Siarad, fusser9: 'dyddyn'
1064 | ABE | a [/] a timod <oedd o> [/] oedd o gymaint o siom rywsut xx heibio ryw hen # dyddyn xx PenralltCE # a mae (y)r bloodyCE lle (we)di newid allan o &vo <bob bodolaeth> [?] bron iawn . |
| | and and know.2S be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM so_much of disappointment somehow past some old homestead Penrallt and be.3S.PRES DET bloody place PRT.PAST change.NONFIN out of every existence almost very |
| | and.CONJ and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM of.PREP disappointment.N.M.SG somehow.ADV+SM past.PREP some.PREQ+SM old.ADJ unk name and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF bloody.ADJ place.N.M.SG after.PREP change.V.INFIN out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP each.PREQ+SM existence.N.F.SG breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV |
| | and you know, it was such a disappointment somehow [...] past some old homestead [...] Penrallt and the bloody place has changed out of all existance very nearly |
1092 | ABE | +, yn byw yn dlodaidd gythreulig de timod a [//] yn yr hen dyddyn bach yna [?] . |
| | PRT live.NONFIN in poorly devillish TAG know.2S and in DET old homestead small there |
| | PRT live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk unk be.IM+SM know.V.2S.PRES and.CONJ in.PREP the.DET.DEF old.ADJ unk small.ADJ there.ADV |
| | lived incredibly poorly, right, you know, in that old little homestead |