week.N.F.SG last.ADJ |
| | where were they last week [...] ? |
497 | MEN | +< ar [?] ei wely o . |
| | on POSS.3SM bed PRON.3SM |
| | on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S bed.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | on his bed |
498 | ANG | yn y spareE roomCE [=! laughs] # o_dan y gwely [?] +/ . |
| | in DET spare room under DET bed |
| | in.PREP the.DET.DEF spare.N.SG room.N.SG under.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG |
| | in the spare room under the bed... |
499 | MEN | mae AngharadCE mynd yno i (y)r spareE roomCE xxx [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES Angharad go.NONFIN there to DET spare room |
| | be.V.3S.PRES name go.V.INFIN there.ADV to.PREP the.DET.DEF spare.N.SG room.N.SG |
| | Angharad goes there to the spare room [...] |
500 | BRE | +< ohCE ia xxx [=! laughs] . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes [...] ? |
501 | ANG | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
502 | BRE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
503 | ANG | o'n i justCE â deud (wr)that ti ddod [?] yno i nôl nhw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S just PRT say.NONFIN to.2S PRON.2S come.NONFIN there to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S come.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I almost told you to go there to get them |
504 | BRE | <peidio mynd> [?] ar y gwely ond dan y gwely ? |
| | desist.NONFIN go.NONFIN on DET bed but under DET bed |
| | stop.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG but.CONJ under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM the.DET.DEF bed.N.M.SG |
| | not go on the bed but under the bed? |
505 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
506 | ANG | a [//] ganol pethau eraill meddai fo . |
| | and middle things other say.3S.PAST PRON.3SM |
| | and.CONJ middle.N.M.SG+SM things.N.M.PL others.PRON say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | and...in the middle of other things, he says |
507 | BRE | &=laugh ohCE [=! laughs] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
508 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
509 | BRE | wybod yn byd be ffeindiwch chi fan (y)na . |
| | know.NONFIN in world what find.2PL.NONPAST PRON.2PL place there |
| | know.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP world.N.M.SG what.INT find.V.2P.IMPER you.PRON.2P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | who knows what you'll find there |
510 | MEN | a [?] be (dde)udodd (wr)than ni am wneud wsnos dwytha os ydw i (we)di [?] +//? |
| | and what say.3S.PAST to.1PL PRON.1PL for do.NONFIN week previous if be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | and.CONJ what.INT say.V.3S.PAST+SM unk we.PRON.1P for.PREP make.V.INFIN+SM week.N.F.SG last.ADJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | and what did he tell us to do last week if I've..? |
511 | MEN | dyna pam o'n i dod yma heddiw de . |
| | there why be.1S.IMP PRON.1S come.NONFIN here today TAG |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S come.V.INFIN here.ADV today.ADV be.IM+SM |
| | that's why I came here today, wasn't it |
512 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
513 | MEN | (dde)udodd (wr)tha fi am wneud be ? |
| | say.3S.PAST to.1S PRON.1S for do.NONFIN what |
| | say.V.3S.PAST+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM for.PREP make.V.INFIN+SM what.INT |
| | he told me to do what? |
514 | MEN | a be (dde)udodd o wrtha fi xx +/? |
| | and what say.3S.PAST PRON.3SM to.1S PRON.1S |
| | and.CONJ what.INT say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | and what did he tell me [...] ..? |
515 | ANG | +< am roid y foldersCE mewn trefn . |
| | for put.NONFIN DET folders in order |
| | for.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF folder.N.SG+PL.[or].molder.N.SG+SM+PL in.PREP order.N.F.SG |
| | to put the folders in order |
516 | MEN | yeahCE xx +/ . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah [...] ... |
517 | ANG | ond (doe)s dim isio roid yn folderCE mewn trefn xxx y mhrinterCE [?] i (ddi)m yn gweithio . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG want put.NONFIN POSS.1S folder in order POSS.1S printer PRON.1S NEG PRT work.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV want.N.M.SG give.V.INFIN+SM PRT folder.N.SG in.PREP order.N.F.SG the.DET.DEF unk to.PREP not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | but I don't need to put my folder in order [...] my printer [...] not work |
518 | MEN | +< erCE # ydy BrendaCE yn wneud y pethau (y)ma ? |
| | IM be.3S.PRES Brenda PRT do.NONFIN DET things here |
| | er.IM be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | er, does Brenda do these things? |
519 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
520 | ANG | mae BrendaCE yn [!] medru wneud nhw xxx . |
| | be.3S.PRES Brenda PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES name PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | Brenda can do them [...] |
521 | BRE | nac (y)dy BrendaCE ddim yn medru wneud xxx . |
| | NEG be.3S.PRES Brenda NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES name not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | no, Brenda can't do [...] |
522 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
523 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
524 | MEN | ehCE ? |
| | eh |
| | eh.IM |
| | eh? |
525 | ANG | a mi wnaeth hi wneud cardyn # pen_blwydd i rywun gwerth chweil # <ar &pr> [//] ar PublisherCE ia ? |
| | and PRT do.3S.PAST PRON.3SF do.NONFIN card birthday for somebody worth while on on Publisher yes |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM unk birthday.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES while.N.M.SG on.PREP on.PREP name yes.ADV |
| | and she made a really good birthday card for someone, on Publisher, yes? |
526 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
527 | MEN | yeahCE (oe)s gynnon ni +//? |
| | yeah be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | yeah, have we got..? |
528 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
529 | MEN | dan ni gorod wneud pethau o (y)r dechrau dydan AngharadCE . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL must.NONFIN do.NONFIN things from DET beginning be.1PL.PRES.NEG Angharad |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM things.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG unk name |
| | we have to do things from scratch, don't we, Angharad |
530 | ANG | ar Corel_DrawCE dan ni (y)n gorod gweithio wan . |
| | on Corel_Draw be.1PL.PRES PRON.1PL PRT must.NONFIN work.NONFIN now |
| | on.PREP name be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN work.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | we have to work on Corel Draw now |
531 | MEN | dan ni (ddi)m yn cael pethau (y)n barod wedi wneud i ni . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN things PRT ready PRT.PAST do.NONFIN for PRON.1PL |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN things.N.M.PL PRT ready.ADJ+SM after.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP we.PRON.1P |
| | we don't get things ready made for us |
532 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
533 | MEN | dan ni (y)n gorod gwneud bob un dim ein hunain arno fo dydan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT must.NONFIN do.NONFIN every one thing POSS.1PL self on.3SM PRON.3SM be.1PL.PRES.NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN each.PREQ+SM one.NUM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk |
| | we have to do every single thing ourselves on it, don't we |
534 | ANG | wedyn mae # MennaCE wedi wneud xx +/ . |
| | then be.3S.PRES Menna PRT.PAST do.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and Menna has done [...] ... |
535 | BRE | chi sy (we)di gwneud (r)hein ta ? |
| | PRON.2PL be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN these then |
| | you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN these.PRON be.IM |
| | did you do these then? |
536 | MEN | ohCE ia # pethau dan ni wneud de . |
| | IM yes things be.1PL.PRES PRON.1PL do.NONFIN TAG |
| | oh.IM yes.ADV things.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | oh yes, things we do, isn't it |
537 | BRE | o:hCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
538 | ANG | +< mae MennaCE yn wych . |
| | be.3S.PRES Menna PRT brilliant |
| | be.V.3S.PRES name PRT splendid.ADJ+SM |
| | Menna's fantastic |
539 | ANG | gei di weld xxx . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S see.NONFIN |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM |
| | you can see [...] |
540 | MEN | ohCE nac (y)dw dydw i ddim yn wych [?] . |
| | IM NEG be.1S.PRES be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT brilliant |
| | oh.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT splendid.ADJ+SM |
| | oh no, I'm not fantastic |
541 | MEN | dach chi cael xxx +/ . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL get.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P get.V.INFIN |
| | you get [...] ... |
542 | BRE | lle dach chi (we)di cael y lluniau ## hudolus (y)ma ? |
| | where be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST get.NONFIN DET pictures magical here |
| | where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF pictures.N.M.PL unk here.ADV |
| | where did you get these magical pictures? |
543 | MEN | +< wellCE dw i (we)di sganio nhw . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST scan.NONFIN PRON.1PL |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP scan.V.INFIN they.PRON.3P |
| | well I scanned them |
544 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
545 | MEN | (we)di sganio (r)heina dw i de . |
| | PRT.PAST scan.NONFIN those be.1S.PRES PRON.1S TAG |
| | after.PREP scan.V.INFIN those.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.IM+SM |
| | I scanned them, you see |
546 | ANG | mae [/] # mae xxx de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | [...] you know |
547 | MEN | +< ffeindio lluniau a sganio nhw . |
| | find.NONFIN pictures and scan.NONFIN PRON.3PL |
| | find.V.INFIN pictures.N.M.PL and.CONJ scan.V.INFIN they.PRON.3P |
| | find pictures and scan them |
548 | MEN | &d &a xxx AngharadCE xxx . |
| | |
| | name |
| | |
549 | BRE | +< ac yn medru rhoid nhw a (e)u troi nhw fel (yn)a bob_dim . |
| | and PRT can.NONFIN put.NONFIN PRON.3PL and POSS.3PL turn.NONFIN PRON.3PL like there everything |
| | and.CONJ PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ their.ADJ.POSS.3P turn.V.INFIN they.PRON.3P like.CONJ there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and can place them and rotate them like that, and everything |
550 | ANG | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
551 | MEN | ia # sganio nhw a wneud eich [/] eich # planCE de . |
| | yes scan.NONFIN PRON.3PL and do.NONFIN POSS.2PL POSS.2PL plan TAG |
| | yes.ADV scan.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ make.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2P your.ADJ.POSS.2P plan.SV.INFIN be.IM+SM |
| | yes, scan them and make your...your plan, you know |
552 | ANG | a mae [/] # mae xxx wchi [?] . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES know.2PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES know.V.2P.PRES |
| | and [...] you know |
553 | MEN | +< a TrywerynCE ges i wedyn . |
| | and Tryweryn get.1S.PAST PRON.1S then |
| | and.CONJ name get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S afterwards.ADV |
| | and then I got Tryweryn |
554 | BRE | ehCE ? |
| | eh |
| | eh.IM |
| | eh? |
555 | ANG | mae MennaCE yn sgwennu notesCE da <a bob_dim de> [?] chwarae teg iddi . |
| | be.3S.PRES Menna PRT write.NONFIN notes good and everything TAG play.NONFIN fair to.3SF |
| | be.V.3S.PRES name PRT write.V.INFIN notes.N.PL good.ADJ and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM be.IM+SM game.N.M.SG fair.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | Menna writes good notes and everything, fair play to her |
556 | MEN | ohCE nac (y)dw dydw (ddi)m yn sgwennu +// . |
| | IM NEG be.1S.PRES be.1S.PRES.NEG NEG PRT write.NONFIN |
| | oh.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT write.V.INFIN |
| | oh no, I don't write... |
557 | MEN | &s (d)im mynedd sgwennu notesCE . |
| | NEG patience write.NONFIN notes |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk write.V.INFIN notes.N.PL |
| | can't be bothered to write notes |
558 | BRE | llyn CelynCE . |
| | lake Celyn |
| | lake.N.M.SG name |
| | lake Celyn |
559 | BRE | erCE erCE <wyt ti bod yno> [?] ? |
| | IM IM be.2S.PRES PRON.2S be.NONFIN there |
| | er.IM er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.INFIN there.ADV |
| | er, er, have you been there? |
560 | MEN | +< TrywerynCE . |
| | Tryweryn |
| | name |
| | Tryweryn |
561 | BRE | ti (we)di bod xx +/? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN |
| | have you been [...] ..? |
562 | MEN | +< naddo xx # naddo . |
| | no no |
| | no.ADV.PAST no.ADV.PAST |
| | no [...] no |
563 | BRE | (we)di gael o ar y we ? |
| | PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM on DET web |
| | after.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM |
| | got it on the web? |
564 | MEN | ia # yr hanes de # xx ddarllen o . |
| | yes DET history TAG read.NONFIN PRON.3SM |
| | yes.ADV the.DET.DEF story.N.M.SG be.IM+SM read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yes, the story, you know [...] read it |
565 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
566 | ANG | xx # MennaCE (we)di bod roundCE # PwllheliCE (y)n tynnu lluniau . |
| | Menna PRT.PAST be.NONFIN round Pwllheli PRT take.NONFIN pictures |
| | name after.PREP be.V.INFIN round.ADJ name PRT draw.V.INFIN pictures.N.M.PL |
| | [...] Menna's been around Pwllheli taking photographs |
567 | BRE | pethau fel hyn (ba)sai gyn i (ddi)m syniad de sut i wneud pethau fel hyn . |
| | things like this be.1S.CONDIT with PRON.1S NEG idea TAG how to do.NONFIN things like this |
| | things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP be.V.3S.PLUPERF with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM idea.N.M.SG be.IM+SM how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | things like this, I wouldn't have a clue, you know, how to do things like this |
568 | ANG | +< lle mae (r)heiny ? |
| | where be.3S.PRES those |
| | where.INT be.V.3S.PRES those.PRON |
| | where are they? |
569 | BRE | mae [/] mae fy [?] ffrindiau mae hi yn # arbennig am wneud # y pethau (y)ma . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES POSS.1S friends be.3S.PRES PRON.3SF PRT special for do.NONFIN DET things here |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S friends.N.M.PL be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT special.ADJ for.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | my friend, she's very good at doing these things |
570 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
571 | BRE | mae (y)n gwneud ryw gardiau sgwennu a +// . |
| | be.3S.PRES PRT make.NONFIN some cards write.NONFIN and |
| | be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN some.PREQ+SM cards.N.F.PL+SM write.V.INFIN and.CONJ |
| | she makes some writing cards and... |
572 | BRE | mae (y)n prynu cardyn i mi . |
| | be.3S.PRES PRT buy.NONFIN card for PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT buy.V.INFIN unk to.PREP I.PRON.1S |
| | she buys me a card |
573 | BRE | (we)dyn mae sgwennu ryw bethau eraill arno fo dach chi gwybod . |
| | then be.3S.PRES write.NONFIN some things other on.3SM PRON.3SM be.2PL.PRES PRON.2PL know.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES write.V.INFIN some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM others.PRON on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.2P.PRES you.PRON.2P know.V.INFIN |
| | then she writes some other things on it, you know |
574 | MEN | wellCE ia ond [?] +.. . |
| | well yes but |
| | well.ADV yes.ADV but.CONJ |
| | well yes, but... |
575 | BRE | ohCE sbïa da . |
| | IM look.2S.IMPER good |
| | oh.IM look.V.2S.IMPER be.IM+SM |
| | oh look how good that is |
576 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
577 | ANG | ond [=? ohCE] mae [///] # wyt ti (we)di +/? |
| | but be.3S.PRES be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP |
| | have you..? |
578 | BRE | sganio (r)hein oedden nhw xx +/ . |
| | scan.NONFIN these be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | scan.V.INFIN these.PRON be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they scanned these [...] ... |
579 | MEN | naci (we)di wneud hwnna fy hun bach dw i . |
| | no PRT.PAST do.NONFIN that POSS.1S self small be.1S.PRES PRON.1S |
| | no.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG small.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | no, I did that myself |
580 | MEN | sbïa (y)r lleuad drwy ffenestr . |
| | look.2S.IMPER DET moon through window |
| | look.V.2S.IMPER the.DET.DEF moon.N.F.SG through.PREP+SM window.N.F.SG |
| | look, the moon through the window |
581 | MEN | a rhedeg yn_ôl ac ymlaen i wneud o . |
| | and run back and ahead to do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ run.V.INFIN back.ADV and.CONJ forward.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and run back and forth to do it |
582 | MEN | ohCE mi [?] ges i jobCE de . |
| | IM PRT get.1S.PAST PRON.1S job TAG |
| | oh.IM PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S job.N.SG be.IM+SM |
| | oh, it was tough, you know |
583 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
584 | MEN | isio &nə [/] wneud y &ɬɨ [/] lleuad (y)na +/ . |
| | want do.NONFIN DET moon there |
| | want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF moon.N.F.SG there.ADV |
| | wanted to do that moon... |
585 | BRE | ohCE peidiwch xxx (dd)im (we)di gwneud hwnna (ei)ch hun . |
| | IM desist.2PL.IMPER NEG PRT.PAST do.NONFIN that POSS.2PL self |
| | oh.IM stop.V.2P.IMPER not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG |
| | oh don't [...] didn't do that yourself |
586 | MEN | ohCE do ! |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes! |
587 | BRE | efo be +! ? |
| | with what |
| | with.PREP what.INT |
| | what with!? |
588 | ANG | cameraCE . |
| | camera |
| | camera.N.SG |
| | camera |
589 | MEN | +< ohCE yeahCE (e)fo &e +// . |
| | IM yeah with |
| | oh.IM yeah.ADV with.PREP |
| | oh yeah with... |
590 | MEN | wneud y crwn de efo ellipseCE toolCE . |
| | do.NONFIN DET round TAG with ellipse tool |
| | make.V.INFIN+SM the.DET.DEF round.ADJ.M be.IM+SM with.PREP ellipse.N.SG tool.N.SG |
| | do the circle, you know, with an ellipse tool |
591 | MEN | a wneud y lleuad efo ryw doolCE arall . |
| | and do.NONFIN DET moon with some tool other |
| | and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF moon.N.F.SG with.PREP some.PREQ+SM tool.N.SG+SM other.ADJ |
| | and do the moon with another tool |
592 | MEN | a # wneud o siâp wedyn . |
| | and do.NONFIN PRON.3SM shape then |
| | and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S shape.N.M.SG afterwards.ADV |
| | and then put it into shape [?] |
593 | MEN | na +/ . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no... |
594 | ANG | a wneud y sêr xxx . |
| | and do.NONFIN DET stars |
| | and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF stars.N.F.PL |
| | and do the stars [...] |
595 | MEN | +< AngharadCE dallt . |
| | Angharad understand.NONFIN |
| | name understand.V.INFIN |
| | Angharad understands... |
596 | MEN | a wneud y sêr xxx licio (y)r xx . |
| | and do.NONFIN DET stars like.NONFIN DET |
| | and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF stars.N.F.PL like.V.INFIN the.DET.DEF |
| | and do the stars [...] like the stars |
597 | BRE | +< a gwneud y lliw wedyn ? |
| | and do.NONFIN DET colour then |
| | and.CONJ make.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG afterwards.ADV |
| | and do the colour then? |
598 | MEN | ia yeahCE roid [?] y lliwiau yeahCE . |
| | yes yeah put.NONFIN DET colours yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM the.DET.DEF colours.N.M.PL yeah.ADV |
| | yes yeah, put in the colours, yeah |
599 | BRE | +< xx y lliw ? |
| | DET colour |
| | the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | [...] the colour? |
600 | BRE | nefi ! |
| | heavens |
| | heavens.IM |
| | heavens! |
601 | MEN | (we)dyn o'n i rhedeg yn_ôl a (y)mlaen . |
| | then be.1S.IMP PRON.1S run.NONFIN back and ahead |
| | afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S run.V.INFIN back.ADV and.CONJ forward.ADV |
| | then I was running back and forth |
602 | MEN | welais i batchesCE ar y lleuad . |
| | see.1S.PAST PRON.1S patches on DET moon |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S unk on.PREP the.DET.DEF moon.N.F.SG |
| | I saw patches on the moon |
603 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
604 | ANG | fel fysai <un fi> [=! laughs] anywayE xxx . |
| | like be.3S.CONDIT one PRON.1S anyway |
| | like.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM one.NUM I.PRON.1S+SM anyway.ADV |
| | like mine would be anyway [...] |
605 | MEN | +< patchesCE . |
| | patches |
| | unk |
| | patches |
606 | MEN | ia # dach chi (ddi)m yn meddwl +/? |
| | yes be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT think.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | yes, don't you think..? |
607 | BRE | ond [?] hen ddyn a hen ŵr (y)dy hwnnw yn hel priciau . |
| | but old man and old man be.3S.PRES that PRT gather.NONFIN sticks |
| | but.CONJ old.ADJ man.N.M.SG+SM and.CONJ old.ADJ man.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT collect.V.INFIN unk |
| | but that's an old man and an old man [?] gathering kindling |
608 | MEN | +< yeahCE # xxx lleuad yna wan ? |
| | yeah moon there now |
| | yeah.ADV moon.N.F.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yeah [...] that moon, now? |
609 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
610 | MEN | (dy)na fi sbïo de . |
| | here PRON.1S look.NONFIN TAG |
| | that_is.ADV I.PRON.1S+SM look.V.INFIN be.IM+SM |
| | I looked, right |
611 | MEN | +" mae (y)na batchesCE ar hwnna . |
| | be.3S.PRES there patches on that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | "there are patches on that" |
612 | MEN | m(eddai) fi (wr)th fy hun +" . |
| | say.3S.PAST PRON.1S to POSS.1S self |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM by.PREP my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | I told myself |
613 | MEN | yn_ôl wedyn i trio wneud patchesCE ar hwnna de . |
| | back then to try.NONFIN do.NONFIN patches on that TAG |
| | back.ADV afterwards.ADV to.PREP try.V.INFIN make.V.INFIN+SM unk on.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | back then to try and make patches on that, you know |
614 | ANG | ohCE da . |
| | IM good |
| | oh.IM be.IM+SM |
| | oh, good |
615 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
616 | ANG | +< ohCE dim tynnu llun y lleuad wnest ti (fe)lly . |
| | IM NEG take.NONFIN picture DET moon do.2S.PAST PRON.2S thus |
| | oh.IM not.ADV draw.V.INFIN picture.N.M.SG the.DET.DEF moon.N.F.SG do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S so.ADV |
| | oh, you didn't take a photo of the moon, then |
617 | BRE | +< be (y)dy hwn wan ? |
| | what be.3S.PRES this now |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's this, now? |
618 | BRE | be (y)dy hwn wan ? |
| | what be.3S.PRES this now |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's this, now? |
619 | BRE | tynnu llun ? |
| | take.NONFIN picture |
| | draw.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | taking a picture? |
620 | MEN | ia PortCE &də hwnna . |
| | yes Port that |
| | yes.ADV name that.PRON.DEM.M.SG |
| | yes that's Port |
621 | MEN | <dan ni (we)di> [?] tynnu (y)r llun efo nghameraCE fi . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST take.NONFIN DET picture with camera.POSSD.1S PRON.1S |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP draw.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG with.PREP unk I.PRON.1S+SM |
| | we took the photo with my camera |
622 | ANG | a mae (we)di gwneud xxx . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN |
| | and she's done [...] |
623 | MEN | +< ond [?] dw i (we)di wneud o ryw dextureE [?] gwahanol . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM some texture different |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM unk different.ADJ |
| | but I've made it a different texture |
624 | MEN | &də dw (ddi)m yn licio fo te . |
| | be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM |
| | I don't like it, you know |
625 | MEN | ond anywayE geith o fod . |
| | but anyway get.3S.NONPAST PRON.3SM be.NONFIN |
| | but.CONJ anyway.ADV get.V.3S.PRES+SM of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | but anyway, it can be |
626 | MEN | ia dyna oedd [?] isio ni wneud # textE fel (yn)a de . |
| | yes there be.3S.IMP want PRON.1PL do.NONFIN text like there TAG |
| | yes.ADV that_is.ADV be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG we.PRON.1P make.V.INFIN+SM text.SV.INFIN like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | yes, that's what he wanted us to do, a text like that, wasn't it |
627 | MEN | xx [///] # barddoniaeth (y)dy hwnna de . |
| | poetry be.3S.PRES that TAG |
| | poetry.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | [...] that's poetry, isn't it |
628 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
629 | MEN | sut fysech chi yn wneud textE # ar farddoniaeth ? |
| | how be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT do.NONFIN text on poetry |
| | how.INT finger.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P PRT make.V.INFIN+SM text.SV.INFIN on.PREP poetry.N.F.SG+SM |
| | how would you do a [?] text on poetry |
630 | MEN | pa fath ? |
| | which kind |
| | which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM |
| | what kind? |
631 | MEN | ti gweld hwnna ? |
| | PRON.2S see.NONFIN that |
| | you.PRON.2S see.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | you see that? |
632 | BRE | y sgwennu <(ba)sai raid> [?] ei sgwennu fo &dɔ ella &m fath â &w erCE &d italicsCE felly ? |
| | DET write.NONFIN be.3S.CONDIT necessity POSS.3SM write.NONFIN PRON.3SM perhaps kind with IM italics thus |
| | the.DET.DEF write.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES write.V.INFIN he.PRON.M.3S maybe.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ er.IM italic.ADJ+PL so.ADV |
| | the writing, would you have to write it, perhaps, like, er, italics, like? |
633 | BRE | dyna chi feddwl ? |
| | there PRON.2PL think.NONFIN |
| | that_is.ADV you.PRON.2P think.V.INFIN+SM |
| | is that what you mean? |
634 | MEN | yeahCE i ni &s # wneud # be dan ni feddwl # be [/] <be fysai> [///] # erCE ## i wneud barddoniaeth de . |
| | yeah for PRON.1PL do.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL think.NONFIN what what be.3S.CONDIT IM to do.NONFIN poetry TAG |
| | yeah.ADV to.PREP we.PRON.1P make.V.INFIN+SM what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P think.V.INFIN+SM what.INT what.INT finger.V.3S.IMPERF+SM er.IM to.PREP make.V.INFIN+SM poetry.N.F.SG be.IM+SM |
| | yeah, for us to do what we think, would...to do poetry, you know |
635 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
636 | BRE | ohCE [?] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
637 | MEN | &s o'n i sbïo xxx barddoniaeth saesneg a welais i rywbeth tebyg i hwnna . |
| | be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN poetry english and see.1S.PAST PRON.1S something similar to that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN poetry.N.F.SG unk and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I was looking [...] english poetry, and I saw something like that |
638 | MEN | +" soCE dw i licio hwnna . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN that |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | "so I like that" |
639 | MEN | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
640 | MEN | soCE wnes i o . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | so I did it |
641 | ANG | (y)dy hwnna Saesneg iawn MennaCE # xx [//] erCE xxx ia ? |
| | be.3S.PRES that English right Menna IM yes |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG English.N.F.SG OK.ADV name er.IM yes.ADV |
| | is that correct English, Menna [...] yes? |
642 | ANG | +" xxx . |
| | |
| | |
| | |
643 | MEN | fel (yn)a mae o mewn llyfr . |
| | like there be.3S.PRES PRON.3SM in book |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP book.N.M.SG |
| | that's how it is in a book |
644 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
645 | BRE | (y)dy # cryfa . |
| | be.3S.PRES strongest |
| | be.V.3S.PRES unk |
| | yes, strongest |
646 | ANG | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
647 | BRE | [- eng] +" japanese wisdom . |
| | japanese wisdom |
| | unk wisdom.N.SG |
| | "japanese wisdom" |
648 | MEN | a dw i (we)di sbelio japaneseE ["] yn wrongCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST spell.NONFIN japanese PRT wrong |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP unk unk PRT wrong.ADJ |
| | and I've spelled "japanese" wrong |
649 | MEN | justCE <mi â> [?] crio . |
| | just PRT with cry.NONFIN |
| | just.ADV PRT.AFF as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES cry.V.INFIN |
| | I nearly cried |
650 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
651 | MEN | +< japanaisCE ["] . |
| | japanais |
| | unk |
| | "japanais" |
652 | MEN | +< weli di ? |
| | see.2S.NONPAST PRON.2S |
| | see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM |
| | do you see? |
653 | BRE | &=laugh japanaisCE ["] [=! laughs] . |
| | japanais |
| | unk |
| | japanais! |
654 | MEN | +< xxx wneith neb weld . |
| | do.3S.NONPAST nobody see.NONFIN |
| | do.V.3S.FUT+SM anyone.PRON see.V.INFIN+SM |
| | [...] nobody sees |
655 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
656 | ANG | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
657 | MEN | rywun [?] sureCE o wneud ryw hen fistakeCE bach gwirion (y)dy . |
| | somebody sure of do.NONFIN some old mistake small silly be.3S.PRES |
| | someone.N.M.SG+SM sure.ADJ of.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM old.ADJ mistake.N.SG+SM small.ADJ silly.ADJ be.V.3S.PRES |
| | you're bound to do some silly mistake, aren't you |
658 | ANG | xx [//] a roist ti (y)r weakE ["] a (y)r strongE ["] a bob_dim i_fewn . |
| | and put.2S.PAST PRON.2S DET weak and DET strong and everything in |
| | and.CONJ give.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF weak.ADJ and.CONJ the.DET.DEF strong.ADJ and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM in.PREP |
| | [...] and you put in the "weak" and the "strong" and everything |
659 | MEN | ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | why yes |
660 | ANG | tydy hi (y)n # ardderchog . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF PRT fantastic |
| | unk she.PRON.F.3S PRT excellent.ADJ |
| | isn't she fantastic |
661 | BRE | yndy (w)chi . |
| | be.3S.PRES know.2PL |
| | be.V.3S.PRES.EMPH know.V.2P.PRES |
| | yes, you know |
662 | MEN | ohCE na [?] wir dydw i ddim . |
| | IM no true be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM no.ADV true.ADJ+SM be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh no, really, I'm not |
663 | ANG | ac yn cadw tŷ . |
| | and PRT keep.NONFIN house |
| | and.CONJ PRT keep.V.INFIN house.N.M.SG |
| | and keeps a house |
664 | ANG | a dau neu dri o ddynion yn dod i_fewn (y)na weithiau . |
| | and two.M or three.M of men PRT come.NONFIN in there sometimes |
| | and.CONJ two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M+SM of.PREP men.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN in.PREP there.ADV times.N.F.PL+SM |
| | and two or three men coming in there sometimes |
665 | ANG | tri mab yn ## dod i nôl eu bwyd xxx . |
| | three.M son PRT come.NONFIN to fetch.NONFIN POSS.3PL food |
| | three.NUM.M son.N.M.SG PRT come.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P food.N.M.SG |
| | three sons coming to get their food [...] |
666 | MEN | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
667 | MEN | na(g) (y)dyn ond un sy (y)n dod nôl ei fwyd . |
| | NEG be.3PL.PRES but one be.PRES.REL PRT come.NONFIN fetch.NONFIN POSS.3SM food |
| | than.CONJ be.V.3P.PRES but.CONJ one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S food.N.M.SG+SM |
| | no, only one of them comes to get his food |
668 | BRE | dw i licio hen luniau # erCE [?] sepiaCE fel hyn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN old pictures IM sepia like this |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN old.ADJ pictures.N.M.PL+SM er.IM sepia.N.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | I like old sepia photos like this |
669 | ANG | +< ohCE dyna be o'n i isio +/ . |
| | IM there what be.1S.IMP PRON.1S want |
| | oh.IM that_is.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG |
| | oh that's what I wanted... |
670 | MEN | +< xxx DewiCE # druan heb ei fraich fan (y)na . |
| | Dewi wretch without POSS.3SM arm place there |
| | name poor_thing.N.M.SG+SM without.PREP his.ADJ.POSS.M.3S arm.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] poor Dewi without his arm there |
671 | MEN | weli di o ? |
| | see.2S.NONPAST PRON.2S PRON.3SM |
| | see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | can you see him? |
672 | BRE | pa (y)r un ? |
| | which DET one |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM |
| | which one? |
673 | MEN | y llun rubbishCE (y)na . |
| | DET picture rubbish there |
| | the.DET.DEF picture.N.M.SG rubbish.N.SG there.ADV |
| | that rubbish picture |
674 | MEN | mae (we)di coll(i) +// . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST lose.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES after.PREP lose.V.INFIN |
| | he's lost... |
675 | MEN | mae o wyn dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM white be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S white.ADJ.M+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's/he's white isn't it/he |
676 | MEN | fraich xxx +/ . |
| | arm |
| | arm.N.F.SG+SM |
| | arm [...] |
677 | BRE | +< hwnna [?] ? |
| | that |
| | that.PRON.DEM.M.SG |
| | that? |
678 | MEN | ia fo [?] . |
| | yes PRON.3SM |
| | yes.ADV he.PRON.M.3S |
| | yes him |
679 | BRE | ia [=! laughs] [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
680 | MEN | mae fraich o nôl [=! laughs] yn llall dydy . |
| | be.3S.PRES arm PRON.3SM back in other be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES arm.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN in.PREP other.PRON be.V.3S.PRES.NEG |
| | his arm is back in the other, isn't it |
681 | BRE | wellCE ydy . |
| | well be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES |
| | well yes |
682 | MEN | dw i (we)di pheintio hi nôl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST paint.NONFIN PRON.3SF back |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP paint.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN |
| | I've painted it back |
683 | BRE | sut wyt ti <(we)di medru> [?] gwneud hynna ? |
| | how be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST can.NONFIN do.NONFIN that |
| | how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be_able.V.INFIN make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | how have you been able to do that? |
684 | MEN | ond mae (y)na ffordd hawddach meddai (y)r tutorCE os xxx meddwl . |
| | but be.3S.PRES there way easier say.3S.PAST DET tutor if think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG easy.ADJ.COMP say.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tutor.N.SG if.CONJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | but there is an easier way, the tutor said [...] thought |
685 | BRE | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
686 | MEN | tynnu llun DewiCE oedd isio fi rŵan # yn cefn # a (ba)swn i medru # cael ei fraich iawn o byswn yna byswn # lle bod fi (we)di wneud [?] hi mewn de . |
| | take.NONFIN picture Dewi be.3S.IMP want PRON.1S now in back and be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN get.NONFIN POSS.3SM arm right PRON.3SM be.1S.CONDIT there be.1S.CONDIT place be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SF in TAG |
| | draw.V.INFIN picture.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG I.PRON.1S+SM now.ADV PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S arm.N.F.SG+SM OK.ADV he.PRON.M.3S finger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER there.ADV finger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER where.INT be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | I just needed to take Dewi's photo, now, in the back and I could get his real arm, couldn't I, there, couldn't I, rather than me putting it in, you know |
687 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
688 | BRE | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
689 | MEN | wnes i (ddi)m [?] meddwl am hynny . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG think.NONFIN about that |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I didn't think about that |
690 | BRE | ia ond dach chi (we)di mynd â pethau gam ymhell iawn yn fan (y)na xx gamau do . |
| | yes but be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST go.NONFIN with things step far very in place there steps yes |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL step.N.M.SG+SM.[or].step.V.INFIN+SM afar.ADV OK.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV steps.N.M.PL+SM yes.ADV.PAST |
| | yes, but you've taken things a step very far there [...] steps, haven't you |
691 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
692 | ANG | +< do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
693 | ANG | do mae (we)di mynd xxx . |
| | yes be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN |
| | yes, she's gone [...] |
694 | MEN | +< wellCE naddo reallyE de . |
| | well no really TAG |
| | well.ADV no.ADV.PAST real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | well not really, you know |
695 | ANG | mae hwnna (y)n dda iawn hefyd . |
| | be.3S.PRES that PRT good very also |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM very.ADV also.ADV |
| | that's very good, too |
696 | BRE | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
697 | ANG | mae wych dydy # deud y gwir . |
| | be.3S.PRES brilliant be.3S.PRES.NEG say.NONFIN DET truth |
| | be.V.3S.PRES splendid.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | it's brilliant, isn't it, to tell the truth |
698 | MEN | ohCE na +/ . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no... |
699 | BRE | <na lle dach> [///] xxx # lluniau dach chi (we)di <dynnu (y)dy (r)heina> [?] ? |
| | no where be.2PL.PRES pictures be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST take.NONFIN be.3S.PRES those |
| | no.ADV where.INT be.V.2P.PRES pictures.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP draw.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES those.PRON |
| | no, where you.. . [...] those are photos you've taken |
700 | MEN | +< na tynnu (r)heina dw i (e)fo cameraCE <fy hun de> [?] . |
| | no take.NONFIN those be.1S.PRES PRON.1S with camera POSS.1S self TAG |
| | no.ADV draw.V.INFIN those.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP camera.N.SG my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG be.IM+SM |
| | no, I take those with my own camera, you know |
701 | BRE | +< ia xx ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes [...] yes, yes |
702 | MEN | a xxx i AngharadCE xxx . |
| | and to Angharad |
| | and.CONJ to.PREP name |
| | and [...] to Angharad [...] |
703 | ANG | ond dim (y)r un fath â rhein de . |
| | but NEG DET one kind with these TAG |
| | but.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ these.PRON be.IM+SM |
| | but not the same as these, you know |
704 | MEN | ydy tad . |
| | be.3S.PRES father |
| | be.V.3S.PRES father.N.M.SG |
| | well yes |
705 | ANG | <dw i> [//] ohCE &də dw i +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S IM be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I...oh, I... |
706 | MEN | ohCE rywbeth o'n isio wneud xx +/ . |
| | IM something be.1S.IMP want do.NONFIN |
| | oh.IM something.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG make.V.INFIN+SM |
| | oh, something I wanted to do... |
707 | BRE | +< be (y)dy enw (y)r cwrs yma ta ? |
| | what be.3S.PRES name DET course here then |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV be.IM |
| | what's the name of this course, then? |
708 | MEN | ohCE be (y)dy xx hwn wan ? |
| | IM what be.3S.PRES this now |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh what's [...] this now? |
709 | ANG | mae o newid o bob wsnos . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM change.NONFIN PRON.3SM every week |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S change.V.INFIN he.PRON.M.3S each.PREQ+SM week.N.F.SG |
| | he changes it every week |
710 | MEN | &ə ydy mae [/] mae o yn umCE # desk_topE publishingE ["] de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM desk_top publishing TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM unk publish.SV.INFIN+ASV be.IM+SM |
| | yes, it's um, desk-top publishing, you know |
711 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
712 | ANG | a wedyn mae o roid o (y)n <digitalE photographyE andE theE imageCE> ["] neu [?] rywbeth xxx . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM give.NONFIN PRON.3SM PRT digital photography and the image or something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES of.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT digital.ADJ photography.N.SG and.CONJ the.DET.DEF image.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then he puts it "digital photography and the image" or something [...] |
713 | MEN | +< ydy # <andE theE imageCE> [?] +// . |
| | be.3S.PRES and the image |
| | be.V.3S.PRES and.CONJ the.DET.DEF image.N.SG |
| | yes, "and the image" ... |
714 | MEN | a mae o (ryw)beth erCE # lobscouseCE erCE erCE +.. . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM something IM lobscouse IM IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM er.IM lobscouse.N.SG er.IM er.IM |
| | and it's something lobscouse er, er... |
715 | ANG | +< ohCE [=? ond] mae xxx +// . |
| | but be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | but [...] |
716 | MEN | mae hwnnw i fod yn hawdd &ɪ ddigon elfennol # i fod . |
| | be.3S.PRES that to be.NONFIN PRT easier enough elementary to be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG to.PREP be.V.INFIN+SM PRT easy.ADJ enough.QUAN+SM elementary.ADJ to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | but that's supposed to be easy, quite elementary, supposedly |
717 | ANG | +< efo [/] # efo PublisherCE te . |
| | with with Publisher TAG |
| | with.PREP with.PREP name be.IM |
| | with...with Publisher, isn't it |
718 | ANG | ond efo hwn # xxx . |
| | but with this |
| | but.CONJ with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | but with this [...] |
719 | MEN | +< dach chi (y)n <roid o (e)fo> [?] xxx +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT put.NONFIN PRON.3SM with |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP |
| | you put it with [...] ... |
720 | MEN | (doe)s gynnoch chi (ddi)m_byd wedi [?] wneud . |
| | be.3S.PRES.NEG with.2PL PRON.2PL nothing PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P nothing.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | you have nothing already done |
721 | MEN | xx chi DesktopCE mae gynnoch chi (ei)ch linesCE a bob_dim (we)di wneud yn barod . |
| | PRON.2PL Desktop be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL POSS.2PL lines and everything PRT.PAST do.NONFIN PRT ready |
| | you.PRON.2P name be.V.3S.PRES with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P lines.N.PL and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM after.PREP make.V.INFIN+SM PRT ready.ADJ+SM |
| | you know [?] Desktop, you've got your lines and everything already done |
722 | BRE | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
723 | BRE | +< oes xx +// . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes [...] |
724 | MEN | (doe)s (yn)a (di)m_byd yn [/] # yn hwn . |
| | be.3S.PRES.NEG there nothing in in this |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | there's nothing in this |
725 | MEN | <dach chi gorod> [=! laughs] wneud o i_gyd eich hun bach dydych . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL must.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM all POSS.2PL self small be.2PL.PRES.NEG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG small.ADJ be.V.2P.PRES.NEG |
| | you have to do it all by yourself, haven't you |
726 | ANG | xxx cael hyd i bethau . |
| | get.NONFIN finding to things |
| | get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP things.N.M.PL+SM |
| | [...] find things |
727 | ANG | a dydw i (dd)im yn dda am gael hyd i bethau . |
| | and be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT good for get.NONFIN find to things |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM for.PREP get.V.INFIN+SM length.N.M.SG to.PREP things.N.M.PL+SM |
| | and I'm not good at finding things |
728 | ANG | well gyn rywun ddeud (wr)tha i be i wneud te . |
| | better with somebody say.NONFIN to.1S PRON.1S what to do.NONFIN TAG |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM be.IM |
| | one prefers to tell me what to do, you know |
729 | BRE | dach chi (we)di gwneud hwn hefyd ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN this also |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG also.ADV |
| | did you do this too? |
730 | MEN | do do hwnna . |
| | yes yes that |
| | yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM that.ADJ.DEM.M.SG |
| | yes, yes that one |
731 | ANG | +< ci MennaCE (y)dy hwnna . |
| | dog Menna be.3S.PRES that |
| | dog.N.M.SG name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's Menna's dog |
732 | BRE | a beth am hwn ? |
| | and what about this |
| | and.CONJ what.INT for.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | and what about this one? |
733 | MEN | mae hwnna +// . |
| | be.3S.PRES that |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's... |
734 | MEN | es i rywle arall i nôl hwnna . |
| | go.1S.PAST to somewhere other to fetch.NONFIN that |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP fetch.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | I went somewhere else to get that |
735 | MEN | dach chi gorod setio fo xx de . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL must.NONFIN set.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P have_to.V.INFIN unk he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | you have to set it [...] you know |
736 | BRE | dach chi ddim wedi wneud o (ei)ch hun ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM POSS.2PL self |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM of.PREP your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG |
| | you didn't do it yourself? |
737 | BRE | na [?] chi (we)di gopïo fo dach chi hwnna . |
| | no PRON.2PL PRT.PAST copy.NONFIN PRON.3SM be.2PL.PRES PRON.2PL that |
| | no.ADV you.PRON.2P after.PREP copy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.2P.PRES you.PRON.2P that.PRON.DEM.M.SG |
| | no, you've copied it, you have, that one |
738 | MEN | na # ie [//] naci (y)r ci . |
| | no yes no DET dog |
| | no.ADV yes.ADV no.ADV the.DET.DEF dog.N.M.SG |
| | no, yes, no, not the dog |
739 | BRE | nage hwn xxx +/ . |
| | no this |
| | no.ADV this.PRON.DEM.M.SG |
| | no, this one [...] ... |
740 | MEN | +< xx hwnna do # y calendarCE bach yna . |
| | that yes DET calendar small there |
| | that.PRON.DEM.M.SG come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM the.DET.DEF calendar.N.SG small.ADJ there.ADV |
| | [...] that one, yes, that little calendar |
741 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
742 | MEN | ie copïo hwnna wnes i . |
| | yes copy.NONFIN that do.1S.PAST PRON.1S |
| | yes.ADV copy.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | yes, I copied that one |
743 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
744 | MEN | mae hwnna yna # yn rywl(e) [//] &ra [//] (ryw)beth arall . |
| | be.3S.PRES that there in somewhere something other |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG there.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | that one's there, in somewhere...something else |
745 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
746 | MEN | <dydy &w> [///] # mae (r)heina [?] wneud eich hun de . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES those do.NONFIN POSS.2PL self TAG |
| | be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES those.PRON make.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG be.IM+SM |
| | those are to do yourself, you know |
747 | MEN | duwcs # justCE xx pethau gwahanol a textE gwahanol mae nhw isio de . |
| | gosh just things different and text different be.3PL.PRES PRON.3PL want TAG |
| | unk just.ADV things.N.M.PL different.ADJ and.CONJ text.V.INFIN different.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG be.IM+SM |
| | God, they just want different things and different text, don't they |
748 | MEN | (dy)na fo # dyna mae nhw isio AngharadCE . |
| | there PRON.3SM there be.3PL.PRES PRON.3PL want Angharad |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG name |
| | that's it, that's what they want, Angharad |
749 | MEN | hwnna meddai fo wsnos dwytha . |
| | that say.3S.PAST PRON.3SM week previous |
| | that.PRON.DEM.M.SG say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S week.N.F.SG last.ADJ |
| | that, he said last week |
750 | ANG | be (y)dy hwnna wan [?] ? |
| | what be.3S.PRES that now |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's that now? |
751 | MEN | +< isio wneud textE gwahanol fel (yn)a . |
| | want do.NONFIN text different like there |
| | want.N.M.SG make.V.INFIN+SM text.SV.INFIN different.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | want to do a different text like that |
752 | BRE | ia (w)chi <newid yr erCE> [/] # newid y sgwennu (fe)lly yeahCE ? |
| | yes know.2PL change.NONFIN DET IM change.NONFIN DET write.NONFIN thus yeah |
| | yes.ADV know.V.2P.PRES change.V.INFIN the.DET.DEF er.IM change.V.INFIN the.DET.DEF write.V.INFIN so.ADV yeah.ADV |
| | yes, you know, change the, er...change the writing, like, yeah? |
753 | ANG | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
754 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
755 | ANG | yn: [?] [//] ## <GlynllifonCE original@s:eng> ["] # ia ? |
| | in Glynllifon original yes |
| | in.PREP name original.ADJ yes.ADV |
| | "Glynllifon original" yes? |
756 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
757 | MEN | <ohCE lle mae o> [?] ? |
| | IM where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
758 | MEN | <(dy)na o> [?] . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there it is |
759 | BRE | yeahCE i mi does (yn)a ddim math o gymhariaeth rhwng bod [?] medru gwneud peth fel hyn a medru gwneud pethau fel hyn de . |
| | yeah for PRON.1S be.3S.PRES.NEG there NEG kind of comparison between be.NONFIN can.NONFIN do.NONFIN things like this and can.NONFIN do.NONFIN things like this TAG |
| | yeah.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM type.N.F.SG of.PREP comparison.N.F.SG+SM between.PREP be.V.INFIN be_able.V.INFIN make.V.INFIN thing.N.M.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ be_able.V.INFIN make.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | yeah, for me there's no comparison between being able to do things like this and being able to do things like this, you know |
760 | BRE | wchi mae hwn gan mil gwaith # mwy anodd # na hwnna . |
| | know.2PL be.3S.PRES this hundred thousand time more difficult PRT that |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG with.PREP thousand.N.F.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG more.ADJ.COMP difficult.ADJ than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | you know, this is a hundred thousand times more difficult than that |
761 | BRE | mond clicio botwm dach chi wneud efo hwnna . |
| | only click.NONFIN button be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN with that |
| | bond.N.M.SG+NM click.V.INFIN button.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | you only click a button with that |
762 | MEN | ohCE yeahCE &p a ## erCE &te +/ . |
| | IM yeah and IM |
| | oh.IM yeah.ADV and.CONJ er.IM |
| | oh yeah, and er... |
763 | BRE | ia ond mae hwn yn un o (y)r pethau cynta dach chi ddysgu . |
| | yes but be.3S.PRES this PRT one of DET things first be.2PL.PRES PRON.2PL learn.NONFIN |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL first.ORD be.V.2P.PRES you.PRON.2P teach.V.INFIN+SM |
| | yes, but this is one of the first things you learn |
764 | BRE | <mae hwn> [/] # mae hwn yn andros o anodd . |
| | be.3S.PRES this be.3S.PRES this PRT devil of difficult |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT exceptionally.ADV of.PREP difficult.ADJ |
| | this is...this is really difficult |
765 | MEN | +< ohCE ydy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh yes |
766 | MEN | <yr unig> [?] &b beth meddai fo te # bod isio chi feddwl sut i rhoid nhw # a lle i rhoid nhw . |
| | DET only thing say.3S.NONPAST PRON.3SM TAG be.NONFIN want PRON.2PL think.NONFIN how to put.NONFIN PRON.3PL and where to put.NONFIN PRON.3PL |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S tea.N.M.SG be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P think.V.INFIN+SM how.INT to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ place.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | the only thing, he says, right, that you need to think how to put them, and where to put them |
767 | BRE | nefoedd nage mae o mor anodd . |
| | heavens no be.3S.PRES PRON.3SM so difficult |
| | heavens.N.F.PL no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV difficult.ADJ |
| | God no, it's so difficult |
768 | MEN | +< advertisingE neu rywbeth . |
| | advertising or something |
| | advertise.V.PRESPART or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | advertising or something |
769 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
770 | BRE | +< a pethau fel hyn . |
| | and things like this |
| | and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and things like this |
771 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
772 | ANG | <dwn i (ddi)m> [?] lle ti (y)n cael amser xx +/ . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG where PRON.2S PRT get.NONFIN time |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM place.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN time.N.M.SG |
| | I don't know where you get time [...] ... |
773 | BRE | oo:hCE &rrr . |
| | IM |
| | ooh.IM |
| | ooh |
774 | MEN | +< hwnna wnes i neithiwr AngharadCE . |
| | that do.1S.PAST PRON.1S last_night Angharad |
| | that.PRON.DEM.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S last_night.ADV name |
| | that's the one I did last night, Angharad |
775 | MEN | dos yn_ôl (di)pyn bach . |
| | go.2S.IMPER back a_little small |
| | go.V.2S.IMPER back.ADV little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | go back a little bit |
776 | MEN | (e)drych [?] ti weld o realisticCE . |
| | see.NONFIN PRON.2S see.NONFIN PRON.3SM realistic |
| | look.V.2S.IMPER you.PRON.2S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S realistic.ADJ |
| | see if you think it's realistic |
777 | MEN | advertE ydy o . |
| | advert be.3S.PRES PRON.3SM |
| | advert.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's an advert |
778 | MEN | a lle mae hwnnw (we)di mynd ? |
| | and where be.3S.PRES that PRT.PAST go.NONFIN |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP go.V.INFIN |
| | and where's that gone? |
779 | MEN | advertE am jipsCE . |
| | advert for chips |
| | advert.V.INFIN for.PREP unk |
| | an advert for chips |
780 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
781 | MEN | oohCE lle mae o # oohCE ? |
| | IM where be.3S.IMP PRON.3SM IM |
| | ooh.IM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S ooh.IM |
| | ooh, where is it, ooh? |
782 | ANG | na dw i (ddi)m (we)di weld o xxx . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | no, I haven't seen it [...] |
783 | BRE | +< chipsCE . |
| | chips |
| | chip.N.SG+PL |
| | chips |
784 | ANG | xx mae sureCE . |
| | be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | [...] probably |
785 | MEN | ohCE lle mae o ? |
| | IM where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
786 | ANG | (ryw)beth [?] arall mae sureCE . |
| | something other be.3S.PRES sure |
| | something.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | something else probably |
787 | MEN | (dy)na o . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
788 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
789 | MEN | +< chipsCE . |
| | chips |
| | chip.N.SG+PL |
| | chips |
790 | MEN | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
791 | BRE | +< ohCE xx +// . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] ... |
792 | BRE | <ohCE sbïa> [=! whispers] . |
| | IM see.2S.IMPER |
| | oh.IM look.V.2S.IMPER |
| | oh, look! |
793 | MEN | (r)heina hwnna dw i (we)di wneud . |
| | those that be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN |
| | those.PRON that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | those, that's the one I did |
794 | BRE | xxx [//] # (y)dy (y)r hogyn bach (y)ma (we)di gwneud +//? |
| | be.3S.PRES DET boy small here PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ here.ADV after.PREP make.V.INFIN |
| | [...] ...has this young lad done..? |
795 | BRE | mae o (y)n fillionaireCE (we)di gwneud pethau fel hyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT millionaire PRT.PAST do.NONFIN things like this |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT billionaire.N.SG+SM.[or].millionaire.N.SG+SM after.PREP make.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | he's a millionaire from having done things like this |
796 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
797 | ANG | xx chipsCE . |
| | chips |
| | chip.N.SG+PL |
| | [...] chips |
798 | BRE | mae [/] mae o (y)n ar y newyddion ddoe a heddiw . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT on DET news yesterday and today |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP on.PREP the.DET.DEF news.N.M.PL yesterday.ADV and.CONJ today.ADV |
| | he's on the news yesterday and today |
799 | BRE | mae o (we)di mynd yn fillionaireCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT millionaire |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT billionaire.N.SG+SM.[or].millionaire.N.SG+SM |
| | he's become a millionaire |
800 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
801 | BRE | be mae (we)di gwneud mae (we)di gwneud y pethau bach (y)ma . |
| | what be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN DET things small here |
| | what.INT be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL small.ADJ here.ADV |
| | what he's done, he's made these small things |
802 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
803 | BRE | a (we)dyn mae cwmnïau mawr (y)ma # yn prynu nhw . |
| | and then be.3S.PRES companies big here PRT buy.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES companies.N.M.PL big.ADJ here.ADV PRT buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and then these big companies buy them |
804 | ANG | wellCE [=? ohCE] be (y)dy [?] hanes ElfynCE rŵan xxx ? |
| | well what be.3S.PRES history Elfyn now |
| | well.ADV what.INT be.V.3S.PRES story.N.M.SG name now.ADV |
| | well, what's Elfyn up to now [...] ? |
805 | BRE | +< be (y)dy (y)r pixelsCE &n +//? |
| | what be.3S.PRES DET pixels |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF pixel.N.SG+PL |
| | what, do the pixels..? |
806 | MEN | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
807 | BRE | +< be (y)dy pixelsCE ? |
| | what be.3S.PRES pixels |
| | what.INT be.V.3S.PRES pixel.N.SG+PL |
| | what are pixels? |
808 | BRE | dw (ddi)m yn dallt . |
| | be.1S.PRES NEG PRT understand.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | I don't understand |
809 | ANG | pixelsCE ? |
| | pixels |
| | pixel.N.SG+PL |
| | pixels? |
810 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
811 | MEN | <ohCE yeahCE> [?] xx umCE # pethau bach sy wneud y llun yna i_gyd de . |
| | IM yeah IM things small be.PRES.REL do.NONFIN DET picture there all TAG |
| | oh.IM yeah.ADV um.IM things.N.M.PL small.ADJ be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV all.ADJ be.IM+SM |
| | oh yeah [...] um, the little things that make up all that picture, isn't it |
812 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
813 | ANG | a wedyn # mae xxx +/ . |
| | and then be.3S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES |
| | and then [...] ... |
814 | MEN | ond [?] # hwnna oedd o mlaen i . |
| | but that be.3S.IMP of front PRON.1S |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S front.N.M.SG+NM to.PREP |
| | but that's what was in front of me |
815 | MEN | gyn i (r)heina . |
| | with PRON.1S those |
| | with.PREP I.PRON.1S those.PRON |
| | I've got those |
816 | MEN | oedd y chipsCE +// . |
| | be.3S.IMP DET chips |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chip.N.SG+PL |
| | the chips were... |
817 | MEN | xxx chwerthin . |
| | laugh.NONFIN |
| | laugh.V.INFIN |
| | [...] laugh |
818 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na de . |
| | be.3S.PRES there chips to be.NONFIN in bottom place there TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, you know |
819 | MEN | ond wnes i nhw mor transparentE <oedden nhw> [?] weld o <cyn i fi> [=! laugh] brintio fo allan . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S PRON.3PL so transparent be.3PL.IMP PRON.3PL see.NONFIN PRON.3SM before for PRON.1S print.NONFIN PRON.3SM out |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S they.PRON.3P so.ADV transparent.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV |
| | but I made them so transparent, they saw it before I printed them out |
820 | MEN | dyn nhw (ddi)m i weld na(g) (y)dyn . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG to see.NONFIN NEG be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP see.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | you can't see them, can you |
821 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na # &t trwy hwnna . |
| | be.3S.PRES there chips to be.NONFIN in bottom place there through that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV through.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, through that |
822 | BRE | <fan (y)na (ryw)le> [?] ? |
| | place there somewhere |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM |
| | somewhere there? |
823 | MEN | trwy [//] erCE <drwy &v> [//] yn fan (y)na de . |
| | through IM through in place there TAG |
| | through.PREP er.IM through.PREP+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | through...er through...in there, isn't it |
824 | MEN | ohCE dim ots . |
| | IM NEG matter |
| | oh.IM not.ADV problem.N.M.SG |
| | oh, it doesn't matter |
825 | MEN | dyn nhw (ddi)m yna . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG there |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV |
| | they're not there |
826 | MEN | <soCE dim ots> [?] . |
| | so NEG matter |
| | so.ADV not.ADV problem.N.M.SG |
| | so it doesn't matter |
827 | BRE | pwy sy (we)di gwneud y sgwennu (y)ma ? |
| | who be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN DET write.NONFIN here |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF write.V.INFIN here.ADV |
| | who's done this writing? |
828 | MEN | yfi # sy (we)di gwneud hwnna i_gyd fy hun de hwn . |
| | PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN that all POSS.1S self TAG this |
| | unk be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG all.ADJ my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG be.IM+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | me, who did all of that myself, isn't it, this one |
829 | BRE | naddo +! ? |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no!? |
830 | ANG | coelia i bod hi (we)di gwneud de . |
| | believe.1S.NONPAST PRON.1S be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN TAG |
| | believe.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN be.IM+SM |
| | I'll believe she did, you know |
831 | BRE | mae hwnna (y)n union (y)r un fath â # packetCE sydd am yr # chipsCE . |
| | be.3S.PRES that PRT exact DET one kind with packet be.PRES.REL about DET chips |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP packet.N.SG be.V.3S.PRES.REL for.PREP the.DET.DEF chip.N.SG+PL |
| | that's exactly the same as the packet that's around the chips |
832 | MEN | ohCE yeahCE &w erCE wnes i sbïo ar y packetCE a trio wneud o (y)r un fath â (y)r packetCE . |
| | IM yeah IM do.1S.PAST PRON.1S look.NONFIN on DET packet and try.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM DET one kind with DET packet |
| | oh.IM yeah.ADV er.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF packet.N.SG and.CONJ try.V.INFIN make.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF packet.N.SG |
| | oh yeah, er, I looked at the packet and tried to make it the same as the packet |
833 | BRE | wellCE ia argian mae hynna (y)n # brilliantE ! |
| | well yes lord be.3S.PRES that PRT brilliant |
| | well.ADV yes.ADV good_lord.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT brilliant.ADJ |
| | well yes, God that's brilliant! |
834 | ANG | +< na [?] # anhygoel dydy . |
| | no incredible be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV incredible.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, incredible, isn't it |
835 | MEN | xxx sgwennu o dano fo xxx . |
| | write.NONFIN of under.3SM PRON.3SM |
| | write.V.INFIN he.PRON.M.3S under_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] written under it [...] |
836 | BRE | anhygoel ! |
| | incredible |
| | incredible.ADJ |
| | incredible! |
837 | ANG | ond # ddeuda i (wr)thach chi BrendaCE # mae umCE # mab MennaCE # yn brilliantE dydy a # hogyn # CarmenCE yeahCE . |
| | but say.1S.NONPAST PRON.1S to.2PL PRON.2PL Brenda be.3S.PRES IM son Menna PRT brilliant be.3S.PRES.NEG and boy Carmen yeah |
| | but.CONJ say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk you.PRON.2P name be.V.3S.PRES um.IM son.N.M.SG name PRT brilliant.ADJ be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ lad.N.M.SG name yeah.ADV |
| | but I'll tell you, Brenda, Menna's, um, son is brilliant, isn't he, and Carmen's son, yeah |
838 | MEN | +< na dydy o ddim &n +.. . |
| | no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | no, it isn't ... |
839 | MEN | ohCE MeilirCE . |
| | IM Meilir |
| | oh.IM name |
| | oh Meilir |
840 | BRE | ohCE dach chi (y)n sôn am ## whizz_kidsE [?] . |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT mention about whizz_kids |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT mention.V.INFIN for.PREP unk |
| | oh, you're talking about whizz-kids |
841 | ANG | a wedyn mae (y)r ddau yna # yn gwneud # xxx erCE xxx rywbeth wyt ti ddeud yeahCE ? |
| | and then be.3S.PRES DET two.M there PRT do.NONFIN IM something be.2S.PRES PRON.2S say.NONFIN yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM there.ADV PRT make.V.INFIN er.IM something.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S say.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | and then those two are doing [...] er [...] something you say, yeah? |
842 | MEN | +< ohCE mae nhw +// . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | oh they're... |
843 | MEN | xxx gwybod be mae nhw +// . |
| | know.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | [...] know what they... |
844 | MEN | <mae nhw xxx> [//] mae nhw (y)n <brilliantE dydyn> [=! laughs] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT brilliant be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT brilliant.ADJ be.V.3P.PRES.NEG |
| | they're [...] ...they're brilliant, aren't they |
845 | BRE | ydyn ydyn [?] . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES |
| | yes, yes |
846 | MEN | bechod (ba)sai rywun yn cael mynd yn_ôl yn ifanc de # BrendaCE ehCE . |
| | sin be.3S.CONDIT somebody PRT get.NONFIN go.NONFIN back PRT young TAG Brenda eh |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN go.V.INFIN back.ADV PRT young.ADJ be.IM+SM name eh.IM |
| | shame one can't be young again, isn't it, Brenda, eh |
847 | BRE | be [/] be oedd eich daskCE [//] taskCE chi xxx hyn ? |
| | what what be.3S.IMP POSS.2PL task task PRON.2PL this |
| | what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2P task.N.SG+SM task.N.SG you.PRON.2P this.PRON.DEM.SP |
| | what...whawt was your task [...] ? |
848 | MEN | ohCE isio gwneud gwahanol +// . |
| | IM want do.NONFIN different |
| | oh.IM want.N.M.SG make.V.INFIN different.ADJ |
| | oh, needed to do different... |
849 | MEN | mae hwnna (y)r un llun tydy . |
| | be.3S.PRES that DET one picture be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF one.NUM picture.N.M.SG unk |
| | that's the same picture, isn't it |
850 | BRE | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
851 | MEN | yfi sy (we)di # wneud o lliw yna charcoalCE . |
| | PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM colour there charcoal |
| | unk be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S colour.N.M.SG there.ADV charcoal.N.SG |
| | it was me who made it that colour, charcoal |
852 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
853 | MEN | y charcoalCE (y)dy hwnna xxx effectCE . |
| | DET charcoal be.3S.PRES that effect |
| | the.DET.DEF charcoal.N.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG effect.N.SG |
| | that's the charcoal [...] effect |
854 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
855 | MEN | a hwn (y)dy (y)r llun gwreiddiol . |
| | and this be.3S.PRES DET picture original |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF picture.N.M.SG original.ADJ |
| | and this is the original picture |
856 | BRE | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
857 | MEN | mae hwnna (we)di cael ei dynnu +// . |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM take.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S draw.V.INFIN+SM |
| | that's been taken... |
858 | MEN | fel (yn)a oedd o . |
| | like there be.3S.IMP PRON.3SM |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | that's what it was like |
859 | BRE | +< yng [/] yng NglynllifonCE ? |
| | in in Glynllifon |
| | my.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP in.PREP name |
| | in...in Glynllifon? |
860 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
861 | MEN | a wedyn # (we)di wneud o charcoalCE . |
| | and then PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM charcoal |
| | and.CONJ afterwards.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S charcoal.N.SG |
| | and then, made it charcoal |
862 | MEN | ohCE mae hwnna (d)igon hawdd dydy # dydy AngharadCE . |
| | IM be.3S.PRES that enough easy be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG Angharad |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG enough.QUAN easy.ADJ be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG name |
| | oh that's simple enough, isn't it, isn't it Angharad |
863 | MEN | justCE tynnu llun dach chi de a wneud o (y)n charcoalCE wedyn de . |
| | just take.NONFIN picture be.2PL.PRES PRON.2PL TAG and do.NONFIN PRON.3SM PRT charcoal then TAG |
| | just.ADV draw.V.INFIN picture.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P be.IM+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT charcoal.N.SG afterwards.ADV be.IM+SM |
| | you just take a photo, don't you, and make it charcoal after, isn't it |
864 | ANG | ella (e)i fod o ddigon hawdd # <i rei> [?] . |
| | perhaps POSS.3SM be.NONFIN PRON.3SM enough easy for some |
| | maybe.ADV his.ADJ.POSS.M.3S be.V.INFIN+SM of.PREP enough.QUAN+SM easy.ADJ to.PREP some.PRON+SM |
| | perhaps it is simple enough, for some |
865 | MEN | ohCE yeahCE mae hwnna dach chi (ddi)m yn wneud dim_byd . |
| | IM yeah be.3S.PRES that be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT do.NONFIN nothing |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | oh yeah, that, you don't do anything |
866 | MEN | ci fi (y)dy hwnna . |
| | dog PRON.1S be.3S.PRES that |
| | dog.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's my dog |
867 | BRE | mae fy ffrindiau fi wedi gwneud fel brochureCE bach i mi dach chi (y)n gwybod . |
| | be.3S.PRES POSS.1S friends PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN like brochure small for PRON.1S be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM after.PREP make.V.INFIN like.CONJ brochure.N.SG small.ADJ to.PREP PRT.AFF be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN |
| | my friend's made me, like, a little brochure, you know |
868 | ANG | <do do> [?] . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
869 | BRE | a mae (we)di gwneud fel hyn . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN like this |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and she did this |
870 | BRE | ac <ar &dɨ> [//] ar yr dudalen flaen ## mae hi wedi gwneud fel cysgod o (y)r tŷ dach chi (y)n gwybod yn [/] # yn ysgafn ysgafn # a sgwennu drosto fo mewn ffordd [?] . |
| | and on on DET paga front be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN like shadow of DET house be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN PRT PRT light light and write.NONFIN over.3SM PRON.3SM in way |
| | and.CONJ on.PREP on.PREP the.DET.DEF page.N.MF.SG+SM front.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN like.CONJ shadow.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT light.ADJ light.ADJ and.CONJ write.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S in.PREP way.N.F.SG |
| | and on...on the front page, she's made like a shadow of the house, you know, really light, and written over it in a way |
871 | MEN | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
872 | MEN | +< xx transperancyE [: transparencyE] de . |
| | transparancy TAG |
| | unk be.IM+SM |
| | [...] transparancy, isn't it |
873 | MEN | dyna dan ni # isio wneud de AngharadCE . |
| | there be.1PL.PRES PRON.1PL want do.NONFIN TAG Angharad |
| | that_is.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.IM+SM name |
| | that's what we want to do, isn't it, Angharad |
874 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | on Desktop_Publisher say.3S.NONPAST Angharad be.3S.PRES there be.3S.PRES brochure there for PRON.2PL do.NONFIN |
| | on.PREP name say.V.3S.IMPERF name be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES brochure.N.SG there.ADV to.PREP you.PRON.2P make.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
876 | MEN | ond # peth [//] roi pethau i_mewn dach chi . |
| | only thing put things in be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | but.CONJ thing.N.M.SG give.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.ADV.[or].in.PREP be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | but you're just inserting things |
877 | MEN | mae (y)r linesCE yna bob_dim meddai chi tydy . |
| | be.3S.PRES DET lines there everything say.2PL.NONPAST PRON.2PL be.2S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF lines.N.PL there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM say.V.3S.IMPERF you.PRON.2P unk |
| | the lines are there and everything, you say, aren't they |
878 | ANG | yndyn yndyn yndyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes |
879 | MEN | wellCE yn Corel_DrawCE de dach chi dechrau # o (y)r &s # scratchCE . |
| | well in Corel_Draw TAG be.2PL.PRES PRON.2PL start.NONFIN from DET scratch |
| | well.ADV in.PREP name be.IM+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P begin.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF scratch.N.SG |
| | well in Corel Draw, right, you start from scratch |
880 | ANG | +< ++ scratchCE # xxx . |
| | scratch |
| | scratch.SV.INFIN |
| | scratch [...] |
881 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
882 | MEN | a dyna dan ni isio ddysgu de . |
| | and there be.1PL.PRES PRON.1PL want learn.NONFIN TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG teach.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | and that's what we want to learn, right |
883 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
884 | MEN | ohCE dw mynd i ofyn (i)ddo tro nesa (he)fyd . |
| | IM be.1S.PRES go.NONFIN to ask.NONFIN to.3SM turn next also |
| | oh.IM be.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER next.ADJ.SUP also.ADV |
| | oh I'm going to ask him next time too |
885 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
886 | ANG | a wedyn +/ . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
887 | MEN | ond wchi be ? |
| | but know.2PL.NONPAST what |
| | but.CONJ know.V.2P.PRES what.INT |
| | but you know what? |
888 | MEN | ofnadwy o'n i sbïo ar peth angladd heddiw . |
| | terrible be.1S.IMP PRON.1S look.NONFIN at thing funeral today |
| | terrible.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S look.V.INFIN on.PREP thing.N.M.SG funeral.N.MF.SG today.ADV |
| | terrible, I was looking at the funeral thing today |
889 | MEN | o'n i am wneud un (y)r un fath . |
| | be.1S.IMP PRON.1S for do.NONFIN one DET one kind |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM one.NUM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | I was going to do one the same |
890 | MEN | xx fyswn i gwneud gwasanaeth xxx &=laugh . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S do.NONFIN service |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S make.V.INFIN service.N.M.SG |
| | [...] I was doing a service [...] |
891 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
892 | BRE | +< wellCE ia . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes |
893 | ANG | ia dyna (y)dy +// . |
| | yes there be.3S.PRES |
| | yes.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES |
| | yes, that's... |
894 | ANG | xxx MennaCE ryw ddiwrnod [?] gei di ddod yma i wneud un fi hefyd . |
| | Menna some day get.2S.NONPAST PRON.2S come.NONFIN here to do.NONFIN one PRON.1S also |
| | name some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM come.V.INFIN+SM here.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM one.NUM I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | [...] Menna some day you can come here to do mine too |
895 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
896 | MEN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
897 | ANG | xxx isio mi wneud xxx . |
| | want PRON.1S do.NONFIN |
| | want.N.M.SG PRT.AFF make.V.INFIN+SM |
| | [...] want me to [...] |
898 | MEN | xxx chwerthin . |
| | laugh.NONFIN |
| | laugh.V.INFIN |
| | [...] laughing |
899 | MEN | a sbïwch . |
| | and look.2PL.IMPER |
| | and.CONJ look.V.2P.IMPER |
| | and look |
900 | MEN | beth fel hyn dan ni isio wneud de AngharadCE . |
| | thing like this be.1PL.PRES PRON.1PL want do.NONFIN TAG Angharad |
| | what.INT like.CONJ this.PRON.DEM.SP be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.IM+SM name |
| | it's something like this we want to do, isn't it Angharad |
901 | ANG | mae hwnna wahanol . |
| | be.3S.PRES that different |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG different.ADJ+SM |
| | that's different |
902 | MEN | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
903 | MEN | ehCE ? |
| | eh |
| | eh.IM |
| | eh? |
904 | BRE | heyCE dw i (we)di bod yn stydio hwn . |
| | hey be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT study.NONFIN this |
| | hey.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT study.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | hey, I've been studying this |
905 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
906 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
907 | BRE | mi wnaethon nhw un sâl ofnadwy . |
| | PRT do.3PL.PAST PRON.3PL one sick terrible |
| | PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P one.NUM ill.ADJ terrible.ADJ |
| | they made a very poor one |
908 | BRE | ges i wneud un mamCE # <yn y> [//] erCE gyn # TedCE pan oedd o fyw . |
| | get.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN one mum in DET IM from Ted when be.3S.IMP PRON.3SM alive |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM one.NUM mam.N.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM with.PREP name when.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP live.V.INFIN+SM |
| | I got mum's done in the...er, by Ted when he was alive |
909 | MEN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
910 | BRE | a wedyn efo dadCE o'n isio un yr un fath yn union . |
| | and then with dad be.1S.IMP want one DET one kind PRT exact |
| | and.CONJ afterwards.ADV with.PREP dad.N.SG be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG one.NUM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM PRT exact.ADJ |
| | and then with dad I wanted exactly the same kind |
911 | BRE | a dw i sureCE na (we)di wneud ar y cyfrifiadur oedd yr # ymgymerwr de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S sure PRT PRT.PAST do.NONFIN on DET computer be.3S.IMP DET undertaker TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ after.PREP make.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | and I'm sure the undertaker did it on the computer, you know |
912 | BRE | <doedd (y)na> [///] doedd o (ddi)m_byd +// . |
| | be.3S.IMP.NEG there be.3S.IMP.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | there wasn't...it was nothing... |
913 | BRE | o(edd) (y)n deud na doedd gynno fo (ddi)m cardyn yr hogyn sy (y)na rŵan . |
| | be.3S.IMP PRT say.NONFIN PRT be.3S.IMP.NEG with.3SM PRON.3SM NEG card DET boy be.PRES.REL there now |
| | be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.IMPERF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV |
| | he said he didn't have any card, the lad who's there now |
914 | BRE | mae hwn dipyn gwell graen <arno fo> [?] . |
| | be.3S.PRES this a_little better grain on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG little_bit.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | this is much better quality |
915 | BRE | pwy sy (we)di wneud o ? |
| | who be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | who did it? |
916 | ANG | un da (y)dy o de . |
| | one good be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | one.NUM good.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's good, isn't it |
917 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
918 | MEN | yeahCE mae dibynnu tast chi yndy [//] yn_dydy BrendaCE [?] . |
| | yeah be.3S.PRES depend.NONFIN taste PRON.2PL be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG Brenda |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES depend.V.INFIN unk you.PRON.2P be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.TAG name |
| | yeah it depends on your taste, doesn't it Brenda |
919 | BRE | ohCE yeahCE doedd hwnnw (ddi)m yn dast neb . |
| | IM yeah be.3S.IMP.NEG that NEG PRT taste nobody |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk anyone.PRON |
| | oh yeah, that wasn't anybody's taste |
920 | MEN | +< dach chi (gwy)bod (dy)dy [/] # (dy)dy tast xxx +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL know.NONFIN be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG taste |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P know.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG unk |
| | you know, taste [...] ... |
921 | BRE | +< doedd hwnnw (ddi)m yn +// . |
| | be.3S.IMP.NEG that NEG PRT |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | that wasn't... |
922 | BRE | ia doedd hwnnw (ddi)m yn dast neb de justCE rywbeth ## wchi +.. . |
| | yes be.3S.IMP.NEG that NEG PRT taste nobody TAG just something know.2PL |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk anyone.PRON be.IM+SM just.ADV something.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES |
| | yes, that wasn't anybody's taste, you know, just something, you know... |
923 | ANG | xx mae [/] mae hwnna (y)n un wedi cael ei wneud home_madeE dydy +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES that PRT one PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN home_made be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] that's one that's home-made, isn't it |
924 | MEN | chi meddwl ? |
| | PRON.2PL think.NONFIN |
| | you.PRON.2P think.V.INFIN |
| | you think so? |
925 | ANG | ++ gyn rywun # tebyg i xxx +/ . |
| | by somebody similar to |
| | with.PREP someone.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP |
| | by somebody, similar to [...] ... |
926 | MEN | ohCE mae rywun (we)di wneud o (fa)th â deudwch fath â ni wan a (we)di cael xxx . |
| | IM be.3S.PRES somebody PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM kind with say.2PL.IMPER kind with PRON.1PL now and PRT.PAST get.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ say.V.2P.PRES type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM and.CONJ after.PREP get.V.INFIN |
| | oh, somebody's made it like, say like us now, and have had [...] |
927 | BRE | +< yndy a wedi glynnu &d y canol yno fo de . |
| | be.3S.PRES and PRT.PAST stick.NONFIN DET middle in.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ after.PREP unk the.DET.DEF middle.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yes, and have stuck the middle in it, you know |
928 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
929 | MEN | yeahCE dyna (y)dy (y)r fashionCE wan wneud o fath â doubleCE fel (yn)a . |
| | yeah there be.3S.PRES DET fashion now do.NONFIN PRON.3SM kind with double like that |
| | yeah.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF fashion.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ double.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | yeah, that's the fashion now, to do it like a double like that |
930 | MEN | <mae (y)n> [//] <mae o> [?] niceCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRON.3SM nice |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nice.ADJ |
| | it's...it's nice... |
931 | BRE | +< ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
932 | MEN | ia lotCE yn gwneud fel (yn)a wan oes . |
| | yes lot PRT do.NONFIN like there now be.3S.PRES |
| | yes.ADV lot.N.SG PRT make.V.INFIN like.CONJ there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, a lot do that now, yes |
933 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
934 | BRE | yeahCE (ba)sech chi medru cael un sengl mewn ffordd a rhoid un ar yr ochr yma a llall ochr yma [=? yna] bysach # a dim ond hwnna . |
| | yeah be.2PL.CONDIT PRON.2PL can.NONFIN get.NONFIN one single in way and put.NONFIN one on DET side here and other side here be.2PL.CONDIT and NEG but that |
| | yeah.ADV be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P be_able.V.INFIN get.V.INFIN one.NUM single.ADJ in.PREP way.N.F.SG and.CONJ give.V.INFIN one.NUM on.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG here.ADV and.CONJ other.PRON side.N.F.SG here.ADV unk and.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | yeah, you could get a single one in a way and put one on this side and the other this side, couldn't you, and just that |
935 | MEN | +< bysach bysach . |
| | be.2PL.CONDIT be.2PL.CONDIT |
| | unk unk |
| | yes, yes |
936 | BRE | <a (doe)s (d)im> [?] raid cael y canol na fysai . |
| | and be.3S.PRES.NEG NEG necessity get.NONFIN DET middle NEG be.3S.CONDIT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN the.DET.DEF middle.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | and there's no need for the middle, would there |
937 | MEN | na fysai na fysai . |
| | NEG be.3S.CONDIT NEG be.3S.CONDIT |
| | no.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | no, no |
938 | MEN | mae nhw wneud ryw gardiau <diolch yn fawr> ["] a ballu wan dydyn yn [?] doubleCE fel (yn)a . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN some cards thank PRT big and such now be.3PL.PRES.NEG in double like there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM cards.N.F.PL+SM thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM and.CONJ suchlike.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG PRT double.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | they make some "thank you" cards and so on now, don't they, in double like that |
939 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
940 | BRE | dw i (e)rioed wedi gwneud yr [/] yr erCE # pethau +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST do.NONFIN DET DET IM things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM things.N.M.PL |
| | I've never made the..the, er, things... |
941 | BRE | wyddoch chi dyna xxx [//] # mor bell ag es i oedd [?] efo (y)r cardyn oedd [?] pan welais i chi . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL there so far PRT go.1S.PAST PRON.1S be.3S.IMP with DET card be.3S.IMP when see.1S.PAST PRON.1S PRON.2PL |
| | unk you.PRON.2P that_is.ADV so.ADV far.ADJ+SM with.PREP go.V.1S.PAST I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.IMPERF when.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S you.PRON.2P |
| | you know, that's [...] ...as far as I got with the card was when I saw you |
942 | ANG | ond mi oedd hwnnw (y)n dda ofnadwy xx . |
| | but PRT be.3S.IMP that PRT good terrible |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM terrible.ADJ |
| | but that was terribly good [...] |
943 | BRE | +< nag oedd (w)chi . |
| | NEG be.3S.IMP know.2PL |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF know.V.2P.PRES |
| | no, it wasn't, you know |
944 | ANG | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
945 | MEN | &pa <dach chi (y)n &ɛ> [///] # practiceCE ydy o . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT practice be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT practice.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | you...it's practice |
946 | BRE | ia raid [?] chi ddal i wneud . |
| | yes necessity PRON.2PL hold.NONFIN to do.NONFIN |
| | yes.ADV necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P still.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | yes, you have to carry on |
947 | MEN | dyna (y)dy o i_gyd # deud y gwir . |
| | there be.3S.PRES PRON.3SM all say.NONFIN DET truth |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S all.ADJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | that's what it all is, to tell the truth |
948 | BRE | +< (a)chos dach chi (y)n anghofio . |
| | because be.2PL.PRES PRON.2PL PRT forget.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT forget.V.INFIN |
| | because you forget |
949 | MEN | dach chi (we)di gwneud (ry)wbeth wan de . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN something now TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN something.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | you've done something now, right |
950 | MEN | os (n)a dach chi (ro)id o lawr de xxx nesa dach chi meddwl +"/ . |
| | if NEG be.2PL.PRES PRON.2PL put.NONFIN PRON.3SM down TAG next be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN |
| | if.CONJ PRT.NEG be.V.2P.PRES you.PRON.2P give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.IM+SM next.ADJ.SUP be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN |
| | unless you put it down, right next [...] you think: |
951 | BRE | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
952 | MEN | +" sut wnes i hwnna wan ? |
| | how do.1S.PAST PRON.1S that now |
| | how.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "how did I do that, now?" |
953 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
954 | ANG | ohCE GwennanCE # ohCE . |
| | IM Gwennan IM |
| | oh.IM name oh.IM |
| | oh Gwennan, oh |
955 | MEN | oohCE a wchi be erCE <o'n i licio> [?] +// . |
| | IM and know.2PL what IM be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN |
| | ooh.IM and.CONJ know.V.2P.PRES what.INT er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN |
| | ooh, and you know what, er, I liked... |
956 | MEN | erCE hwnna (y)dy favouriteE fi erCE # umCE +.. . |
| | IM that be.3S.PRES favourite PRON.1S IM IM |
| | er.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES favourite.ADJ I.PRON.1S+SM er.IM um.IM |
| | er, that's my favourite, er, um... |
957 | MEN | erCE ohCE pa (y)r un <oedd o> [?] ohCE umCE +/? |
| | IM IM which DET one be.3S.IMP PRON.3SM IM IM |
| | er.IM oh.IM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S oh.IM um.IM |
| | er, oh, which one was it, oh um..? |
958 | ANG | +< xxx ? |
| | |
| | |
| | |
959 | MEN | na xxx y psalmCE . |
| | no DET psalm |
| | no.ADV the.DET.DEF psalm.N.SG |
| | no [...] the psalm |
960 | MEN | ohCE be (y)dy henw hi &=sigh ? |
| | IM what be.3S.PRES name PRON.3SF |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | oh, what's it called? |
961 | ANG | +" yn nhŷ fy nhad mae xxx ? |
| | in house POSS.1S father be.3S.PRES |
| | in.PREP house.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM be.V.3S.PRES |
| | "in my father's house are [...] " |
962 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
963 | BRE | ++ +" llawer o drigfannau . |
| | many of dwelling_places |
| | many.QUAN of.PREP unk |
| | "many dwelling places" |
964 | MEN | ohCE dw i licio honna de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN that TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | oh, I like that one, you know |
965 | MEN | dw i licio honna erioed . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN that ever |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES never.ADV |
| | I've always liked that one |
966 | MEN | erCE dw &g licio honna ers o'n i (y)r ysgol Sul . |
| | IM be.1S.PRES like.NONFIN that since be.1S.IMP PRON.1S DET school Sunday |
| | er.IM be.V.1S.PRES like.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES since.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S the.DET.DEF school.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | er, I've liked that one since I was in Sunday school |
967 | MEN | dw cofio fo # dysgu hi . |
| | be.1S.PRES remember.NONFIN PRON.3SM teach.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES remember.V.INFIN he.PRON.M.3S teach.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | I remember him teaching it |
968 | MEN | xxx (ba)swn i chofio hi wan chwaith . |
| | be.3S.CONDIT PRON.1S remember.NONFIN PRON.3SF now either |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S remember.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM neither.ADV |
| | [...] whether I'd remember it now, either |
969 | MEN | ond # pan oedd o (y)n deud hi heddiw # o'n i medru +/ . |
| | but when be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN PRON.3SF today be.1S.IMP PRON.1S can.NONFIN |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN she.PRON.F.3S today.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN |
| | but when he was saying it today, I could... |
970 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
971 | MEN | +< ohCE lle mae hi AngharadCE yr bibleCE (y)na ? |
| | IM where be.3S.PRES PRON.3SF Angharad DET bible there |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S name the.DET.DEF unk there.ADV |
| | oh where is it, Angharad, that bible? |
972 | MEN | +< dw i (we)di anghofio wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I've forgotten now |
973 | BRE | pa psalmCE oedd hi ? |
| | which psalm be.3S.IMP PRON.3SF |
| | which.ADJ psalm.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | which psalm was it? |
974 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
975 | MEN | +" yn tŷ fy nhad mae llawer o drigfannau . |
| | in house POSS.1S father be.3S.PRES many of dwelling_places |
| | PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP unk |
| | "in my father's house are many dwelling places" |
976 | ANG | ohCE na dim psalmCE (y)dy hwnna . |
| | IM no NEG psalm be.3S.PRES that |
| | oh.IM no.ADV not.ADV psalm.N.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh no, that's not a psalm |
977 | MEN | naci yn lle (y)n y bibleCE mae ? |
| | no in where in DET bible be.3S.PRES |
| | no.ADV in.PREP where.INT in.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES |
| | no, where in the bible is it? |
978 | MEN | mae (y)n ymyl # erCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT side IM |
| | be.V.3S.PRES in.PREP edge.N.F.SG er.IM |
| | it's by, er... |
979 | ANG | ew mae sureCE bod hi (y)n y testamentCE newydd (ba)swn i feddwl . |
| | IM be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SF in DET testament new be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF testament.N.SG new.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | gosh, it's probably in the new testament, I'd think |
980 | MEN | +" yn tŷ fy nhad mae llawer o drigfannau . |
| | in house POSS.1S father be.3S.PRES many of dwelling_places |
| | PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP unk |
| | "in my father's house are many dwelling places" |
981 | MEN | xxx pan oedd o deud hi fel (yn)a <o'n i &kɔ> [//] o'n i fath â (peta)swn i cofio nhw # wsti dod yn_ôl i dy feddwl di . |
| | when be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN PRON.3SF like there be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S kind with if_be.1S.CONDIT PRON.1S remember.NONFIN PRON.3PL know.2S come.NONFIN back to POSS.2S mind PRON.2S |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S say.V.INFIN she.PRON.F.3S like.CONJ there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S remember.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES come.V.INFIN back.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM you.PRON.2S+SM |
| | [...] when he was saying it like that, I was...I was as if I was remembering them, you know, coming back to your mind |
982 | ANG | xxx mae sureCE ia ? |
| | be.3S.PRES sure yes |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ yes.ADV |
| | [...] probably, yes? |
983 | ANG | o'n innau xxx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.EMPH.1S |
| | I was [...] |
984 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
985 | MEN | umCE ## a deud (wr)thach chi +.. . |
| | IM and say.NONFIN to.2PL PRON.2PL |
| | um.IM and.CONJ say.V.INFIN unk you.PRON.2P |
| | um, and telling you... |
986 | MEN | ohCE sut oedd hi dŵad ? |
| | IM how be.3S.IMP PRON.3SF say.2PL.IMPER |
| | oh.IM how.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S come.V.INFIN |
| | oh, how did it go? |
987 | BRE | ohCE bechod yn_te . |
| | IM sin TAG |
| | oh.IM how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM unk |
| | oh, bless, isn't it |
988 | MEN | +< xx ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | [...] yes, yes |
989 | ANG | do'n i (ddi)m yn nabod o ond +.. . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN PRON.3SM but |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S but.CONJ |
| | I didn't know him, but... |
990 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
991 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
992 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
993 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
994 | MEN | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
995 | MEN | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
996 | MEN | wchi dach chi (we)di bod drwyddo fo . |
| | know.2PL be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN through.3SM PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | you know, you've been through it |
997 | MEN | pawb mynd drwyddo fo ydy +// . |
| | everybody go.NONFIN through.3SM PRON.3SM be.3S.PRES |
| | everyone.PRON go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | everybody goes through it, don't they |
998 | MEN | na (dy)dy pawb (dd)im eto . |
| | no be.3S.PRES.NEG everybody NEG yet |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG everyone.PRON not.ADV+SM again.ADV |
| | no not everybody has yet |
999 | ANG | na na na na na . |
| | no no no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no no no no no |
1000 | MEN | +< dw i ddim na(g) (y)dw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG NEG be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM than.CONJ be.V.1S.PRES |
| | I haven't, have I |
1001 | MEN | ond wyt ti (we)di mynd drwyddo fo . |
| | but be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN through.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but you've been through it |
1002 | ANG | ohCE do ti (we)di mynd drwyddo fo (e)fo dy # famCE a xxx . |
| | IM yes PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN through.3SM PRON.3SM with POSS.2S mother and |
| | oh.IM yes.ADV.PAST you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S with.PREP your.ADJ.POSS.2S mam.N.SG+SM and.CONJ |
| | oh yes, you've been through it with your mother and [...] |
1003 | MEN | +< ohCE do do . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
1004 | MEN | ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
1005 | ANG | ia mae (y)na +/ . |
| | yes be.3S.PRES there |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes, there's... |
1006 | MEN | a [/] # a mae pawb efo ryw # le bach ## ei hun tydy . |
| | and and be.3S.PRES everybody with some place small POSS.3S self be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON with.PREP some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM small.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG unk |
| | and...and everybody's got some place of their own, haven't they |
1007 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1008 | BRE | ond be sy (y)n eich dychryn chi de ydy # pa mor fyr ydy bywyd de xx # (y)n enwedig wedi cyrraedd ein hoed ni rŵan . |
| | but what be.PRES.REL PRT POSS.2PL frighten.NONFIN PRON.2PL TAG be.3S.PRES which so short be.3S.PRES life TAG PRT particular PRT.PAST reach.NONFIN POSS.1PL age PRON.1PL now |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT your.ADJ.POSS.2P frighten.V.INFIN you.PRON.2P be.IM+SM be.V.3S.PRES which.ADJ so.ADV short.ADJ+SM be.V.3S.PRES life.N.M.SG be.IM+SM PRT especially.ADJ after.PREP arrive.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P age.N.M.SG+H we.PRON.1P now.ADV |
| | but what frightens your, right, is how short life is, isn't it [...] particularly after getting to our age now |
1009 | MEN | dan ni meddwl byr # xxx . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL think.NONFIN short |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P thought.N.M.SG short.ADJ |
| | we think how short [...] |
1010 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1011 | BRE | +< ar ryw gyfnod fyddach chi meddwl <bod gynnoch chi> [///] ## xx chi fyw am byth a bod (y)na flynyddoedd maith o (ei)ch blaen chi . |
| | at some perioed be.2PL.FUT PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN with.2PL PRON.2PL PRON.2PL live.NONFIN for ever and be.NONFIN there years lengthy of POSS.2PL front PRON.2PL |
| | on.PREP some.PREQ+SM period.N.M.SG+SM unk you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P you.PRON.2P live.V.INFIN+SM for.PREP never.ADV and.CONJ be.V.INFIN there.ADV years.N.F.PL+SM extensive.ADJ of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM you.PRON.2P |
| | at one time you think you've got.. . you'll live for ever and there are long years ahead of you |
1012 | BRE | a rŵan # fath â deudodd rywun # dim ond deg mlynedd # s(y) gynnon ni . |
| | and now kind with say.3S.PAST somebody NEG but ten year be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL |
| | and.CONJ now.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ say.V.3S.PAST someone.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ ten.NUM years.N.F.PL+NM be.V.3S.PRES.REL with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | and now, like somebody said, we've only got ten years |
1013 | MEN | ia # ar ei orau . |
| | yes on POSS.3SM best |
| | yes.ADV on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S best.ADJ.SUP+SM |
| | yes, at best |
1014 | BRE | ar ei orau de # i fedru gwneud . |
| | on POSS.3SM best TAG to can.NONFIN do.NONFIN |
| | on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S best.ADJ.SUP+SM be.IM+SM to.PREP be_able.V.INFIN+SM make.V.INFIN |
| | at best, isn't it, to do things |
1015 | BRE | +" ta_taCE . |
| | ta_ta |
| | unk |
| | "ta-ta" |
1016 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1017 | BRE | dach chi (y)n dal i fynd . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT still.NONFIN to go.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | you're still going |
1018 | BRE | dach chi +/ . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | you're... |
1019 | MEN | xxx fy nharo fi ta mynd i_mewn i [/] i [/] # i fan (y)na heddiw # a gweld # o'n i nabod lotCE fawr yna # yr [/] yr un oed â fi . |
| | POSS.1S hit.NONFIN PRON.1S then go.NONFIN in to to to place there today and see.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN lot big there DET DET one age PRT PRON.1S |
| | my.ADJ.POSS.1S strike.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM be.IM go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP to.PREP to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV today.ADV and.CONJ see.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN lot.N.SG big.ADJ+SM there.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | [...] hit me, then, going in to there today and seeing that I knew a great deal of people there the same age as me |
1020 | MEN | fel # mewn ffordd # yn y pumpdegau oedden [?] ni de . |
| | like in way in DET fifties be.1PL.IMP PRON.1PL TAG |
| | like.CONJ in.PREP way.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF unk be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.IM+SM |
| | like, in a way, we were in the fifties, weren't we |
1021 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1022 | MEN | soCE oedd (y)na un o # fath â ni (we)di mynd wan yn sydyn doedd . |
| | so be.3S.IMP there one of kind with PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN now PRT sudden be.3S.IMP.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM of.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT sudden.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so, one of, like, us had gone now, suddenly, hadn't they |
1023 | ANG | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
1024 | MEN | (we)dyn oedd (y)na lawer un # yn y pumdegau (y)na doedd . |
| | then be.3S.IMP there many one in DET fifties there be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV many.QUAN+SM one.NUM in.PREP the.DET.DEF fifties.N.M.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so there were many in the fifties, weren't there |
1025 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1026 | BRE | ia mmmCE . |
| | yes IM |
| | yes.ADV mmm.IM |
| | yes, mmm |
1027 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1028 | BRE | (w)chi be sy wneud i deimlo (y)n hen ydy <y # plant> [/] # y plant (y)ma (y)n cael plant de . |
| | know.2PL what be.PRES.REL do.NONFIN to feel.NONFIN PRT old be.3S.PRES DET children DET children here PRT get.NONFIN children TAG |
| | know.V.2P.PRES what.INT be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM to.PREP feel.V.INFIN+SM PRT old.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL the.DET.DEF child.N.M.PL here.ADV PRT get.V.INFIN child.N.M.PL be.IM+SM |
| | you know what makes me feel old is the children...these children having children, you know |
1029 | MEN | ia [?] plant yn cael plant yn cael plant . |
| | yes children PRT get.NONFIN children PRT get.NONFIN children |
| | yes.ADV child.N.M.PL PRT get.V.INFIN child.N.M.PL PRT get.V.INFIN child.N.M.PL |
| | yes, children having children having children |
1030 | ANG | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1031 | ANG | o:hCE # o'n i meddwl hynny bore (y)ma . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN that morning here |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN that.PRON.DEM.SP morning.N.M.SG here.ADV |
| | oh, I was thinking that this morning |
1032 | ANG | &s erCE GaynorCE ar y phoneCE xxx +// . |
| | IM Gaynor on DET phone |
| | er.IM name on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG |
| | er, Gaynor on the phone [...] ... |
1033 | ANG | erCE neu fi oedd ar y phoneCE efo hi te . |
| | IM or PRON.1S be.3S.IMP on DET phone with PRON.3SF TAG |
| | er.IM or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG with.PREP she.PRON.F.3S be.IM |
| | er, it was me who was on the phone with her, you know |
1034 | ANG | dyma [?] # erCE fi gofyn am siarad efo GutoCE . |
| | here IM PRON.1S ask.NONFIN for speak.NONFIN with Guto |
| | this_is.ADV er.IM I.PRON.1S+SM ask.V.INFIN for.PREP talk.V.INFIN with.PREP name |
| | I, er, asked to speak to Guto |
1035 | ANG | a <(dy)ma hi (y)n> [=? mae hi (y)n] deud +"/ . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she said: |
1036 | ANG | +" Nain hereE . |
| | Gran here |
| | name here.ADV |
| | "Grandma here" |
1037 | ANG | xxx un_deg_chwech meddai fi wrth yn hun . |
| | sixteen say.1S.PAST PRON.1S to POSS.1S self |
| | unk say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM by.PREP in.PREP self.PRON.SG |
| | [...] sixteen I told myself |
1038 | MEN | fel (yn)a mae nhw siarad efo chi AngharadCE ? |
| | like there be.3PL.PRES PRON.3PL speak.NONFIN with PRON.2PL Angharad |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P name |
| | is that how they talk to you Angharad |
1039 | ANG | Saesneg fydd hi (y)n siarad er <bod fi (y)n> [?] siarad Cymraeg # weithiau . |
| | English be.3S.FUT PRON.3SF PRT speak.NONFIN although be.NONFIN PRON.1S PRT speak.NONFIN Welsh sometimes |
| | English.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN er.IM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG times.N.F.PL+SM |
| | she speaks English although I speak Welsh, sometimes |
1040 | MEN | pw(y) [/] pwy ? |
| | who who |
| | who.PRON who.PRON |
| | wh...who? |
1041 | MEN | GaynorCE ? |
| | Gaynor |
| | name |
| | Gaynor? |
1042 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1043 | MEN | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1044 | ANG | ond [?] deudodd hi &=sigh <Nain here@s:eng> ["] wrth GutoCE (fe)lly . |
| | but say.3S.PAST PRON.3SF Nain here to Guto thus |
| | but.CONJ say.V.3S.PAST she.PRON.F.3S name here.ADV by.PREP name so.ADV |
| | but she said "Nain here" to Guto, like |
1045 | MEN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1046 | ANG | <o'n i> [?] meddwl # ohCE mae # ColinCE yn un_deg_chwech . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN IM be.3S.PRES Colin PRT sixteen |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk |
| | I was thinking, oh Colin is sixteen |
1047 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1048 | ANG | a mi allwn i fod yn hen nain hefyd . |
| | and PRT can.1S.NONPAST PRON.1S be.NONFIN PRT old Gran also |
| | and.CONJ PRT.AFF be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S be.V.INFIN+SM PRT old.ADJ grandmother.N.F.SG also.ADV |
| | and I could be a great-grandmother too |
1049 | MEN | medrwch . |
| | can.2PL.NONPAST |
| | be_able.V.2P.IMPER |
| | yes |
1050 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1051 | ANG | oohCE dearCE . |
| | IM dear |
| | ooh.IM dear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM |
| | oh dear |
1052 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1053 | MEN | xxx <bod yn> [/] # bod yn tŷ mamCE DewiCE diwrnod blaen yn tynnu [?] (y)r pumed cenhedlaeth . |
| | be.NONFIN in be.NONFIN in house mother Dewi day before PRT take.NONFIN DET fifth generation |
| | be.V.INFIN PRT be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG mam.N.SG name day.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM PRT draw.V.INFIN the.DET.DEF fifth.ORD generation.N.F.SG |
| | [...] was in...was in Dewi's mother's house the other day taking [?] the fifth generation |
1054 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1055 | ANG | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
1056 | MEN | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
1057 | ANG | ++ oddi_ar [=! laughs] y commodeCE &=laugh . |
| | off DET commode |
| | from_on.PREP the.DET.DEF commode.N.SG |
| | off the commode |
1058 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1059 | MEN | quiteCE . |
| | quite |
| | quite.ADV |
| | quite |
1060 | MEN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1061 | MEN | <oedd honna (y)n ymyl # drws nesa> [=! laughs] . |
| | be.3S.IMP that in side door next |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES in.PREP edge.N.F.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | she was nearby, next door |
1062 | ANG | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1063 | ANG | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, no |
1064 | BRE | ohCE dearCE . |
| | IM dear |
| | oh.IM dear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM |
| | oh dear |
1065 | ANG | +< ohCE sorryCE . |
| | IM sorry |
| | oh.IM sorry.ADJ |
| | oh sorry |
1066 | MEN | ia bechod . |
| | yes sin |
| | yes.ADV how_sad.IM |
| | yes, bless |
1067 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1068 | MEN | &ɔn ond oedd (y)na erCE bump cenhedlaeth yna doedd . |
| | but be.3S.IMP there IM five generation there be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM five.NUM+SM generation.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but there were five generations there, weren't there |
1069 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1070 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1071 | MEN | o'n i gofyn i Eifion_PritchardCE +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S ask.NONFIN to Eifion_Pritchard |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S ask.V.INFIN to.PREP name |
| | I was asking Eifion Pritchard: |
1072 | MEN | +" ti cael lotCE o bump cenhedlaeth (y)ma ? |
| | PRON.2S get.NONFIN lot of five generation here |
| | you.PRON.2S get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP five.NUM+SM generation.N.F.SG here.ADV |
| | "do you get a lot of this five generations?" [?] |
1073 | MEN | +" na dim llawer iawn . |
| | no NEG much very |
| | no.ADV not.ADV many.QUAN OK.ADV |
| | "no, not very much" |
1074 | MEN | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1075 | MEN | +" dw i difaru (y)n enaid na xx (ba)swn i (we)di gwneud . |
| | be.1S.PRES PRON.1S regret.NONFIN POSS.1S soul NEG be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S regret.V.INFIN PRT.[or].in.PREP soul.N.M.SG PRT.NEG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN |
| | "I so regret that I didn't" |
1076 | MEN | +" wnaethon ni feddwl . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL think.NONFIN |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P think.V.INFIN+SM |
| | "we did think to" |
1077 | MEN | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1078 | MEN | (w)chi Eifion_PritchardCE # xxx ? |
| | know.2PL Eifion_Pritchard |
| | know.V.2P.PRES name |
| | you know Eifion Pritchard [...] ? |
1079 | BRE | +< ia xxx ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes [...] yes |
1080 | MEN | erCE oedd EsylltCE LlannorCE doedd EsylltCE +/ . |
| | IM be.3S.IMP Esyllt Llannor be.3S.IMP.NEG Esyllt |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF name name be.V.3S.IMPERF.NEG name |
| | er, Esyllt Llannor was, wasn't she, Esyllt... |
1081 | BRE | oedd # oedd mamCE # ei famCE o . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP mother POSS.3SM mother PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF mam.N.SG his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | yes, yes, his mother's mother |
1082 | MEN | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1083 | MEN | ie mamCE BetiCE de . |
| | yes mother Beti TAG |
| | yes.ADV mam.N.SG name be.IM+SM |
| | yes, Beti's mother, isn't it |
1084 | BRE | ie ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1085 | BRE | ei nain o . |
| | POSS.3SM grandmother PRON.3SM |
| | his.ADJ.POSS.M.3S grandmother.N.F.SG he.PRON.M.3S |
| | his grandmother |
1086 | MEN | wchi &o oedd (y)na bumed [//] pump cenhedlaeth yn fan (y)na . |
| | know.2PL be.3S.IMP there fifth five generation in place there |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF there.ADV fifth.ORD+SM five.NUM generation.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | you know, there was a fifth...five generations there |
1087 | BRE | +< oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes yes yes |
1088 | MEN | ac oedd o (ddi)m [?] (we)di meddwl gwneud . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT.PAST think.NONFIN do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP think.V.INFIN make.V.INFIN |
| | and he hadn't thought to do it |
1089 | MEN | +" wnawn ni mis nesa . |
| | do.1PL.NONPAST PRON.1PL month next |
| | do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P month.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | "we'll do it next month" |
1090 | MEN | +" wnawn ni mis nesa . |
| | do.1PL.NONPAST PRON.1PL month next |
| | do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P month.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | "we'll do it next month" |
1091 | MEN | a farwodd yr hen EsylltCE . |
| | and die.3S.PAST DET old Esyllt |
| | and.CONJ die.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF old.ADJ name |
| | and old Esyllt died |
1092 | MEN | soCE chafon nhw (ddi)m wneud naddo . |
| | so get.3PL.PAST PRON.3PL NEG do.NONFIN no |
| | so.ADV get.V.1P.PAST+AM they.PRON.3P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM no.ADV.PAST |
| | so they didn't get to do it, did they |
1093 | BRE | xxx yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | [...] yeah |
1094 | MEN | a &d na does [/] # does (yn)a ddim gymaint â hynny xxx . |
| | and no be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP.NEG there NEG so_much PRT that |
| | and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | and no, there's not that much [...] |
1095 | BRE | +< xxx pump nag oes . |
| | five NEG be.3S.IMP |
| | five.NUM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | [...] five, is there |
1096 | MEN | oedd oedd (y)na bumed cenhedlaeth xxx . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP there fifth generation |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV fifth.ORD+SM generation.N.F.SG |
| | yes, there was a fifth generation [...] |
1097 | BRE | +< ia ia (y)chydig o xx +// . |
| | yes yes a_little of |
| | yes.ADV yes.ADV a_little.QUAN of.PREP |
| | yes, yes, only a few [...] ... |
1098 | BRE | mae pedair xxx oes . |
| | be.3S.PRES four.F be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES four.NUM.F be.V.3S.PRES.INDEF |
| | four is [...] yes |
1099 | MEN | +< ohCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh, yeah yeah |
1100 | MEN | ac oedd hi deud +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN |
| | and she was saying: |
1101 | MEN | +" does (yn)a byth chwech nag oes xx . |
| | be.3S.IMP.NEG there never six NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV never.ADV six.NUM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | "there's never six, is there [...] " |
1102 | ANG | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1103 | MEN | anaml iawn mae (y)na chwech . |
| | seldom very be.3S.PRES there six |
| | infrequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES there.ADV six.NUM |
| | there's very seldom six |
1104 | ANG | +< xxx &sa chwech . |
| | six |
| | six.NUM |
| | [...] six |
1105 | MEN | ohCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
1106 | BRE | mae rhaid bod rywun <(we)di cael (y)n ifanc iawn> [//] (we)di [?] cael plentyn yn ifanc iawn i gael chwech dydy . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN somebody PRT.PAST get.NONFIN PRT young very PRT.PAST get.NONFIN child PRT young very to get.NONFIN six be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN PRT young.ADJ very.ADV after.PREP get.V.INFIN child.N.M.SG PRT young.ADJ very.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM six.NUM be.V.3S.PRES.NEG |
| | somebody must have had very young...had a child very young to have six, musn't they |
1107 | MEN | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1108 | MEN | ew annwyl (y)dy . |
| | IM dear be.3S.PRES |
| | oh.IM dear.ADJ be.V.3S.PRES |
| | good God yes |
1109 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1110 | MEN | be oedd y flashE (y)na ? |
| | what be.3S.IMP DET flash there |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF flash.N.SG there.ADV |
| | what was that flash? |
1111 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1112 | ANG | mi ddoth yr # lectricCE onE yn fan (a)cw hefyd . |
| | PRT come.3S.PAST DET electricity on in place there also |
| | PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF unk on.PREP PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV also.ADV |
| | the electricity came on over there too |
1113 | ANG | (a)chos un bulbCE sy (y)n gweithio yn gegin # heb i mi roi slapCE i (y)r llall . |
| | because one bulb be.PRES.REL PRT work.NONFIN in kitchen without for PRON.1S give.NONFIN slap to DET other |
| | because.CONJ one.NUM bulb.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN PRT kitchen.N.F.SG+SM without.PREP to.PREP PRT.AFF give.V.INFIN+SM slap.N.SG to.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | because only one bulb works in the kitchen without me slapping the other |
1114 | MEN | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1115 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1116 | ANG | ohCE [?] wedyn weithiau ddaw o +// . |
| | IM then sometimes come.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | oh.IM afterwards.ADV times.N.F.PL+SM come.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S |
| | oh then sometimes it comes... |
1117 | MEN | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1118 | ANG | a wedyn mi ddoth [?] wedyn # felly . |
| | and then PRT come.3S.PAST then thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM afterwards.ADV so.ADV |
| | and then it came after, like that |
1119 | MEN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1120 | ANG | yeahCE dw i trio meddwl . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S try.NONFIN think.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S try.V.INFIN think.V.INFIN |
| | yeah, I'm trying to think |
1121 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1122 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1123 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1124 | ANG | mi oedd (y)na bump cenhedlaeth . |
| | PRT be.3S.IMP there five generation |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV five.NUM+SM generation.N.F.SG |
| | there were five generations |
1125 | ANG | ond does (yn)a (ddi)m chwech de . |
| | but be.3S.PRES.NEG there NEG six TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM six.NUM be.IM+SM |
| | but there aren't six, you know |
1126 | BRE | na (y)chydig xxx . |
| | no a_little |
| | no.ADV a_little.QUAN |
| | no a little [...] |
1127 | BRE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1128 | MEN | chlywais i (e)rioed sôn am chwech . |
| | hear.1S.PAST PRON.1S never mention.NONFIN about six |
| | hear.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S never.ADV mention.V.INFIN for.PREP six.NUM |
| | I never heard of six |
1129 | BRE | ++ chwech cenhedlaeth nag oes . |
| | six generation NEG be.3S.PRES |
| | six.NUM generation.N.F.SG than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | six generations, no |
1130 | ANG | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1131 | BRE | (ba)swn i licio medru gwneud pethau fel hyn cofiwch . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN can.NONFIN do.NONFIN things like this remember.2PL.IMPER |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN be_able.V.INFIN make.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP remember.V.2P.IMPER |
| | I'd like to be able to do things like this, you know |
1132 | BRE | ond (ba)sai gyn i (ddi)m o (y)r mynedd de . |
| | but be.3S.CONDIT with PRON.1S NEG of DET patience TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | but I wouldn't have the patience, you know |
1133 | MEN | ohCE dŵad <i (y)r erCE> [/] # i (y)r erCE +/ . |
| | IM come.2S.IMPER to DET IM to DET IM |
| | oh.IM come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | oh come to the, er...to the, er... |
1134 | BRE | na (doe)s gyn i (ddi)m mynedd MennaCE . |
| | no be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience Menna |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk name |
| | no, I haven't got the patience, Menna |
1135 | BRE | <dw isio fo> [/] ## dw isio fo xx wedi wneud . |
| | be.1S.PRES want PRON.3SM be.1S.PRES want PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES want.N.M.SG he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I want it...I want it done |
1136 | BRE | ond (doe)s gyn i (ddi)m mynedd i fynd drwy (y)r boen a (y)r brocessCE [?] xx [//] o ffidlian de . |
| | but be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience to go.NONFIN through DET pain and DET process of fiddle.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk to.PREP go.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF pain.N.MF.SG+SM and.CONJ the.DET.DEF process.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.IM+SM |
| | but I haven't got the patience to go through the pain and the process of fiddling, you know... |
1137 | ANG | +< xxx ffidlian . |
| | fiddle.NONFIN |
| | unk |
| | [...] fiddling |
1138 | MEN | a dw i licio ffidlian de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN fiddle.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN unk be.IM+SM |
| | and I like to fiddle, you know |
1139 | BRE | ohCE dydw i ddim . |
| | IM be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, I don't |
1140 | MEN | +< mae raid i fi gael rywbeth . |
| | be.3S.PRES necessity for PRON.1S get.NONFIN something |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM |
| | I have to have something |
1141 | MEN | tapestryCE oedd hi de a # pethau # lluniau . |
| | tapestry be.3S.IMP PRON.3SF TAG and things pictures |
| | tapestry.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM and.CONJ things.N.M.PL pictures.N.M.PL |
| | it was tapestry, you know, and things, pictures |
1142 | MEN | allwch chi (ddi)m wneud hynny am byth na fedrwch . |
| | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG do.NONFIN that for ever NEG can.2PL.NONPAST |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP for.PREP never.ADV PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't do that forever, can you |
1143 | ANG | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1144 | MEN | xxx +.. . |
| | |
| | |
| | |
1145 | MEN | wellCE xx <mae (y)na> [///] <dw i (we)di> [///] gyn i rywbeth +// . |
| | well be.3S.PRES there be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST with PRON.1S something |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP with.PREP I.PRON.1S something.N.M.SG+SM |
| | well [...] there's...I've...I've got something... |
1146 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1147 | MEN | erCE (r)haid mi gael rywbeth . |
| | IM necessity PRON.1S get.NONFIN something |
| | er.IM necessity.N.M.SG PRT.AFF get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM |
| | er, I have to get something |
1148 | ANG | does (yn)a ddim ond # blwyddyn a hanner ers mae gyn MennaCE gomputerE . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG but year and half since be.3S.PRES with Menna computer |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM but.CONJ year.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG since.PREP be.V.3S.PRES with.PREP name unk |
| | there's only a year and a half since Menna's had a computer |
1149 | MEN | ew na xxx (e)rioed (we)di twtsiad yn un . |
| | IM no never PRT.PAST touch.NONFIN in one |
| | oh.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ never.ADV after.PREP touch.V.INFIN PRT one.NUM |
| | God no [...] never touched one |
1150 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1151 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1152 | BRE | +< a dyna chi (y)r gwahaniaeth de . |
| | and there PRON.2PL DET difference TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV you.PRON.2P the.DET.DEF difference.N.M.SG be.IM+SM |
| | and that's the difference for you, you know |
1153 | BRE | <dw i> [///] # &d alla i ddeud bod i (y)n un o rei cynta (y)n_de yn LlŷnCE i ffidlian efo cyfrifiadur . |
| | be.1S.PRES can.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT one of some first TAG in Llŷn to fiddle.NONFIN with computer |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN to.PREP PRT one.NUM of.PREP some.PRON+SM first.ORD isn't_it.IM in.PREP name to.PREP unk with.PREP computer.N.M.SG |
| | I...I can say that I was one of the first in Llŷn to fiddle with a computer |
1154 | MEN | +< na ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
1155 | BRE | o'n . |
| | be.1S.IMP |
| | be.V.1S.IMPERF |
| | I was |
1156 | BRE | a dydw i (we)di symud dim yn y mlaen . |
| | and be.1S.PRES.NEG PRON.1S PRT.PAST move.NONFIN NEG in POSS.1S ahead |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S after.PREP move.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S front.N.M.SG+NM |
| | and I haven't moved on at all |
1157 | BRE | (a)chos does gyn i ddim_byd i ddeud wrtho fo . |
| | because be.3S.PRES.NEG with PRON.1S nothing to say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | because I've got nothing to say to it |
1158 | MEN | ohCE doedd gyn i (ddi)m_byd i ddeud (wr)tho fo chwaith . |
| | IM be.3S.IMP.NEG with PRON.1S nothing to say.NONFIN to.3SM PRON.3SM either |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S neither.ADV |
| | oh I didn't have anything to say to it either |
1159 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1160 | BRE | +< o'n i efo [?] cyfrifiadur pan oedd yr hen +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S with computer when be.3S.IMP DET old |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP computer.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ |
| | I had a computer when the old... |
1161 | BRE | wchi oeddech chi (y)n gorod recordo [?] a tâp a pethau felly efo fo . |
| | know.2PL be.2PL.IMP PRON.2PL PRT must.NONFIN record.NONFIN and tape and things thus with PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT have_to.V.INFIN unk and.CONJ tape.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL so.ADV with.PREP he.PRON.M.3S |
| | you know, you had to record, and a tape and things like that with it |
1162 | MEN | o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1163 | ANG | +< ohCE ia ia . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes, yes |
1164 | BRE | ohCE xxx arno fo . |
| | IM on.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh [...] at it |
1165 | MEN | [- eng] hopeless . |
| | hopeless |
| | hopeless.ADJ |
| | hopeless |
1166 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1167 | MEN | mae gyn y plant (a)cw rei . |
| | be.3S.PRES with DET children there some |
| | be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL over there.ADV some.PRON+SM |
| | the children have some |
1168 | MEN | wnes i (e)rioed hyd_(y)n_oed sbïo # efo (y)r plant na (di)m_byd . |
| | do.1S.PAST PRON.1S never even look.NONFIN with DET children NEG nothing |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV even.ADV look.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV |
| | I never even looked, with the children or anything |
1169 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1170 | MEN | dim diddordeb dim dim dim . |
| | NEG interest NEG NEG NEG |
| | not.ADV interest.N.M.SG not.ADV not.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | no interest, none, none, none |
1171 | BRE | ond hefyd mae raid mi ddeud dw i ddiog . |
| | but also be.3S.PRES necessity PRON.1S say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S lazy |
| | but.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF say.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S lazy.ADJ+SM |
| | but also, I have to say, I'm lazy |
1172 | BRE | oherwydd &m os dw isio gwybod (ryw)beth mond ffonio ffrind de . |
| | because if be.1S.PRES want know.NONFIN something only phone.NONFIN friend TAG |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES want.N.M.SG know.V.INFIN something.N.M.SG+SM bond.N.M.SG+NM phone.V.INFIN friend.N.M.SG be.IM+SM |
| | because if I want to know something, only phone a friend, you know |
1173 | BRE | mae hi gwneud . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S make.V.INFIN |
| | she does it |
1174 | BRE | a (we)dyn be mae wneud mae &r [/] yrru o lawr +/ . |
| | and then what be.3S.PRES do.NONFIN be.3S.PRES send.NONFIN PRON.3SM down |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and then what she does, she sends it down... |
1175 | MEN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1176 | BRE | +, ar e_bost i mi . |
| | on e_mail for PRON.1S |
| | on.PREP email.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S |
| | on e-mail for me |
1177 | MEN | wn i (ddi)m sut gymrais i ddiddordeb . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG how take.1S.PAST PRON.1S interest |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM how.INT unk to.PREP interest.N.M.SG+SM |
| | I don't know how I took an interest |
1178 | MEN | am bod xxx mynd i wneud y peth artsCE de . |
| | for be.NONFIN go.NONFIN to do.NONFIN DET thing arts TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG art.N.SG+PL.[or].arts.N.PL be.IM+SM |
| | because [...] going to do the arts thing, isn't it |
1179 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1180 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1181 | BRE | +< xxx ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | [...] yes, yes |
1182 | MEN | wedyn deudwch bod fi (we)di mynd i wneud desk_topE publishingE ond i deipio straightawayE # <(ba)swn i hwnna> [//] (ba)swn i boredE stiffCE . |
| | then say.2PL.IMPER be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to do.NONFIN desk_top publishing but to type.NONFIN straightaway be.1S.CONDIT PRON.1S that be.1S.CONDIT PRON.1S bored stiff |
| | afterwards.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM unk publish.V.PRESPART but.CONJ to.PREP type.V.INFIN+SM straightaway.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S bore.SV.INFIN+AV stiff.ADJ |
| | then say I'd gone to do desk-top publishing but to typing straightaway, I'd be that...I'd be bored stiff |
1183 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1184 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1185 | MEN | ond umCE # am bod xx i wneud hefo +/ . |
| | but IM for be.NONFIN to do.NONFIN with |
| | but.CONJ um.IM for.PREP be.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP+H |
| | but um, because [...] to do with...k |
1186 | BRE | (ba)swn i ella (ddi)m yn meindio gwneud (dip)yn bach o [/] o [/] o # gardiau pethau felly well (fe)lly . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S perhaps NEG PRT mind.NONFIN do.NONFIN a_little small of of of cards things thus better thus |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S maybe.ADV not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN make.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP of.PREP of.PREP cards.N.F.PL+SM things.N.M.PL so.ADV better.ADJ.COMP+SM so.ADV |
| | perhaps I wouldn't mind to do aa few cards, things like that rather, like |
1187 | MEN | +< artsCE . |
| | arts |
| | art.N.SG+PL.[or].arts.N.PL |
| | arts |
1188 | MEN | yeahCE ond (ba)sai rhaid chi fynd i graphicCE artsCE bysai # classesCE # efo hynny . |
| | yeah but be.3S.CONDIT necessity PRON.2PL go.NONFIN to graphic arts be.3S.CONDIT classes with that |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG you.PRON.2P go.V.INFIN+SM to.PREP graphic.ADJ art.N.SG+PL.[or].arts.N.PL finger.V.3S.IMPERF class.N.SG+PL with.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, but you'd have to go to graphic arts, wouldn't you, classes with that |
1189 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1190 | BRE | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
1191 | MEN | yn_te AngharadCE ? |
| | TAG Angharad |
| | unk name |
| | isn't it, Angharad? |
1192 | BRE | sut byswn i mynd +/? |
| | how be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN |
| | how.INT finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN |
| | how would I go..? |
1193 | ANG | ond mi [?] dangosa i un fi rŵan xx +/ . |
| | but PRT show.1S.NONPAST PRON.1S ond PRON.1S now |
| | but.CONJ PRT.AFF show.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP one.NUM I.PRON.1S+SM now.ADV |
| | but I'll show mine now [...] ... |
1194 | BRE | sut byswn i mynd <i &g> [//] i fedru gwneud +/? |
| | how be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to to can.NONFIN do.NONFIN |
| | how.INT finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP to.PREP be_able.V.INFIN+SM make.V.INFIN |
| | how would I go to...to be able to do..? |
1195 | BRE | i lle byswn i mynd i wneud umCE # gwefan ? |
| | to where be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN to do.NONFIN IM website |
| | to.PREP place.N.M.SG finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM um.IM website.N.F.SG |
| | where would I go to do a, um, website? |
1196 | MEN | erCE cael # gwersi (fe)lly ? |
| | IM get.NONFIN lessons thus |
| | er.IM get.V.INFIN lessons.N.F.PL so.ADV |
| | er, to get lessons, like? |
1197 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1198 | MEN | wellCE # ohCE dwn i (ddi)m beth am LlanhaearnCE (y)ma . |
| | well IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what about Llanhaearn here |
| | well.ADV oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT for.PREP name here.ADV |
| | well, oh I don't know what about this Llanhaearn |
1199 | ANG | ohCE dydy hwnnw +// . |
| | IM be.3S.PRES.NEG that |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh that isn't... |
1200 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1201 | ANG | erCE sganio hwnna wnes i diwrnod o_blaen xxx +/ . |
| | IM scan.NONFIN that do.1S.PAST PRON.1S day before |
| | er.IM scan.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S day.N.M.SG before.ADV |
| | er, I scanned that the other day [...] ... |
1202 | MEN | +< yeahCE ti (we)di gwneud +//? |
| | yeah PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN |
| | yeah.ADV you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN |
| | yeah, have you done..? |
1203 | MEN | be ti (we)di wneud wan AngharadCE ? |
| | what PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN now Angharad |
| | what.INT you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name |
| | what have you done now, Angharad? |
1204 | BRE | +< xxx dw i +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | [...] I... |
1205 | ANG | justCE sganio fo am bod MaryCE yma . |
| | just scan.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN Mary here |
| | just.ADV scan.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN name here.ADV |
| | just scanned it because Mary was here |
1206 | ANG | oedd hi isio sganio . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF want scan.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG scan.V.INFIN |
| | she wanted to scan |
1207 | MEN | ohCE (y)dy MaryCE (we)di bod yma ? |
| | IM be.3S.PRES Mary PRT.PAST be.NONFIN here |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN here.ADV |
| | oh has Mary been here? |
1208 | ANG | do (y)n sganio . |
| | yes PRT scan.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST PRT scan.V.INFIN |
| | yes, scanning |
1209 | ANG | (we)dyn dw i (we)di ddangos hi sut i sganio . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST show.NONFIN PRON.3SF how to scan.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP show.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S how.INT to.PREP scan.V.INFIN |
| | then I've showed her how to scan |
1210 | MEN | +< oopsCE . |
| | IM |
| | goop.N.SG+SM+PL.[or].oops.IM |
| | oops |
1211 | MEN | ohCE (dy)na fo xxx dda . |
| | IM there PRON.3SM good |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S good.ADJ+SM |
| | oh there you go [...] good |
1212 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1213 | BRE | dw i isio medru sganio pleaseCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want can.NONFIN scan.NONFIN please |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be_able.V.INFIN scan.V.INFIN please.SV.INFIN |
| | I want to be able to scan, please |
1214 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1215 | ANG | ia ddangosa i hynny . |
| | yes show.1S.NONPAST PRON.1S that |
| | yes.ADV show.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes, I'll show that |
1216 | MEN | ohCE mae hwnna dda . |
| | IM be.3S.PRES that good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG good.ADJ+SM |
| | oh, that's good |
1217 | ANG | xxx dw i (we)di gwneud hwnna lôn goed . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN that lane tree |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG unk trees.N.F.PL+SM |
| | [...] I've done that, avenue |
1218 | ANG | a dyna (y)r unig [!] beth dw i (we)di wneud . |
| | and there DET only thing be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN |
| | and.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and that's the only thing I've done |
1219 | ANG | a (we)dyn dw i (we)di roi (r)hein # in_betweenE . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN these in_between |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM these.PRON unk |
| | and then I've put these in-between |
1220 | MEN | ohCE (dy)na fo mae hwn yn championCE . |
| | IM there PRON.3SM be.3S.PRES this PRT champion |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT champion.N.SG |
| | oh that's it, this is great |
1221 | ANG | dw i (we)di dechrau hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | I've started that |
1222 | BRE | ohCE niceCE da iawn . |
| | IM nice good very |
| | oh.IM nice.ADJ good.ADJ very.ADV |
| | oh nice, very good |
1223 | MEN | +< mae hwnna dda AngharadCE . |
| | be.3S.PRES that good Angharad |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG good.ADJ+SM name |
| | that's good, Angharad |
1224 | BRE | dach chi (we)di gwneud yr [/] yr [//] erCE (r)heina hun ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN DET DET IM those self |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM those.PRON self.PRON.SG |
| | you did those yourself? |
1225 | MEN | +< do xxx . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes [...] |
1226 | BRE | efo be dach chi medru gwneud (r)heina ? |
| | with what be.2PL.PRES PRON.2PL can.NONFIN do.NONFIN those |
| | with.PREP what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P be_able.V.INFIN make.V.INFIN those.PRON |
| | what can you do those with |
1227 | MEN | +< xxx hwnna dda . |
| | that good |
| | that.PRON.DEM.M.SG good.ADJ+SM |
| | [...] that's good |
1228 | ANG | fedra i (ddi)m cofio . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN |
| | I can't remember |
1229 | MEN | efo (y)r toolsCE (y)na [=? (y)ma] s(y) gynnon ni # yn y Corel_DrawCE . |
| | with DET tools there be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL in DET Corel_Draw |
| | with.PREP the.DET.DEF tool.N.SG+PL there.ADV be.V.3S.PRES.REL with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF name |
| | with those tools we've got in the Corel Draw |
1230 | BRE | +< ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
1231 | BRE | &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
1232 | MEN | mae hwnna dda AngharadCE . |
| | be.3S.PRES that good Angharad |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG good.ADJ+SM name |
| | that's good, Angharad |
1233 | ANG | ia wellCE dyna fo te . |
| | yes well there PRON.3SM TAG |
| | yes.ADV well.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | yes well, that's it, isn't it |
1234 | ANG | &=laugh hwnna ben lawr sorryCE xxx . |
| | that head down sorry |
| | that.PRON.DEM.M.SG head.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM sorry.ADJ |
| | that upside-down sorry [...] |
1235 | BRE | wedyn +/ . |
| | then |
| | afterwards.ADV |
| | then... |
1236 | MEN | yeahCE dyma nhw . |
| | yeah here PRON.3PL |
| | yeah.ADV this_is.ADV they.PRON.3P |
| | yeah here they are |
1237 | MEN | (r)hein . |
| | these |
| | these.PRON |
| | these |
1238 | BRE | ia xxx gwneud (r)hein +// . |
| | yes do.NONFIN these |
| | yes.ADV make.V.INFIN these.PRON |
| | yes [...] do these... |
1239 | MEN | +< ia xxx +// . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes [...] ... |
1240 | BRE | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1241 | BRE | am nad ydy xxx +/ . |
| | for NEG be.3S.PRES |
| | for.PREP who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES |
| | because [...] ... |
1242 | MEN | +< ohCE d(yr)o mi weld . |
| | IM give.2S.IMPER PRON.1S see.NONFIN |
| | oh.IM give.V.2S.IMPER PRT.AFF see.V.INFIN+SM |
| | oh, let me see |
1243 | MEN | xxx mae AngharadCE (we)di wneud xxx fagazineCE wan . |
| | be.3S.PRES Angharad PRT.PAST do.NONFIN magazine now |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN+SM magazine.N.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] Angharad's done [...] magazine now |
1244 | MEN | ohCE (dy)na o de . |
| | IM there PRON.3SM TAG |
| | oh.IM that_is.ADV of.PREP be.IM+SM |
| | oh that's it, isn't it |
1245 | MEN | <ie (e)i> [?] ddechrau fo . |
| | yes POSS.3SM start PRON.3SM |
| | yes.ADV his.ADJ.POSS.M.3S begin.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yes its beginning |
1246 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1247 | MEN | lle mae (e)i ddiwedd o . |
| | where be.3S.PRES POSS.3SM end PRON.3SM |
| | where.INT be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S end.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | where's its end |
1248 | ANG | xxx nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | [...] is there |
1249 | MEN | +< <(dy)na nhw> [?] . |
| | there PRON.3PL |
| | that_is.ADV they.PRON.3P |
| | there they are |
1250 | ANG | dw i (ddi)m wedi # mynd mor bell â hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST go.NONFIN so far PRT that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN as.ADJ far.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | I haven't gone that far |
1251 | MEN | xxx ti isio wneud y [/] y diwedd hwnna ## yn_does . |
| | PRON.2S want do.NONFIN DET DET end that be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF end.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | [...] you want to do the end of that, don't you |
1252 | BRE | a be dach chi isio wneud <i &ɬ> [//] umCE [?] yn y llefydd (y)ma xxx ? |
| | and what be.2PL.PRES PRON.2PL want do.NONFIN to IM in DET places here |
| | and.CONJ what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM to.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV |
| | and what do you want to do in these places [...] ? |
1253 | MEN | +< planningE (y)dy hwn # fath â (peta)swn [?] i (y)n gwneud tŷ (fe)lly . |
| | planning be.3S.PRES this kind with if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN house thus |
| | plan.V.PRESPART be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT make.V.INFIN house.N.M.SG so.ADV |
| | this is planning, as if I was making a house, like |
1254 | BRE | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1255 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1256 | ANG | ohCE (dy)ma fo xxx . |
| | IM here PRON.3SM |
| | oh.IM this_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh here it is [...] |
1257 | BRE | +< (dy)ma fo . |
| | here PRON.3SM |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | here it is |
1258 | MEN | +< ohCE (dy)ma o (dy)ma o . |
| | IM here PRON.3SM here PRON.3SM |
| | oh.IM this_is.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP this_is.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | oh here it is, here it is |
1259 | BRE | ohCE da . |
| | IM good |
| | oh.IM be.IM+SM |
| | oh good |
1260 | BRE | wellCE yli Will_YoungCE hefo # LisaCE . |
| | well see.2S.IMPER Will_Young with Lisa |
| | well.ADV you_know.IM name with.PREP+H name |
| | well look at Will Young with Lisa |
1261 | MEN | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1262 | MEN | dim Will_YoungCE (y)dy hwn ? |
| | NEG Will_Young be.3S.PRES this |
| | not.ADV name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | this isn't Will Young? |
1263 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1264 | ANG | +< ia tad ia . |
| | yes father yes |
| | yes.ADV father.N.M.SG yes.ADV |
| | well yes, yes |
1265 | BRE | y [!] Will_YoungCE . |
| | DET Will_Young |
| | the.DET.DEF name |
| | THE Will Young |
1266 | MEN | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1267 | MEN | sut gawsoch chi afael (ar)no fo fel (yn)a ? |
| | how get.2PL.PAST PRON.2PL hold on.3SM PRON.3SM like there |
| | how.INT get.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P grasp.V.INFIN+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | how did you get hold of him like that? |
1268 | ANG | a [//] # erCE LisaCE (we)di cael tynnu llun efo fo <ar umCE> [//] # pan oedd o (y)n Gaerdydd . |
| | and IM Lisa PRT.PAST get.NONFIN take.NONFIN picture with PRON.3SM on IM when be.3S.IMP PRON.3SM in Cardiff |
| | and.CONJ er.IM name after.PREP get.V.INFIN draw.V.INFIN picture.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S on.PREP um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | and...er, Lisa had her picture taken with him on, um...when he was in Cardiff |
1269 | ANG | (we)dyn wnaeth hi yrru o i mi &a ar # e_mailE [?] . |
| | then do.3S.PAST PRON.3SF send.NONFIN PRON.3SM to PRON.1S on e_mail |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S on.PREP unk |
| | then she sent it to me on e-mail |
1270 | MEN | +< da . |
| | good |
| | be.IM+SM |
| | good |
1271 | ANG | a wedyn erCE [?] wnes i xxx +/ . |
| | and then IM do.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and then, er, I [...] ... |
1272 | MEN | +< greatCE . |
| | great |
| | great.ADJ |
| | great |
1273 | ANG | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1274 | ANG | wnes i drio [?] download_ioE+C fo te a ballu . |
| | do.1S.PAST PRON.1S try.NONFIN download.NONFIN PRON.3SM TAG and such |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S tea.N.M.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | I tried to download it, you know, and so on |
1275 | BRE | xx sut dach chi (y)n cael +//? |
| | how be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN |
| | how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN |
| | [...] how do you get..? |
1276 | BRE | dach chi (y)n gwneud hwnna wedyn yn [/] <yn xx> [//] yn +/ . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT do.NONFIN that then PRT PRT PRT |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | you do that then... |
1277 | ANG | MennaCE sy (y)n cofio . |
| | Menna be.PRES.REL PRT remember.NONFIN |
| | name be.V.3S.PRES.REL PRT remember.V.INFIN |
| | it's Menna who remembersk |
1278 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1279 | BRE | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1280 | MEN | ohCE &rə pe(th) [//] erCE hwnnw xxx . |
| | IM thing IM that |
| | oh.IM thing.N.M.SG er.IM that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, thing...er, that [...] |
1281 | ANG | ar holidaysCE umCE # GermanyE fi (y)dy hwnna . |
| | on holidays IM Germany PRON.1S be.3S.PRES that |
| | on.PREP holiday.N.SG+PL um.IM name I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's on my Germany holidays |
1282 | BRE | ohCE xxx ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh [...] yes |
1283 | MEN | +< ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
1284 | MEN | lovelyE AngharadCE . |
| | lovely Angharad |
| | love.V.INFIN+ADV name |
| | lovely, Angharad |
1285 | ANG | (we)dyn dw i (we)di gwneud posterCE yn fan (y)na . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN poster in place there |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN poster.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | then I've done a poster there |
1286 | ANG | hwn (y)dy (y)r xxx . |
| | this be.3S.PRES DET |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | this is the [...] |
1287 | MEN | +< ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh that's it |
1288 | MEN | ohCE mae hwn yn dda ! |
| | IM be.3S.PRES this PRT good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM |
| | oh, this is good! |
1289 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1290 | BRE | posterCE am y lle (fe)lly i +.. . |
| | poster about DET place thus to |
| | poster.N.SG for.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG so.ADV to.PREP |
| | a poster about the place, like, to..? |
1291 | ANG | ia dw meddwl na dyna be (y)dy hwnna gyn i . |
| | yes be.1S.PRES think.NONFIN PRT there what be.3S.PRES that with PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | yes, I think that's what I've got there |
1292 | MEN | ohCE yeahCE <dach chi (we)di> [///] mae [///] ti (we)di gwneud hwn wan do . |
| | IM yeah be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.3S.PRES PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN this now yes |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.3S.PRES you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | oh yeah, you've...you've done this now, haven't you |
1293 | ANG | dw i (we)di gwneud hwnna do . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN that yes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG yes.ADV.PAST |
| | I've done that, yes |
1294 | ANG | llun fi (y)dy hwnna ar gameraCE # a llun +/ . |
| | picture PRON.1S be.3S.PRES that on camera and picture |
| | picture.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG on.PREP camera.N.SG+SM and.CONJ picture.N.M.SG |
| | that's my photo on a camera, and a picture... |
1295 | MEN | +< a be ti am roid i_mewn yn rhein ? |
| | and what PRON.2S for put.NONFIN in in these |
| | and.CONJ what.INT you.PRON.2S for.PREP give.V.INFIN+SM in.ADV.[or].in.PREP in.PREP these.PRON |
| | and what are you going to put in these? |
1296 | ANG | ohCE xxx (di)m ots gyn i . |
| | IM NEG matter with PRON.1S |
| | oh.IM not.ADV problem.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | oh [...] I don't care |
1297 | ANG | &s # rywbeth . |
| | anything |
| | something.N.M.SG+SM |
| | anything |
1298 | ANG | hwn odd(i)_ar yr internetE a hwn odd(i)_ar cameraCE i gymharu wan . |
| | this off DET internet and this off camera to compare.NONFIN now |
| | this.PRON.DEM.M.SG from_on.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG from_on.PREP camera.N.SG to.PREP compare.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | this off the internet and this off the camera, to compare, now |
1299 | MEN | a:hCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | ah yeah |
1300 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1301 | BRE | mae hwnna lotCE cliriach +/ . |
| | be.3S.PRES that lot clearer |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG lot.N.SG clear.ADJ.COMP |
| | that's a lot clearer |
1302 | MEN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1303 | MEN | +, dydy [?] dach chi (we)di dynnu (ei)ch hun . |
| | be.3S.PRES.NEG be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST take.NONFIN POSS.2PL self |
| | be.V.3S.PRES.NEG be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP draw.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG |
| | isn't it, that you've taken yourself |
1304 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1305 | ANG | mae hwnna yn las (dy)dy [?] . |
| | be.3S.PRES that PRT blue be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT blue.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's blue, isn't it |
1306 | ANG | xx (doe)s (yn)a (ddi)m_byd yn fa(n) (y)ma . |
| | be.3S.PRES.NEG there nothing in place here |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | there's nothing here |
1307 | MEN | ohCE nag oes (y)li [?] . |
| | IM NEG be.3S.PRES see.2S.IMPER |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF you_know.IM |
| | oh no, look |
1308 | BRE | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1309 | MEN | be hwn sy &a [/] ar y +/? |
| | what this be.PRES.REL on DET |
| | what.INT this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF |
| | what, this is on the..? |
1310 | ANG | ar y we . |
| | on DET web |
| | on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM |
| | on the web |
1311 | MEN | naci ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
1312 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1313 | MEN | mae [/] mae nhw deud c(e)lwyddau dydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN lies be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN lie.N.M.PL be.V.3P.PRES.NEG |
| | they tell lies, don't they |
1314 | ANG | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1315 | MEN | mae nhw rhoi môr i_mewn lle mae (y)na ddim môr . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL put.NONFIN sea in where be.3S.PRES there NEG sea |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN sea.N.M.SG in.ADV.[or].in.PREP place.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV not.ADV+SM sea.N.M.SG |
| | they put in sea where there is no sea |
1316 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1317 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1318 | MEN | mae nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they do |
1319 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1320 | ANG | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes |
1321 | ANG | a wedyn be (y)dy llall (y)na wan ? |
| | and then what be.3S.PRES other there now |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES other.PRON there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and then what's that other one now? |
1322 | MEN | AbersochCE . |
| | Abersoch |
| | name |
| | Abersoch |
1323 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1324 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1325 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1326 | ANG | xx dibynnu [?] . |
| | depend.NONFIN |
| | depend.V.INFIN |
| | [...] depends |
1327 | ANG | ond erCE # oedd hwnna # <y haul (y)ma (y)n rywle> [?] . |
| | but IM be.3S.IMP that DET sun here in somewhere |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF sun.N.M.SG here.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | but, er, that was, this sun somewhere |
1328 | ANG | dw (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
1329 | MEN | Tŷ_NewyddCE AbersochCE . |
| | Tŷ_Newydd Abersoch |
| | name name |
| | Tŷ Newydd, Abersoch |
1330 | BRE | +< xxx AbersochCE . |
| | Abersoch |
| | name |
| | [...] Abersoch |
1331 | BRE | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1332 | MEN | +< GutoCE a GlenysCE . |
| | Guto and Glenys |
| | name and.CONJ name |
| | Guto and Glenys |
1333 | BRE | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1334 | ANG | a wedyn pam bod rheina (we)di dod yn las dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | and then why be.NONFIN those PRT.PAST come.NONFIN PRT blue be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV why?.ADV be.V.INFIN those.PRON after.PREP come.V.INFIN PRT blue.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | and then why those have become blue, I don't know |
1335 | ANG | a (dy)na fo . |
| | and there PRON.3SM |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and that's it |
1336 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1337 | MEN | do mae (y)na rei fan (y)na . |
| | yes be.3S.PRES there some place there |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, there are some there |
1338 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1339 | ANG | xxx cofio . |
| | remember.NONFIN |
| | remember.V.INFIN |
| | [...] remember |
1340 | ANG | ohCE fy brochureE i de . |
| | IM POSS.1S brochure PRON.1S TAG |
| | oh.IM my.ADJ.POSS.1S brochure.N.SG to.PREP be.IM+SM |
| | oh, my brochure, you know |
1341 | MEN | o:hCE da ! |
| | IM good |
| | oh.IM be.IM+SM |
| | oh good! |
1342 | BRE | +< ohCE rightCE . |
| | IM right |
| | oh.IM right.ADJ |
| | oh right |
1343 | BRE | +< ohCE ti (we)di gwneud brochureCE ? |
| | IM PRON.2S PRT.PAST do.NONFIN brochure |
| | oh.IM you.PRON.2S after.PREP make.V.INFIN brochure.N.SG |
| | oh, you've done a brochure? |
1344 | ANG | ohCE [?] ers blynyddoedd yn_ôl . |
| | IM since years back |
| | oh.IM since.PREP years.N.F.PL back.ADV |
| | oh since years ago |
1345 | ANG | a dw i justCE (we)di stwffio fo fan (y)na . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S just PRT.PAST stuff.NONFIN PRON.3SM place there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV after.PREP stuff.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I've just stuffed it there |
1346 | MEN | ohCE da ia(wn) +// . |
| | IM good very |
| | oh.IM good.ADJ very.ADV |
| | oh very good... |
1347 | MEN | ohCE mae dda . |
| | IM be.3S.PRES good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES good.ADJ+SM |
| | oh it's good |
1348 | ANG | efo # PublisherCE . |
| | with Publisher |
| | with.PREP name |
| | with Publisher |
1349 | MEN | a ti isio gwneud +// . |
| | and PRON.2S want do.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN |
| | and you want to do... |
1350 | BRE | (dy)na fo (ryw)beth debyg i hwn . |
| | there PRON.3SM something similar to this |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | that's it, something similar to this |
1351 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1352 | BRE | yr un math o beth ydy o de de mewn tri . |
| | DET one kind of thing be.3S.PRES PRON.3SM TAG TAG in three.M |
| | the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM be.IM+SM in.PREP three.NUM.M |
| | it's the same sort of thing, isn't it, isn't it, in threes |
1353 | BRE | (we)dyn mae [//] oedd yr xxx (we)di wneud o mewn tri darn . |
| | then be.3S.PRES be.3S.IMP DET PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM in three.M piece |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP three.NUM.M piece.N.M.SG |
| | then the [...] had done it in three pieces |
1354 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1355 | MEN | (dy)na fo tri fel (yn)a . |
| | there PRON.3SM three.M like there |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S three.NUM.M like.CONJ there.ADV |
| | that's it, three like that |
1356 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1357 | BRE | ond ew xxx sut dach chi (we)di wneud o de . |
| | but IM how be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | but.CONJ oh.IM how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | but, God, [...] how you've done it, you know |
1358 | MEN | +< a ti isio gwneud +// . |
| | and PRON.2S want do.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN |
| | and you want to do... |
1359 | MEN | be (y)dy hwn wan ? |
| | what be.3S.PRES this now |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's this, now? |
1360 | MEN | tu mewn iddo [?] ta tu allan iddo fo ? |
| | side in to.3SM or side out to.3SM PRON.3SM |
| | side.N.M.SG in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM side.N.M.SG out.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | inside or outside of it? |
1361 | ANG | ddangosa i chi . |
| | show.1S.NONPAST PRON.1S PRON.2PL |
| | show.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP you.PRON.2P |
| | I'll show you |
1362 | BRE | tu mewn . |
| | side in |
| | side.N.M.SG in.PREP |
| | inside |
1363 | BRE | hwnna sy tu allan . |
| | that be.PRES.REL side out |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL side.N.M.SG out.ADV |
| | that's the outside |
1364 | MEN | ohCE hwn &d +// . |
| | IM this |
| | oh.IM this.PRON.DEM.M.SG |
| | oh this... |
1365 | MEN | ohCE xx sureCE . |
| | IM sure |
| | oh.IM sure.ADJ |
| | oh [...] of course |
1366 | BRE | +< ia [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1367 | BRE | xxx plygu [?] dydy . |
| | bend.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | fold.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] yes, yes |
1368 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1369 | MEN | +< ydy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
1370 | ANG | <ond bod hwn> [//] # &=sigh mae hwn ar ben lawr . |
| | but be.NONFIN this be.3S.PRES this on head down |
| | but.CONJ be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | except this...this is upside-down |
1371 | MEN | (dy)na fo un [?] fel (yn)a . |
| | there PRON.3SM one like there |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S one.NUM like.CONJ there.ADV |
| | that's it, like that |
1372 | BRE | ia fel (yn)a (y)dy un i hefyd . |
| | yes like there be.3S.PRES one PRON.1S also |
| | yes.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES one.NUM to.PREP also.ADV |
| | yes, that's what mine is like, too |
1373 | ANG | +< mae hwnna ddod allan ar ben i_lawr te . |
| | be.3S.PRES that come.NONFIN out on head down TAG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG come.V.INFIN+SM out.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM down.ADV be.IM |
| | that comes out upside-down, right |
1374 | MEN | ohCE chdi sy (we)di gwneud hwn ? |
| | IM PRON.2S be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN this |
| | oh.IM you.PRON.2S be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, did you do this? |
1375 | ANG | ohCE ia sureCE . |
| | IM yes sure |
| | oh.IM yes.ADV sure.ADJ |
| | why yes |
1376 | MEN | <pam ti roi hwnna mewn f(an) yna> [?] ? |
| | why PRON.2S put.NONFIN that in place there |
| | why?.ADV you.PRON.2S give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG in.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | why are you putting that in there? |
1377 | ANG | wellCE yeahCE ond (y)r un peth ydy hwnna . |
| | well yeah but DET one thing be.3S.PRES that |
| | well.ADV yeah.ADV but.CONJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | well yeah, but that's the same thing |
1378 | ANG | mae hwnna ben lawr . |
| | be.3S.PRES that head down |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG head.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | that's upside-down |
1379 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1380 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1381 | MEN | ohCE righ(t)CE [//] ahCE . |
| | IM right IM |
| | oh.IM right.ADJ ah.IM |
| | oh righ...ah |
1382 | ANG | ond tydy o ddim yn Corel_DrawCE . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG Corel_Draw |
| | but.CONJ unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | but it's not in Corel Draw |
1383 | ANG | mae o (y)n PublisherCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM in Publisher |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | it's in Publisher |
1384 | BRE | xxx mi weld . |
| | PRON.1S see.NONFIN |
| | PRT.AFF see.V.INFIN+SM |
| | [...] me see |
1385 | BRE | mae hwnna: +/ . |
| | be.3S.PRES that |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's... |
1386 | MEN | +< xxx â PublisherCE xxx . |
| | with Publisher |
| | as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | [...] with Publisher [...] |
1387 | BRE | ohCE (ba)swn i licio (peta)swn i medru gwneud . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN if_be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN |
| | oh, I'd like it if I could do [that] |
1388 | ANG | +< <dyna dw i am wneud> [?] . |
| | there be.1S.PRES PRON.1S for do.NONFIN |
| | that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | that's what I'm going to do |
1389 | MEN | +< ehCE ? |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh? |
1390 | ANG | dyna dw i am wneud . |
| | there be.1S.PRES PRON.1S for do.NONFIN |
| | that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | that's what I'm going to do |
1391 | MEN | neu [?] ga i weld sut wyt ti wneud y PublisherCE de . |
| | or get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN how be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN TAG Publisher TAG |
| | or.CONJ get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF name be.IM+SM |
| | or, I'll see how you do the Publisher, right |
1392 | ANG | cei tad cei . |
| | get.2S.NONPAST father get.2S.NONPAST |
| | get.V.2S.PRES.[or].quay.N.M.SG father.N.M.SG quay.N.M.SG.[or].get.V.2S.PRES |
| | yes, of course, yes |
1393 | MEN | &m gyn i PublisherCE adre . |
| | with PRON.1S Publisher home |
| | with.PREP to.PREP name home.ADV |
| | I've got Publisher at home |
1394 | ANG | ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, that's it |
1395 | MEN | fedra i # wneud # &gw +// . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | I can do... |
1396 | MEN | mae # AngharadCE (we)di arfer â PublisherCE &g ti gweld . |
| | be.3S.PRES Angharad PRT.PAST be_accustomed.NONFIN with Publisher PRON.2S see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP use.V.INFIN as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | Angharad's used to Publisher, you see |
1397 | BRE | dwn i (ddi)m pam na rowch chi (ei)ch pennau (e)fo (ei)ch_gilydd i wneud &i [//] erCE websiteE i ni (ei)n dwy de . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG why NEG put.2PL.NONPAST PRON.2PL POSS.2PL heads with each_other to do.NONFIN IM website for PRON.1PL POSS.1PL two.F TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM why?.ADV PRT.NEG give.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P heads.N.M.PL with.PREP each_other.PRON.2P to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM unk to.PREP we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F be.IM+SM |
| | I don't know why you don't put your heads together to make us both a website, you know |
1398 | MEN | ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
1399 | BRE | +< safle we # erCE i ni (ei)n dwy # xxx +/ . |
| | site web IM for PRON.1PL POSS.1PL two.F |
| | position.N.M.SG web.N.F.SG+SM er.IM to.PREP we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F |
| | a website for both of us [...] ... |
1400 | MEN | mae ElfynCE isio ni wneud &fa [//] erCE [=? y] family_treeE thingE (y)ma . |
| | be.3S.PRES Elfyn want PRON.1PL do.NONFIN IM family_tree thing here |
| | be.V.3S.PRES name want.N.M.SG we.PRON.1P make.V.INFIN+SM er.IM unk thing.N.SG here.ADV |
| | Elfyn wants us to make this family-tree thing |
1401 | MEN | ohCE mae hwnnw edrych yn anodd iawn i mi . |
| | IM be.3S.PRES that look.NONFIN PRT difficult very for PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG look.V.INFIN PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | oh, that looks really difficult to me |
1402 | BRE | mae hwn yn edrych yn dda iawn iawn AngharadCE . |
| | be.3S.PRES this PRT look.NONFIN PRT good very very Angharad |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM very.ADV OK.ADV name |
| | this looks very very good, Angharad |
1403 | MEN | +< <mae (hwn)na> [?] dda (y)ndy . |
| | be.3S.PRES that good be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's good, isn't it |
1404 | BRE | ydy mae o â deud y +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM with say.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.3S.PRES.[or].as.CONJ.[or].with.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF |
| | yes, it is to tell you the... |
1405 | MEN | +< ehCE ? |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh? |
1406 | BRE | yr unig beth dw i wneud dach chi gweld dw i mynd ar [/] # ar y we # ar yr # e_bost # a mynd i (y)r # xx +/ . |
| | DET only thing be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL see.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN on on DET web on DET e_mail and go.NONFIN to DET |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P see.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN on.PREP on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM on.PREP the.DET.DEF email.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF |
| | the only thing I do, you see, I go on...on the web, on the e-mail, and go to the [...] ... |
1407 | MEN | oes gyn ti PublisherCE ? |
| | be.3S.PRES with PRON.2S Publisher |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S name |
| | have you got Publisher? |
1408 | ANG | xx . |
| | |
| | |
| | |
1409 | BRE | oes # dw i (we)di cael PublisherCE . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN Publisher |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN name |
| | yes, I've had Publisher |
1410 | MEN | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1411 | BRE | a wedyn ar yr e_bost . |
| | and then on DET e_mail |
| | and.CONJ afterwards.ADV on.PREP the.DET.DEF email.N.M.SG |
| | and then on e-mail |
1412 | BRE | wedyn mae o gyn +// . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM with |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP |
| | then it's with... |
1413 | BRE | am bod SallyCE (we)di wneud o i mi mae (y)n yrru o i_lawr dydy . |
| | for be.NONFIN Sally PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM for PRON.1S be.3S.PRES PRT send.NONFIN PRON.3SM down be.3S.PRES.NEG |
| | for.PREP be.V.INFIN name after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES PRT drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because Sally's done it for me, she sends it down, doesn't she |
1414 | BRE | dim ond clickCE sy isio mi wneud de . |
| | NEG but click be.PRES.REL want PRON.1S do.NONFIN TAG |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ click.N.SG be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG PRT.AFF make.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | I only need to click, don't I |
1415 | ANG | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1416 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1417 | BRE | +< ohCE ia ia . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes yes |
1418 | BRE | <mae o> [/] mae o # xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's...it's [...] |
1419 | MEN | +< yeahCE i beth s(y) isio ni de # ladd ein hunain yn Corel_DrawCE ? |
| | yeah for what be.PRES.REL want PRON.1PL TAG kill.NONFIN POSS.1S self in Core_Draw |
| | yeah.ADV to.PREP what.INT be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG we.PRON.1P be.IM+SM kill.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL in.PREP name |
| | yeah, why should we, right, kill ourselves in Corel Draw? |
1420 | ANG | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | ooh |
1421 | ANG | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1422 | MEN | (ba)sen ni medru gwneud un fel (yn)a # â [=? a] PublisherCE de . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL can.NONFIN do.NONFIN one like there with Publisher TAG |
| | be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P be_able.V.INFIN make.V.INFIN one.NUM like.CONJ there.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name be.IM+SM |
| | we could make one like that with Publisher, you know |
1423 | ANG | yn union dyna pam dw i xxx . |
| | PRT exact there why be.1S.PRES PRON.1S |
| | PRT exact.ADJ that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | exactly, that's why I [...] |
1424 | MEN | +< dyna dw i methu ddallt . |
| | there be.1S.PRES PRON.1S fail.NONFIN understand.NONFIN |
| | that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN understand.V.INFIN+SM |
| | that's what I can't understand |
1425 | BRE | mae SallyCE [?] yn licio PublisherCE yn ofnadwy . |
| | be.3S.PRES Sally PRT like.NONFIN Publisher PRT terrible |
| | be.V.3S.PRES name PRT like.V.INFIN name PRT terrible.ADJ |
| | Sally really likes Publisher |
1426 | MEN | ydy [?] # chdi ddeudodd . |
| | be.3S.PRES PRON.2S say.2S.PAST |
| | be.V.3S.PRES you.PRON.2S say.V.3S.PAST+SM |
| | yes, is it you who said? |
1427 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1428 | ANG | ia yndw . |
| | yes be.1S.PRES |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes, yes I do |
1429 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1430 | BRE | mae o (y)n hawdd de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT easy TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ be.IM+SM |
| | it's easy, you know |
1431 | MEN | mae Corel_DrawCE (ba)swn i feddwl yn well i wneud graphicCE artsCE dydy a ryw bethau # crand . |
| | be.3S.PRES Corel_Draw be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN PRT better to do.NONFIN graphic arts be.3S.PRES.NEG and some things grand |
| | be.V.3S.PRES name be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM PRT better.ADJ.COMP+SM to.PREP make.V.INFIN+SM graphic.ADJ art.N.SG+PL.[or].arts.N.PL be.V.3S.PRES.NEG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM unk |
| | Corel Draw, I'd think, is better for doing graphic arts, isn't it, and some fancy things |
1432 | ANG | +< ia yndy . |
| | yes be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes it is |
1433 | ANG | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1434 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1435 | MEN | ond i wneud # (ry)wbeth fel (yn)a (ba)sai waeth i rywun fod [?] yn fan (y)na ddim na fysai . |
| | but to do.NONFIN something like there be.3S.CONDIT worse for somebody be.NONFIN in place there NEG NEG be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PLUPERF worse.ADJ.COMP+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | but to do something like that, one might as well be there, wouldn't one |
1436 | ANG | wellCE mi ddylwn i ddangos i BrendaCE yr umCE cardyn ges i ar_ôl mi [=? ni] fod yn # southE ofE FranceE xxx # yr un wnest ti wneud i mi . |
| | well PRT should.1S.CONDIT PRON.1S show.NONFIN to Brenda DET IM card get.1S.PAST PRON.1S after PRON.1S be.NONFIN in south of France DET one do.2S.PAST PRON.2S do.NONFIN for PRON.1S |
| | well.ADV PRT.AFF ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S show.V.INFIN+SM to.PREP name the.DET.DEF um.IM unk get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S after.PREP PRT.AFF be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP south.N.SG of.PREP name the.DET.DEF one.NUM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | well, I should show Brenda the, um, card I got after I was in the south of France [...] the one you made me |
1437 | MEN | pa (y)r un dŵad ? |
| | which DET one say.2S.IMPER |
| | which.ADJ the.DET.DEF one.NUM come.V.INFIN |
| | which one? |
1438 | ANG | yr un erCE +.. . |
| | DET one IM |
| | the.DET.DEF one.NUM er.IM |
| | the one, er... |
1439 | ANG | mi wnes i wneud un da ofnadwy xxx chwerthin . |
| | PRT do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN one good terrible laugh.NONFIN |
| | PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM one.NUM good.ADJ terrible.ADJ laugh.V.INFIN |
| | I did do an incredibly good one [...] laugh |
1440 | MEN | a dw i sbïo &a [/] ar y # dechrau (y)r cwrs +// . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S look.NONFIN on DET start DET course |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG the.DET.DEF course.N.M.SG |
| | and I look at the beginning of the course... |
1441 | MEN | ers faint dan ni yn y cwrs (y)na wan AngharadCE ? |
| | since how_much be.1PL.PRES PRON.1PL in DET course there now Angharad |
| | since.PREP size.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name |
| | how long have we been on that course, now, Angharad? |
1442 | ANG | dan ni mynd ers blwyddyn <a hanner ballu> [?] . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN since year and half such |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN since.PREP year.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG suchlike.PRON |
| | we've been going for a year and a half or so |
1443 | MEN | +< sôn am ddisgyn i (y)r deepCE endE wnes i de . |
| | mention.NONFIN about fall.NONFIN to DET deep end do.1S.PAST PRON.1S TAG |
| | mention.V.INFIN for.PREP descend.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF deep.ADJ end.SV.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.IM+SM |
| | talk about falling into the deep end, I did, you know |
1444 | MEN | wellCE dw gweld yn hun yn # &=sigh # rightCE [?] +/ . |
| | well be.1S.PRES see.NONFIN POSS.1S self PRT right |
| | well.ADV be.V.1S.PRES see.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG PRT right.ADJ |
| | well, I see myself quite... |
1445 | BRE | <lle mae (ei)ch> [/] # lle mae (ei)ch lle chi yn hwn wan ? |
| | where be.3S.PRES POSS.2PL where be.3S.PRES POSS.2PL place PRON.2PL in this now |
| | where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2P where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2P where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | where's...where's your place in this, now? |
1446 | ANG | ohCE lle mae o ? |
| | IM where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
1447 | BRE | dydy hwnna ddim yn glearCE . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG PRT clear |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT clear.ADJ+SM |
| | that's not clear |
1448 | BRE | ohCE +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
1449 | ANG | Glan_CymerauCE xxx . |
| | Glan_Cymerau |
| | name |
| | Glan Cymerau [...] |
1450 | BRE | +< bob un dim . |
| | every one nothing |
| | each.PREQ+SM one.NUM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG |
| | every single thing |
1451 | MEN | +< a lle gest ti (y)r +/? |
| | and where get.2S.PAST PRON.2S DET |
| | and.CONJ where.INT.[or].place.N.M.SG get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF |
| | and where did you get the..? |
1452 | BRE | +< ohCE dach chi marcio fo . |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL mark.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P mark.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh you mark it |
1453 | BRE | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see |
1454 | MEN | +< lle gest ti mapCE yna ta AngharadCE ? |
| | where get.2S.PAST PRON.2S map there then Angharad |
| | where.INT get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S map.N.SG there.ADV be.IM name |
| | where did you get that map, then, Angharad? |
1455 | ANG | odd(i)_ar y MultimapCE . |
| | off TAG Multimap |
| | from_on.PREP the.DET.DEF name |
| | from Multimap |
1456 | BRE | MultimapCE (y)dy hwn . |
| | Multimap be.3S.PRES this |
| | name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | this is Multimap |
1457 | MEN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1458 | ANG | be dw i chwilio amdan ? |
| | what be.1S.PRES PRON.1S search.NONFIN for |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P |
| | what am I looking for? |
1459 | MEN | be Multima(p)CE [/] MultimapCE yn lle ? |
| | what Multimap Multimap in where |
| | what.INT name name in.PREP where.INT |
| | what, Multima...Multimap where? |
1460 | ANG | ar erCE [=? y] hwn . |
| | on IM this |
| | on.PREP er.IM this.PRON.DEM.M.SG |
| | on, er, this |
1461 | ANG | ddangosa i ti rŵan . |
| | show.1S.NONPAST PRON.1S PRON.2S now |
| | show.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP you.PRON.2S now.ADV |
| | I'll show you now |
1462 | ANG | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1463 | MEN | ti mynd i PublisherCE wan wyt ? |
| | PRON.2S go.NONFIN to Publisher now be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.2S.PRES |
| | you're going to Publisher now, are you? |
1464 | ANG | na dw i mynd i [/] # i nôl MultimapCE i gychwyn (e)to [?] . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to to fetch.NONFIN Multimap to start.NONFIN again |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP to.PREP fetch.V.INFIN name to.PREP start.V.INFIN+SM again.ADV |
| | no, I'm going to...to get Multimap to start again |
1465 | ANG | ti [//] dach chi (y)n gwybod efo MultimapCE ? |
| | PRON.2S be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN with Multimap |
| | you.PRON.2S be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN with.PREP name |
| | you know with Multimap? |
1466 | BRE | yndw tad dw i xxx hwnnw . |
| | be.1S.PRES father be.1S.PRES PRON.1S that |
| | be.V.1S.PRES.EMPH father.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG |
| | yes of course, I [...] that |
1467 | ANG | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1468 | BRE | dw i medru gwneud hyn(ny) +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I can do that... |
1469 | BRE | dw i medru gwneud y pethau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN DET things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL |
| | I can do the things |
1470 | BRE | a dw i medru ffeindio yn weddol . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN find.NONFIN PRT fair |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN find.V.INFIN PRT fairly.ADJ+SM |
| | and I can find fairly well |
1471 | BRE | ond i wneud a mynd i_lawr ## a ## ffurfio a gwneud a ffidlian noE [//] ohCE peidiwch . |
| | but to do.NONFIN and go.NONFIN down and form.NONFIN and do.NONFIN and fiddle.NONFIN no IM desist.2PL.IMPER |
| | but.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ go.V.INFIN down.ADV and.CONJ form.V.INFIN and.CONJ make.V.INFIN and.CONJ unk no.ADV oh.IM stop.V.2P.IMPER |
| | but to make and to go down and form and make and fiddle, no...oh, don't |
1472 | MEN | yeahCE ella (ba)swn i ffeindio hynny +// . |
| | yeah perhaps be.1S.CONDIT PRON.1S find.NONFIN that |
| | yeah.ADV maybe.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S find.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | yeah, perhaps I'd find that... |
1473 | MEN | erCE # pawb â (e)i peth <â (e)i fo> [?] de . |
| | IM everybody with POSS.3S thing PRT POSS.3S be.3S.SUBJ TAG |
| | er.IM everyone.PRON as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S thing.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | er, each to his own |
1474 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1475 | ANG | (y)dy un MennaCE yn fan hyn tybed ? |
| | be.3S.PRES one Menna in place this wonder |
| | be.V.3S.PRES one.NUM name PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP I wonder.ADV |
| | is Menna's here, I wonder |
1476 | ANG | umCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
1477 | BRE | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1478 | MEN | ohCE wn i . |
| | IM know.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I know |
1479 | MEN | hwnna (y)dy o . |
| | that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's that one |
1480 | ANG | hwn ? |
| | this |
| | this.PRON.DEM.M.SG |
| | this one? |
1481 | MEN | ohCE dw (ddi)m yn gwybod chwaith . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN either |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN neither.ADV |
| | oh, I don't know either |
1482 | MEN | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1483 | MEN | &gɔ [//] na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1484 | BRE | be (y)dy hwn ? |
| | what be.3S.PRES this |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | what's this? |
1485 | BRE | y cerdyn postCE ? |
| | DET card post |
| | the.DET.DEF card.N.M.SG post.N.SG |
| | the postcard? |
1486 | ANG | erCE cardyn ddaru MennaCE wneud i mi . |
| | IM card happen.PAST Menna do.NONFIN for PRON.1S |
| | er.IM unk do.V.123SP.PAST name make.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | er, a card Menna made for me |
1487 | MEN | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1488 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1489 | BRE | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1490 | MEN | na fysai fo (ddi)m yn Corel_DrawCE na fysai . |
| | no be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG in Corel_Draw NEG be.3S.CONDIT |
| | no.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP name PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | no, it wouldn't be in Corel Draw, would it |
1491 | ANG | <dwn i (ddi)m> [?] . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I don't know |
1492 | BRE | (w)chi be (ba)swn i licio gael ? |
| | know.2PL what be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN get.NONFIN |
| | know.V.2P.PRES what.INT be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN get.V.INFIN+SM |
| | you know what I'd like to have? |
1493 | BRE | pan aethon ni i [/] # i SarnCE +// . |
| | when go.1PL.PAST PRON.1PL to to Sarn |
| | when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP to.PREP name |
| | when we went to Sarn |
1494 | BRE | pan es i (e)fo chi i SarnCE +// . |
| | when go.1S.PAST PRON.1S with PRON.2PL to Sarn |
| | when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP you.PRON.2P to.PREP name |
| | when I went with you to Sarn |
1495 | ANG | +< ohCE ia # ia . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes, yes |
1496 | BRE | dach chi (y)n cofio xxx yn addo umCE # diskCE i ni # hefo # bob math o luniau ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN PRT promise.NONFIN IM disk for PRON.1PL with every kind of picture |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN PRT promise.V.INFIN+SM.[or].promise.V.INFIN um.IM disk.N.SG to.PREP we.PRON.1P with.PREP+H each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP pictures.N.M.PL+SM |
| | do you remember [...] promising us a disk with all kinds of pictures? |
1497 | BRE | a mi gafodd rei gynno fo . |
| | and PRT get.3S.PAST some from.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM some.PRON+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and some got [them] from him |
1498 | BRE | a ches i (ddi)m un . |
| | and get.1S.PAST PRON.1S NEG one |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S not.ADV+SM one.NUM |
| | and I didn't get one |
1499 | BRE | talu pymtheg punt xxx . |
| | pay.NONFIN fifteen pound |
| | pay.V.INFIN fifteen.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | paid fifteen pounds [...] |
1500 | BRE | dach chi (y)n cofio ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN |
| | do you remember? |
1501 | ANG | +< <dwn i (ddi)m> [?] . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | really? |
1502 | ANG | <dw i> [/] dw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I...I don't remember |
1503 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1504 | MEN | lluniau be oedd xxx +/? |
| | pictures what be.3S.IMP |
| | pictures.N.M.PL what.INT be.V.3S.IMPERF |
| | pictures of what were [...] ..? |
1505 | BRE | chaethoch chi (ddi)m o (y)r +//? |
| | get.2PL.PAST PRON.2PL NEG of DET |
| | get.V.3P.PAST+AM you.PRON.2P not.ADV+SM of.PREP the.DET.DEF |
| | you didn't get the..? |
1506 | BRE | wellCE gwaha(nol) [?] [///] lluniau o bob un dim (fe)lly . |
| | well different pictures of every one thing thus |
| | well.ADV different.ADJ pictures.N.M.PL he.PRON.M.3S each.PREQ+SM one.NUM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV so.ADV |
| | well various...pictures of everything, like |
1507 | ANG | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1508 | MEN | +< ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
1509 | BRE | wchi lluniau i fedru +// . |
| | know.2PL pictures to can.NONFIN |
| | know.V.2P.PRES pictures.N.M.PL to.PREP be_able.V.INFIN+SM |
| | you know, pictures to be able to... |
1510 | BRE | deudwch bod chi isio gwneud cardyn # pen_blwydd ## xxx felly [?] . |
| | say.2PL.IMPER be.NONFIN PRON.2PL want do.NONFIN card birthday thus |
| | say.V.2P.PRES be.V.INFIN you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN unk birthday.N.M.SG so.ADV |
| | say you wanted to make a birthday card [...] like that |
1511 | MEN | +< ohCE fath â clip_artCE . |
| | IM kind with clip_art |
| | oh.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ unk |
| | oh, like clip-art |
1512 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1513 | MEN | yeahCE (ba)swn i licio cael erCE clip_artCE . |
| | yeah be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN get.NONFIN IM clip_art |
| | yeah.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN get.V.INFIN er.IM unk |
| | yeah, I'd like to have, er, clip-art |
1514 | BRE | <mae (y)na> [///] mi [/] mi &g gafodd o rei i rei . |
| | be.3S.PRES there PRT PRT get.3S.PAST PRON.3SM some for some |
| | be.V.3S.PRES there.ADV PRT.AFF PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S some.PRON+SM to.PREP some.PRON+SM |
| | there are...he got some for some |
1515 | BRE | a mi rois i bres . |
| | and PRT give.1S.PAST PRON.1S money |
| | and.CONJ PRT.AFF give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S money.N.M.SG+SM |
| | and I gave [him] money |
1516 | BRE | a ches i (ddi)m (oh)ono fo gynno fo de . |
| | and get.1S.PAST PRON.1S NEG of.3SM PRON.3SM from.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ get.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and I didn't get it from him, you know |
1517 | MEN | mmmCE # sâl [?] ## mmmCE . |
| | IM sick IM |
| | mmm.IM ill.ADJ mmm.IM |
| | mmm, bad, mmm |
1518 | BRE | (ba)sai (we)di bod yn handyCE wchi (peta)sech chi yn xx +// . |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT handy know.2PL if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT |
| | be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT handy.ADJ know.V.2P.PRES unk you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP |
| | it would have been handy, you know, if you did... |
1519 | BRE | (ba)sai raid i chi gael o mewn gwirionedd # bysech [?] chi (y)n gwneud &ɬ cardiau cardiau Dolig . |
| | be.3S.CONDIT necessity for PRON.2PL get.NONFIN PRON.3SM in truth be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT make.NONFIN cards cards Christmas |
| | be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP truth.N.M.SG finger.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT make.V.INFIN cards.N.F.PL cards.N.F.PL Christmas.N.M.SG |
| | you'd have to get it, to tell the truth, if [?] you made cards, Christmas cards |
1520 | MEN | +< bysai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1521 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1522 | BRE | dw i cofio # gynnon ni +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN with.1PL PRON.1PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | I remember, we have/had... |
1523 | MEN | dan ni (we)di mynd i ryw oed wan dan ni isio (ryw)beth handyCE . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST go.NONFIN to some age now be.1PL.PRES PRON.1PL want something handy |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM age.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG something.N.M.SG+SM handy.ADJ |
| | we've gotten to some age now, we want things handy |
1524 | BRE | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1525 | MEN | <dw (ddi)m yn deud> [?] +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN |
| | I'm not saying... |
1526 | MEN | pan dach chi gorod # wneud (ryw)beth chi (ei)ch hun o (y)r dechrau un +/ . |
| | when be.2PL.PRES PRON.2PL must.NONFIN do.NONFIN something PRON.2PL POSS.2PL self from DET start one |
| | when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG of.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG one.NUM |
| | when you have to make something yourself from the very beginning... |
1527 | BRE | <fath â (y)r> [?] +// . |
| | kind with DET |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF |
| | like the... |
1528 | BRE | erCE argian (ba)swn i byth yn medru gwneud y lleuad (y)na de . |
| | IM lord be.1S.CONDIT PRON.1S never PRT can.NONFIN make.NONFIN DET moon there TAG |
| | er.IM good_lord.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S never.ADV PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN the.DET.DEF moon.N.F.SG there.ADV be.IM+SM |
| | er, lord, I could never do that moon, you know |
1529 | MEN | do ges i dipyn o jobCE hefyd de . |
| | yes get.1S.PAST PRON.1S a_little of job also TAG |
| | yes.ADV.PAST get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S little_bit.N.M.SG+SM of.PREP job.N.SG also.ADV be.IM+SM |
| | yes, it was quite a job too, you know |
1530 | MEN | mae rightCE hawdd . |
| | be.3S.PRES right easy |
| | be.V.3S.PRES right.ADJ easy.ADJ |
| | it's quite easy |
1531 | MEN | dach chi xx justCE wneud # y crwn i ddechrau . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL just do.NONFIN DET round to start |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P just.ADV make.V.INFIN+SM the.DET.DEF round.ADJ.M to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | you just make the round to start |
1532 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1533 | MEN | a wedyn mae (y)na fath â twlsyn wneud arcCE toolCE . |
| | and then be.3S.PRES there kind with tool do.NONFIN arc tool |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ unk make.V.INFIN+SM arc.N.SG tool.N.SG |
| | and then there is a, like, tool to make an arc tool |
1534 | MEN | a (we)dyn dach chi wneud [/] wneud o wedyn . |
| | and then be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM then |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S afterwards.ADV |
| | and then you make...make it then |
1535 | MEN | a (we)dyn dach chi (y)n manipulate_ioE+C wedyn . |
| | and then be.2PL.PRES PRON.2PL PRT manipulate.NONFIN then |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT manipulate.V.INFIN afterwards.ADV |
| | and then you manipulate then |
1536 | BRE | ia: [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1537 | MEN | dach chi (y)n xx envelopeCE toolCE xxx wedyn . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT envelope tool then |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT envelope.N.SG tool.N.SG afterwards.ADV |
| | you [...] envelope tool [...] then |
1538 | MEN | dach chi medru wneud o fel dach chi isio wedyn de . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM like be.2PL.PRES PRON.2PL want then TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG afterwards.ADV be.IM+SM |
| | you can make it as you like then, you know |
1539 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1540 | MEN | ond y jokeCE oedd de xxx dechrau erbyn fi orffen y lleuad oedd y lleuad wedi symud i fan (a)cw . |
| | but DET joke be.3S.IMP TAG start.NONFIN by PRON.1S finish.NONFIN DET moon be.3S.IMP DET moon PRT.PAST move.NONFIN to place there |
| | but.CONJ the.DET.DEF joke.N.SG be.V.3S.IMPERF be.IM+SM begin.V.INFIN by.PREP I.PRON.1S+SM complete.V.INFIN+SM the.DET.DEF moon.N.F.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF moon.N.F.SG after.PREP move.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | but the joke was, right [...] started, by the time I'd finished the moon, the moon had moved over there |
1541 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1542 | MEN | ac oedd o (we)di troi . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST turn.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP turn.V.INFIN |
| | and it had turned |
1543 | BRE | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1544 | MEN | oedd (we)di troi wahanol angleE xx [//] yn yr awyr . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST turn.NONFIN different angle in DET sky |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP turn.V.INFIN different.ADJ+SM angle.N.SG in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG |
| | it had turned to a different angle in the sky |
1545 | BRE | +< ia yeahCE yeahCE . |
| | yes yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah, yeah |
1546 | ANG | xxx ## xxx . |
| | |
| | |
| | |
1547 | MEN | achos mae ddrwg i chi sbïo ar rywbeth efo cameraCE yn hir i dynnu lun xxx . |
| | because be.3S.PRES bad for PRON.2PL look.NONFIN on something with camera PRT long to take.NONFIN picture |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES bad.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2P look.V.INFIN on.PREP something.N.M.SG+SM with.PREP camera.N.SG PRT long.ADJ to.PREP draw.V.INFIN+SM picture.N.M.SG+SM |
| | because it's bad for you to look at something through a camera for a long time to take its picture |
1548 | BRE | +< ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
1549 | BRE | ohCE xx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
1550 | MEN | wellCE <peth &gw> [//] ohCE paid â byth gwneud hyn AngharadCE . |
| | well thing IM desist.2S.IMPER PRT never do.NONFIN this Angharad |
| | well.ADV thing.N.M.SG oh.IM stop.V.2S.IMPER with.PREP never.ADV make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP name |
| | well, never do this, Angharad |
1551 | ANG | be ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what? |
1552 | MEN | ohCE mae o (y)n deud (wr)tha fi am beidio (dy)dy [?] . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S for desist.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM for.PREP stop.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh he tells me not to, doesn't he |
1553 | MEN | mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | they do say: |
1554 | MEN | +" paid â # byth +/ . |
| | desist.2S.IMPER PRT never |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP never.ADV |
| | "don't ever" ... |
1555 | BRE | +< ohCE (dy)na fo ! |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh there he is! |
1556 | BRE | sbïwch # Will_YoungCE . |
| | look.2PL.IMPER Will_Young |
| | look.V.2P.IMPER name |
| | look, Will Young |
1557 | MEN | +< o:hCE da: . |
| | IM good |
| | oh.IM be.IM+SM |
| | oh good |
1558 | BRE | <da te> [?] . |
| | good TAG |
| | be.IM+SM be.IM |
| | good, isn't it |
1559 | MEN | +< xxx da . |
| | good |
| | be.IM+SM |
| | [...] good |
1560 | BRE | yn_de . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | isn't it |
1561 | BRE | mae hwnna yn lun da iawn . |
| | be.3S.PRES that PRT picture good very |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT picture.N.M.SG+SM good.ADJ very.ADV |
| | that is a very good photo |
1562 | MEN | ohCE ydy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh yes |
1563 | BRE | chi dynnodd o AngharadCE hwnna ? |
| | PRON.2PL take.3S.PAST PRON.3SM Angharad that |
| | you.PRON.2P draw.V.3S.PAST+SM from.PREP name that.PRON.DEM.M.SG |
| | was it you who took it, Angharad, that? |
1564 | ANG | ohCE naci yn Gaerdydd dynnwyd [//] xx rywun dynnodd o . |
| | IM no in Cardiff take.IMPERSONAL.PAST somebody take.3S.PAST PRON.3SM |
| | oh.IM no.ADV in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM draw.V.0.PAST+SM someone.N.M.SG+SM draw.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | oh no, it was taken...somebody took it in Cardiff |
1565 | BRE | +< <yn &ka> [//] yn Gaerdydd tynnwyd hwnna ohCE . |
| | in in Cardiff take.IMPERSONAL.PAST that IM |
| | PRT.[or].in.PREP in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM draw.V.0.PAST that.PRON.DEM.M.SG oh.IM |
| | that was taken in Cardiff, oh |
1566 | ANG | dw meddwl na setio cameraCE i dynnu o # oedden nhw . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT set.NONFIN camera to take.NONFIN PRON.3SM be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ unk camera.N.SG to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | I think they set the camera to take it |
1567 | BRE | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1568 | MEN | pwy (y)dy (y)r hogan (y)na ta ? |
| | who be.3S.PRES DET girl there then |
| | who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV be.IM |
| | who's that girl then? |
1569 | ANG | ryw hogan arall (y)dy honna . |
| | some girl other be.3S.PRES that |
| | some.PREQ+SM girl.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | that's some other girl |
1570 | ANG | dw i (ddi)m yn cofio [?] be (y)dy henw hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I don't remember what her name is |
1571 | ANG | a wedyn ohCE oedd hi (we)di gwirioni . |
| | and then IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST become_silly.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP dote.V.INFIN |
| | and then, oh she was ecstatic |
1572 | ANG | oedd hi (y)n +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | she was... |
1573 | MEN | sbïa ar LisaCE (we)di posio fel (yn)a . |
| | look.2S.IMP on Lisa PRT.PAST pose.NONFIN like there |
| | look.V.2S.IMPER on.PREP name after.PREP unk like.CONJ there.ADV |
| | look at Lisa posing like that |
1574 | BRE | wellCE i:a # del [?] . |
| | well yes pretty |
| | well.ADV yes.ADV pretty.ADJ |
| | well yes, pretty |
1575 | ANG | +< xxx # xxx yrru o straightawayE i mi de . |
| | x send.NONFIN PRON.3SM straightaway to PRON.1S TAG |
| | drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S straightaway.ADV to.PREP I.PRON.1S be.IM+SM |
| | [...] sent it to me straightaway, you know |
1576 | MEN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1577 | BRE | ohCE goelia i . |
| | IM believe.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM believe.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP |
| | oh I'm sure |
1578 | ANG | +< a mae hwn +// . |
| | and be.3S.PRES this |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | and this... |
1579 | ANG | mae (y)na [?] un arall ohoni fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRES there one other of.3SF place here be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ from_her.PREP+PRON.F.3S place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's another one of her here, isn't there |
1580 | ANG | umCE # lle mae o ? |
| | IM where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | um.IM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | um, where is it? |
1581 | ANG | a fan (y)na gaethon ni <(y)r &ɬ> [//] hwnna de . |
| | and place there get.1PL.PAST PRON.1PL DET that TAG |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | and that's where we got that, isn't it |
1582 | ANG | ohCE KarenCE ac EleriCE yn [/] ## <yn &bar> [//] yn southE ofE FranceE xxx yn admire_ioE+C (y)r # blodau . |
| | IM Karen and Eleri in in in south of France PRT admire.NONFIN DET flowers |
| | oh.IM name and.CONJ name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP south.N.SG of.PREP name PRT admire.V.INFIN the.DET.DEF flowers.N.M.PL |
| | oh, [...] Karen and Eler in the south of France admiring the flowers |
1583 | ANG | ohCE doedd hi (y)n braf (y)na . |
| | IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM PRT fine there |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ there.ADV |
| | oh, wasn't it nice there |
1584 | MEN | ohCE oedd . |
| | IM be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
1585 | BRE | +< (y)dy [=? oedd] hi (y)n braf (y)na ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT fine there |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ there.ADV |
| | is it nice there? |
1586 | ANG | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1587 | ANG | xx # dydy (y)r llall (y)na # ddim felly gyn i yn y +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG other there NEG thus with PRON.1S in DET |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF other.PRON there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF |
| | [...] that other one isn't like that in the... |
1588 | MEN | dan ni (we)di printio hwnnw lawr . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST print.NONFIN that down |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP print.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | we've printed that down |
1589 | MEN | hwnnw ti feddwl ? |
| | that PRON.2S think.NONFIN |
| | that.PRON.DEM.M.SG you.PRON.2S think.V.INFIN+SM |
| | do you mean that one? |
1590 | ANG | ia hwnnw dw i (y)n drio chwilio . |
| | yes that be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN search.NONFIN |
| | yes.ADV that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN+SM search.V.INFIN |
| | yes, that's the one I'm trying to find |
1591 | ANG | dyna <dw i> [?] +/ . |
| | there be.1S.PRES PRON.1S |
| | that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | that's what I... |
1592 | MEN | fysai fo ddim yn hwn na fysai AngharadCE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG in this NEG be.3S.CONDIT Angharad |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT this.PRON.DEM.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM name |
| | it wouldn't be in this, would it, Angharad |
1593 | ANG | xxx be fysai fo ? |
| | what be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | what.INT finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S |
| | what would it be [...] ? |
1594 | MEN | ohCE mae gyn ti xx yn dy law fan hyn i fod rywle . |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S in POSS.2S hand place this to be.NONFIN somewhere |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S rain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP be.V.INFIN+SM somewhere.N.M.SG+SM |
| | you've got it [...] in your hand here somewhere supposedly |
1595 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1596 | MEN | hwnna <(y)dy o> [?] ? |
| | that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | is it that? |
1597 | ANG | na # &nə wnest ti yrru cardyn i mi . |
| | no do.2S.PAST PRON.2S send.NONFIN card to PRON.1S |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S drive.V.INFIN+SM unk to.PREP I.PRON.1S |
| | no, you sent me a card |
1598 | ANG | o'n i chwerthin . |
| | be.1S.IMP PRON.1S laugh.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S laugh.V.INFIN |
| | I laughed |
1599 | MEN | ohCE efo (y)r golfCE pêl golfCE (y)na # xx holeE inE oneE . |
| | IM with DET golf ball golf there hole in one |
| | oh.IM with.PREP the.DET.DEF golf.N.SG ball.N.F.SG golf.N.SG there.ADV hole.N.SG in.PREP one.PRON.SG |
| | oh with the golf, that golf ball, hole in one |
1600 | ANG | +< ia ia xxx . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes [...] |
1601 | ANG | &i [//] wellCE na lotCE o bethau . |
| | well no lot of things |
| | well.ADV no.ADV lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | well no, a lot of things |
1602 | ANG | mae (y)n gyrru ryw bethau # da i mi de . |
| | be.3S.PRES PRT send.NONFIN some things good to PRON.1S TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT drive.V.INFIN some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM good.ADJ to.PREP I.PRON.1S be.IM+SM |
| | she sends me some good things, you know |
1603 | MEN | +< &=gasp ## (we)di roi het ar ei phen hi xxx . |
| | PRT.PAST put.NONFIN hat on POSS.3SF head PRON.3SF |
| | after.PREP give.V.INFIN+SM hat.N.F.SG on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S head.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | put a hat on her head [...] |
1604 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1605 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1606 | MEN | hwnnw ? |
| | that |
| | that.PRON.DEM.M.SG |
| | that one? |
1607 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1608 | ANG | <ia dwn i (ddi)m lle mae o> [=! mumbles] . |
| | yes know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yes.ADV know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, I don't know where it is |
1609 | MEN | drwg ydy (ba)swn i +// . |
| | bad be.3S.PRES be.1S.CONDIT PRON.1S |
| | bad.ADJ be.V.3S.PRES be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S |
| | the problem is I'd... |
1610 | MEN | pan wnes i ddechrau (e)fo computerE +// . |
| | when do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN with computer |
| | when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM with.PREP computer.N.SG |
| | when I started with the computer... |
1611 | MEN | o'n i (e)rioed (we)di bod â chomputerE [=? computerE] o_blaen . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST be.NONFIN with computer before |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP be.V.INFIN with.PREP unk before.ADV |
| | I'd never had a computer before |
1612 | MEN | a do'n i ddim nag o'n . |
| | and be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG NEG be.1S.IMP |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM than.CONJ be.V.1S.IMPERF |
| | and I wasn't, was I |
1613 | MEN | ges i ddwy frozenE shoulderE . |
| | get.1S.PAST PRON.1S two.F frozen shoulder |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S two.NUM.F+SM frozen.AV.PAST should.SV.INFIN+COMP.AG.[or].shoulder.N.SG |
| | I got two frozen shoulders |
1614 | BRE | naddo ! |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no! |
1615 | MEN | es i drwy hellE xx am flwyddyn ! |
| | go.1S.PAST PRON.1S through hell for year |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S through.PREP+SM hell.N.SG for.PREP year.N.F.SG+SM |
| | I went through hell [...] for a year |
1616 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1617 | ANG | ohCE # dyna fo # erCE umCE +/ . |
| | IM there PRON.3SM IM IM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S er.IM um.IM |
| | oh, there he is, er, um... |
1618 | MEN | dyna fo ElganCE . |
| | there PRON.3SM Elgan |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S name |
| | there he is, Elgan |
1619 | MEN | ti nabod o ? |
| | PRON.2S know.NONFIN PRON.3SM |
| | you.PRON.2S know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | do you know him? |
1620 | BRE | ElganCE ? |
| | Elgan |
| | name |
| | Elgan? |
1621 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1622 | BRE | nac (y)dw i . |
| | NEG be.1S.PRES PRON.1S |
| | PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | no I don't |
1623 | MEN | cariad KarenCE . |
| | love Karen |
| | love.N.MF.SG name |
| | Karen's boyfriend |
1624 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1625 | BRE | xxx [=! laughs] godi weld hyn . |
| | rise.NONFIN see.NONFIN this |
| | lift.V.INFIN+SM see.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP |
| | [...] get up to see this |
1626 | MEN | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1627 | ANG | ac yr xxx (we)di dynnu . |
| | and DET PRT.PAST take.NONFIN |
| | and.CONJ the.DET.DEF after.PREP draw.V.INFIN+SM |
| | and the [...] taken |
1628 | BRE | +< ohCE ia yeahCE . |
| | IM yes yeah |
| | oh.IM yes.ADV yeah.ADV |
| | oh yes yeah |
1629 | ANG | gyn pwy umCE +/ . |
| | from who IM |
| | with.PREP who.PRON um.IM |
| | from who um... |
1630 | BRE | ew mae hwnna dipyn o oed . |
| | IM be.3S.PRES that a_bit of age |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG little_bit.N.M.SG+SM of.PREP age.N.M.SG |
| | gosh, he's quite old |
1631 | MEN | chwech_deg . |
| | sixty |
| | sixty.NUM |
| | sixty |
1632 | BRE | na edrych yn hŷn na hynny . |
| | no look.NONFIN PRT older PRT that |
| | no.ADV look.V.INFIN.[or].look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES PRT older.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | no, looks older than that |
1633 | MEN | wir wan . |
| | true now |
| | truth.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | really |
1634 | ANG | mae (y)n edrych yn +// . |
| | be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN in.PREP.[or].PRT |
| | he looks... |
1635 | ANG | wellCE # oedd o (we)di brifo (e)i glun neu (ryw)beth oedd ? |
| | well be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST hurt.NONFIN POSS.3SM hip or something be.3S.IMP |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP hurt.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF |
| | well, he'd hurt his hip or something, had he? |
1636 | MEN | ia chwech_deg xxx . |
| | yes sixty |
| | yes.ADV sixty.NUM |
| | yes sixty [...] |
1637 | BRE | +< os dw i (y)n edrych mor hen â hynna &d # does ryfedd . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN so old PRT that be.3S.PRES.NEG wonder |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN as.ADJ old.ADJ as.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG strange.ADJ+SM |
| | if I look that old, it's not surprising |
1638 | MEN | mae gynno fo wyneb ifanc . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM face young |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM young.ADJ |
| | he's got a young face |
1639 | MEN | ei wallt o sy wyn . |
| | POSS.3SM hair PRON.3SM be.PRES.REL white |
| | his.ADJ.POSS.M.3S hair.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL white.ADJ.M+SM |
| | it's his hair that's white |
1640 | BRE | +< oes [?] ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | is there? |
1641 | MEN | dyna be xx . |
| | there what |
| | that_is.ADV what.INT |
| | that's what [...] |
1642 | MEN | (we)dyn [?] mae (y)n edrych yn +// . |
| | then be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | then he looks... |
1643 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1644 | MEN | yn_de . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | isn't it |
1645 | BRE | +< dyna (y)dy o . |
| | there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's what it is |
1646 | MEN | mae gynno wyneb (d)igon ifanc does . |
| | be.3S.PRES with.3SM face enough young be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM enough.QUAN young.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | he's got a young enough face, hasn't he |
1647 | ANG | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
1648 | MEN | chwech_deg ydy o . |
| | sixty be.3S.PRES PRON.3SM |
| | sixty.NUM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he's sixty |
1649 | BRE | ia wir ? |
| | yes true |
| | yes.ADV true.ADJ+SM |
| | really? |
1650 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1651 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1652 | BRE | +< (y)dy o (y)n byw ar ei bres ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN on POSS.3SM money |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S money.N.M.SG+SM |
| | does he live off his money? |
1653 | MEN | na mae (we)di ritei(rio) +// . |
| | no be.3S.PRES PRT.PAST retire.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.PRES after.PREP unk |
| | no, he's retired... |
1654 | BRE | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1655 | BRE | wellCE (y)dy chwe_deg . |
| | well be.3S.PRES sixty |
| | well.ADV be.V.3S.PRES sixty.NUM |
| | well yes, sixty |
1656 | ANG | mae xxx +/ . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | |
1657 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1658 | MEN | poli(ce)CE [//] ex_policeE ydy o . |
| | police ex_police be.3S.PRES PRON.3SM |
| | police.N.SG unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | police...he's ex-police |
1659 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1660 | BRE | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1661 | BRE | mae nhw (y)n ymddeol yn gynnar . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT retire.NONFIN PRT early |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT retire.V.INFIN PRT early.ADJ+SM |
| | they retire early |
1662 | MEN | mae nhw ymddeol yn gynnar dydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL retire.NONFIN PRT early be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P retire.V.INFIN PRT early.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG |
| | they retire early, don't they |
1663 | BRE | +< ydyn ydyn ydyn ydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES |
| | yes yes yes yes |
1664 | MEN | wedyn [?] wnaeth o brynu # &f umCE +// . |
| | then do.3S.PAST PRON.3SM buy.NONFIN IM |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP buy.V.INFIN+SM um.IM |
| | then he bought, um... |
1665 | MEN | ohCE na wnaeth o # ymddeol yn gynnar gynnar . |
| | IM no do.3S.PAST PRON.3SM retire.NONFIN PRT early early |
| | oh.IM no.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S retire.V.INFIN PRT early.ADJ+SM early.ADJ+SM |
| | oh no, he retired really early |
1666 | BRE | do mae nhw cael yn bedwar_deg_pump xxx . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN PRT forty_five |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | yes they can at forty-five [...] |
1667 | MEN | +< na mi aeth o xx redeg shopCE wedyn . |
| | no PRT go.3S.PAST PRON.3SM run.NONFIN shop then |
| | no.ADV PRT.AFF go.V.3S.PAST of.PREP run.V.INFIN+SM shop.N.SG afterwards.ADV |
| | no he ran a shop afterwards |
1668 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1669 | ANG | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh did he? |
1670 | MEN | <oedd o (ddi)m> [//] erCE doedd o (ddi)m yn keenE iawn # <yn y> [?] policeCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT keen very in DET police |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM er.IM be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT keen.ADJ very.ADV in.PREP the.DET.DEF police.N.SG |
| | he wasn't...er, he wasn't very keen with the police |
1671 | ANG | ohCE # mae (y)n debyg na MennaCE (y)dy hwnna . |
| | IM be.3S.PRES PRT similar PRT Menna be.3S.PRES that |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, that's probably Menna |
1672 | ANG | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's him/it |
1673 | MEN | ohCE hwnna (y)dy o . |
| | IM that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh that's it/him |
1674 | ANG | yfi (y)n gweddïo yli . |
| | PRON.1S PRT pray.NONFIN see.2S.IMPER |
| | unk PRT pray.V.INFIN you_know.IM |
| | me praying, look |
1675 | MEN | ohCE (dy)na hi . |
| | IM there PRON.3SF |
| | oh.IM that_is.ADV she.PRON.F.3S |
| | oh, there she is |
1676 | MEN | mae hwn yn lun iawn o AngharadCE . |
| | be.3S.PRES this PRT picture right of Angharad |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT picture.N.M.SG+SM OK.ADV from.PREP name |
| | this is a good/real picture of Angharad |
1677 | ANG | ohCE fe chwerthais i de . |
| | IM PRT laugh.1S.PAST PRON.1S TAG |
| | oh.IM what.INT+SM unk to.PREP be.IM+SM |
| | oh I laughed, you know |
1678 | MEN | a fel (yn)a oedd hi # yn yr airportE yli . |
| | and like there be.3S.IMP PRON.3SF in DET airport see.2S.IMPER |
| | and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF airport.N.SG you_know.IM |
| | and that's what she was like, in the airport, look |
1679 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1680 | MEN | xxx AngharadCE gweddi fyr . |
| | Angharad prayer short |
| | name prayer.N.M.SG short.ADJ+SM |
| | [...] Angharad, a short prayer |
1681 | MEN | [- eng] mental . |
| | mental |
| | mental.ADJ |
| | mental |
1682 | MEN | erCE hwnna (y)dy hwnna de . |
| | IM that be.3S.PRES that TAG |
| | er.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | er, that's that, isn't it |
1683 | ANG | ia # o'n i yn eistedd (y)n yr +/ . |
| | yes be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN in DET |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF |
| | yes, I was sitting in the... |
1684 | BRE | xxx # xxx dw i (ddi)m yn gweld wchi . |
| | x be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN know.2PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN know.V.2P.PRES |
| | [...] I can't see, you know |
1685 | BRE | +" gweddi fyr . |
| | prayer short |
| | prayer.N.M.SG short.ADJ+SM |
| | "a short prayer" |
1686 | BRE | dyro fo (y)n fwy . |
| | put.2S.IMPER PRON.2S PRT bigger |
| | give.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM |
| | make it bigger |
1687 | MEN | <(y)dy mynd> [?] yn fwy AngharadCE ? |
| | be.3S.PRES go.NONFIN PRT bigger Angharad |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM name |
| | does it go bigger, Angharad? |
1688 | ANG | xxx dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | [...] I'm not quite sure |
1689 | BRE | +< fullE screenCE . |
| | full screen |
| | full.ADJ screen.N.SG |
| | full screen |
1690 | BRE | ym MentorCE . |
| | in Mentor |
| | in.PREP name |
| | in Mentor |
1691 | ANG | MentonCE . |
| | Menton |
| | name |
| | Menton |
1692 | MEN | MentonCE ["] (y)dy enw (y)r lle . |
| | Menton be.3S.PRES name DET place |
| | name be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | "Menton" is the name of the place |
1693 | BRE | +< MentonCE xxx . |
| | Menton |
| | name |
| | Menton [...] |
1694 | MEN | yn MentonCE . |
| | in Menton |
| | in.PREP name |
| | in Menton |
1695 | MEN | cyrraedd yn saff . |
| | arrive.NONFIN PRT safe |
| | arrive.V.2S.IMPER PRT safe.ADJ |
| | arrived safely |
1696 | MEN | ar y balconyCE . |
| | on DET balcony |
| | on.PREP the.DET.DEF balcony.N.SG |
| | on the balcony |
1697 | MEN | (dy)ma fo &m [//] # y viewE oedden ni gael drwy (y)r ffenestr . |
| | here PRON.3SM DET view be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN through DET window |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF view.N.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF window.N.F.SG |
| | this is the view we had through the window |
1698 | ANG | oedd o (y)n werth chweil . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT worth while |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM while.N.M.SG |
| | it was worthwhile |
1699 | MEN | <(dy)na ni (ei)n tri> [?] . |
| | there PRON.1PL POSS.1PL three.M |
| | that_is.ADV we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P three.NUM.M |
| | there's the three of us |
1700 | ANG | ohCE hwn [?] o:hCE ! |
| | IM this IM |
| | oh.IM this.PRON.DEM.M.SG oh.IM |
| | oh this one, oh! |
1701 | MEN | +< hwn [//] xxx AngharadCE (we)di gwirioni (e)fo hwnna . |
| | this Angharad PRT.PAST become_silly.NONFIN with that |
| | this.PRON.DEM.M.SG name after.PREP dote.V.INFIN with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | this.. . [...] Angharad adored him |
1702 | ANG | o'n i (we)di gwirioni (e)fo fo . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST become_silly.NONFIN with PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP dote.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | I adored him |
1703 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1704 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1705 | BRE | +< &e # EdouardCE xx +/ . |
| | Edouard |
| | name |
| | Edouard [...] ... |
1706 | MEN | EdouardCE yeahCE . |
| | Edouard yeah |
| | name yeah.ADV |
| | Edouard yeah |
1707 | ANG | oedd o (y)n # lovelyE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT lovely |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | he was lovely |
1708 | MEN | dyma ni (y)n y stationCE # erCE yn mynd i rywle . |
| | here PRON.1PL in DET station IM PRT go.NONFIN to somewhere |
| | this_is.ADV we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF station.N.SG er.IM PRT go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | here we are at the station, going somewhere |
1709 | MEN | ohCE i [/] i lle oedden ni mynd ? |
| | IM to to where be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN |
| | oh.IM to.PREP to.PREP where.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN |
| | oh where...where were we going? |
1710 | MEN | i # Monte_CarloCE . |
| | to Monte_Carlo |
| | to.PREP name |
| | to Monte Carlo |
1711 | ANG | ie xxx San_RemoCE . |
| | yes San_Remo |
| | yes.ADV name |
| | yes [...] San Remo |
1712 | BRE | +< wneith <hwnna (ddi)m> [?] mynd yn fwy ? |
| | do.3S.NONPAST that NEG go.NONFIN PRT bigger |
| | do.V.3S.FUT+SM that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM go.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM |
| | won't that go bigger? |
1713 | BRE | eith o fwy ? |
| | go.3S.NONPAST PRON.3SM bigger |
| | go.V.ES.PRES he.PRON.M.3S.[or].of.PREP.[or].from.PREP more.ADJ.COMP+SM |
| | will it go any bigger? |
1714 | MEN | nag eith . |
| | NEG go.3S.NONPAST |
| | than.CONJ go.V.ES.PRES |
| | no |
1715 | ANG | a [?] hwn (y)dy (y)r cardyn te . |
| | and this be.3S.PRES DET card TAG |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk be.IM |
| | and this is the card, isn't it |
1716 | BRE | ohCE hwnna (y)dy (y)r xxx . |
| | IM that be.3S.PRES DET |
| | oh.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | oh that's the [...] |
1717 | MEN | +< ohCE cardyn ydy o . |
| | IM card be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh it's a card |
1718 | ANG | ia a wedyn xx +/ . |
| | yes and then |
| | yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | yes, and then [...] ... |
1719 | BRE | +< ahCE . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
1720 | MEN | a lle mae hwnna ? |
| | and where be.3S.PRES that |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | and where is that? |
1721 | MEN | <dw i> [?] (we)di brintio fo ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST print.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | have I printed it? |
1722 | MEN | xxx ohCE ti (ddi)m (we)di brintio fo . |
| | IM PRON.2S NEG PRT.PAST print.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh you haven't printed it |
1723 | ANG | +< ohCE na <wnes i> [/] # wnes i printio fo . |
| | IM no do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S print.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM no.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S print.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh no I did...I did print it |
1724 | ANG | xxx rhedeg neu (ryw)beth . |
| | run.NONFIN or something |
| | run.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | [...] run or something |
1725 | MEN | ohCE oedd hwnnw . |
| | IM be.3S.IMP that |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yes, that one |
1726 | MEN | wedyn wnes i yrru hwnna do . |
| | then do.1S.PAST PRON.1S send.NONFIN that yes |
| | afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S drive.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG yes.ADV.PAST |
| | then I sent that one, didn't I |
1727 | ANG | +< xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1728 | BRE | EdouardCE # xxx +/ . |
| | Edouard |
| | name |
| | Edouard [...] ... |
1729 | MEN | rhaid chdi brintio fo . |
| | necessity PRON.2S print.NONFIN PRON.3SM |
| | necessity.N.M.SG you.PRON.2S print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | you'll have to print it |
1730 | ANG | +< xxx allan bydd . |
| | out be.3S.FUT |
| | out.ADV be.V.3S.FUT |
| | [...] out, isn't it |
1731 | ANG | xxx cadair xx ? |
| | chair |
| | chair.N.F.SG |
| | [...] chair [...] ? |
1732 | BRE | nag oes diolch . |
| | NEG be.3S.PRES thanks |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF thank.V.INFIN |
| | no thanks |
1733 | BRE | nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
1734 | ANG | fedra i (ddi)m <gael o (y)n> [?] fwy na fedra . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG get.NONFIN PRON.3SM PRT bigger NEG can.1S.NONPAST |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be_able.V.1S.PRES+SM |
| | I can't get it any biger, can I |
1735 | ANG | medra i ? |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S |
| | be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | can I? |
1736 | MEN | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1737 | MEN | medri sti . |
| | can.2S.NONPAST know.2S |
| | be_able.V.2S.PRES you_know.IM |
| | you can, you know |
1738 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1739 | MEN | dw (ddi)m yn +.. . |
| | be.1S.PRES NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I'm not/I don't... |
1740 | MEN | mae (y)na groes fach i fod yn topCE fel (yn)a fel arfer does . |
| | be.3S.PRES there cross small to be.NONFIN in top like there like habit be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV cross.N.F.SG+SM small.ADJ+SM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT top.N.SG like.CONJ there.ADV like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's supposed to be a little cross at the top like that usually, isn't there |
1741 | MEN | &d dyro fo onE eto # hwnna wan . |
| | put.2S.IMPER PRON.3SM on again that now |
| | give.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S on.PREP again.ADV that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | put it on again, that now |
1742 | ANG | yeahCE ohCE yeahCE hwnna oedd o te . |
| | yeah IM yeah that be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | yeah, oh yeah, it was that one, wasn't it |
1743 | MEN | yeahCE dyro fo onE xxx . |
| | yeah put.2S.IMPER PRON.3SM on |
| | yeah.ADV give.V.2S.IMPER he.PRON.M.3S on.PREP |
| | yeah, put it on [...] |
1744 | ANG | (peta)swn i mynd fel (yn)a de a copyCE de +.. . |
| | if_be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN like there TAG and copy TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S go.V.INFIN like.CONJ there.ADV be.IM+SM and.CONJ copy.N.SG be.IM+SM |
| | if I went like that, right, and copy, right... |
1745 | BRE | ++ a roid o yn +.. . |
| | and put.NONFIN PRON.3SM in |
| | and.CONJ give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT |
| | and put it in... |
1746 | ANG | copyCE i rywbeth arall . |
| | copy to something other |
| | copy.N.SG to.PREP something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | copy to something else |
1747 | BRE | ++ i WordCE neu (ry)wbeth (fe)lly . |
| | to Word or something thus |
| | to.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | to Word or something like that |
1748 | ANG | a wedyn mynd i be wan ? |
| | and then go.NONFIN to what now |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP what.INT pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | and then go to what now? |
1749 | ANG | i My_DocumentsCE . |
| | to My_Documents |
| | to.PREP name |
| | to My Documents |
1750 | MEN | lle mae dy luniau di fel arfer ? |
| | where be.3S.PRES POSS.2S pictures PRON.2S like habit |
| | where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S pictures.N.M.PL+SM you.PRON.2S+SM like.CONJ habit.N.M.SG |
| | where are your pictures usually? |
1751 | MEN | yn My_Do(cuments)CE +//? |
| | in My_Documents |
| | in.PREP name |
| | in My Do..? |
1752 | MEN | dy luniau di (y)dy (r)heina ? |
| | POSS.2S pictures PRON.2S be.3S.PRES those |
| | your.ADJ.POSS.2S pictures.N.M.PL+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.PRES those.PRON |
| | are those your pictures? |
1753 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1754 | MEN | ohCE yeahCE fedri [?] di wneud o fwy <fan (y)no> [?] . |
| | IM yeah can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM bigger place there |
| | oh.IM yeah.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh yeah, you can make it bigger there |
1755 | ANG | xxx wrongCE wan . |
| | wrong now |
| | wrong.ADJ pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | [...] wrong now |
1756 | ANG | copyCE i [/] ## <i My_Com(puter)CE> [//] <i MyCE> [//] i +.. . |
| | copy to to My_Computer to My to |
| | copy.N.SG to.PREP to.PREP name to.PREP name to.PREP |
| | copy to My Com...to My...to... |
1757 | ANG | ew dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | God, I don't know |
1758 | BRE | gewch chi drio ffidlian efo hwnna heno . |
| | get.2PL.NONPAST PRON.2PL try.NONFIN fiddle.NONFIN with that tonight |
| | get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P try.V.INFIN+SM unk with.PREP that.PRON.DEM.M.SG tonight.ADV |
| | you can try to fiddle with that tonight |
1759 | ANG | ia caf . |
| | yes get.1S.NONPAST |
| | yes.ADV get.V.1S.PRES |
| | yes, I can |
1760 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1761 | ANG | ond dach chi (y)n gwybod wan . |
| | but be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN now |
| | but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | but you know now |
1762 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1763 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1764 | BRE | be fyswn i licio wneud # acw a dw i (we)di &me [/] methu wneud o ydy # sganio # llun . |
| | what be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN do.NONFIN there and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST fail.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES scan.NONFIN picture |
| | what.INT finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN make.V.INFIN+SM over there.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP fail.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES scan.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | what I'd like to do at home, and I haven't been able to do it, is to scan a picture |
1765 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1766 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1767 | BRE | a be dw i wneud ydy mae o mynd yn rhy fawr . |
| | and what be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN PRT too big |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | and what I do is, it gets too big |
1768 | BRE | mae (y)n cymryd gormod o le pan dw i (y)n anfon o de . |
| | be.3S.PRES PRT take.NONFIN too_much of place when be.1S.PRES PRON.1S PRT send.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN too_much.QUANT of.PREP place.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT send.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it takes up too much space when I send it, you know |
1769 | BRE | dach chi (y)n dallt [=? ddallt] be dw i feddwl ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT understand.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | do you know what I mean? |
1770 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1771 | BRE | +< wnes i anfon rywbeth i chi do . |
| | do.1S.PAST PRON.1S send.NONFIN something to PRON.2PL yes |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S send.V.INFIN something.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P yes.ADV.PAST |
| | I sent you something, didn't I |
1772 | ANG | mae posib umCE +/ . |
| | be.3S.PRES possibility IM |
| | be.V.3S.PRES possible.ADJ um.IM |
| | it's possible to, um... |
1773 | BRE | +< dach chi (y)n cofio ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN |
| | do you remember? |
1774 | MEN | rhaid i chdi fynd â fo i rywle de xx be ddeudodd y dyn dŵad a mynd â fo <i &n> [//] i [/] # i umCE +// . |
| | necessity for PRON.2S go.NONFIN with PRON.3SM to somewhere TAG what say.3S.PAST DET man say.2S.IMPER and go.NONFIN with PRON.3SM to to to IM |
| | necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.IM+SM what.INT say.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF man.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP to.PREP to.PREP um.IM |
| | you have to take it somewhere [...] what did that man say, and take it to...to...to, um... |
1775 | ANG | +< ohCE dyma xx +// . |
| | IM here |
| | oh.IM this_is.ADV |
| | oh here [...] ... |
1776 | MEN | be (y)dy enw (y)r lle xx dan ni mynd # xxx wneud y resolutionE yn llai ? |
| | what be.3S.PRES name DET place be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN do.NONFIN DET resolution PRT smaller |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF resolution.N.SG PRT smaller.ADJ.COMP |
| | what's the name of the place [...] we go, [...] make the resolution smaller? |
1777 | ANG | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1778 | MEN | u:mCE +.. . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
1779 | ANG | +< erCE # BitmapsCE . |
| | IM Bitmaps |
| | er.IM name |
| | er, Bitmaps |
1780 | MEN | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1781 | ANG | dw i (we)di ffeindio hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I've found that |
1782 | MEN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
1783 | ANG | xxx hwn wan . |
| | this now |
| | this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] this now |
1784 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1785 | ANG | mi [=? fe] sgania i hwn wan . |
| | PRT scan.1S.NONPAST PRON.1S this now |
| | PRT.AFF scan.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP this.PRON.DEM.M.SG pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I'll scan this now |
1786 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1787 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1788 | BRE | dach chi (y)n cofio fi (y)n gyrru EuridiceCE [?] i chi a [=? â] (ei)ch enw chi arno fo ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT remember.NONFIN PRON.1S PRT send.NONFIN Euridice to PRON.2PL and POSS.2PL name PRON.2PL on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT drive.V.INFIN name to.PREP you.PRON.2P and.CONJ your.ADJ.POSS.2P name.N.M.SG you.PRON.2P on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | do you remember me sending you Euridice with your name on it? |
1789 | ANG | xx ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | [...] yes yes |
1790 | BRE | ohCE wnes i lanastr ar eich cyfrifiadur chi drwy yrru hwnnw . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S mess on POSS.2PL computer PRON.2PL through send.NONFIN that |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mess.N.M.SG+SM on.PREP your.ADJ.POSS.2P computer.N.M.SG you.PRON.2P through.PREP+SM drive.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, I made a mess on your computer sending you that |
1791 | BRE | (ach)os [?] oedd o rhy fawr neu rywbeth . |
| | becuase be.3S.IMP PRON.3SM too big or something |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S too.ADJ big.ADJ+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | because it was too big or something |
1792 | MEN | y fileCE rhy fawr ar yr e_mailE ia ? |
| | DET file too big on DET e_mail yes |
| | the.DET.DEF bile.N.SG+SM.[or].mile.N.SG+SM.[or].file.N.SG too.ADJ big.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF unk yes.ADV |
| | the file too big on the e-mail, yes? |
1793 | BRE | +< ia er mai un bach oedd o . |
| | yes although PRT one small be.3S.IMP PRON.3SM |
| | yes.ADV er.IM that_it_is.CONJ.FOCUS one.NUM small.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | yes, although it was just a small one |
1794 | BRE | &dɔ [/] doedd o fawr mwy na hwnna . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM great bigger PRT that |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S big.ADJ+SM more.ADJ.COMP than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | it wasn't much bigger than that |
1795 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1796 | BRE | ond pan wnes [=? es] i sganio fo mae sureCE bod o (we)di cymryd xxx . |
| | but when do.1S.PAST PRON.1S scan.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST take.NONFIN |
| | but.CONJ when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S scan.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN |
| | but when I scanned it, it probably took [...] |
1797 | MEN | +< (we)dyn [=? (y)dy] mae o (y)n hugeE dydy . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT huge be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT huge.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | then it's huge, isn't it |
1798 | BRE | ydy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1799 | BRE | a (we)dyn mae o (y)n cymryd xx [//] gormod o le . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM PRT take.NONFIN too_much of place |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN too_much.QUANT of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | and then it takes up too much space |
1800 | MEN | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
1801 | MEN | ohCE be (y)dy enw fo AngharadCE ? |
| | IM what be.3S.PRES name PRON.3SM Angharad |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S name |
| | oh, what's it called, Angharad? |
1802 | BRE | a wedyn mae o mynd yn sownd +/ . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN PRT stuck |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN PRT tightly_fixed.ADJ |
| | and then it gets stuck... |
1803 | MEN | +< xxx RecycleCE . |
| | Recycle |
| | name |
| | [...] Recycle |
1804 | MEN | be (y)dy enw o lle dan ni mynd i wneud pethau (y)n llai ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SM where be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to do.NONFIN things PRT smaller |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG of.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT smaller.ADJ.COMP |
| | what's it called, where we go to make things smaller? |
1805 | ANG | MinimizeCE ? |
| | Minimize |
| | name |
| | Minimize? |
1806 | MEN | naci dim +// . |
| | no NEG |
| | no.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | no, not... |
1807 | MEN | yn topCE . |
| | in top |
| | PRT top.N.SG |
| | at the top |
1808 | MEN | dim RecycleCE naci ? |
| | NEG Recycle no |
| | not.ADV name no.ADV |
| | not Recycle, no? |
1809 | ANG | ResizeCE # To_FitCE ? |
| | Resize To_Fit |
| | name name |
| | Resize to Fit? |
1810 | MEN | ew +.. . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | gosh... |
1811 | ANG | [- eng] hundred per cent ? |
| | hundred per cent |
| | hundred.NUM per.ADJ cent.N.SG |
| | hundred per cent |
1812 | MEN | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1813 | MEN | mae o (y)n y topCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM in DET top |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | it's at the top |
1814 | BRE | <hefo (y)r> [/] # hefo (y)r umCE +/ . |
| | with DET with DET IM |
| | with.PREP+H the.DET.DEF with.PREP+H the.DET.DEF um.IM |
| | with the...with the um... |
1815 | ANG | efo Corel_DrawCE wyt ti sôn amdan rŵan ? |
| | with Corel_Draw be.2S.PRES PRON.2S mention.NONFIN about now |
| | with.PREP name be.V.2S.PRES you.PRON.2S mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P now.ADV |
| | you're talking about with Corel Draw, now? |
1816 | MEN | <ohCE yeahCE> [?] fedrwch chi fynd i (y)r printerCE &ɛ [//] # cyn ei brin(tio) xxx +// . |
| | IM yeah can.2PL.NONPAST PRON.2PL go.NONFIN to DET printer before POSS.3SM print.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF printer.N.SG before.PREP his.ADJ.POSS.M.3S print.V.INFIN+SM |
| | oh yeah, you can go to the printer before print... |
1817 | MEN | efo e_mailE . |
| | with e_mail |
| | with.PREP unk |
| | with e-mail |
1818 | MEN | ar xx ochr yn e_mail i +// . |
| | on side POSS.1S e_mail PRON.1S |
| | on.PREP side.N.F.SG PRT.[or].in.PREP unk to.PREP |
| | at [...] the side of my e-mail... |
1819 | MEN | Outlook_ExpressCE s(y) gyn i . |
| | Outlook_Express be.PRES.REL with PRON.1S |
| | name be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S |
| | I've got Outlook Express |
1820 | BRE | ia <yeahCE yeahCE> [?] . |
| | yes yeah yeah |
| | yes.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah yeah |
1821 | MEN | +, mae o (y)n deud +"/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | it says: |
1822 | MEN | +" doE youE wantE yourE fileCE # erCE smallerE ? |
| | do you want your file IM smaller |
| | do.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP want.V.2SP.PRES your.ADJ.POSS.2SP file.SV.INFIN.[or].bile.N.SG+SM.[or].mile.N.SG+SM er.IM small.ADJ.COMP |
| | "do you want your file, er, smaller?" |
1823 | BRE | ohCE na (dy)dy o (ddi)m yn &d +// . |
| | IM no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP.[or].PRT |
| | oh no, it doesn't... |
1824 | BRE | ohCE &i [//] # wellCE . |
| | IM well |
| | oh.IM well.ADV |
| | oh, well |
1825 | MEN | mae gyn i hwnnw . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S that |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG |
| | I've got that |
1826 | MEN | soCE dw i rhoi tickCE ar hwnnw . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S put.NONFIN tick on that |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN tick.N.SG on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | so I put a tick on that |
1827 | MEN | a &d mae o wneud y fileCE yn [?] smallerE # yn automaticCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN DET file PRT smaller PRT automatic |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF bile.N.SG+SM.[or].mile.N.SG+SM.[or].file.N.SG PRT small.ADJ.COMP PRT automatic.ADJ |
| | and it makes the file smaller automatically |
1828 | BRE | ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
1829 | ANG | dw i rhoid scanCE ar hwn rŵan de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S put.NONFIN scan on this now TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN scan.SV.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.M.SG now.ADV be.IM+SM |
| | I'm scanning this now, right |
1830 | BRE | +< ia # ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
1831 | ANG | <&ə dim> [//] # a wedyn +// . |
| | NEG and then |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | not...and then... |
1832 | ANG | <pam bod hwn> [?] +//? |
| | why be.NONFIN this |
| | why?.ADV be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | why's this..? |
1833 | ANG | ohCE fedr o (ddi)m dechrau heb i mi roid o onE . |
| | IM can.3S.NONPAST PRON.3SM NEG start.NONFIN without for PRON.1S put.NONFIN PRON.3SM on |
| | oh.IM be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM begin.V.INFIN without.PREP to.PREP PRT.AFF give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP |
| | oh, it can't start unless I switch it on |
1834 | ANG | rightCE . |
| | right |
| | right.ADJ |
| | right |
1835 | BRE | dw i medru wneud o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I can do it |
1836 | BRE | does [/] does (yn)a (ddi)m problemCE . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG there NEG problem |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG |
| | there's no problem |
1837 | BRE | deudwch wan <bod i yn gwneud> [//] bod i isio # gwneud copyCE o bethau i mi fy hun i ddod allan ar a_fourE . |
| | say.2PL.IMPER now be.NONFIN PRON.1S PRT do.NONFIN be.NONFIN PRON.1S want make.NONFIN copy of things for PRON.1S POSS.1S self to come.NONFIN out on a_four |
| | say.V.2P.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN to.PREP PRT make.V.INFIN be.V.INFIN to.PREP want.N.M.SG make.V.INFIN copy.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP I.PRON.1S my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG to.PREP come.V.INFIN+SM out.ADV on.PREP unk |
| | say no I did...I wanted to make a copy of things for myself to come out on A4 |
1838 | ANG | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes yes |
1839 | BRE | iawn ? |
| | right |
| | OK.ADV |
| | right? |
1840 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1841 | BRE | xx [//] mae hynny dim problemCE . |
| | be.3S.PRES that NEG problem |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP not.ADV problem.N.SG |
| | that's no problem |
1842 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1843 | BRE | ond pan dw i isio anfon # llun efo e_bost +/ . |
| | but when be.1S.PRES PRON.1S want send.NONFIN picture with e_mail |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG send.V.INFIN picture.N.M.SG with.PREP email.N.M.SG |
| | but when I want to send a picure with an e-mail... |
1844 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1845 | MEN | ia dach chi isio wneud o lotCE llai does . |
| | yes be.2PL.PRES PRON.2PL want do.NONFIN PRON.3SM lot smaller be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S lot.N.SG smaller.ADJ.COMP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | yes, you want to make it a lot smaller, don't you |
1846 | BRE | ohCE yeahCE hynny xx ydy (y)r broblemCE # xxx . |
| | IM yeah that be.3S.PRES DET problem |
| | oh.IM yeah.ADV that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.SG+SM |
| | oh yeah, that's the problem [...] |
1847 | ANG | +< ddangosa i wan # efo hwn . |
| | show.1S.NONPAST PRON.1S now with this |
| | show.V.3S.PRES+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | I'll show now with this |
1848 | MEN | wneith AngharadCE ddangos wan . |
| | do.3S.NONPAST Angharad show.NONFIN now |
| | do.V.3S.FUT+SM name show.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | Angharad will show now |
1849 | ANG | efo hwn . |
| | with this |
| | with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | with this |
1850 | ANG | roid o ar e_bost . |
| | put.NONFIN PRON.3SM on e_mail |
| | give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM he.PRON.M.3S on.PREP email.N.M.SG |
| | put it on e_mail |
1851 | ANG | <yrra i o e_bost> [?] . |
| | send.1S.NONPAST PRON.1S PRON.3SM e_mail |
| | unk to.PREP of.PREP email.N.M.SG |
| | I'll send it [to] e-mail |
1852 | BRE | ++ i mi . |
| | to PRON.1S |
| | to.PREP I.PRON.1S |
| | to me |
1853 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1854 | ANG | rightCE # mae hwn yn sganio i fod . |
| | right be.3S.PRES this PRT scan.NONFIN to be.NONFIN |
| | right.ADJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT scan.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | right, this is supposed to be scanning |
1855 | ANG | raid mi fynd yn_ôl i +// . |
| | necessity PRON.1S go.NONFIN back to |
| | necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF go.V.INFIN+SM back.ADV to.PREP |
| | I have to go back to... |
1856 | ANG | na mae (y)n dechrau sganio [?] . |
| | no be.3S.PRES PRT start.NONFIN scan.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT begin.V.INFIN scan.V.INFIN |
| | no it's starting to scan |
1857 | BRE | mae gyn i bethau dod i_fyny ar y screenCE wedyn yn deud # be mae o wneud a pethau felly . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S things come.NONFIN up on DET screen then PRT say.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN and things thus |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S things.N.M.PL+SM come.V.INFIN up.ADV on.PREP the.DET.DEF screen.N.SG afterwards.ADV PRT say.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM and.CONJ things.N.M.PL so.ADV |
| | I've got things that come up on the screen then saying what it's doing and so on |
1858 | MEN | previewE a (ba)llu . |
| | preview and such |
| | preview.N.SG and.CONJ suchlike.PRON |
| | preview and so on |
1859 | BRE | wellCE nage pan dach chi wneud [=? deud] y sganio mae o (y)n dod i_fyny . |
| | well no when be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN DET scan.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN up |
| | well.ADV no.ADV when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF scan.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN up.ADV |
| | well no, when you do the scanning it comes up |
1860 | BRE | <dach chi> [?] +/ . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | you... |
1861 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1862 | MEN | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1863 | BRE | ia (dy)na chi . |
| | yes there PRON.2PL |
| | yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2P |
| | yes, that's it |
1864 | MEN | rŵan ta . |
| | now then |
| | now.ADV be.IM |
| | now then |
1865 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1866 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3PL |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1867 | BRE | mae gyn i beth fel (y)na wan . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S thing like there now |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S what.INT like.CONJ there.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I've got something like that now |
1868 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1869 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1870 | ANG | wedyn mi dechreuith o xxx . |
| | then PRT start.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | afterwards.ADV PRT.AFF begin.V.3S.FUT he.PRON.M.3S |
| | then it'll start [...] |
1871 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1872 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1873 | BRE | a dach chi (ddi)m i fod i godi (y)r caead o_gwbl nes bydd o (we)di gorffen . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL NEG to be.NONFIN to raise.NONFIN DET lid at_all until be.3S.FUT PRON.3SM PRT.PAST finish.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP lift.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk at_all.ADV nearer.ADJ.COMP be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S after.PREP complete.V.INFIN |
| | and you're not supposed to open the lid at all until it's finished |
1874 | ANG | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1875 | MEN | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1876 | MEN | da (y)dyn nhw sganio (y)ma de . |
| | good be.3PL.PRES PRON.3PL scan.NONFIN here TAG |
| | be.IM+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P scan.V.INFIN here.ADV be.IM+SM |
| | they're good with [?] this scanning, aren't they, you know |
1877 | BRE | mae nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they are |
1878 | BRE | ond (ba)sai dda xxx +// . |
| | but be.3S.CONDIT good |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF good.ADJ+SM |
| | but it'd be good [...] ... |
1879 | BRE | mae (y)na bethau (ba)swn i (y)n licio anfon # efo e_bost i SallyCE de . |
| | be.3S.PRES there things be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN send.NONFIN with e_mail to Sally TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN send.V.INFIN with.PREP email.N.M.SG to.PREP name be.IM+SM |
| | there are things I'd like to send by e-mail to Sally, you know |
1880 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1881 | BRE | <dw i xx> [//] <dw i> [///] # gyn i ofn gwneud (rha)g ofn mi wneud lanastr eto . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S with PRON.1S fear do.NONFIN lest fear PRON.1S do.NONFIN mess again |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP I.PRON.1S fear.N.M.SG make.V.INFIN from.PREP fear.N.M.SG PRT.AFF make.V.INFIN+SM mess.N.M.SG+SM again.ADV |
| | I'm scared of doing so in case I make a mess again |
1882 | ANG | +< xxx ddod allan wan te . |
| | come.NONFIN out now TAG |
| | come.V.INFIN+SM out.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM |
| | [...] come out now, you know |
1883 | ANG | xxx hynna . |
| | that |
| | that.PRON.DEM.SP |
| | [...] that |
1884 | ANG | sorryCE dw i (y)n eistedd . |
| | sorry be.1S.PRES PRON.1S PRT sit.NONFIN |
| | sorry.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN |
| | sorry, I'm sitting |
1885 | ANG | mae (y)na gadair +/ . |
| | be.3S.PRES there chair |
| | be.V.3S.PRES there.ADV chair.N.F.SG+SM |
| | there is a chair |
1886 | BRE | +< nag oes peidiwch . |
| | NEG be.3S.PRES desist.2PL.IMPER |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF stop.V.2P.IMPER |
| | no, don't |
1887 | ANG | rightCE umCE # wedyn ## (y)r unig beth dw isio wneud # rŵan # y:dy ## pan ddaw # hwnna xxx +.. . |
| | right IM then DET only thing be.1S.PRES want do.NONFIN now be.3S.PRES when come.2S.NONPAST that |
| | right.ADJ um.IM afterwards.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM now.ADV be.V.3S.PRES when.CONJ come.V.3S.PRES+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | right, um, then, the only thing I want to do now is, when that [...] ... |
1888 | ANG | mae o (we)di mynd i My_DocumentsCE yn fan (y)na tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to My_Documents in place there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | it's gone to My Documents there, hasn't it |
1889 | ANG | (we)dyn [?] mae o (we)di mynd i gwaelod xx mae sureCE . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to bottom be.3S.PRES sure |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP bottom.N.M.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | then it's gone to the bottom of [...] probably |
1890 | BRE | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn gwneud peth fel (yn)a (he)fo fi . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT do.NONFIN thing like there with PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN thing.N.M.SG like.CONJ there.ADV with.PREP+H I.PRON.1S+SM |
| | oh it doesn't do things like that with me |
1891 | BRE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1892 | MEN | +< xxx mae mynd i rywle BrendaCE . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to somewhere Brenda |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM name |
| | [...] it goes somewhere, Brenda |
1893 | BRE | na pan dach chi (y)n anfon o ydy ? |
| | no when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT send.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES |
| | no.ADV when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT send.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | no, when you send it, does it? |
1894 | MEN | ohCE na dach chi isio fo fel (yn)a gynta does cyn xxx . |
| | IM no be.2PL.PRES PRON.2PL want PRON.3SM like there first be.3S.PRES.NEG before |
| | oh.IM no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG before.PREP |
| | oh no, you want it like that first, don't you, before [...] |
1895 | BRE | +< o:hCE # ohCE wela i . |
| | IM IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, oh I see |
1896 | ANG | mae o (we)di mynd o (y)r scannerE i hwnna i My_DocumentsCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN from DET scanner to that to My_Documents |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF scanner.N.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG to.PREP name |
| | it's gone from the scanner to that, to My Documents [...] |
1897 | BRE | +< ohCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah, yeah |
1898 | ANG | (a)gora i hwnna i edrych na fan (y)na mae o . |
| | open.1S.NONPAST PRON.1S that to look.NONFIN PRT place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | open.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP that.PRON.DEM.M.SG to.PREP look.V.INFIN (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I'll open that to see whether that's where it is |
1899 | ANG | ia fan (y)na mae o . |
| | yes place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yes.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, that's where it is |
1900 | BRE | ond <dach chi (y)n> [//] # dach chi +/ . |
| | but be.2PL.PRES PRON.2PL PRT be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | but you...you... |
1901 | MEN | +< (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1902 | ANG | rightCE # hwnna (y)n doneE . |
| | right that PRT done |
| | right.ADJ that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP done.AV.PAST |
| | right, that's done |
1903 | ANG | dw i (y)n gwybod na yn [/] # yn hwnna mae o (y)n_dydw yn y gwaelod un (y)na fan (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN PRT in in that be.3S.PRES PRON.3SM be.1S.PRES.NEG in DET bottom one there place there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN (n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG one.NUM there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I know it's in that, don't I, right at the bottom there |
1904 | ANG | oopsCE . |
| | IM |
| | goop.N.SG+SM+PL.[or].oops.IM |
| | oops |
1905 | BRE | &aɬ [//] dw i (y)n cofio HeddCE yn dod acw pan i (y)n trio gwneud brochureE fy hun ryw dro . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN Hedd PRT come.NONFIN there when PRON.1S PRT try.NONFIN do.NONFIN brochure POSS.1S self some turn |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN name PRT come.V.INFIN over there.ADV when.CONJ to.PREP PRT try.V.INFIN make.V.INFIN brochure.N.SG my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM |
| | I remember Hedd coming over when I was trying to make a brochure myself some time |
1906 | ANG | +< <dw i gwybod> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I know |
1907 | BRE | <wnaeth He(dd)CE> [///] <o'n i (y)n> [?] xxx gwneud . |
| | do.3S.PAST Hedd be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN |
| | do.V.3S.PAST+SM name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN |
| | Hedd...I was [...] do |
1908 | MEN | +< yli wan . |
| | see.2S.IMPER now |
| | you_know.IM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | look now |
1909 | ANG | dw i yn fan (y)na wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S in place there now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm there now |
1910 | ANG | be dw i wneud wan ydy rightE handE clickCE arno fo # fel (yn)a . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN now be.3S.PRES right hand click on.3SM PRON.3SM like there |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES right.ADJ hand.N.SG click.N.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | what I do is a right hand click on it like that |
1911 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1912 | ANG | wedyn dw i rhoi copyCE . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S put.NONFIN copy |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN copy.N.SG |
| | then I do copy |
1913 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1914 | ANG | dw i # leftE handE clickCE ar hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S left hand click on that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S left.ADJ.[or].leave.AV.PAST hand.N.SG click.N.SG on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I do a left hand click on that |
1915 | ANG | wedyn dw i mynd # i startE . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to start |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP start.SV.INFIN |
| | then I go to start |
1916 | ANG | a dw i mynd i: # xxx . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP |
| | and I go to [...] |
1917 | ANG | dria i hwnna . |
| | try.1S.NONPAST PRON.1S that |
| | try.V.2S.IMPER+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG |
| | I'll try that |
1918 | ANG | ohCE naci isio e_mail_ioE+C # dach chi xx . |
| | IM no want e_mail.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | oh.IM no.ADV want.N.M.SG unk be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | oh no, you want to e-mail [...] |
1919 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1920 | ANG | ohCE rightCE # wna i # fynd i hwn ta i # e_mail_ioE+C fo ta rightCE . |
| | IM right do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN to this then to e_mail.NONFIN PRON.3SM then right |
| | oh.IM right.ADJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM to.PREP unk he.PRON.M.3S be.IM right.ADJ |
| | oh right, I'll go to this then to e-mail it then, right |
1921 | ANG | xx # hwnna . |
| | that |
| | that.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] that |
1922 | ANG | dw i (we)di roid # rightE handE clickCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN right hand click |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM right.ADJ hand.N.SG click.N.SG |
| | I've done a right hand click |
1923 | BRE | +< &=gasp # mae (y)n t(y)w(y)llu fuan boysCE bach . |
| | be.3S.PRES PRT darken.NONFIN soon boys small |
| | be.V.3S.PRES PRT darken.V.INFIN soon.ADJ+SM boy.N.SG+PL small.ADJ |
| | it's getting darker early, my God |
1924 | MEN | ofnadwy (he)fyd [?] . |
| | terrible also |
| | terrible.ADJ also.ADV |
| | terrible isn't it |
1925 | ANG | ohCE peidiwch . |
| | IM desist.2PL.IMPER |
| | oh.IM stop.V.2P.IMPER |
| | oh don't |
1926 | ANG | &s sign_onE [?] yn fan (y)na . |
| | sign_on in place there |
| | unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | sign-on there |
1927 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1928 | MEN | xxx <wneud copyCE> [?] hwnna mae wan . |
| | do.NONFIN copy that be.3S.PRES now |
| | make.V.INFIN+SM copy.N.SG that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.PRES pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | [...] she's making a copy of that now |
1929 | MEN | copyCE +.. . |
| | copy |
| | copy.N.SG |
| | copy |
1930 | ANG | a (we)dyn dw i (we)di mynd i (y)r # e_mailE thingE wan dydw . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to DET e_mail thing now be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF unk thing.N.SG pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.V.1S.PRES.NEG |
| | and then I've gone to the e-mail thing now, haven't I |
1931 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1932 | BRE | xxx dach chi (y)n codi (i)selder mawr arna i te efo (y)r pethau (y)ma . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT raise.NONFIN depression big on.1S PRON.1S TAG with DET things here |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT lift.V.INFIN depression.N.M.SG big.ADJ on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S tea.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | [...] you make me really depressed, you know, with these things |
1933 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1934 | MEN | +< pam [?] ? |
| | why |
| | why?.ADV |
| | why? |
1935 | BRE | xxx (doe)s gyn i (ddi)m mynedd efo fo (w)chi . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG patience with PRON.3SM know.2PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM unk with.PREP he.PRON.M.3S know.V.2P.PRES |
| | [...] I can't be bothered with it, you know |
1936 | ANG | +< rŵan ta sbïwch chi wan . |
| | now then see.2PL.IMPER PRON.2PL now |
| | now.ADV be.IM look.V.2P.IMPER you.PRON.2P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | now then, look now |
1937 | ANG | cerwch i # xxx te . |
| | go.2PL.IMPER to TAG |
| | love.V.2P.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP be.IM |
| | go to [...] right |
1938 | ANG | a # BrendaCE # ia ? |
| | and Brenda yes |
| | and.CONJ name yes.ADV |
| | and Brenda, yes? |
1939 | ANG | ohCE Duw # xxx sendE toE # GE [?] te . |
| | IM God send to G TAG |
| | oh.IM name send.SV.INFIN to.PREP name be.IM |
| | oh God [...] send to G, right |
1940 | ANG | rightCE . |
| | right |
| | right.ADJ |
| | right |
1941 | BRE | (dy)na fo ## i_fyny . |
| | there PRON.3SM up |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S up.ADV |
| | that's it, up |
1942 | ANG | +< ohCE hwnna (y)dy o . |
| | IM that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh it's that |
1943 | ANG | dim yr un # cynta (y)na . |
| | NEG DET one first there |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV the.DET.DEF one.NUM first.ORD there.ADV |
| | not that first one |
1944 | ANG | (a)chos xxx (y)dy llall te . |
| | because be.3S.PRES other TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON be.IM |
| | because the other's [...] isn't it |
1945 | BRE | +< ohCE &=laugh . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1946 | ANG | a wedyn # a i fan (y)na . |
| | and then go.1S.NONPAST PRON.1S place there |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then I'll go there |
1947 | ANG | wna i roid # llun de . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN picture TAG |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM picture.N.M.SG be.IM+SM |
| | I'll put a picture, right |
1948 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1949 | ANG | a wedyn [?] xxx fan (y)na . |
| | and then place there |
| | and.CONJ afterwards.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then [...] there |
1950 | BRE | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1951 | ANG | a wedyn wna i justCE # xxx a pasteE te . |
| | and then do.1S.NONPAST PRON.1S just and paste TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV and.CONJ paste.N.SG be.IM |
| | and then I'll just [...] and paste, you know |
1952 | ANG | dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
1953 | MEN | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1954 | ANG | a sendE . |
| | and send |
| | and.CONJ send.V.INFIN |
| | and send |
1955 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1956 | ANG | a (we)dyn mae o xxx . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and then it's [...] |
1957 | ANG | ohCE [?] dydw i (ddi)m (we)di reduce_ioE+C fo naddo . |
| | IM be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST reduce.NONFIN PRON.3SM no |
| | oh.IM be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP reduce.SV.INFIN he.PRON.M.3S no.ADV.PAST |
| | oh I haven't reduced it, have I |
1958 | ANG | dyna un peth . |
| | there one thing |
| | that_is.ADV one.NUM thing.N.M.SG |
| | that's one thing |
1959 | ANG | helloCE ? |
| | hello |
| | hello.N.SG |
| | hello? |
1960 | ANG | ohCE helloCE sut dach chi ? |
| | IM hello how be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | oh.IM hello.N.SG how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | oh hello, how are you? |
1961 | ANG | iawn diolch . |
| | right thanks |
| | OK.ADV thank.V.INFIN.[or].thanks.N.M.SG |
| | fine thanks |
1962 | ANG | a chi ? |
| | and PRON.2PL |
| | and.CONJ you.PRON.2P |
| | and you? |
1963 | MEN | (dy)na ni . |
| | there PRON.1PL |
| | that_is.ADV we.PRON.1P |
| | there we are |
1964 | MEN | be gest ti &ər [//] &ɪʊ [//] &ɪʊmɛl [//] &i +//? |
| | what get.2S.PAST PRON.2S |
| | what.INT get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | what did you get [...] ..? |
1965 | MEN | gei di e_mailE xxx cathedralE . |
| | get.2S.PAST PRON.2S e_mail cathedral |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM unk cathedral.N.SG |
| | you'll get an e-mail [...] cathedral |
1966 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1967 | MEN | wnaeth hi (ddi)m &riθ +// . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF NEG |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM |
| | she didn't... |
1968 | MEN | <resizeE xx> [//] resizeE dw i feddwl y [?] gair # resizeE . |
| | resize resize be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN DET word resize |
| | unk unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM the.DET.DEF word.N.M.SG unk |
| | resize [...] ...resize I mean, the word, resize |
1969 | BRE | +< resizeE # ohCE yeahCE . |
| | resize IM yeah |
| | unk oh.IM yeah.ADV |
| | resize, oh yeah |
1970 | MEN | a lle mae hwnnw (y)n hwn de ? |
| | and where be.3S.PRES that in this TAG |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG in.PREP.[or].PRT this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | and where is that in this, isn't it? |
1971 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1972 | MEN | dw [///] # <achos xx> [//] # â bod yn honestCE mae gyn i e_mailE rhy handyCE does . |
| | be.1S.PRES because with be.NONFIN PRT honest be.3S.PRES with PRON.1S e_mail too handy be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.1S.PRES because.CONJ go.V.3S.PRES.[or].with.PREP.[or].as.CONJ be.V.INFIN PRT honest.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S unk too.ADJ handy.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | I...because [...] to be honest, I've got too convenient an e-mail, haven't I |
1973 | MEN | mae gyn i deud [?] e_mailE xxx ochr fan (y)na . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S say.NONFIN e_mail side place there |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S say.V.INFIN unk side.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I've got, say, e-mail [...] side there |
1974 | BRE | +< oes oes oes ia . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES yes |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF yes.ADV |
| | yes, yes, yes, yes |
1975 | MEN | dw i clicio (y)n [?] hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S click.NONFIN in that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S click.V.INFIN in.PREP.[or].PRT that.PRON.DEM.M.SG |
| | I click on that |
1976 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1977 | MEN | a mae (y)na beth bach yn deud +"/ . |
| | and be.3S.PRES there thing small PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV thing.N.M.SG+SM small.ADJ PRT say.V.INFIN |
| | and there's a little thing that says: |
1978 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
1979 | MEN | [- eng] +" do you want to # make it smaller ? |
| | do you want to make it smaller |
| | do.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP want.V.2SP.PRES to.PREP make.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S small.ADJ.COMP |
| | "do you want to make it smaller?" |
1980 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1981 | BRE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1982 | MEN | +< yesE ["] <mae hwnna (y)n> [//] # mae o (y)n hawdd dydy i mi . |
| | yes be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT easy be.3S.PRES.NEG for PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG in.PREP.[or].PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ be.V.3S.PRES.NEG to.PREP.[or].I.PRON.1S I.PRON.1S |
| | "yes", that's...it's easy, isn't it, for me |
1983 | BRE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1984 | MEN | +< ti sureCE (doe)s gyn ti (ddi)m hwnnw ? |
| | PRON.2S sure be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG that |
| | you.PRON.2S sure.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM that.ADJ.DEM.M.SG |
| | are you sure you haven't got that? |
1985 | BRE | ohCE dw (ddi)m gwybod . |
| | IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | oh I don't know |
1986 | BRE | ella bod gyn i . |
| | perhaps be.NONFIN with PRON.1S |
| | maybe.ADV be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S |
| | perhaps I have |
1987 | BRE | ond am na (doe)s gyn i ddim diddordeb yn y # peiriant mond +// . |
| | but for PRT be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG interest in DET machine only |
| | but.CONJ for.PREP PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM interest.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF machine.N.M.SG bond.N.M.SG+NM |
| | but because I've got no interest in the machine, only... |
1988 | BRE | a (we)dyn +// . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
1989 | BRE | mae [///] dw i (y)n annheg ofnadwy (e)fo (y)r peiriant de . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT unfair terrible with DET machine TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT unfair.ADJ terrible.ADJ with.PREP the.DET.DEF machine.N.M.SG be.IM+SM |
| | I'm awfully unfair with the machine, you know |
1990 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1991 | BRE | oherwydd # dw i &m rhoi bai ar y peiriant . |
| | becuase be.1S.PRES PRON.1S put.NONFIN blame on DET machine |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN be.V.3S.SUBJ.PAST.[or].fault.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF machine.N.M.SG |
| | because I blame the machine |
1992 | BRE | a dw i (y)n ei felltithio fo . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT POSS.3SM curse.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT his.ADJ.POSS.M.3S curse.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I curse it |
1993 | BRE | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1994 | MEN | yeahCE mynedd s(y) isio de . |
| | yeah patience be.PRES.REL want TAG |
| | yeah.ADV unk be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG be.IM+SM |
| | yeah, you need patience, don't you |
1995 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1996 | MEN | xxx AngharadCE pan ti xxx llun wan ? |
| | Angharad when PRON.2S picture now |
| | name when.CONJ you.PRON.2S picture.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] Angharad when you [...] a picture now? |
1997 | ANG | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1998 | MEN | mae gyn +// . |
| | be.3S.PRES with |
| | be.V.3S.PRES with.PREP |
| | |
1999 | MEN | xxx [//] ar bob llun +"/ . |
| | on every picture |
| | on.PREP each.PREQ+SM picture.N.M.SG |
| | [...] ...on every picture: |
2000 | MEN | [- eng] +" do you want to send this e_mail ? |
| | do you want to send this e_mail |
| | do.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP want.V.2SP.PRES to.PREP send.V.INFIN this.DEM.NEAR.SG unk |
| | "do you want to send this e-mail?" |
2001 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2002 | MEN | yn_does . |
| | be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | isn't there |
2003 | ANG | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes |
2004 | MEN | dos i lluniau chdi wan i albumCE chdi wan ## i ni gael dangos i BrendaCE . |
| | go.2S.IMPER to pictures PRON.2S now to album PRON.2S now for PRON.1PL get.NONFIN show.NONFIN to Brenda |
| | go.V.2S.IMPER to.PREP.[or].I.PRON.1S pictures.N.M.PL you.PRON.2S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP album.N.SG you.PRON.2S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN+SM show.V.INFIN to.PREP name |
| | go to your pictures, now, to your album, now, so we can show Brenda |
2005 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2006 | MEN | mae o xxx sureCE o fod . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM sure of be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | it's [...] probably |
2007 | MEN | dos i ryw albumCE s(y) gyn ti wan # &v albumCE o luniau . |
| | go.2S.IMPER to some album be.PRES.REL with PRON.2S now album of pictures |
| | go.V.2S.IMPER to.PREP.[or].I.PRON.1S some.PREQ+SM album.N.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM album.N.SG of.PREP pictures.N.M.PL+SM |
| | go to some album you've got, now, an album of pictures |
2008 | ANG | erCE dw isio mynd allan <o A_O_(L)CE> [//] o A_(O_L)CE [//] A_O_LCE oes [?] ? |
| | IM be.1S.PRES want go.NONFIN out of A_O_L of A_O_L A_O_L be.3S.PRES |
| | er.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN out.ADV from.PREP name of.PREP name name be.V.3S.PRES.INDEF |
| | er, I want to leave AO...A...AOL, do I? |
2009 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2010 | MEN | xxx fynd allan o hwnna wan . |
| | go.NONFIN out of that now |
| | go.V.INFIN+SM out.ADV he.PRON.M.3S.[or].of.PREP.[or].from.PREP that.PRON.DEM.M.SG pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | [...] leave that now |
2011 | ANG | o_kCE sign_offE . |
| | o_k sign_off |
| | OK.IM unk |
| | ok, sign-off |
2012 | MEN | [- eng] sign_off . |
| | sign_off |
| | unk |
| | sign-off |
2013 | MEN | o_kCE dos i ryw [?] [//] rywle wan mae gyn ti # albumCE o luniau . |
| | o_k go.2S.IMPER to some anywhere now be.3S.PRES with PRON.2S album of pictures |
| | OK.IM go.V.2S.IMPER.[or].dose.N.F.SG I.PRON.1S.[or].to.PREP some.PREQ+SM somewhere.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S album.N.SG of.PREP pictures.N.M.PL+SM |
| | ok, go anywhere now you've got an album of pictures |
2014 | ANG | (r)hein ia ? |
| | these yes |
| | these.PRON yes.ADV |
| | these, yes? |
2015 | MEN | yeahCE picturesCE [/] # xx picturesCE dydy [?] . |
| | yeah pictures pictures be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV unk unk be.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah, pictures, [...] pictures, isn't it |
2016 | ANG | +< mae hwnna ar [?] My_DocumentsCE . |
| | be.3S.PRES that on My_Documents |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG on.PREP name |
| | that's in My Documents |
2017 | ANG | picturesCE rightCE xxx +/ . |
| | picutres right |
| | unk right.ADJ |
| | pictures right, [...] ... |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S be.3S.PRES be.3S.PRES there some place here be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2019 | ANG | oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes |
2020 | MEN | ohCE sbïa wan . |
| | IM see.2S.IMPER now |
| | oh.IM look.V.2S.IMPER pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | oh look now |
2021 | ANG | be [?] (y)dy hwnna ? |
| | what be.3S.PRES that |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | what's that? |
2022 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
2023 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2024 | MEN | yli [//] xxx [//] sbïa BrendaCE . |
| | see.2S.IMPER see.2S.IMPER Brenda |
| | you_know.IM look.V.2S.IMPER name |
| | look.. . [...] ...look Brenda |
2025 | MEN | mae gyn [?] pawb hwn +"/ . |
| | be.3S.PRES with everybody this |
| | be.V.3S.PRES with.PREP everyone.PRON this.PRON.DEM.M.SG |
| | everybody's got this: |
2026 | MEN | +" e_mailE thisE fileCE . |
| | e_mail this file |
| | unk this.DEM.NEAR.SG file.SV.INFIN.[or].mile.N.SG+SM.[or].bile.N.SG+SM |
| | "e-mail this file" |
2027 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2028 | ANG | ohCE hwnna . |
| | IM that |
| | oh.IM that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh that |
2029 | MEN | ohCE [?] # <dos i hwnna wan> [?] . |
| | IM go.2S.IMPER to that now |
| | oh.IM go.V.2S.IMPER.[or].dose.N.F.SG to.PREP.[or].I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, go to that now |
2030 | ANG | +< <dw i (we)di e_mail_ioE+C> [?] hwnna i LisaCE anywayE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST e_mail.NONFIN that to Lisa anyway |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP unk that.PRON.DEM.M.SG to.PREP name anyway.ADV |
| | I've e-mailed Lisa that anyway |
2031 | BRE | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
2032 | ANG | dw i (we)di trio iddi [?] # xxx +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN for.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I've tried for her [...] ... |
2033 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2034 | MEN | <dos di nôl wan> [?] AngharadCE am [?] funud bach . |
| | go.2S.IMPER PRON.2S back now Angharad for minute small |
| | go.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM fetch.V.INFIN pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM name for.PREP minute.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | go back, now, Angharad, for a little |
2035 | ANG | umCE xxx . |
| | |
| | um.IM |
| | |
2036 | MEN | +< mae o mor hawdd de BrendaCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM so easy TAG Brenda |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV easy.ADJ be.IM+SM name |
| | it's so easy, you know, Brenda |
2037 | ANG | rightCE # dangos di wan ta MennaCE . |
| | right show.2S.IMPER PRON.2S now then Menna |
| | right.ADJ show.V.INFIN you.PRON.2S+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.IM name |
| | right, you show now then, Menna |
2038 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
2039 | MEN | +< ohCE lle mae hwnna (we)di mynd wan ? |
| | IM where be.3S.PRES that PRT.PAST go.NONFIN now |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP go.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, where's that gone now? |
2040 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2041 | MEN | +< (dy)dy hwnna (ddi)m yno fo ? |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG in.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's not in it? |
2042 | BRE | nac (y)dy xxx [//] dydy o (ddi)m gyn i . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG with PRON.1S |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM with.PREP I.PRON.1S |
| | no, [...] ...I haven't got it |
2043 | BRE | un fel (yn)a s(y) gyn i . |
| | one like there be.PRES.REL with PRON.1S |
| | one.NUM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S |
| | I've got one like that |
2044 | MEN | +< dos yn_ôl . |
| | go.2S.IMPER back |
| | go.V.2S.IMPER back.ADV |
| | go back |
2045 | ANG | mae raid chi glicio ar hwnna i gychwyn bydd # ar [=? a] beth bynnag . |
| | be.3S.PRES necessity PRON.2S click.NONFIN on that to start.NONFIN be.3S.FUT on what ever |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P click.V.INFIN+SM on.PREP that.PRON.DEM.M.SG to.PREP start.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT on.PREP thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | you have to click on that to start, haven't you, on whatever |
2046 | MEN | dos i dy bicturesCE wan lle bynnag # xxx dy bethau di wan . |
| | go.2S.IMPER to POSS.2S pictures now where ever POSS.2S things PRON.2S now |
| | go.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP your.ADJ.POSS.2S unk weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM place.N.M.SG -ever.ADJ your.ADJ.POSS.2S things.N.M.PL+SM you.PRON.2S+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | go to your pictures, now, wherever [...] your things now |
2047 | ANG | +< picturesCE rightCE . |
| | pictures right |
| | unk right.ADJ |
| | pictures, right |
2048 | ANG | sbian ni ar [?] hwnna xxx +/ . |
| | look.1PL.NONPAST PRON.1S on that |
| | unk we.PRON.1P on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | we'll look at that [...] ... |
2049 | MEN | +< (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
2050 | MEN | naci &s dw (ddi)m isio fo onE . |
| | no be.1S.PRES NEG want PRON.3SM on |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG he.PRON.M.3S on.PREP |
| | no, I don't want it on |
2051 | ANG | nag oes ? |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | don't you? |
2052 | ANG | ohCE [?] . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2053 | MEN | +< nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no |
2054 | ANG | <be (i)sio> [?] wneud wan ta ? |
| | what want do.NONFIN now then |
| | what.INT want.N.M.SG make.V.INFIN+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.IM |
| | what do you want me to/do I need to do now then? |
2055 | BRE | (dy)na chdi mond rheina sy dod i_fyny i mi . |
| | there PRON.2S only those be.PRES.REL come.NONFIN up for PRON.1S |
| | that_is.ADV you.PRON.2S bond.N.M.SG+NM those.PRON be.V.3S.PRES.REL come.V.INFIN up.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | there you are, only they come up for me |
2056 | MEN | +< ti isio +//? |
| | PRON.2S want |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | do you want to..? |
2057 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2058 | BRE | +< <does (yn)a ddim> [?] sôn am luniau xxx . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG mention.NONFIN of pictures |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP pictures.N.M.PL+SM |
| | there are no pictures at all [...] |
2059 | MEN | +< lle [/] lle mae dy My_PicuresCE [?] di dywed ? |
| | where where be.3S.PRES POSS.2S My_Pictures PRON.2S say.2S.IMPER |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S name you.PRON.2S+SM say.V.2S.IMPER |
| | where...where are your My Pictures? |
2060 | MEN | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
2061 | ANG | +< ohCE My_PicturesCE yn fan (y)na . |
| | IM My_Pictures in place there |
| | oh.IM name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh, My Pictures are there |
2062 | MEN | erCE (oe)s gyn ti luniau (y)ma [?] ? |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S pictures here |
| | er.IM be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S pictures.N.M.PL+SM here.ADV |
| | er, have you got pictures here? |
2063 | ANG | mae sureCE bod . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN |
| | I probably have |
2064 | ANG | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
2065 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
2066 | BRE | (dy)na fo xxx fyny wan . |
| | there PRON.3SM up now |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S up.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | that's it [...] up now |
2067 | ANG | ohCE (dy)na fo ! |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh that's it! |
2068 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2069 | MEN | o:hCE xxx +// . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] ... |
2070 | ANG | +< oohCE dyna un da . |
| | IM there one good |
| | ooh.IM that_is.ADV one.NUM good.ADJ |
| | ooh, that's a good one |
2071 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
2072 | MEN | weli di hwn wan ? |
| | see.2S.IMPER PRON.2S this now |
| | see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | do you see this, now? |
2073 | ANG | MennaCE [?] yn fan (y)na wan . |
| | Menna in place there now |
| | name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | Menna there now |
2074 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2075 | MEN | rightCE . |
| | right |
| | right.ADJ |
| | right |
2076 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2077 | MEN | lle [/] lle [/] &ɬ [//] yn topCE . |
| | where where in top |
| | place.N.M.SG.[or].where.INT where.INT.[or].place.N.M.SG PRT top.N.SG |
| | where...where...at the top |
2078 | BRE | yn topCE yeahCE ? |
| | in top yeah |
| | PRT top.N.SG yeah.ADV |
| | at the top, yeah? |
2079 | MEN | <lle mae # &na> [//] lle mae (y)n deud +"/ . |
| | where be.3S.PRES where be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.PRES where.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | where...where does it say..? |
2080 | MEN | +" e_mailE thisE # pictureCE . |
| | e_mail this picture |
| | unk this.DEM.NEAR.SG picture.N.SG |
| | e-mail this picture |
2081 | BRE | ohCE o'n i meddwl bod o (y)n y topCE <yn fan (y)na wan> [?] . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in DET top in place there now |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF top.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, I thought it was at the top there now |
2082 | MEN | +< xxx mae o (y)n deud arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | [...] it says on them |
2083 | ANG | +< printCE . |
| | print |
| | print.SV.INFIN |
| | print |
2084 | MEN | na ddim printCE ["] . |
| | no NEG print |
| | no.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM print.SV.INFIN |
| | no not "print" |
2085 | MEN | xxx rhyfedd . |
| | strange |
| | strange.ADJ |
| | [...] strange |
2086 | BRE | nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
2087 | ANG | <ohCE dibynnu> [?] +// . |
| | IM depend.NONFIN |
| | oh.IM depend.V.INFIN |
| | oh, depends... |
2088 | ANG | My_PicturesCE +.. . |
| | My_Pictures |
| | name |
| | My Pictures |
2089 | ANG | ella na yn My_DocumentsCE fysai fo . |
| | perhaps PRT in My_Documents be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | maybe.ADV who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].than.CONJ in.PREP name finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S |
| | perhaps it'd be in My Documents |
2090 | ANG | xxx ella bod # isio transfer_ioE+C fo i rywle weithiau cyn gwneud hynny . |
| | perhaps be.NONFIN want transfer.NONFIN PRON.3SM to somewhere sometimes before do.NONFIN that |
| | maybe.ADV be.V.INFIN want.N.M.SG transfer.SV.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM times.N.F.PL+SM before.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | [...] perhaps you need to transfer it somewhere sometimes before doing that |
2091 | MEN | ehCE ? |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh? |
2092 | BRE | dyna chi pam na (doe)s gyn i mynedd hefo (y)r peth . |
| | there PRON.2PL why PRT be.3S.PRES.NEG with PRON.1S patience with DET thing |
| | that_is.ADV you.PRON.2P why?.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S unk with.PREP+H the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | that's why I can't be bothered with it |
2093 | BRE | os nag dach chi (y)n gwybod yn union +// . |
| | if NEG be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN PRT exact |
| | if.CONJ than.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN PRT exact.ADJ |
| | unless you know exactly... |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | and when be.3S.PRES there people kind with be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about.3PL PRON.3PL be.PRES.REL PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT gamblers and PRT go.NONFIN to teach.NONFIN people other be.3S.PRES necessity PRON.2PL be.NONFIN one on DET front to everybody be.3S.FUT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT PRT gambler.N.SG+PL and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM people.N.F.SG others.PRON be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P be.V.INFIN+SM one.NUM on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2095 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2096 | ANG | +< ohCE bydd bydd bydd bydd . |
| | IM be.3S.FUT be.3S.FUT be.3S.FUT be.3S.FUT |
| | oh.IM be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT |
| | oh yes yes yes yes |
2097 | ANG | ohCE tydw i ddim . |
| | IM be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | oh I'm not |
2098 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2099 | BRE | +< (ba)swn i medru dysgu . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN learn.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN teach.V.INFIN |
| | I could learn |
2100 | BRE | +< ond dydw i (ddi)m digon i fynd ar y blaen xxx +// . |
| | but be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG enough to go.NONFIN on DET front |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM enough.QUAN to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | but I'm not enough to be one step ahead [...] ... |
2101 | BRE | mae (y)na pobl fath â chi wedyn # yn mynd i fod # â diddordeb . |
| | be.3S.PRES there people kind with PRON.2PL then PRT go.NONFIN to be.NONFIN with interest |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.PREP you.PRON.2P afterwards.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP interest.N.M.SG |
| | there are people like you, then, who'll have an interest |
2102 | MEN | +< ia mae rhai(d) [?] +// . |
| | yes be.3S.PRES necessity |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG |
| | yes, there needs... |
2103 | BRE | a dach chi (y)n ysu am gael gwneud xxx ymlaen . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT yearn.NONFIN for get.NONFIN do.NONFIN ahead |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT crave.V.INFIN for.PREP get.V.INFIN+SM make.V.INFIN forward.ADV |
| | and you're itching to do so |
2104 | MEN | +< oes a &da +// . |
| | be.3S.PRES and |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ |
| | yes and... |
2105 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2106 | BRE | a mae raid i chi fod un cam does . |
| | and be.3S.PRES necessity for PRON.2PL be.NONFIN one step be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P be.V.INFIN+SM one.NUM step.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and you have to be one step, don't you |
2107 | MEN | +< a dan ni isio un da does . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL want one good be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG one.NUM good.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and we want a good one, don't we |
2108 | MEN | dan ni isio ryw dutorCE da da . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL want some tutor good good |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG some.PREQ+SM tutor.N.SG+SM good.ADJ be.IM+SM |
| | we want a really good tutor |
2109 | BRE | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
2110 | BRE | +< oes oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes yes yes |
2111 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2112 | BRE | dach chi isio bod un cam ymlaen . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL want be.NONFIN one step ahead |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG be.V.INFIN one.NUM step.V.INFIN forward.ADV |
| | you want to be one step ahead |
2113 | MEN | +< lle [///] welon ni hynna do <e_mailE thisE fileCE> ["] do BrendaCE . |
| | where see.1PL.PAST PRON.1PL that yes e_mail this file yes Brenda |
| | where.INT see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P that.PRON.DEM.SP come.V.1S.PRES.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].yes.ADV.PAST unk this.DEM.NEAR.SG bile.N.SG+SM.[or].file.SV.INFIN.[or].mile.N.SG+SM come.V.1S.PRES.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].yes.ADV.PAST name |
| | where...we saw that, didn't we, "e-mail this file" didn't we, Brenda |
2114 | MEN | oedd o (y)na doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM there be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was there, wasn't it |
2115 | ANG | ar rywbeth arall oedd hwnnw ar ryw brogrammeCE arall mae sureCE . |
| | on something other be.3S.IMP that on some programme other be.3S.PRES sure |
| | on.PREP something.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG on.PREP some.PREQ+SM programme.N.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | that was on something else, on some other programme probably |
2116 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2117 | MEN | +< <na(g) (y)dy> [?] +// . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no... |
2118 | ANG | na ? |
| | no |
| | no.ADV |
| | no? |
2119 | BRE | na xxx &a &a . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [...] |
2120 | MEN | +< &ɔ &ɔ . |
| | |
| | |
| | |
2121 | MEN | (dy)na o . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there it is |
2122 | BRE | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there it is |
2123 | MEN | dach [?] chi fan hyn wan rightCE . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL place this now right |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM right.ADJ |
| | you're here now, right |
2124 | MEN | (dy)na fo <e_mailE thisE folderCE &n filesCE> ["] te . |
| | there PRON.3SM e_mail this folder files TAG |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S unk this.DEM.NEAR.SG folder.N.SG.[or].molder.SV.INFIN+SM unk be.IM |
| | that's it "e-mail this folder [...] files" isn't it |
2125 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2126 | MEN | (dy)na fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it |
2127 | MEN | weli di ? |
| | see.2S.NONPAST PRON.2S |
| | see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM |
| | do you see? |
2128 | MEN | +" keepE theE originalE sizeCE . |
| | keep the original size |
| | keep.V.INFIN the.DET.DEF original.ADJ size.N.SG |
| | "keep the original size" |
2129 | BRE | +< ohCE ia dydw i +// . |
| | IM yes be.1S.PRES.NEG PRON.1S |
| | oh.IM yes.ADV be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S |
| | oh yes, I'm not... |
2130 | MEN | +" makeE allE ofE myE picturesCE smallerE . |
| | make all of my pictures smaller |
| | make.V.INFIN all.ADJ of.PREP my.ADJ.POSS.1S unk small.ADJ.COMP |
| | "make all of my pictures smaller" |
2131 | BRE | +< na dydw [?] i (ddi)m wedi gweld hwnna . |
| | no be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN that |
| | no.ADV be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | no, I haven't seen that |
2132 | BRE | mi [?] ella i ddeud gant y cant xxx wedi gweld hynna [=? hwnna] . |
| | PRT can.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN hundred DET hundred PRT.PAST see.NONFIN that |
| | PRT.AFF maybe.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM hundred.N.M.SG+SM the.DET.DEF hundred.N.M.SG after.PREP see.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I can say one hundred per cent [...] seen that |
2133 | MEN | +< weli di o +"/ . |
| | see.2S.NONPAST PRON.2S PRON.3SM |
| | see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | do you see it? |
2134 | MEN | +< +" sendE picturesCE viaE e_mailE . |
| | send pictures via e_mail |
| | send.V.INFIN unk via.PREP unk |
| | "send pictures via e-mail" |
2135 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2136 | BRE | dydw i erioed wedi gweld hwnna . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | I've never seen that |
2137 | MEN | +< dyna fo . |
| | there PRON.3SM |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there it is |
2138 | MEN | a (we)dyn +// . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
2139 | MEN | naddo ? |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no? |
2140 | BRE | ia ond picturesCE ydy hwnna sydd yn barod yna . |
| | yes but pictures be.3S.PRES that be.PRES.REL PRT ready there |
| | yes.ADV but.CONJ unk be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT ready.ADJ+SM there.ADV |
| | yes but that's pictures which are there already |
2141 | BRE | be dw i sôn amdano fo ydy [/] # ydy sganio nhw de . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES scan.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES scan.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | what I'm talking about is scanning them, you know |
2142 | ANG | +< a [?] # fydd raid cael hyd i +.. . |
| | and be.3S.FUT necessity get.NONFIN find to |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP |
| | and we'll [?] have to find... |
2143 | ANG | sganio xxx . |
| | scan.NONFIN |
| | scan.V.INFIN |
| | scan [...] |
2144 | MEN | +< ohCE sganio fo . |
| | IM scan.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM scan.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh, scanning it |
2145 | BRE | +< sganio fo syth # xxx . |
| | scan.NONFIN PRON.3SM straight |
| | scan.V.INFIN he.PRON.M.3S straight.ADJ |
| | scanning it straight [...] |
2146 | ANG | +< ohCE wnes i &s +// . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S |
| | oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | oh, I... |
2147 | ANG | ohCE na fedra i (ddi)m gwneud hynny wan . |
| | IM no can.1S.NONPAST PRON.1S NEG do.NONFIN that now |
| | oh.IM no.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | oh no, I can't do that now |
2148 | ANG | dw i sganio i_lawr i xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S scan.NONFIN down to |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S scan.V.INFIN down.ADV to.PREP |
| | I scan it down to [...] |
2149 | BRE | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2150 | MEN | fydd rhaid chdi fynd â fo i rywle gynta . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.2S go.NONFIN with PRON.3SM to somewhere first |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP somewhere.N.M.SG+SM first.ORD+SM |
| | you'll have to take it somewhere first |
2151 | BRE | ia ohCE dyna be dw i (we)di bod yn wneud yn anghywir (fe)lly de . |
| | yes IM there what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN PRT wrong thus TAG |
| | yes.ADV oh.IM that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM PRT incorrect.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | yes, oh that's what I've been doing wrong, then, isn't it |
2152 | MEN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2153 | ANG | wedyn <mae &ɨ> [//] mae hwn yn sortio fo allan (we)dyn cyn ei yrru o dydy . |
| | then be.3S.PRES be.3S.PRES this PRT sort.NONFIN PRON.3SM out then before POSS.3SM send.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT sort.V.INFIN he.PRON.M.3S out.ADV afterwards.ADV before.PREP his.ADJ.POSS.M.3S drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | then this sorts it out then before sending it, doesn't it |
2154 | MEN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
2155 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2156 | MEN | fydd rhaid chdi yrru o rywle . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.2S send.NONFIN PRON.3SM somewhere |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG you.PRON.2S drive.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S somewhere.N.M.SG+SM |
| | you'll have to send it somewhere |
2157 | BRE | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
2158 | BRE | yeahCE ond dyna pam na dydy xxx (we)di gweithio felly [?] de . |
| | yeah but there why PRT be.3S.PRES.NEG PRT.PAST work.NONFIN thus TAG |
| | yeah.ADV but.CONJ that_is.ADV why?.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG after.PREP work.V.INFIN so.ADV be.IM+SM |
| | yeah but that's why [...] hasn't worked then, isn't it |
2159 | MEN | +< i My_PhotosCE neu rywbeth [?] de . |
| | to My_Photos or something TAG |
| | to.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | to My Photos or something, isn't it |
2160 | BRE | mae o (y)n &aŋ [//] hollol anghywir gyn i . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT complete wrong with PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT completely.ADJ incorrect.ADJ with.PREP I.PRON.1S |
| | I've got it totally wrong |
2161 | MEN | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
2162 | ANG | dyna pam +/ . |
| | there why |
| | that_is.ADV why?.ADV |
| | that's why... |
2163 | BRE | a dyna pam bod xxx +/ . |
| | and there why be.NONFIN |
| | and.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.INFIN |
| | and that's why [...] ... |
2164 | MEN | +< ohCE ydy mae o (y)n hugeE . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT huge |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT huge.ADJ |
| | oh yes, it's huge |
2165 | MEN | fedri di (ddi)m gyrru fo trwy e_mailE yn straightCE # o gameraCE . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG send.NONFIN PRON.3SM through e_mail PRT straight from camera |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM drive.V.INFIN he.PRON.M.3S through.PREP unk PRT straight.ADJ of.PREP camera.N.SG+SM |
| | you can't send it by e-mail straight from a camera |
2166 | BRE | +< ia ohCE dyna wnes i . |
| | yes IM there do.1S.PAST PRON.1S |
| | yes.ADV oh.IM that_is.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | yes, oh that's what I did |
2167 | BRE | (we)dyn mi wnes i lanastr . |
| | then PRT do.1S.PAST do.1S.PAST PRON.1S mess |
| | afterwards.ADV PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mess.N.M.SG+SM |
| | then I made a mess |
2168 | BRE | (we)dyn pan dw i (we)di weld o # mae [//] mond ei hanner o sy ar y dudalen de . |
| | then when be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES only POSS.3SM half PRON.3SM be.PRES.REL on DET page TAG |
| | afterwards.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES bond.N.M.SG+NM his.ADJ.POSS.M.3S half.N.M.SG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF page.N.MF.SG+SM be.IM+SM |
| | so when I've seen it, only half of it is on the page, you know |
2169 | MEN | ia sureCE . |
| | yes sure |
| | yes.ADV sure.ADJ |
| | yes, of course |
2170 | ANG | dw i (we)di bod yn cael hynny (y)n dechrau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN that in start.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT begin.V.INFIN |
| | I've been getting that at the beginning |
2171 | BRE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2172 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2173 | BRE | +< wellCE wnes i yrru un i chi do . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S send.NONFIN one to PRON.2PL yes |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S drive.V.INFIN+SM one.NUM to.PREP you.PRON.2P yes.ADV.PAST |
| | well, I did send you one, didn't I |
2174 | BRE | felly # do . |
| | thus yes |
| | so.ADV yes.ADV.PAST |
| | so, yes |
2175 | ANG | +< ohCE do sureCE do do . |
| | IM yes sure yes yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST sure.ADJ yes.ADV.PAST.[or].come.V.1S.PRES.[or].roof.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | oh yes, of course, yes yes |
2176 | MEN | er <gei di> [//] os gei di lun mawr mawr mawr weithiau +// . |
| | although get.2S.NONPAST PRON.2S if get.2S.NONPAST PRON.2S picture big big big sometimes |
| | er.IM get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM if.CONJ get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM picture.N.M.SG+SM big.ADJ big.ADJ big.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | although, you do get...if you get a really big picture sometimes... |
2177 | MEN | dw i (we)di cael un gyn ElfynCE # ¶n [//] # panoramicCE neu rywbeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN one from Elfyn panoramic or something |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN one.NUM with.PREP name panoramic.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I've had one from Elfyn, panoramic or something |
2178 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2179 | MEN | xxx wneud copyCE andE pasteE xxx (we)di gael drwy e_mailE . |
| | do.NONFIN copy and paste PRT.PAST get.NONFIN through e_mail |
| | make.V.INFIN+SM copy.N.SG and.CONJ paste.N.SG after.PREP get.V.INFIN+SM through.PREP+SM unk |
| | [...] do a copy and paste [...] had through e-mail |
2180 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2181 | MEN | a mae o (y)n iawn tydy . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT right be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV unk |
| | and it's fine, isn't it |
2182 | ANG | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
2183 | MEN | a [=? andE] sendE toE photosCE de . |
| | and send to photos TAG |
| | and.CONJ send.V.INFIN to.PREP photo.N.SG+PL.[or].photos.N.PL be.IM+SM |
| | and send to photos, you know |
2184 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2185 | MEN | xx ti isio sgrolio fo i_lawr ar yr e_mailE i weld o i_gyd does . |
| | PRON.2S want scroll.NONFIN PRON.3SM down on DET e_mail to see.NONFIN PRON.3SM all be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG scroll.V.INFIN he.PRON.M.3S down.ADV on.PREP the.DET.DEF unk to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | [...] you need to scroll it down on the e-mail to see it all, don't you |
2186 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2187 | MEN | isio chwerthin . |
| | want laugh.NONFIN |
| | want.N.M.SG laugh.V.INFIN |
| | I wanted [?] to laugh |
2188 | MEN | xxx Harry_OwenCE ac yn deud +"/ . |
| | Harry_Owen and PRT say.NONFIN |
| | name and.CONJ PRT say.V.INFIN |
| | [...] Harry Owen and said: |
2189 | MEN | +" llun da o (y)r frenhines a (y)r plant . |
| | picture good of DET queen and DET children |
| | picture.N.M.SG good.ADJ of.PREP the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | "a good picture of the queen and the children" |
2190 | MEN | m(eddai) o (wr)tha i +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM to.1S PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | he told me |
2191 | MEN | (we)di gyrru (y)r llun i mi . |
| | PRT.PAST send.NONFIN DET picture to PRON.1S |
| | after.PREP drive.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S |
| | sent me the picture |
2192 | MEN | ohCE welwn i (ddi)m topCE pen . |
| | IM see.1S.CONDIT PRON.1S NEG top head |
| | oh.IM see.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM top.N.SG head.N.M.SG |
| | I couldn't see a top of head |
2193 | MEN | doedd xxx [//] # StaceyCE druan ddim pwt o dopCE pen . |
| | be.3S.IMP.NEG Stacey wretch NEG bit of top head |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG name poor_thing.N.M.SG+SM not.ADV+SM pet.N.M.SG of.PREP top.N.SG+SM head.N.M.SG |
| | poor Stacey didn't have one scrap of a top of a head |
2194 | BRE | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2195 | ANG | +< <mae hynny (y)n digwydd> [?] . |
| | be.3S.PRES that PRT happen.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT happen.V.INFIN |
| | that happens |
2196 | MEN | ohCE mae sureCE bod o <o_dan yr # &i> [//] wsti dan rywbeth yn yr e_mailE . |
| | IM be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM under DET know.2S under something in DET e_mail |
| | oh.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S under.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES until.PREP+SM.[or].under.PREP.[or].be.V.1P.PRES something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF unk |
| | oh it was probably underneath the...you know, under something in the e-mail |
2197 | MEN | waeth faint o'n i (y)n sgrolio (ar)no [?] fo . |
| | worse how_much be.1S.IMP PRON.1S PRT scroll.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | worse.ADJ.COMP+SM size.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT scroll.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | it didn't matter how much I scrolled it |
2198 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2199 | MEN | gynni dopCE pen . |
| | with.3SF top head |
| | with_her.PREP+PRON.F.3S top.N.SG+SM head.N.M.SG |
| | she's got a top of a head |
2200 | MEN | (fe)drith neb bod [=? fod] mor hopelessE a [=? â] heb dopCE pen gynno fo . |
| | can.3S.NONPAST nobody be.NONFIN so hopeless and without top head with.3SM PRON.3SM |
| | be_able.V.3S.FUT+SM anyone.PRON be.V.INFIN so.ADV hopeless.ADJ and.CONJ without.PREP top.N.SG+SM head.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | nobody can be so hopeless not to have the top of a head |
2201 | ANG | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2202 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2203 | MEN | soCE (dy)na [=? (dy)ma] fi (y)n copyCE pasteE . |
| | so there PRON.1S PRT copy paste |
| | so.ADV that_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT copy.N.SG paste.N.SG |
| | so I copy and paste |
2204 | MEN | a # na # doedd gynni (ddi)m topCE pen . |
| | and no be.3S.IMP.NEG with.3SF NEG top head |
| | and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF.NEG with_her.PREP+PRON.F.3S not.ADV+SM top.N.SG head.N.M.SG |
| | and no, she didn't have the top of a head |
2205 | MEN | xxx thalcen <fel (yn)a> [?] # xx pwt o wallt xxx . |
| | forehead like there bit of hair |
| | forehead.N.M.SG+AM like.CONJ there.ADV pet.N.M.SG of.PREP hair.N.M.SG+SM |
| | [...] forehead like that [...] scrap of hair [...] |
2206 | ANG | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2207 | ANG | +< yeahCE yeahCE . |
| | yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah yeah |
2208 | MEN | tri o blant lovelyE a StaceyCE ddel # xxx gwyneb hi <a pwt o ben> [=! laughs] xxx . |
| | three.M of children lovely and Stacey pretty face PRON.3SF and bit of head |
| | three.NUM.M of.PREP child.N.M.PL+SM love.V.3P.PRES+ADV and.CONJ name pretty.ADJ+SM face.N.M.SG she.PRON.F.3S and.CONJ pet.N.M.SG of.PREP head.N.M.SG+SM |
| | three lovely children and pretty Stacey [...] her face and a scrap of head [...] |
2209 | ANG | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2210 | BRE | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2211 | MEN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2212 | BRE | dach chi sôn am hynna de . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL mention.NONFIN about that TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | you mentin that, right |
2213 | BRE | xxx chi mynd i (y)r feddygfa # i # BotwnnogCE . |
| | PRON.2PL go.NONFIN to DET surgery to Botwnnog |
| | you.PRON.2P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF surgery.N.F.SG+SM to.PREP name |
| | [...] you go to the surgery in Botwnnog |
2214 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2215 | BRE | oedd (y)na ryw ddynes yn deud yr un peth . |
| | be.3S.IMP there some woman PRT say.NONFIN DET one thing |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | some woman was saying the same thing |
2216 | BRE | mae (y)na luniau i_fyny (w)chi lluniau # niceCE iawn â deud y gwir &ɬ wedi cael wchi peintio <i cael> [?] eu gwerthu mewn ffordd . |
| | be.3S.PRES there pictures up know.2PL pictures nice very with say.NONFIN DET truth PRT.PAST get.NONFIN know.2PL paint.NONFIN to get.NONFIN POSS.3PL sell.NONFIN in way |
| | be.V.3S.PRES there.ADV pictures.N.M.PL+SM up.ADV know.V.2P.PRES pictures.N.M.PL nice.ADJ very.ADV with.PREP.[or].as.CONJ.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN know.V.2P.PRES paint.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P sell.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG |
| | there are some pictures up, you know, very nice pictures to tell the truth, which have been, you know, painted to be sold in a way |
2217 | MEN | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
2218 | BRE | oedd (y)na lun o long he(n) [//] fath â hen # long hwyliau fawr hen_ffasiwn (fe)lly . |
| | be.3S.IMP there picture of ship old kind with old ship sails big old_fashioned thus |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV picture.N.M.SG+SM of.PREP ship.N.F.SG+SM old.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ old.ADJ ship.N.F.SG+SM mood.N.F.PL big.ADJ+SM unk so.ADV |
| | there was a picture of a ship, an old...like an old old-fashioned sail ship, like |
2219 | BRE | a mae (y)r môr (y)ma o_dani xxx . |
| | and be.3S.PRES DET sea here under.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sea.N.M.SG here.ADV unk |
| | and this sea is under it [...] |
2220 | BRE | mae topCE y llong (we)di mynd . |
| | be.3S.PRES top DET ship PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES top.N.SG the.DET.DEF ship.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN |
| | the top of the boat is gone |
2221 | MEN | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2222 | BRE | ohCE pwy (fa)sai (y)n prynu # peth felly heb +//? |
| | IM who be.3S.CONDIT PRT buy.NONFIN thing thus without |
| | oh.IM who.PRON be.V.3S.PLUPERF+SM PRT buy.V.INFIN thing.N.M.SG so.ADV without.PREP |
| | oh who would buy something like that without..? |
2223 | BRE | wchi . |
| | know.2PL |
| | know.V.2P.PRES |
| | you know |
2224 | ANG | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2225 | BRE | mae o (y)n edrych yn oddCE wchi xxx dach chi (y)n deud yn # xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT look.NONFIN PRT odd know.2PL be.2PL.PRES PRON.2PL PRT say.NONFIN PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN PRT odd.ADJ know.V.2P.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN in.PREP.[or].PRT |
| | it looks odd, you know [...] you say [...] |
2226 | MEN | +< ohCE mae o ar werth ? |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM on sale |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP sell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM |
| | oh it's on sale? |
2227 | BRE | yndy ! |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes! |
2228 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2229 | BRE | a mae o yno ers pan mae (y)r lle (we)di agor dw i sureCE xxx . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM there since when be.3S.PRES DET place PRT.PAST open.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV since.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG after.PREP open.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | and it's been there since the place opened, I'm sure [...] |
2230 | MEN | <mae (fa)th â> [?] fysai topCE y llong (y)na [?] ddim yna . |
| | be.3S.PRES kind with be.3S.CONDIT top DET ship there NEG there |
| | be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM top.N.SG the.DET.DEF ship.N.F.SG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM there.ADV |
| | it's as if the top of that ship wasn't there |
2231 | BRE | ia yn union wan . |
| | yes PRT exact now |
| | yes.ADV PRT exact.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yes, exactly, now |
2232 | BRE | (peta)sech [=? (ba)sech] chi (we)di rhoi [//] # torri # <topCE xx> [//] topCE honna i_gyd i_ffwrdd . |
| | if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT.PAST put.NONFIN cut.NONFIN top top that all off |
| | unk you.PRON.2P after.PREP give.V.INFIN break.V.INFIN top.N.SG top.N.SG that.ADJ.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES all.ADJ out.ADV |
| | as if you'd put...chopped off the top of that |
2233 | MEN | pwy wnaeth hwnna AngharadCE ? |
| | who do.3S.PAST that Angharad |
| | who.PRON do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.M.SG name |
| | who did/made that, Angharad? |
2234 | ANG | IfanCE . |
| | Ifan |
| | name |
| | Ifan |
2235 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2236 | MEN | ehCE ? |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh? |
2237 | ANG | IfanCE . |
| | Ifan |
| | name |
| | Ifan |
2238 | MEN | ohCE mae hwnna lun lovelyE . |
| | IM be.3S.PRES that picture lovely |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG picture.N.M.SG+SM love.SV.INFIN+ADV |
| | oh, that's a lovely picture |
2239 | BRE | +< IfanCE lle ? |
| | Ifan where |
| | name where.INT.[or].place.N.M.SG |
| | Ifan from where? |
2240 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2241 | MEN | +< IfanCE gwallt [?] de . |
| | Ifan hair TAG |
| | name hair.N.M.SG be.IM+SM |
| | Ifan hair, you know |
2242 | BRE | nage ! |
| | no |
| | no.ADV |
| | no! |
2243 | MEN | mae o (y)n artistCE da tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT artist good be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT artist.N.SG good.ADJ unk |
| | he is a good artist, isn't he |
2244 | ANG | +< xx # mae +.. . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | |
2245 | ANG | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
2246 | MEN | +< a dw i licio fo . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and I like it/him |
2247 | ANG | xx pan o (y)n hogyn ba(ch) [//] ifanc xxx . |
| | when PRON.3SM PRT boy small young |
| | when.CONJ from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT lad.N.M.SG small.ADJ young.ADJ |
| | [...] when he was a little...young lad [...] |
2248 | MEN | +< mae o (y)n softE niceCE (dy)dy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT soft nice be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT soft.ADJ nice.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's nice and soft, isn't it |
2249 | ANG | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
2250 | BRE | ohCE ydy o &l [//] ryw long arbennig ? |
| | IM be.3S.PRES from some ship special |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S some.PREQ+SM ship.N.F.SG+SM special.ADJ |
| | oh, is it of a particular ship? |
2251 | ANG | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
2252 | ANG | mae [=? a] GeoffCE â diddordeb mewn llongau hwyliau . |
| | be.3S.PRES Geoff with interest in ships sails |
| | be.V.3S.PRES name with.PREP interest.N.M.SG in.PREP ships.N.F.PL mood.N.F.PL |
| | Geoff has an interest in sail boats |
2253 | MEN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
2254 | ANG | (we)dyn wnaeth IfanCE hwnna # iddo fo (y)n bresentCE . |
| | then do.3S.PAST Ifan that for.3SM PRON.3SM PRT present |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM name that.PRON.DEM.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT present.ADJ+SM |
| | so Ifan made him that as a present |
2255 | ANG | pam dw i ddim yn gwybod . |
| | why be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | why, I don't know |
2256 | MEN | ohCE niceCE de . |
| | IM nice TAG |
| | oh.IM nice.ADJ be.IM+SM |
| | oh nice, isn't it |
2257 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2258 | MEN | be oedd o ddeud (wr)tha fi lawer gwaith oedd o rhwng dau feddwl be ddeuthai [* wnaethai] fo wneud gwalltiau # ta mynd yn artistCE . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN to.1S PRON.1S many time be.3S.IMP PRON.3SM between two.M mind what do.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN hairs or go.NONFIN PRT artist |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM many.QUAN+SM time.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S between.PREP two.NUM.M think.V.INFIN+SM what.INT unk he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM unk be.IM go.V.INFIN PRT artist.N.SG |
| | what he told me many times, he was in two minds what he was going to do, become a hairdresser or an artist |
2259 | ANG | mae nhw i_gyd yn artistsCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT artists |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT artist.N.SG+PL |
| | they're all artists |
2260 | ANG | a mae mhamCE nhw de . |
| | and be.3S.PRES mother PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and their mother is, you know |
2261 | MEN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
2262 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2263 | ANG | +< ohCE ydy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh yes |
2264 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2265 | ANG | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2266 | MEN | +< <(y)dy mamCE> [//] (y)dy famCE o fyw ? |
| | be.3S.PRES mother be.3S.PRES mother PRON.3SM alive |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG be.V.3S.PRES mam.N.SG+SM of.PREP live.V.INFIN+SM |
| | is his mother...is his mother alive? |
2267 | ANG | ydy tad yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES father be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES father.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes of course, yes, yes |
2268 | MEN | ohCE (y)dy Mrs_EvansCE yn fyw o_hyd ? |
| | IM be.3S.PRES Mrs_Evans PRT alive continuous |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT live.V.INFIN+SM always.ADV |
| | oh is Mrs Evans still alive? |
2269 | ANG | ydy # a mae xxx . |
| | be.3S.PRES and be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES |
| | yes, and she's [...] |
2270 | MEN | +< mae dal yn byw yn TudweiliogCE ? |
| | be.3S.PRES still PRT live.NONFIN in Tudweiliog |
| | be.V.3S.PRES still.ADV PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | she's still living in Tudweiliog? |
2271 | ANG | na byw efo (e)i merch NiaCE . |
| | no live.NONFIN with POSS.3S girl Nia |
| | no.ADV live.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S girl.N.F.SG name |
| | no, lives with her daughter, Nia |
2272 | MEN | ohCE (y)dy (y)n byw &ɛ [/] efo NiaCE ? |
| | IM be.3S.PRES PRT live.NONFIN with Nia |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN with.PREP name |
| | oh, does she live with Nia? |
2273 | ANG | +< xxx yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] yes |
2274 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2275 | MEN | ydy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | does she? |
2276 | ANG | ohCE mae [/] mae (y)n # arbennig o dda de [?] . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT special of good TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT special.ADJ from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP good.ADJ+SM be.IM+SM |
| | oh, she's incredibly good, you know |
2277 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2278 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2279 | MEN | ohCE [=? a] faint (y)dy hoed hi ? |
| | IM how_much be.3S.PRES age PRON.3SF |
| | oh.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES age.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | oh, how old is she? |
2280 | ANG | mae (y)n naw_deg . |
| | be.3S.PRES PRT ninety |
| | be.V.3S.PRES PRT ninety.NUM |
| | she's ninety |
2281 | MEN | ydy +! ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | is she !? |
2282 | ANG | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
2283 | MEN | dynes niceCE oedd hi (he)fyd de . |
| | woman nice be.3S.IMP PRON.3SF also TAG |
| | woman.N.F.SG nice.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S also.ADV be.IM+SM |
| | she was a nice woman too, wasn't she |
2284 | ANG | ohCE mae hi . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SF |
| | oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | oh, she is |
2285 | ANG | a mae (y)n dal yn ddel ac yn # cymryd diddordeb (fe)lly xxx . |
| | and be.3S.PRES PRT still PRT pretty and PRT take.NONFIN interest thus |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT still.ADV PRT pretty.ADJ+SM and.CONJ PRT take.V.INFIN interest.N.M.SG so.ADV |
| | and she's still pretty and takes an interest, like [...] |
2286 | BRE | +< ohCE (y)dy ? |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh does she? |
2287 | MEN | +< ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh really? |
2288 | ANG | ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
2289 | MEN | chwarae teg de # i NiaCE (he)fyd de . |
| | play fair TAG to Nia also TAG |
| | game.N.M.SG fair.ADJ be.IM+SM to.PREP name also.ADV be.IM+SM |
| | fair play, you know, to Nia too, you know |
2290 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2291 | ANG | <o'n i> [?] (we)di meddwl chael hi yma # a Barbara_ParryCE # xxx +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN get.NONFIN PRON.3SF here and Barbara_Parry |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S here.ADV and.CONJ name |
| | I'd thought to have her here, and Barbara Parry [...] ... |
2292 | ANG | mae (y)n perthyn i BarbaraCE . |
| | be.3S.PRES PRT belong.NONFIN to Barbara |
| | be.V.3S.PRES PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | she's related to Barbara |
2293 | MEN | be BarbaraCE SilwynCE (fe)lly ? |
| | what Barbara Silwyn thus |
| | what.INT name name so.ADV |
| | what, Barbara's Silwyn, like? |
2294 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2295 | MEN | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
2296 | ANG | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
2297 | MEN | <argoel tad> [?] . |
| | lord father |
| | omen.N.F.SG father.N.M.SG |
| | good lord |
2298 | MEN | sut mae (y)n perthyn i BarbaraCE ? |
| | how be.3S.PRES PRT belong.NONFIN to Barbara |
| | how.INT be.V.3S.PRES PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | how's she related to Barbara? |
2299 | ANG | cysylltiadau LlangwnadlCE . |
| | connections Llangwnadl |
| | connections.N.M.PL name |
| | Llangwnadl connections |
2300 | BRE | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
2301 | BRE | umCE Tros(y)rafonCE [=? tros (y)r afon] oedden nhw te . |
| | IM Trosyrafon be.3PL.IMP PRON.3PL TAG |
| | um.IM name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.IM |
| | um, they were Trosyrafon, weren't they |
2302 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2303 | MEN | +< ohCE mae gyn mamCE # IfanCE ryw acen gwahanol i ni does . |
| | IM be.3S.PRES with mother Ifan some accent different to PRON.1PL be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP mam.N.SG name some.PREQ+SM accent.N.F.SG different.ADJ to.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, Ifan's mother has a different accent to us, doesn't she |
2304 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2305 | BRE | do aeth ei thad hi lawr i (y)r pyllau glo i weithio . |
| | yes go.3S.PAST POSS.3SF father PRON.3SF down to DET pits coal to work.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST go.V.3S.PAST her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S down.ADV to.PREP the.DET.DEF pools.N.M.PL lock.N.M.SG+SM.[or].lock.V.3S.PRES+SM to.PREP work.V.INFIN+SM |
| | yes, her father went down to the coalmines to work |
2306 | ANG | yeahCE <i (y)r southE o [=? ofE]> [//] umCE # i southE WalesE . |
| | yeah to DET south of IM to south Wales |
| | yeah.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.SG from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP um.IM to.PREP south.N.SG name |
| | yeah, to the south of...um, to south Wales |
2307 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2308 | MEN | ohCE be (y)dy (y)r acen s(y) gyn mamCE IfanCE ta ? |
| | IM what be.3S.PRES DET accent be.PRES.REL with mother Ifan then |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP mam.N.SG name be.IM |
| | oh what's Ifan's mother's accent then? |
2309 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2310 | BRE | acen y de ydy hi . |
| | accent DET south be.3S.PRES PRON.3SF |
| | accent.N.F.SG the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | it's the southern accent |
2311 | ANG | +< xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
2312 | MEN | +< am bod hi (we)di byw yn y de yeahCE ? |
| | for be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST live.NONFIN in DET south yeah |
| | for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG yeah.ADV |
| | because she lived in the south, yeah? |
2313 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2314 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2315 | BRE | yeahCE magu . |
| | yeah bring_up.NONFIN |
| | yeah.ADV rear.V.INFIN |
| | yeah, brought up |
2316 | BRE | erCE +/ . |
| | IM |
| | er.IM |
| | er... |
2317 | MEN | ohCE justCE dyna pam (fe)lly . |
| | IM just there why thus |
| | oh.IM just.ADV that_is.ADV why?.ADV so.ADV |
| | oh, that's the only reason, like |
2318 | ANG | yeahCE # ddoth hi fyny # ar ei gwyliau i Tŷ_(y)r_YsgolCE LlangwnadlCE . |
| | yeah come.3S.PAST PRON.3SF up on POSS.3S holidays to Tŷ_(y)r_Ysgol Llangwnadl |
| | yeah.ADV come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S up.ADV on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S holidays.N.F.PL to.PREP name name |
| | yeah, she came up on her holiday to Tŷ'r Ysgol, Llangwnadl |
2319 | ANG | (we)dyn adeg hynny <oedd hi (y)n cyfarfo(d)> [?] [//] wnaeth hi gyfarfod # ei gŵr # oedd yn frawd i <ngŵr i> [?] . |
| | then time that be.3S.IMP PRON.3SF PRT meet.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SF meet.NONFIN POSS.3S husband be.3S.IMP PRT brother to husband PRON.1S |
| | afterwards.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT meet.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S meet.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT brother.N.M.SG+SM to.PREP man.N.M.SG+NM to.PREP |
| | then that's when she met her husband, who was my husband's brother |
2320 | MEN | +< o:hCE soCE <mae (we)di> [=? wedi] cael ei magu +/ . |
| | IM so be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S bring_up.NONFIN |
| | oh.IM so.ADV be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S rear.V.INFIN |
| | oh, so she was brought up... |
2321 | ANG | ++ erCE lawr yn southE WalesE . |
| | IM down in south Wales |
| | er.IM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP.[or].PRT south.N.SG name |
| | er, down in south Wales |
2322 | MEN | +< +, erCE lawr (fe)lly . |
| | IM down thus |
| | er.IM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM so.ADV |
| | er, down, like |
2323 | MEN | ohCE xxx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
2324 | ANG | wedyn mae gynni hanes diddorol am [?] ffordd (y)ma de . |
| | then be.3S.PRES with.3SF history interesting for way here TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S story.N.M.SG interesting.ADJ for.PREP way.N.F.SG here.ADV be.IM+SM |
| | so she's got an interesting story for these parts, you know |
2325 | BRE | +< mmmCE mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mmm, mmm |
2326 | MEN | wellCE oes . |
| | well be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | well yes |
2327 | BRE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2328 | ANG | (we)dyn oedd ei thad hi # <erCE oedd o (y)n> [///] # umCE factoryCE wlân oedd gynno fo . |
| | then be.3S.IMP POSS.3SF father PRON.3SF IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM factory wool be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT um.IM factory.N.SG wool.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | then her father, er, he was...um, he had a wool facory |
2329 | BRE | factoryCE wlân yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE [=! gasps] . |
| | factory wool yeah yeah yeah yeah |
| | factory.N.SG wool.N.M.SG+SM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | a wool factory, yeah yeah yeah, yeah |
2330 | MEN | o:hCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
2331 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2332 | ANG | a (e)i brawd hi . |
| | and POSS.3SF brother PRON.3SF |
| | and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S brother.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | and her brother |
2333 | MEN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2334 | ANG | xx wnaeth ei brawd hi briodi ryw Miss_WoodwardCE oedd yn dysgu (y)n ysgol BotwnnogCE . |
| | do.3S.PAST POSS.3SF brother PRON.3SF marry.NONFIN some Miss_Woodward be.3S.IMP PRT teach.NONFIN in school Botwnnog |
| | do.V.3S.PAST+SM her.ADJ.POSS.F.3S brother.N.M.SG she.PRON.F.3S marry.V.INFIN+SM some.PREQ+SM name be.V.3S.IMPERF PRT teach.V.INFIN PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG name |
| | [...] her brother married some Miss Woodwarad who taught at Botwnnog school |
2335 | BRE | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
2336 | ANG | xxx +.. . |
| | |
| | |
| | |
2337 | BRE | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
2338 | ANG | Rebecca_WoodwardCE dw i meddwl . |
| | Rebecca_Woodward be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | Rebecca Woodward, I think |
2339 | ANG | mae hi (we)di marw (er)byn hyn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST die.NONFIN by this |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP die.V.INFIN by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | she's dead by now |
2340 | MEN | <dw i> [?] sureCE bod [?] hi (y)r un WoodwardCE ag Elaine_WoodwardCE felly # <sy (y)n Queen_StreetCE> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SF DET one Woodward PRT Elaine_Woodward thus be.PRES.REL in Queen_Street |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S the.DET.DEF one.NUM name with.PREP name so.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP name |
| | she's probably the same Woodward as Elaine Woodward then, who's in Queen Street |
2341 | MEN | ohCE dw i (we)di deud bod fi mynd i weld honno . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRON.1S go.NONFIN to see.NONFIN that |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.F.SG |
| | oh I've said I'd go to see her |
2342 | MEN | mae deud +"/ . |
| | be.3S.PRES say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES say.V.INFIN |
| | she says: |
2343 | MEN | +" ti (y)n deud bod chdi dŵad . |
| | PRON.2S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S come.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S come.V.INFIN |
| | "you say you're coming" |
2344 | MEN | +" a ti byth (we)di bod . |
| | and PRON.2S never PRT.PAST be.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S never.ADV after.PREP be.V.INFIN |
| | "and you still haven't been" |
2345 | MEN | a tydw i &bɨ [//] ddim chwaith . |
| | and be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG either |
| | and.CONJ unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM neither.ADV |
| | and I haven't either |
2346 | MEN | cywilydd xxx . |
| | shame |
| | shame.N.M.SG |
| | shame [...] |
2347 | BRE | yndy mae +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES |
| | yes... |
2348 | BRE | a mae nhw mor falch o weld +/ . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL so glad of see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P so.ADV proud.ADJ+SM of.PREP see.V.INFIN+SM |
| | and they're so glad to see... |
2349 | MEN | +< gollodd hi (e)i gŵr yn sydyn do . |
| | lose.3S.PAST PRON.3SF POSS.3S husband PRT sudden yes |
| | lose.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG PRT sudden.ADJ yes.ADV.PAST |
| | she lost her husband suddleny, didn't she |
2350 | ANG | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2351 | BRE | mae nhw &mar [//] mor falch o weld rywun dydyn yn yr oed yna pan mae nhw ar ben eu hun . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL so glad of see.NONFIN somebody be.3PL.PRES.NEG in DET age there when be.3PL.PRES PRON.3PL on head POSS.3PL self |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P so.ADV proud.ADJ+SM of.PREP see.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM be.V.3P.PRES.NEG in.PREP the.DET.DEF age.N.M.SG there.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP head.N.M.SG+SM their.ADJ.POSS.3P self.PRON.SG |
| | they're so glad to see somebody, aren't they, when they're that age, when they're by themselves |
2352 | ANG | +< ohCE yndyn yndyn . |
| | IM be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH |
| | oh yes, yes |
2353 | MEN | ohCE na thydy ElaineCE ddim yn hen . |
| | IM no be.3S.PRES.NEG Elaine NEG PRT old |
| | oh.IM no.ADV unk name not.ADV+SM PRT old.ADJ |
| | oh no, Elaine isn't old |
2354 | BRE | ohCE na be dw feddwl mae (y)r un oed â fi soCE mae (y)n hen &=laugh . |
| | IM no what be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES DET one age PRT PRON.1S so be.3S.PRES PRT old |
| | oh.IM no.ADV what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM so.ADV be.V.3S.PRES PRT old.ADJ |
| | oh no, what I mean is she's my age so she's old |
2355 | MEN | +< o:hCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2356 | ANG | na dw (ddi)m yn meddwl bod hi (y)n perthyn xxx . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT belong.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT belong.V.INFIN |
| | no, I don't think she's related [...] |
2357 | MEN | +< gollodd hi gŵr yn sydyn sydyn . |
| | lose.3S.PAST PRON.3SF husband PRT sudden sudden |
| | lose.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S man.N.M.SG PRT sudden.ADJ sudden.ADJ |
| | she lost her husband really suddenly |
2358 | MEN | hogyn iach . |
| | boy healthy |
| | lad.N.M.SG healthy.ADJ |
| | a healthy lad |
2359 | MEN | xxx ? |
| | |
| | |
| | |
2360 | MEN | Elaine_WoodwardCE yn byw yn Fleet_StreetCE [?] . |
| | Elaine_Woodward PRT live.NONFIN in Fleet_Street |
| | name PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | Elaine Woodward who lives in Fleet Street |
2361 | ANG | <nac (y)dw> [?] . |
| | NEG be.1S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | no |
2362 | BRE | +< na <dw innau chwaith> [?] . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S either |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S neither.ADV |
| | no, me neither |
2363 | MEN | ehCE [?] ? |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh? |
2364 | ANG | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
2365 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
2366 | BRE | be (y)dy perthynas +//? |
| | what be.3S.PRES relationship |
| | what.INT be.V.3S.PRES relation.N.F.SG.[or].relative.N.F.SG |
| | what's the relation..? |
2367 | BRE | ar_draws bob_dim # be (y)dy berthynas # mamCE IfanCE efo MaggieCE doctorCE ers_talwm ? |
| | across everything what be.3S.PRES relationship mother Ifan with Maggie doctor in_the_past |
| | across.PREP everything.PRON what.INT be.V.3S.PRES relation.N.F.SG+SM.[or].relative.N.F.SG+SM mam.N.SG name with.PREP name doctor.N.SG for_some_time.ADV |
| | across everything, what's the relation between Ifan's mother and Maggie doctor before? |
2368 | ANG | ohCE mi oedd # chwaer MaggieCE doctorCE yn # famCE i # EiryCE . |
| | IM PRT be.3S.IMP sister Maggie doctor PRT mother to Eiry |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG name doctor.N.SG PRT mam.N.SG+SM to.PREP name |
| | oh, Maggie doctor's sister was the mother of Eiry |
2369 | BRE | mamCE IfanCE ? |
| | mum Ifan |
| | mam.N.SG name |
| | Ifan's mum? |
2370 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2371 | ANG | mamCE a tad IfanCE +.. . |
| | mother and father Ifan |
| | mam.N.SG and.CONJ father.N.M.SG name |
| | Ifan's mum and dad... |
2372 | ANG | sut oedd hynny (y)n &b +//? |
| | how be.3S.IMP that PRT |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP |
| | how was that..? |
2373 | ANG | ohCE dyna pam byddai EiryCE yn dŵad i aros i LlangwnadlCE . |
| | IM there why be.3S.CONDIT Eiry PRT come.NONFIN to stay.NONFIN to Llangwnadl |
| | oh.IM that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.COND name PRT come.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN to.PREP name |
| | oh that's why Eiry would come stay at Llangwnadl |
2374 | ANG | achos oedd ei mhamCE hi o LlangwnadlCE doedd . |
| | because be.3S.IMP POSS.3SF mother PRON.3SF from Llangwnadl be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES.[or].her.ADJ.POSS.F.3S unk she.PRON.F.3S from.PREP name be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because her mother was from Llangwnadl, wasn't she |
2375 | BRE | oedd sureCE . |
| | be.3S.IMP sure |
| | be.V.3S.IMPERF sure.ADJ |
| | yes, of course |
2376 | ANG | a mi oedd hi (we)di mynd i ditso i PenmachnoCE . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST go.NONFIN to teach.NONFIN to Penmachno |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP unk to.PREP name |
| | and she'd started teaching at Penmachno |
2377 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2378 | ANG | ac un o PenmachnoCE oedd ei thad hi . |
| | and one from Penmachno be.3S.IMP POSS.3SF father PRON.3SF |
| | and.CONJ one.NUM from.PREP name be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | and her father was from Penmachno |
2379 | ANG | (we)dyn wnaethon nhw gyfarfod felly a mynd i_lawr i (y)r de i agor # factoryCE wlân yno [?] . |
| | then do.3PL.PAST PRON.3PL meet.NONFIN thus and go.NONFIN down to DET south to open.NONFIN factory wool there |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P meet.V.INFIN+SM so.ADV and.CONJ go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG to.PREP open.V.INFIN factory.N.SG wool.N.M.SG+SM there.ADV |
| | so they met like that and went down south to open a wool factory there |
2380 | BRE | xxx ohCE yeahCE [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | [...] oh yeah |
2381 | ANG | (a)chos oedd gyn [//] # gynnyn nhw factoryCE wlân PenmachnoCE dw i meddwl . |
| | because be.3S.IMP with with.3PL PRON.3PL factory wool Penmachno be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP unk they.PRON.3P factory.N.SG wool.N.M.SG+SM name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | because they had a wool factory in Penmachno, I think |
2382 | BRE | wellCE oedd ia mi fysai ia yeahCE . |
| | well be.3S.IMP yes PRT be.3S.CONDIT yes yeha |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF yes.ADV PRT.AFF finger.V.3S.IMPERF+SM yes.ADV yeah.ADV |
| | well yes, yes they would have, yes yeah |
2383 | ANG | <(we)dyn [?] wnaeth umCE> [//] # (we)dyn [?] merch Tŷ_(y)r_YsgolCE LlangwnadlCE # oedd # mamCE # EiryCE . |
| | then do.3S.PAST IM then girl Tŷ_yr_Ysgol Llangwnadl be.3S.IMP mum Eiry |
| | afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM um.IM afterwards.ADV girl.N.F.SG name name be.V.3S.IMPERF mam.N.SG name |
| | then Eiry's mum was the daughter of Tŷ'r Ysgol in Llangwnadl |
2384 | ANG | xxx priodi # efo # Herbert_DaviesCE . |
| | marry.NONFIN with Herbert_Davies |
| | marry.V.INFIN with.PREP name |
| | [...] married to Herbert Davies |
2385 | BRE | a beth ydy cysylltiad wedyn # hefo # y [?] CannonCE HughesCE ? |
| | and what be.3S.PRES connection then with DET Cannon Hughes |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES connection.N.M.SG afterwards.ADV with.PREP+H the.DET.DEF name name |
| | and what's the connection then with Cannon Hughes? |
2386 | BRE | brawd nhw # <yn fr(awd)> [//] yn frawd iddy(n) +// . |
| | brother PRON.3PL PRT brother PRT brother to.3PL |
| | brother.N.M.SG they.PRON.3P PRT brother.N.M.SG+SM PRT brother.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P |
| | their brother is/was their brothe... |
2387 | BRE | erCE <eu ta(d)> [//] ei dad o (y)n frawd iddyn nhw ia ? |
| | IM POSS.3PL father POSS.3SM father PRON.3SM PRT brother to.3PL PRON.3PL yes |
| | er.IM their.ADJ.POSS.3P father.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT brother.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P yes.ADV |
| | er, their father...his father is/was their brother, yes? |
2388 | ANG | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was he? |
2389 | ANG | dw i (ddi)m yn [?] gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
2390 | BRE | dw i (y)n meddwl bod (y)na rywbeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN there something |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM |
| | I think there was something |
2391 | ANG | <dw i> [/] # dw i (ddi)m yn gwybod hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I...I don't know that |
2392 | BRE | <dw i> [///] holwch eto . |
| | be.1S.PRES PRON.1S ask.2PL.IMPER again |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S ask.V.2P.IMPER again.ADV |
| | I...ask again |
2393 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2394 | BRE | hola i IfanCE . |
| | ask.1S.NONPAST PRON.1S Ifan |
| | ask.V.2S.IMPER to.PREP name |
| | I'll ask Ifan |
2395 | BRE | (a)chos dw i cofio <pan oedd umCE> [//] # na [?] wneud hanes: # disgyblion cynnar ysgol BotwnnogCE felly . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN when be.3S.IMP IM no do.NONFIN history pupils early school Botwnnog thus |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM (n)or.CONJ make.V.INFIN+SM story.N.M.SG pupils.N.M.PL early.ADJ school.N.F.SG name so.ADV |
| | because I remember when, um...no, doing the history of the early pupils of Botwnnog school, like |
2396 | BRE | a mi oedd rhein yn deulu # oedd +// . |
| | and PRT be.3S.IMP these PRT family be.3S.IMP |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF these.PRON PRT family.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF |
| | and these were a family who... |
2397 | BRE | &x oedd o (y)n beth anghyffredin mae sureCE yr adeg yno i [/] i [/] # i (y)r teulu +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT thing uncommon be.3S.PRES sure DET time there for for for DET family |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG+SM uncommon.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ the.DET.DEF time.N.F.SG there.ADV to.PREP to.PREP to.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | it was uncommon, probably, at that time, for the family to... |
2398 | BRE | wchi oeddech chi isio (di)pyn bach o arian i yrru (y)r plant i_gyd i (y)r ysgol uwchradd neu (y)r ysgol <ramadeg ers_talwm> [?] . |
| | know.2PL be.2PL.IMP PRON.2PL want a_little small of money to send.NONFIN DET children all to DET school secondary or DET school grammar in_the_past |
| | know.V.2P.PRES be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P want.N.M.SG little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP money.N.M.SG to.PREP drive.V.INFIN+SM the.DET.DEF child.N.M.PL all.ADJ to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ or.CONJ the.DET.DEF school.N.F.SG unk for_some_time.ADV |
| | you know, you needed a bit of money to send all the children to secondary school or to grammar school in the past |
2399 | MEN | +< oedd (er)s_talwm (er)s_talwm doedd . |
| | be.3S.IMP in_the_past in_the_past |
| | be.V.3S.IMPERF for_some_time.ADV for_some_time.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, long ago, wasn't it |
2400 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
2401 | MEN | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
2402 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2403 | BRE | ond mi oedd rhein yn mynd un ar_ôl y llall . |
| | but PRT be.3S.IMP these PRT go.NONFIN one after DET other |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF these.PRON PRT go.V.INFIN one.NUM after.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | but these would go one after the other |
2404 | ANG | +< ohCE ia # xxx . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes [...] |
2405 | MEN | <(y)r un fath> [?] xx ysgol ramadeg PwllheliCE (he)fyd doedd . |
| | DET one kind school grammar Pwllheli also be.3S.IMP.NEG |
| | the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM school.N.F.SG unk name also.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | the same [...] Pwllheli grammar school to, wasn't it |
2406 | ANG | Tŷ_(y)r_YsgolCE (fe)lly <(oe)dden nhw> [?] ? |
| | Tŷ_(y)r_Ysgol thus be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | name so.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were at [?] Tŷ'r Ysgol, then? |
2407 | BRE | hmmCE ? |
| | IM |
| | hmm.IM |
| | hmm? |
2408 | ANG | plant Tŷ_(y)r_YsgolCE xxx . |
| | children Tŷ_(y)r_Ysgol |
| | child.N.M.PL name |
| | the children of Tŷ'r Ysgol [...] |
2409 | BRE | na dw sureCE [?] bod <(y)na ryw> [?] gysylltiad (e)fo Tros_(y)r_Afon (w)chi . |
| | no be.1S.PRES sure be.NONFIN there some connection with Tros_(y)r_Afon know.2PL |
| | no.ADV be.V.1S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM connection.N.M.SG+SM with.PREP name know.V.2P.PRES |
| | no, I'm sure there's some connection with Tros Rafon, you know |
2410 | ANG | ohCE ohCE . |
| | IM IM |
| | oh.IM oh.IM |
| | oh, oh |
2411 | BRE | na ddim # Tŷ_(y)r_YsgolCE oedd [?] . |
| | no NEG Tŷ_(y)r_Ysgol be.3S.IMP |
| | no.ADV not.ADV+SM name be.V.3S.IMPERF |
| | no, it wasn't Tŷ'r Ysgol |
2412 | BRE | Tros_(y)r_AfonCE oedden nhw fel teulu . |
| | Tros_(y)r_Afon be.3PL.IMP PRON.3PL like family |
| | name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P like.CONJ family.N.M.SG |
| | they were Tros Rafon as a family |
2413 | ANG | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2414 | ANG | (a)chos oedd BarbaraCE +.. . |
| | because be.3S.IMP Barbara |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name |
| | because Barbara was... |
2415 | BRE | umCE ## ella bod i (y)n hollol anghywir . |
| | IM perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT complete incorrect |
| | um.IM maybe.ADV be.V.INFIN to.PREP PRT completely.ADJ incorrect.ADJ |
| | um, perhaps I'm completely wrong |
2416 | ANG | +< MinafonCE # <oedden nhw> [=? oedd enw] . |
| | Minafon be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were Minafon |
2417 | BRE | MinafonCE ella . |
| | Minafon perhaps |
| | name maybe.ADV |
| | Minafon, perhaps |
2418 | ANG | ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
2419 | BRE | fi sy (we)di &ks [//] erCE # camgymeryd . |
| | PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST IM mistake.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP er.IM unk |
| | it's me who's, er, mistaken |
2420 | ANG | +< mae gynni frawd yn byw yn Aberhonddu ## BarbaraCE . |
| | be.3S.PRES with.3SF brother PRT live.NONFIN in Brecon Barbara |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S brother.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name name |
| | she's got a brother living in Brecon, Barbara |
2421 | BRE | +< (dy)na chi # mmmCE . |
| | there PRON.2PL IM |
| | that_is.ADV you.PRON.2P mmm.IM |
| | that's it, mmm |
2422 | ANG | dwn i (ddi)m os (y)dy o (y)n hŷn <na hi> [?] . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG if be.3S.PRES PRON.3SM PRT older PRT PRON.3SF |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT older.ADJ (n)or.CONJ she.PRON.F.3S |
| | I don't know whether he's older than her |
2423 | MEN | ohCE xx # BarbaraCE erCE +/ . |
| | IM Barbara IM |
| | oh.IM name er.IM |
| | oh [...] Barbara, er... |
2424 | ANG | +< mae sureCE bod o . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | he probably is |
2425 | ANG | ++ erCE # SilwynCE xx . |
| | IM Silwyn |
| | er.IM name |
| | er, Silwyn's [...] |
2426 | MEN | +, Tŷ_(y)r_YsgolCE ers_talwm . |
| | Tŷ_(y)r_Ysgol in_the_past |
| | name for_some_time.ADV |
| | Tŷ'r Ysgol before |
2427 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2428 | MEN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh, yes |
2429 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2430 | MEN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2431 | BRE | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
2432 | BRE | &s mae &n [//] # gyn BarbaraCE lotCE erCE o hanesion does o # Ben_Llŷn (fe)lly . |
| | be.3S.PRES with Barbara lot IM of histories be.3S.PRES.NEG of Llŷn_Peninsula thus |
| | be.V.3S.PRES with.PREP name lot.N.SG er.IM of.PREP storys.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.NEG from.PREP name so.ADV |
| | Barbara's got a lot of, er, stories about the Llŷn Peninsula, like, hasn't she |
2433 | ANG | +< ohCE oes oes . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh yes, yes |
2434 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2435 | ANG | mae (y)n debyg +// . |
| | be.3S.PRES PRT similar |
| | be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM |
| | apparently... |
2436 | ANG | erCE [?] mae nhw yn +/ . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT |
| | er, they're... |
2437 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2438 | ANG | mae nhw (y)n perthyn hefyd +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT belong.NONFIN also |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT belong.V.INFIN also.ADV |
| | they're also related... |
2439 | ANG | a mi oedd # EiryCE yn perthyn i Gwilym_ReesCE . |
| | and PRT be.3S.IMP Eiry PRT belong.NONFIN to Gwilym_Rees |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | and Eiry was related to Gwilym Rees |
2440 | ANG | a mae BarbaraCE hefyd yn perthyn i Gwilym_ReesCE . |
| | and be.3S.PRES Barbara also PRT belong.nongin to Gwilym_Rees |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name also.ADV PRT belong.V.INFIN to.PREP name |
| | and Barbara is also related to Gwilym Rees |
2441 | BRE | +< o:hCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
2442 | MEN | ohCE oedd oedd mi oedd hi . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP PRT be.3S.IMP PRON.3SF |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | oh yes, yes she was |
2443 | BRE | +< ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2444 | BRE | teulu LlangwnadlCE oedd [?] . |
| | family Llangwnadl be.3S.IMP |
| | family.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF |
| | Llangwnadl family, yes |
2445 | ANG | Dyffryn_Nantlle . |
| | Nantlle_Valley |
| | name |
| | Nantlle Valley |
2446 | ANG | a xxx gymaint o ryw +/ . |
| | and so_much of some |
| | and.CONJ so much.ADJ+SM of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S some.PREQ+SM |
| | and [...] so much... |
2447 | MEN | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
2448 | MEN | ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2449 | BRE | mi aeth (y)na lotCE wchi o Ben_Llŷn naill_ai i (y)r chwareli neu i (y)r de do . |
| | PRT go.3S.PAST there lot know.2PL from Llŷn_Peninsula either to DET quarries or to DET south yes |
| | PRT.AFF go.V.3S.PAST there.ADV lot.N.SG know.V.2P.PRES from.PREP name unk to.PREP the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM or.CONJ to.PREP the.DET.DEF right.N.M.SG.[or].south.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | a lot went, you know, from the Llŷn Peninsula ither to the quarries or to the south, didn't they |
2450 | MEN | do mae sureCE . |
| | yes be.3S.PRES sure |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | yes, probably |
2451 | ANG | ohCE ella ia ia . |
| | IM perhaps yes yes |
| | oh.IM maybe.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | oh perhaps, yes, yes |
2452 | BRE | +< do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
2453 | BRE | a teulu GilfachCE xxx wchi umCE # aeth (r)heiny # i_lawr i [/] i de Cymru hefyd . |
| | and family Gilfach know.2PL IM go.3S.PAST those down to to south Wales also |
| | and.CONJ family.N.M.SG name know.V.2P.PRES um.IM go.V.3S.PAST those.PRON down.ADV to.PREP to.PREP be.IM+SM Wales.N.F.SG.PLACE also.ADV |
| | and the Gilfach family [...] you know, those went down to...to south Wales too |
2454 | BRE | a mae nhw (y)n dal i gysylltu de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still to contact.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP link.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | and they're still in touch, you know |
2455 | MEN | ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
2456 | BRE | ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2457 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2458 | MEN | wellCE ia gyn i xx &g erCE # uncleCE (he)fyd yn CaerphillyCE . |
| | well yes with PRON.1S IM uncle also in Caerphilly |
| | well.ADV yes.ADV with.PREP I.PRON.1S er.IM uncle.N.SG also.ADV in.PREP name |
| | well yes, I've got an uncle also, in Caerphilly |
2459 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2460 | MEN | umCE cefnder Nain (fe)lly . |
| | IM cousin Grandmother thus |
| | um.IM cousin.N.M.SG name so.ADV |
| | um, my Grandmother's cousin, like |
2461 | MEN | a mae nhw (y)n dŵad bob un blwyddyn i Pen_BrynCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN every one year to Pen_Bryn |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN each.PREQ+SM one.NUM year.N.F.SG to.PREP name |
| | and they come every single year to Pen-Bryn |
2462 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2463 | MEN | mae nhw (y)n aros am wsnos (w)chi # tŷ Nain (fe)lly de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN for week know.2PL house Grandmother thus TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN for.PREP week.N.F.SG know.V.2P.PRES house.N.M.SG name so.ADV be.IM+SM |
| | they stay for a week, you know, Gran's house, like, you know |
2464 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2465 | MEN | wrth ein bodd gweld nhw . |
| | by POSS.1PL liking see.NONFIN PRON.3PL |
| | by.PREP our.ADJ.POSS.1P pleasure.N.M.SG see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | loved to see them |
2466 | MEN | wellCE am bobl wahanol . |
| | well for people different |
| | well.ADV for.PREP people.N.F.SG+SM different.ADJ+SM |
| | well what different people |
2467 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2468 | MEN | &ɛ &m # mae nhw (y)n bobl lotCE fwy jollyCE rhaid mi ddeud de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT people lot more jolly necessity PRON.1S say.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT people.N.F.SG+SM lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM jolly.ADJ necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | they're much more jolly people, I have to say, you know |
2469 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2470 | ANG | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes |
2471 | MEN | auntieCE GwenCE ac uncleCE AlbertCE . |
| | auntie Gwen and uncle Albert |
| | auntie.N.SG name and.CONJ uncle.N.SG name |
| | auntie Gwen and uncle Albert |
2472 | BRE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2473 | MEN | wrth ein bodd gweld nhw (y)n dŵad . |
| | by POSS.1PL liking see.NONFIN PRON.3PL PRT come.NONFIN |
| | by.PREP our.ADJ.POSS.1P pleasure.N.M.SG see.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN |
| | loved seeing them come |
2474 | MEN | (oe)dden nhw mor [!] jollyCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL so jolly |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P so.ADV jolly.ADJ |
| | they were so jolly |
2475 | BRE | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2476 | MEN | oedden nhw (y)n gafael ynoch chi . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT hold.NONFIN in.2PL PRON.2PL |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT grasp.V.INFIN unk you.PRON.2P |
| | they'd grab you |
2477 | ANG | +< xxx fwy outgoingE o lawer . |
| | more outgoing of much |
| | more.ADJ.COMP+SM outgo.SV.INFIN+ASV of.PREP many.QUAN+SM |
| | [...] more outgoing by far |
2478 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2479 | MEN | wchi oedd [?] [//] xxx wchi &b yn tŷ ni beth bynnag teulu dadCE xxx amdanyn nhw # <wellCE (peta)sech> [?] chi (y)n cael sws unwaith y flwyddyn gyn xxx # <o'ch chi (y)n lwcus> [=! laughs] . |
| | know.2PL be.3S.IMP know.2PL in house PRON.1PL what ever family dad [...] about.3PL PRON.3PL well if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT get.NONFIN kiss once DET year from be.2PL.IMP PRON.2PL PRT lucky |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ family.N.M.SG dad.N.SG for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P well.ADV unk you.PRON.2P PRT get.V.INFIN unk once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM with.PREP unk you.PRON.2P PRT lucky.ADJ |
| | you know, [...] you know, in our house anyway, dad's family [...] about them, well if you got a kiss once a year from [...] you were lucky |
2480 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2481 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2482 | MEN | +" <be ti bod yn wneud heddiw> [% sternly] ? |
| | what PRON.2S be.NONFIN PRT do.NONFIN today |
| | what.INT you.PRON.2S be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM today.ADV |
| | "what have you been doing today?" |
2483 | MEN | +" <est ti capel> [% sternly] ? |
| | go.2S.PAST PRON.2S chapel |
| | go.V.2S.PAST you.PRON.2S chapel.N.M.SG |
| | "did you go to chapel?" |
2484 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2485 | MEN | +" fuest ti (y)n seiat ? |
| | be.2S.PAST PRON.2S in religious_meeting |
| | be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk |
| | "did you go to the seiat?" |
2486 | MEN | wellCE wchi o(edd) (y)na (ddi)m sôn am sws nag oedd . |
| | well know.2PL be.3S.IMP there NEG mention.NONFIN about kiss NEG be.3S.IMP |
| | well.ADV know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP unk than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | well, you know, there was no such thing as a kiss, was there |
2487 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2488 | MEN | [- eng] +< no way . |
| | no way |
| | no.ADV way.N.SG |
| | no way |
2489 | MEN | a felly oedd hi (he)fyd wir yr wan # te teulu dadCE de . |
| | and thus be.3S.IMP PRON.3SF also true PRT now TAG family dad TAG |
| | and.CONJ so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S also.ADV true.ADJ+SM the.DET.DEF weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM tea.N.M.SG family.N.M.SG dad.N.SG be.IM+SM |
| | and that's how it was too, really now, you know, dad's family, you know |
2490 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2491 | BRE | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2492 | MEN | ond mae xx teulu mamCE (di)pyn bach mwy ## xxx . |
| | but be.3S.PRES family mum a_little small more |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES family.N.M.SG mam.N.SG little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP |
| | but mum's family are a little bit more [...] |
2493 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2494 | BRE | +< dangos emosiwn (fe)lly . |
| | show.NONFIN emotion thus |
| | show.V.INFIN emotion.N.M.SG so.ADV |
| | show emotion, like |
2495 | MEN | xxx ia yn # be +.. . |
| | yes PRT what |
| | yes.ADV in.PREP.[or].PRT what.INT |
| | [...] yes, what... |
2496 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2497 | MEN | ond oedd uncleCE AlbertCE +// . |
| | but be.3S.IMP uncle Albert |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF uncle.N.SG name |
| | but uncle Albert was... |
2498 | MEN | ohCE yeahCE teulu # ochr arall xxx . |
| | IM yeah family side other |
| | oh.IM yeah.ADV family.N.M.SG side.N.F.SG other.ADJ |
| | oh yeah the family the other side [...] |
2499 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2500 | MEN | ond [=? oedd] uncleCE AlbertCE dod drwy drws de # ohCE xxx heblaw bod o rhoi sws i bawb oedd o (y)n codi chi fyny (y)n ei freichiau deud wowCE ["] a +/ . |
| | but uncle Albert come.NONFIN through door TAG IM except be.NONFIN PRON.3SM give.NONFIN kiss to everybody be.3S.IMP PRON.3SM PRT raise.NONFIN PRON.2PL up in POSS.3SM arms say.NONFIN wow and |
| | but.CONJ uncle.N.SG name come.V.INFIN through.PREP+SM door.N.M.SG be.IM+SM oh.IM without.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S give.V.INFIN unk to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT lift.V.INFIN you.PRON.2P up.ADV PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S arms.N.F.PL+SM say.V.INFIN wow.IM and.CONJ |
| | but uncle Albert would come through the door, you know, oh [...] apart from giving everybody a kiss he'd pick you up in his arms and say "wow" and... |
2501 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2502 | MEN | wellCE oedd hi fath â partyCE gweld uncleCE AlbertCE dod i_mewn . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SF kind with party see.NONFIN uncle Albert come.NONFIN in |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S type.N.F.SG+SM as.PREP party.N.SG see.V.INFIN uncle.N.SG name come.V.INFIN in.PREP.[or].in.ADV |
| | well it was like a party seeing uncle Albert coming in |
2503 | BRE | xxx ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | [...] yes |
2504 | MEN | oedden ni wrth ein boddau de . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL by POSS.1PL liking TAG |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P by.PREP our.ADJ.POSS.1P pleasure.N.M.PL be.IM+SM |
| | we loved it, you know |
2505 | BRE | ia [=! gasps] ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2506 | MEN | gweld y gwahaniaeth rhwng teulu mamCE # a teulu dadCE de . |
| | see.NONFIN DET difference between family mum and family dad TAG |
| | see.V.INFIN the.DET.DEF difference.N.M.SG between.PREP family.N.M.SG mam.N.SG and.CONJ family.N.M.SG dad.N.SG be.IM+SM |
| | see the difference between mum's family and dad's family, you know |
2507 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2508 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2509 | MEN | teulu mamCE # yn jollyCE de # a teulu dadCE # hen bobl iawn de # ond yn stiffCE de . |
| | family mum PRT jolly TAG and family dad old people right TAG but PRT stiff TAG |
| | family.N.M.SG mam.N.SG PRT jolly.ADJ be.IM+SM and.CONJ family.N.M.SG dad.N.SG old.ADJ people.N.F.SG+SM OK.ADV be.IM+SM but.CONJ PRT stiff.ADJ be.IM+SM |
| | mum's family jolly, you know, and dad's family, fine people you know, but stiff, you know |
2510 | ANG | +< (y)r un fath oe(dd) i minnau . |
| | DET one kind be.3S.IMP for PRON.1S |
| | the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP I.PRON.EMPH.1S |
| | it was the same for me |
2511 | BRE | +< mmmCE mmmCE mmmCE . |
| | IM IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM mmm.IM |
| | mmm, mmm, mmm |
2512 | ANG | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2513 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2514 | MEN | yn_de . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | isn't it |
2515 | BRE | ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2516 | ANG | teulu nhad i mi (y)n hollol reservedE hollol swil hollol +/ . |
| | family father.1S.POSSD for PRON.1S PRT complete reserved complete shy complete |
| | family.N.M.SG father.N.M.SG+NM to.PREP I.PRON.1S PRT completely.ADJ unk completely.ADJ shy.ADJ completely.ADJ |
| | my dad's family for me was totally reserved, totally shy, totally... |
2517 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2518 | ANG | +, capel a # xxx . |
| | chapel and |
| | chapel.N.M.SG and.CONJ |
| | chapel and [...] |
2519 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2520 | BRE | +< seiat a +.. . |
| | religious_meeting and |
| | unk and.CONJ |
| | seiat and... |
2521 | MEN | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2522 | ANG | teulu mamCE wedyn gafael am ei_gilydd sws a ballu [?] te . |
| | family mum then hold.NONFIN about each_other kiss and such TAG |
| | family.N.M.SG mam.N.SG afterwards.ADV grasp.V.2S.IMPER.[or].grasp.V.INFIN.[or].grasp.V.3S.PRES.[or].grip.N.F.SG for.PREP each_other.PRON.3SP unk and.CONJ suchlike.PRON be.IM |
| | mum's family then would hold each other, a kiss and so on, you know |
2523 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2524 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2525 | MEN | +< fath â teulu mamCE de xxx teulu mamCE . |
| | kind with family mum TAG family mum |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP family.N.M.SG mam.N.SG be.IM+SM family.N.M.SG mam.N.SG |
| | like mum's family, you know, [...] mum's family |
2526 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2527 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2528 | MEN | na mae (y)n oddCE . |
| | no be.3S.PRES PRT odd |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT odd.ADJ |
| | no, it's strange |
2529 | MEN | ac eto # y ddau deulu o [/] # o Ben_Llŷn de . |
| | and again DET two.M family from from Llŷn_Peninsula TAG |
| | and.CONJ again.ADV the.DET.DEF two.NUM.M+SM family.N.M.SG+SM of.PREP from.PREP name be.IM+SM |
| | yet, both families from...from the Llŷn Peninsula, you know |
2530 | BRE | +< ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2531 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2532 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2533 | ANG | o EifionyddCE oedd mamCE (fe)lly . |
| | from Eifionydd be.3S.IMP mum thus |
| | from.PREP name be.V.3S.IMPERF mam.N.SG so.ADV |
| | mum was from Eifionydd, you know |
2534 | ANG | oedd [?] mamCE yn wahanol doedd . |
| | be.3S.IMP mum PRT different be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF mam.N.SG PRT different.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | mum was different, wasn't she |
2535 | MEN | ia oedd [?] Taid yn dod o LlandecwynCE doedd . |
| | yes be.3S.IMP Grandfather PRT come.NONFIN from Llandecwyn be.3S.IMP.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT come.V.INFIN from.PREP name be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, my grandfather came from Llandecwyn, didn't he |
2536 | MEN | a [/] a Nain yn dod o <Sir Eifio(nydd)CE> [//] # &x +// . |
| | and and Grandmother PRT come.NONFIN from county Eifionydd |
| | and.CONJ and.CONJ name PRT come.V.INFIN from.PREP name name |
| | and my grandmother came from Eifio... |
2537 | MEN | ia # ochr yna de . |
| | yes side there TAG |
| | yes.ADV side.N.F.SG there.ADV be.IM+SM |
| | yes, that side, wasn't it |
2538 | ANG | ia ia ia . |
| | yes yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes, yes |
2539 | BRE | +< ohCE ia ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
2540 | BRE | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
2541 | ANG | a beth amdan rei chi ? |
| | and what about some PRON.2PL |
| | and.CONJ what.INT for_them.PREP+PRON.3P some.PRON+SM you.PRON.2P |
| | and what about yours? |
2542 | ANG | AberdaronCE a ThaliesinCE . |
| | Aberdaron and Taliesin |
| | name and.CONJ name |
| | Aberdaron and Taliesin |
2543 | BRE | +< ohCE [?] dw (ddi)m yn gwybod xxx . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh I don't know [...] |
2544 | ANG | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
2545 | BRE | xxx nage <doedd (y)na &ð> [?] [///] fedra i (ddi)m deud ddim [//] bod naill # ddim gwahanol i (y)r llall felly rywsut . |
| | no be.3S.IMP.NEG there can.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN NEG be.NONFIN either NEG different to DET other thus somehow |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN not.ADV+SM be.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ nothing.N.M.SG+SM different.ADJ to.PREP the.DET.DEF other.PRON so.ADV somehow.ADV+SM |
| | [...] no there wasn't...I can't say that either was any different from the other |
2546 | MEN | ohCE dau (y)r un fath . |
| | IM two.M DET one kind |
| | oh.IM two.NUM.M the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | oh both the same |
2547 | MEN | xxx rei gwahanol de . |
| | some different TAG |
| | some.PRON+SM different.ADJ be.IM+SM |
| | [...] different ones, you know |
2548 | ANG | +< dau +.. . |
| | two.M |
| | two.NUM.M |
| | both... |
2549 | BRE | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2550 | BRE | dau +/ . |
| | two.M |
| | two.NUM.M |
| | both... |
2551 | ANG | dau reservedE (fe)lly . |
| | two.M reserved thus |
| | two.NUM.M unk so.ADV |
| | both reserved, like |
2552 | ANG | neb yn +/ . |
| | nobody PRT |
| | anyone.PRON in.PREP.[or].PRT |
| | nobody... |
2553 | BRE | nage (y)n y canol rywsut . |
| | no in DET middle somehow |
| | no.ADV in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG somehow.ADV+SM |
| | no, in the middle somehow |
2554 | BRE | (a)chos dw i (y)n cofio mynd i ysgol BotwnnogCE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN to school Botwnnog |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP school.N.F.SG name |
| | because I remember going to Botwnnog school |
2555 | BRE | a mi &gi [//] wnes i ffrindiau efo &r hogan AbersochCE . |
| | and PRT do.1S.PAST PRON.1S friends with girl Abersoch |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S friends.N.M.PL with.PREP girl.N.F.SG name |
| | and I became friends with a girl from Abersoch |
2556 | BRE | oe(dd) thad hi (y)n reolwr bankCE yn AbersochCE . |
| | be.3S.IMP father PRON.3SF PRT manager bank in Abersoch |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S PRT manager.N.M.SG+SM bank.N.SG in.PREP name |
| | her father was a bank manager in Abersoch |
2557 | BRE | a dw i (y)n cofio mynd yno hefo hi # cael mynd o (y)r ysgol xxx felly de # yn [?] ffrindiau . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN there with PRON.3SF get.NONFIN go.NONFIN from DET school thus TAG PRT friends |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV with.PREP+H she.PRON.F.3S get.V.INFIN go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG so.ADV be.IM+SM in.PREP.[or].PRT friends.N.M.PL |
| | and I remember going there with her, getting to go from school [...] like, you know, as a friend |
2558 | BRE | mae sureCE # be (ba)sen nhw (y)n alw heddiw (y)n sleep_overE ["] de . |
| | be.3S.PRES sure what be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT call.NONFIN today PRT sleep_over TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ what.INT be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN+SM today.ADV PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | probably what they'd call these days a sleep-over, you know |
2559 | ANG | ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, that's it |
2560 | MEN | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
2561 | BRE | a [?] mynd yno a +.. . |
| | and go.NONFIN there and |
| | and.CONJ go.V.INFIN there.ADV and.CONJ |
| | and went there and... |
2562 | BRE | umCE a dw i (y)n cofio oedd gynni [?] ryw gath siameseE . |
| | IM and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.3S.IMP with.3SF some cat siamese |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S some.PREQ+SM cat.N.F.SG+SM unk |
| | um, and I remember, she had this siamese cat |
2563 | BRE | a peth cynta <oedd yn gwynebu> [=! laughs] ni oedd y gath (we)di gwneud ar lawr xxx . |
| | and thing first be.3S.IMP PRT face.NONFIN PRON.1PL be.3S.IMP DET cat PRT.PAST do.NONFIN on floor |
| | and.CONJ thing.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF PRT face.V.INFIN we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF cat.N.F.SG+SM after.PREP make.V.INFIN on.PREP down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and the first thing that faced us was the cat had been on the floor [...] |
2564 | MEN | ohCE dwn i (ddi)m xxx . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh never [...] |
2565 | BRE | wellCE ddim hynny pam bod i (y)n deud y storyCE . |
| | well NEG that why be.NONFIN PRON.1S PRT say.NONFIN DET story |
| | well.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM that.ADJ.DEM.SP why?.ADV be.V.INFIN to.PREP PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG |
| | well, that's not why I'm telling the story |
2566 | BRE | oedd dw i (y)n cofio wedi ni fynd i_mewn a eistedd gyda (y)r nos a (e)i thad hi (y)n dod i_mewn # a FrancesCE yn mynd i eistedd ar lin ei thad de # a roi sws i thad . |
| | be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRT.PAST PRON.1PL go.NONFIN in and sit.NONFIN with DET night and POSS.3SF father PRON.3SF PRT come.NONFIN in and Frances PRT go.NONFIN to sit.NONFIN on lap POSS.3SF father TAG and give.NONFIN kiss to father.POSSD.1S |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN after.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM in.PREP.[or].in.ADV and.CONJ sit.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP and.CONJ name PRT go.V.INFIN to.PREP sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM be.IM+SM and.CONJ give.V.INFIN+SM unk to.PREP father.N.M.SG+AM |
| | yes, and I remember after we went in and sat in the evening and her father came in, and Frances going to sit on her father's lap, you know, and giving her father a kiss |
2567 | BRE | wchi oedd hi (y)n hogan fawr doedd yn ysgol BotwnnogCE . |
| | know.2PL be.3S.IMP PRON.3SF PRT girl big be.3S.IMP.NEG in school Botwnnog |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP girl.N.F.SG big.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.NEG PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG name |
| | you know, she was a big girl, wasn't she, at Botwnnog school |
2568 | MEN | mmmCE mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mmm, mmm |
2569 | BRE | wellCE o'n i (y)n rhyfeddu â ngheg yn (a)gored do'n . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT wonder.NONFIN with mouth.POSS.1S PRT open be.1S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT wonder.V.INFIN with.PREP mouth.N.F.SG+NM PRT open.V.3S.IMPER.[or].open.ADJ be.V.1S.IMPERF.NEG |
| | well I was amazed, my mouth wide open, wasn't I |
2570 | ANG | ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2571 | MEN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2572 | BRE | doedd o (e)rioed wedi bod yn [/] ## yn rhan o mywyd i bod [//] wchi bod neb yn mynd i eistedd ar lin ei dad a rhoi sws . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM never PRT.PAST be.NONFIN PRT PRT part of life PRON.1S be.NONFIN know.2PL be.NONFIN nobody PRT go.NONFIN to sit.NONFIN on lap POSS.3SM father and give.NONFIN kiss |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S never.ADV after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP.[or].PRT part.N.F.SG of.PREP life.N.M.SG+NM to.PREP be.V.INFIN know.V.2P.PRES be.V.INFIN anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM and.CONJ give.V.INFIN unk |
| | it had never been part of my life that...you know, that somebody would go sit on his father's lap and give [him] a kiss |
2573 | MEN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2574 | BRE | wchi oedd peth yn +.. . |
| | know.2PL be.3S.IMP thing PRT |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | you know, it was... |
2575 | ANG | +< ia ia . |
| | yes yes |
| | yes.ADV yes.ADV |
| | yes, yes |
2576 | MEN | +< mmmCE mmmCE . |
| | IM IM |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | mmm, mmm |
2577 | MEN | yeahCE mae rhyfedd (y)dy # sut mae # pawb wchi (y)n cael &gwa +/ . |
| | yeah be.3S.PRES strange be.3S.PRES how be.3S.PRES everybody know.2PL PRT get.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES strange.ADJ be.V.3S.PRES how.INT be.V.3S.PRES everyone.PRON know.V.2P.PRES PRT get.V.INFIN |
| | yeah, it's strange, isn't it, how everybody, you know, gets... |
2578 | BRE | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
2579 | BRE | ia dyn o NefynCE oedd o # oedd ei thad hi (fe)lly de . |
| | yes man from Nefyn be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP POSS.3SF father PRON.3SF thus TAG |
| | yes.ADV man.N.M.SG from.PREP name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | yes, he was a Nefyn man, her father, you know |
2580 | MEN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2581 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2582 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2583 | ANG | a dw i cofio mynd i LlanbedrogCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN go.NONFIN to Llanbedrog |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name |
| | and I remember going to Llanbedrog |
2584 | ANG | a mae hi (y)n dal yn byw IonaCE # mamCE +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT still.NONFIN PRT live.NONFIN Iona mum |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV PRT live.V.INFIN name mam.N.SG |
| | and she's still alive, Iona, mother... |
2585 | BRE | ohCE ydy mae nhw (y)n dal i fod wrthi dydyn . |
| | IM be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still to be.NONFIN at.3SF be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3P.PRES.NEG |
| | oh yes, they're still at it, aren't they |
2586 | ANG | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes |
2587 | ANG | a # gweld y genod # naci hi IonaCE yn eistedd ar lin ei gŵr . |
| | and see.NONFIN DET girls no PRON.3SF Iona PRT sit.NONFIN on lap POSS.3S husband |
| | and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF unk no.ADV she.PRON.F.3S name PRT sit.V.INFIN on.PREP flax.N.M.SG+SM.[or].knee.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG |
| | and saw the girls, no her, Iona, sitting on her husband's lap |
2588 | ANG | &am # EliphaletCE # oedd enw (y)r gŵr . |
| | Eliphalet be.3S.IMP name DET husband |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF man.N.M.SG |
| | Eliphalet was the husband's name |
2589 | BRE | +< EliphaletCE ia . |
| | Eliphalet yes |
| | name yes.ADV |
| | Eliphalet, yes |
2590 | MEN | <be enw fo> [?] [=! laughs] . |
| | what name PRON.3SM |
| | what.INT name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
2591 | BRE | EliphaletCE . |
| | Eliphalet |
| | name |
| | Eliphalet |
2592 | MEN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2593 | ANG | a dw i (y)n cofio . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | and I remember |
2594 | MEN | +< o lle oedd o (y)n dŵad ? |
| | from where be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN |
| | of.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN |
| | where did he come from? |
2595 | ANG | o'n i mond ryw saith wyth oed . |
| | be.1S.IMP PRON.1S only some seven eight age |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S bond.N.M.SG+NM some.PREQ+SM seven.NUM eight.NUM age.N.M.SG |
| | I was only about seven or eight years old |
2596 | BRE | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2597 | MEN | +< EliphaletCE enw fo +! ? |
| | Eliphalet name PRON.3SM |
| | name name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | his name was Eliphalet!? |
2598 | BRE | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2599 | ANG | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2600 | ANG | ohCE na xxx +/ . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no [...] ... |
2601 | BRE | enw beiblaidd EliphaletCE . |
| | name biblical Eliphalet |
| | name.N.M.SG unk name |
| | a biblical name, Eliphalet |
2602 | MEN | EliphaletCE . |
| | Eliphalet |
| | name |
| | Eliphalet |
2603 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2604 | ANG | a (o)'n i methu dallt # chwaer ElenCE rŵan yn wraig a dau [//] dwy genod gynni hi . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S fail.NONFIN understand.NONFIN sister Elen now PRT wife and two.M two.F girls with.3SF PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN understand.V.INFIN sister.N.F.SG name now.ADV PRT wife.N.F.SG+SM and.CONJ two.NUM.M two.NUM.F unk with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and I couldn't understand, Elen's sister now, a wife with two daughters |
2605 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2606 | ANG | a mi oedd hi (y)n eistedd ar lin ei gŵr a digon o gadeiriau (y)no [?] de . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT sit.NONFIN on lap POSS.3S husband and enough of chairs there TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG and.CONJ enough.QUAN of.PREP chairs.N.F.PL+SM there.ADV be.IM+SM |
| | and she was sitting on her husband's lap with enough chairs there, you know |
2607 | MEN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2608 | ANG | +< xxx # bobl annwyl . |
| | people dear |
| | people.N.F.SG+SM dear.ADJ |
| | [...] good lord |
2609 | ANG | o'n i weld o gartre hapus # bod pawb yn medru gafael am ei_gilydd a ballu . |
| | be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM home happy be.NONFIN everybody PRT can.NONFIN hold.NONFIN about each_other and such |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S home.N.M.SG+SM happy.ADJ be.V.INFIN everyone.PRON PRT be_able.V.INFIN grasp.V.INFIN for.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ suchlike.PRON |
| | I thought it was a happy home, that everybody could hold each other and so on |
2610 | MEN | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2611 | BRE | ia &=laugh . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2612 | ANG | xxx (ddi)m useCE i mi . |
| | use for PRON.1S |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM use.SV.INFIN to.PREP I.PRON.1S |
| | [...] no use to me |
2613 | ANG | (ba)swn i (we)di cael rowCE gyn Nain . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN row from Grandmother |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN row.N.SG with.PREP name |
| | I'd have been told off by my gran |
2614 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
2615 | BRE | +< oedd hi (y)n gwneud gyferbyn eich mamCE ac oedolion hefyd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN opposite POSS.2PL mother and adults also |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN opposite.ADJ+SM your.ADJ.POSS.2P mam.N.SG and.CONJ adults.N.M.PL also.ADV |
| | did she do so in front of your mother and adults also? |
2616 | ANG | naci erCE wellCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | no IM well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | no.ADV er.IM well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, er well, I don't know |
2617 | ANG | o'n i (y)n blentyn yn mynd efo ElenCE # yn [?] ffrindiau # chwaer i IonaCE # yno (fe)lly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT child PRT go.NONFIN with Elen PRT friends sister to Iona there thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT child.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN with.PREP name in.PREP.[or].PRT friends.N.M.PL sister.N.F.SG to.PREP name there.ADV so.ADV |
| | I was a child going with Elen, as friends, Iona's sister, there you know |
2618 | BRE | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
2619 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2620 | BRE | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2621 | MEN | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2622 | MEN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2623 | ANG | pam bod ni (we)di mynd yno +// . |
| | why be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN there |
| | why?.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN there.ADV |
| | why we went there... |
2624 | ANG | efo busCE mae sureCE aethon ni . |
| | with bus be.3S.PRES sure go.1PL.PAST PRON.1PL |
| | with.PREP pus.N.SG+SM.[or].bus.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P |
| | we probably went by bus |
2625 | MEN | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2626 | ANG | oedden ni (y)n fwy na saith . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT more PRT seven |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT more.ADJ.COMP+SM than.CONJ seven.NUM |
| | we were more than seven |
2627 | ANG | xx dw i sureCE bod ni (y)n ryw ddeg ddeuddeg felly deuda [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1PL PRT some ten twelve thus say.2S.IMPER |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN we.PRON.1P in.PREP some.PREQ+SM ten.NUM+SM twelve.NUM+SM so.ADV say.V.2S.IMPER.[or].say.V.1S.PRES |
| | [...] I'm sure we were about ten or twelve, say |
2628 | MEN | yeahCE [=! gasps] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
2629 | ANG | (be)causeE mae EleriCE a MeinirCE ryw +.. . |
| | because be.3S.PRES Eleri and Meinir some |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name some.PREQ+SM |
| | because Eleri and Meinir are about... |
2630 | ANG | faint sy rhyngth(yn) +//? |
| | how_much be.PRES.REL between.3PL |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL unk |
| | how much is there between..? |
2631 | ANG | faint ydy oed MeinirCE ? |
| | how_much be.3S.PRES age Meinir |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES age.N.M.SG name |
| | how old is Meinir? |
2632 | ANG | hi (y)dy (y)r (i)fenga de . |
| | PRON.3SF be.3S.PRES DET youngest TAG |
| | she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | she's the youngest, isn't she |
2633 | MEN | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
2634 | ANG | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
2635 | BRE | ond fysech chi (ddi)m yn gwneud hynny heddiw na fysech . |
| | but be.2PL.CONDIT PRON.2PL NEG PRT do.NONFIN that today NEG be.2PL.CONDIT |
| | but.CONJ finger.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP today.ADV (n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG finger.V.2P.IMPERF+SM |
| | but you wouldn't do that today, would you |
2636 | BRE | (f)ysech chi ? |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL |
| | finger.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P |
| | would you? |
2637 | BRE | &ts deudwch chi wan bod chi wan +/ . |
| | say.2PL.IMPER PRON.2PL now be.NONFIN PRON.2PL now |
| | say.V.2P.PRES you.PRON.2P pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.V.INFIN you.PRON.2P pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | say now, that you, now... |
2638 | ANG | +< wellCE mi xx +// . |
| | well PRT |
| | well.ADV PRT.AFF |
| | well... |
2639 | MEN | na deudwch bod chi (ei)ch # dwy (y)n dŵad <xxx fi> [//] # a fi a DewiCE yn tŷ (ba)swn i eistedd ar lin DewiCE <na fyswn> [?] . |
| | no say.2PL.IMPER be.NONFIN PRON.2PL POSS.2PL two.F PRT come.NONFIN PRON.1S and PRON.1S and Dewi in house be.1S.CONDIT PRON.1S sit.NONFIN on lap Dewi NEG be.1S.CONDIT |
| | no.ADV say.V.2P.PRES be.V.INFIN you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P two.NUM.F PRT come.V.INFIN I.PRON.1S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ name in.PREP.[or].PRT house.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S sit.V.INFIN on.PREP flax.N.M.SG+SM.[or].knee.N.M.SG+SM name PRT.NEG finger.V.1P.PRES+SM.[or].finger.V.1S.IMPERF+SM |
| | no, say you two came round [...] me...and me and Dewi were in the house, I would [not?] sit on Dewi's lap, would I |
2640 | BRE | +< fysech chi (ddi)m yn eistedd ar ei lin o na fysech . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL NEG PRT sit.NONFIN on POSS.3SM lap PRON.3SM NEG be.2PL.CONDIT |
| | finger.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P not.ADV+SM PRT sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG finger.V.2P.IMPERF+SM |
| | you wouldn't sit on his lap, would you |
2641 | MEN | &=laugh xxx na fyswn . |
| | NEG be.1S.CONDIT |
| | no.ADV finger.V.1P.PRES+SM.[or].finger.V.1S.IMPERF+SM |
| | [...] no |
2642 | ANG | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2643 | BRE | xxx . |
| | |
| | |
| | |
2644 | MEN | +< <na fyswn> [?] . |
| | NEG be.1S.CONDIT |
| | no.ADV finger.V.1P.PRES+SM.[or].finger.V.1S.IMPERF+SM |
| | no |
2645 | BRE | (ba)sa chdi xxx shockCE . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S shock |
| | be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S shock.SV.INFIN |
| | you'd [...] shock |
2646 | MEN | be wyt ti ddeud [=? wneud] ehCE ? |
| | what be.2S.PRES PRON.2S say.NONFIN IM |
| | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S say.V.INFIN+SM eh.IM |
| | what do you say, eh? |
2647 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2648 | ANG | xxx yn eistedd ar lin . |
| | PRT sit.NONFIN on lap |
| | PRT sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM |
| | [...] sitting on laps [?] |
2649 | BRE | +< <be haru ti> ["] +! ? |
| | what bear.NONFIN PRON.2S |
| | what.INT unk you.PRON.2S |
| | what are you doing!? |
2650 | MEN | na fysai wahanol pan (oe)ddech chi canlyn ers_talwm doedd . |
| | no be.3S.CONDIT different when be.2PL.IMP PRON.2PL follow.NONFIN in_the_past be.3S.IMP.NEG |
| | no.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM different.ADJ+SM when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P follow.V.INFIN for_some_time.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | no, it was different when you were going out, wasn't it |
2651 | BRE | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2652 | ANG | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2653 | MEN | +< ehCE ? |
| | IM |
| | eh.IM |
| | eh? |
2654 | MEN | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
2655 | BRE | ohCE dw i (y)n cofio mynd at gyfnither mamCE yn RhoshirwenCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN to cousin mum in Rhoshirwen |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP cousin.N.F.SG+SM mam.N.SG in.PREP name |
| | oh I remember going to mum's cousin in Rhoshirwen |
2656 | BRE | bob tro # xxx mynd yno # a modryb SharonCE . |
| | every turn go.NONFIN there and auntie Sharon |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER go.V.INFIN there.ADV and.CONJ aunt.N.F.SG name |
| | every time [...] go there, and auntie Sharon |
2657 | BRE | ohCE <dwn i (ddi)m> [?] [///] dw i (dd)im yn cofio modryb SharonCE yn fyw . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN auntie Sharon PRT alive |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN aunt.N.F.SG name PRT live.V.INFIN+SM |
| | oh I don't know...I don't remember auntie Sharon alive |
2658 | BRE | ond oedd ei [/] ei mherch hi +.. . |
| | but be.3S.IMP POSS.3S POSS.3SF girl PRON.3SF |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S unk she.PRON.F.3S |
| | but her daughter was... |
2659 | BRE | <a (oe)dden nhw> [=? oedden nhw] [//] (oe)dden nhw bob amser ddau (y)n gorwedd ar setteeCE (w)chi pan (oe)ddech chi mynd yno . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL every time two.M PRT lie.NONFIN on settee know.2PL when be.2PL.IMP PRON.2PL go.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P each.PREQ+SM time.N.M.SG two.NUM.M+SM PRT lie_down.V.INFIN on.PREP settee.N.SG know.V.2P.PRES when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN there.ADV |
| | and they...they'd always both be lying on the settee, you know, when you went there |
2660 | MEN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2661 | BRE | oedden wir wan . |
| | be.3PL.IMP true now |
| | be.V.13P.IMPERF truth.N.M.SG+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | they really were, now |
2662 | MEN | xxx # gorwedd ar setteeCE (e)fo DewiCE hefyd te . |
| | lie.NONFIN on settee with Dewi also TAG |
| | lie_down.V.2S.IMPER on.PREP settee.N.SG with.PREP name also.ADV be.IM |
| | [...] lie on the settee with Dewi too, you know |
2663 | ANG | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2664 | BRE | wellCE ia xxx +/ . |
| | well yes |
| | well.ADV yes.ADV |
| | well yes [...] ... |
2665 | MEN | ond ddim efo pobl o_gwmpas chwaith de . |
| | but NEG with people around either TAG |
| | but.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM with.PREP people.N.F.SG around.ADV neither.ADV be.IM+SM |
| | but not with people around either, you know |
2666 | BRE | ia xx dyna (y)n union +// . |
| | yes there PRT exact |
| | yes.ADV that_is.ADV PRT exact.ADJ |
| | yes [...] that's exactly... |
2667 | BRE | xx dyna (y)dy (y)r peth . |
| | there be.3S.PRES DET thing |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | that's the thing |
2668 | BRE | (ba)sech chi meddwl (ba)sen nhw (we)di codi pan xx rywun mynd i_mewn bysech . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRT.PAST rise.NONFIN when somebody go.NONFIN in be.2PL.CONDIT |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P after.PREP lift.V.INFIN when.CONJ someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN in.PREP.[or].in.ADV finger.V.2P.IMPERF |
| | you'd think they'd have gotten up when somebody went in, wouldn't you |
2669 | MEN | ohCE bysai . |
| | IM be.3S.CONDIT |
| | oh.IM finger.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
2670 | MEN | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
2671 | BRE | wnaethon nhw ddim . |
| | do.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM |
| | they wouldn't |
2672 | BRE | a xxx wchi (y)n (y)r un oed . |
| | and know.2PL in DET one age |
| | and.CONJ know.V.2P.PRES in.PREP the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG |
| | and [...] you know, the same age |
2673 | MEN | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
2674 | BRE | <dw i (y)n cofio plent(y)n> [///] cof plent(yn) +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN child memory child |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN child.N.M.SG memory.N.M.SG child.N.M.SG |
| | I remember a child...a child's memory... |
2675 | BRE | ond &ɔd [//] # <oedden nhw (we)di &p> [/] # oedden nhw (we)di priodi . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST marry.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP marry.V.INFIN |
| | but they were...they were married |
2676 | BRE | a mi oedd gynnyn nhw blentyn bach . |
| | and PRT be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL child small |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P child.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | and they had a little child |
2677 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2678 | BRE | +< a dyma nhw (y)n dal i orwedd ar y setteeCE . |
| | and here PRON.3PL PRT still to lie.NONFIN on DET settee |
| | and.CONJ this_is.ADV they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP lie_down.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF settee.N.SG |
| | and they'd still lie on the settee |
2679 | MEN | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2680 | MEN | braf de &=laugh . |
| | fine TAG |
| | fine.ADJ be.IM+SM |
| | nice, isn't it |
2681 | ANG | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2682 | BRE | xxx dal i gysgu xxx (we)di deffro # xxx siarad efo chi . |
| | still to sleep.NONFIN PRT.PAST wake.NONFIN speak.NONFIN with PRON.2PL |
| | continue.V.2S.IMPER to.PREP sleep.V.INFIN+SM after.PREP waken.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P |
| | [...] still sleeping [...] woken up [...] speak to you |
2683 | ANG | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2684 | BRE | &=sigh xxx . |
| | |
| | |
| | |
2685 | MEN | +< xxx yeahCE mae pawb yn wahanol dydy # tipyn bach dydy (y)n bob man dydy . |
| | yeah be.3S.PRES everybody PRT different be.3S.PRES.NEG a_little small be.3S.PRES.NEG in every place be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG little_bit.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.PRES.NEG in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] yeah everybody's different, aren't they, a little bit everywhere, aren't they |
2686 | BRE | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
2687 | BRE | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
2688 | MEN | Duw mae (y)n beth rhyfedd . |
| | God be.3S.PRES PRT thing strange |
| | name be.V.3S.PRES PRT thing.N.M.SG+SM strange.ADJ |
| | God, it's strange |
2689 | BRE | a dw i sureCE lotCE o (ei)n cenhedlaeth ni na fysai ni (ddi)m yn gweld mamCE a dadCE yn # cofleidio ac yn roi sws . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S sure lot of POSS.1PL generation PRON.1PL NEG be.1PL.CONDIT PRON.1PL NEG PRT see.NONFIN mum and dad PRT embrace.NONFIN and PRT give.NONFIN kiss.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ lot.N.SG of.PREP our.ADJ.POSS.1P generation.N.F.SG we.PRON.1P who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM we.PRON.1P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT hug.V.INFIN and.CONJ PRT give.V.INFIN+SM unk |
| | and I'm sure, a lot of our generation we wouldn't see mum and dad hugging and kissing |
2690 | MEN | na # oohCE na # ddim gyferbyn â (y)r plant xxx . |
| | no IM no NEG opposite with DET children |
| | no.ADV ooh.IM (n)or.CONJ nothing.N.M.SG+SM opposite.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | no, ooh no, not in front of the children [...] |
2691 | ANG | +< ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
2692 | MEN | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
2693 | ANG | ddim o_gwbl . |
| | NEG at_all |
| | not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM at_all.ADV |
| | not at all |
2694 | ANG | fyddwn i (ddi)m yn cael wneud hynny (e)fo ngŵr . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN do.NONFIN that with husband.POSSD.1S |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP man.N.M.SG+NM |
| | I wouldn't be allowed to do that with my husband |
2695 | ANG | +" be ti feddwl dŵad ? |
| | what PRON.2S think.NONFIN say.2S.IMPER |
| | what.INT you.PRON.2S think.V.INFIN+SM come.V.INFIN |
| | "what are you thinking?" |
2696 | ANG | +" be (peta)sai pobl yn gweld ni ? |
| | what if_be.3S.CONDIT people PRT see.NONFIN PRON.1PL |
| | what.INT be.V.3S.PLUPERF.HYP people.N.F.SG PRT see.V.INFIN we.PRON.1P |
| | "what if people saw us?" |
2697 | MEN | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2698 | BRE | xxx [% whispers] &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
2699 | MEN | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2700 | MEN | rhyfedd (he)fyd te . |
| | strange also TAG |
| | strange.ADJ also.ADV be.IM |
| | strange too, isn't it |
2701 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2702 | BRE | ohCE dw i cofio <fyddai ma(m)CE> [//] fyddai dadCE yn fwy am wneud na mamCE de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN be.3S.CONDIT mum be.3S.CONDIT dad PRT more for do.NONFIN PRT mum TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN be.V.3S.COND+SM mam.N.SG be.V.3S.COND+SM dad.N.SG PRT more.ADJ.COMP+SM for.PREP make.V.INFIN+SM (n)or.CONJ mam.N.SG be.IM+SM |
| | oh I remember mum would...dad would be more for it than mum, you know |
2703 | BRE | a pan fyddai fo (y)n gwneud <oedd gyn i> [///] <fyddwn i> [///] (ba)swn i (y)n genfigennus felly . |
| | and when be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN be.3S.IMP with PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S PRT jealous thus |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT envious.ADJ+SM so.ADV |
| | and when he did so, I had...I'd...I'd be jealous, like |
2704 | ANG | +< xx mae sureCE ia . |
| | yes be.3S.PRES sure yes |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ yes.ADV |
| | [...] of course, yes |
2705 | BRE | o'n i (ddi)m yn licio xxx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT like.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN |
| | I didn't like [...] |
2706 | MEN | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
2707 | BRE | na xxx na fyddwn i (ddi)m yn licio peth fel (hyn)ny . |
| | no no be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT like.NONFIN thing like that |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN thing.N.M.SG like.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | no [...] no, I didn't like that |
2708 | MEN | codi cywilydd arnach chi xxx . |
| | raise.NONFIN shame on.2PL PRON.2PL |
| | lift.V.INFIN shame.N.M.SG unk you.PRON.2P |
| | embarrassed you [...] |
2709 | BRE | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2710 | MEN | ohCE ia . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes |
2711 | BRE | +< ia [=! gasps] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
2712 | MEN | <dearCE me@s:eng> [?] . |
| | dear me |
| | dear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM me.PRON.OBJ.1S |
| | dear me |
2713 | ANG | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |