12 | BAG | +< yeahCE yeahCE na oedden ni (y)n # adrodd a ryw gwahanol bobl yn cyfrannu # eu pwt felly # ac yn adrodd yr erCE # gwahanol enwau llefydd oedd [?] efo lloc ["] yn_de . |
| | yeah yeah no be.1PL.IMP PRON.1PL PRT report.NONFIN and some different people PRT contribute.NONFIN POSS.3PL bit thus and PRT report.NONFIN DET IM different names places be.3S.IMP with lloc TAG |
| | yeah.ADV yeah.ADV PRT.NEG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT recite.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM different.ADJ people.N.F.SG+SM PRT contribute.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P pet.N.M.SG so.ADV and.CONJ PRT recite.V.INFIN the.DET.DEF er.IM different.ADJ names.N.M.PL places.N.M.PL be.V.3S.IMPERF with.PREP unk isn't_it.IM |
| | yeah yeah, no, we were reporting and various people were contributing their bit, like, and reporting the er different place names that had "lloc" in, you know |
25 | BAG | ew wrth fy modd efo fo . |
| | gosh by POSS.1S liking with PRON.3SM |
| | oh.IM by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S |
| | gosh, I think he's great |
35 | BAG | +< wrth (f)y modd efo fo de . |
| | by POSS.1S liking with PRON.3SM TAG |
| | by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | he's great, you know |
103 | BAG | wsti &bd dw i # wrth y modd <efo (y)r> [/] efo (y)r um:CE # termau fel (yn)a felly de wsti . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S by POSS.1S liking with DET with DET IM terms like there thus TAG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF um.IM terms.N.M.PL like.CONJ there.ADV so.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | you know, I love um terms like that, like right you know |
103 | BAG | wsti &bd dw i # wrth y modd <efo (y)r> [/] efo (y)r um:CE # termau fel (yn)a felly de wsti . |
| | know.2S be.1S.PRES PRON.1S by POSS.1S liking with DET with DET IM terms like there thus TAG know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF um.IM terms.N.M.PL like.CONJ there.ADV so.ADV be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | you know, I love um terms like that, like right you know |
118 | ABE | wedyn umCE # pan mae llanw allan <ti (y)n> [//] mae o (y)n # agor # &ta darn helaeth o dir efo (y)r cerrig mana [?] de . |
| | then IM when be.3S.PRES tide out PRON.2S PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT open.NONFIN piece extensive of land with DET stones finest TAG |
| | afterwards.ADV um.IM when.CONJ be.V.3S.PRES fill.V.INFIN out.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT open.V.INFIN piece.N.M.SG ample.ADJ of.PREP land.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL unk be.IM+SM |
| | then um when the tide's out, you...it opens an extensive piece of land with the finest pebbles, right |
146 | ABE | wellCE rywbeth wedi cael ei gwneud efo gwial (ba)swn i feddwl timod xx gwial syml (fe)lly (y)n_de . |
| | well something PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S do.NONFIN with wicker be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN know.2S wicker simple thus TAG |
| | well.ADV something.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN with.PREP unk be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES unk simple.ADJ so.ADV isn't_it.IM |
| | well something made with wicker, I'd think, you know [...] simple wicker, like, you know |
186 | BAG | +< ond wrth_gwrs # cored ["] ydy (y)r gair yn_de efo c [: &ek] yn_de . |
| | but of_course cored be.3S.PRES DET word TAG with c TAG |
| | but.CONJ of_course.ADV unk be.V.3S.PRES the.DET.DEF word.N.M.SG isn't_it.IM with.PREP unk isn't_it.IM |
| | but of course, the word is "cored", isn't it, with a "c" isn't it |
188 | BAG | xxx sy (y)n gysylltu fo efo corlan ["] yn_de wsti . |
| | be.PRES.REL PRT connect.NONFIN PRON.3SM with corlan TAG know.2S |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT link.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP fold.N.F.SG isn't_it.IM know.V.2S.PRES |
| | [...] you connect it with "corlan" don't you, you know |
240 | ABE | umCE a mae tua ryw # erCE erCE lathen o uchder # <neu efo> [?] ryw ddwy a hanner ar_draws . |
| | IM and be.3S.PRES approximately some IM IM yard of height or with some two.F and half across |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES towards.PREP some.PREQ+SM er.IM er.IM yard.N.F.SG+SM of.PREP height.N.M.SG or.CONJ with.PREP some.PREQ+SM two.NUM.F+SM and.CONJ half.N.M.SG across.PREP |
| | um and it's about er a yard in height or with about two and a half across |
253 | ABE | wedyn mae (r)hein wan wrth_gwrs # lathen a &e &e efo # dwy a hanner ar_draws . |
| | then be.3S.PRES these now of_course yard and with two.F and half across |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES these.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM of_course.ADV yard.N.F.SG+SM and.CONJ with.PREP two.NUM.F and.CONJ half.N.M.SG across.PREP |
| | then these now, of course, are a yard and have two and a half across |
254 | ABE | a wedyn yn y pen draw mae (y)r cwbl (we)di cael eu clymu efo (e)i_gilydd de +/ . |
| | and then in DET end over be.3S.PRES DET whole PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL tie.NONFIN with each_other TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG yonder.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF all.ADJ after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P tie.V.INFIN.[or].mount.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP be.IM+SM |
| | and then in the end it's all tied together, right |
280 | BAG | ti gwybod # ffordd dw i (y)n gwirioni efo enwau llefydd yn_de ? |
| | PRON.2S know.NONFIN way be.1S.PRES PRON.1S PRT dote.NONFIN with names places TAG |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN way.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT dote.V.INFIN with.PREP names.N.M.PL places.N.M.PL isn't_it.IM |
| | you know the way I'm obsessed with place names, right |
281 | BAG | ac umCE # mae [/] mae llynnoedd a m:ynyddoedd yn y pethau efo (y)r enwau # hyna un mae debyg <yn y> [//] a [/] a [/] ac [/] ac afonydd wrth_gwrs yn_de . |
| | and IM be.3S.PRES be.3S.PRES lakes and mountains PRT DET things with DET names oldest one be.3S.PRES likely in DET and and and and rivers of_course TAG |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES lakes.N.M.PL and.CONJ mountains.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL with.PREP the.DET.DEF names.N.M.PL there.ADV+H one.NUM be.V.3S.PRES similar.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ rivers.N.F.PL of_course.ADV isn't_it.IM |
| | and um lakes and mountains are the things that have the oldest names apparently, and rivers of course, right |
313 | BAG | erCE <un &a> [//] un ddamcaniaeth arall efo llyn Cwellyn wrth_gwrs erCE llyn y chwe llyn yn_de # <bod y> [//] bod (y)na chwe llyn # <yn # rhedeg> [//] # yn <ei # dyfrio> [/] # ei [/] ei dyf(rio) [//] ei ddyfrio fo felly de sti . |
| | IM one one hypothesis other with lake Cwellyn of_course IM lake DET six lake TAG be.NONFIN DET be.NONFIN there six lake PRT run.NONFIN PRT POSS.3S water.NONFIN POSS.3S POSS.3S water.NONFIN POSS.3SM water.NONFIN PRON.3SM thus TAG know.2S |
| | er.IM one.NUM one.NUM unk other.ADJ with.PREP lake.N.M.SG name of_course.ADV er.IM lake.N.M.SG the.DET.DEF six.NUM lake.N.M.SG isn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN there.ADV six.NUM lake.N.M.SG PRT run.V.INFIN PRT his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES water.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S water.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S water.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV be.IM+SM you_know.IM |
| | er another hypothesis with lake Cwellyn, of course, is er the lake of the six lakes, isn't it, that there are six lakes running...supplying it like, you know |
320 | BAG | ond erCE dw meddwl efo [?] llyn Bwlch_y_MochCE i_fyny erCE uwchben <RhydCE &v> [//] Rhyd_dduCE fan (y)na # mi oedd hwnna # hwyrach yn rhedeg i_fewn # i GwellynCE ar un adeg ond erCE # wedi cael ei # &d erCE wyrdroi # i redeg i_lawr Dyffryn_NantlleCE yn diwedd . |
| | but IM be.1S.PRES think.NONFIN with lake Bwlch_y_Moch up IM above Rhyd Rhyd_ddu place there PRT be.3S.IMP that perhaps PRT run.NONFIN in to Cwellyn at one time but IM PRT.PAST get.NONFIN POSS IM divert.NONFIN to run.NONFIN down Dyffryn_Nantlle in end |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN with.PREP lake.N.M.SG name up.ADV er.IM above.PREP.[or].overhead.ADV name name place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG perhaps.ADV PRT run.V.INFIN in.PREP to.PREP name on.PREP one.NUM time.N.F.SG but.CONJ er.IM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM unk to.PREP run.V.INFIN+SM down.ADV name PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | but er I think with llyn Bwlch-y-Moch up er above Rhyd-ddu there, perhaps that used to run into Cwellyn at one time but er had been diverted to run down Dyffryn Nantlle in the end |
347 | BAG | &=cough mae [/] mae (y)na gymaint ohonyn nhw (y)n_de efo (y)r olygfa yna (y)n_de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there so_much of.3PL PRON.3PL TAG with DET view there TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV so much.ADJ+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF scene.N.F.SG+SM there.ADV isn't_it.IM |
| | there are so many of them, right, with that view, you know |
377 | ABE | yeahCE wellCE hynny ydy # umCE # tra bod chdi efo diddordeb ynddyn nhw o ran # hanes datblygiad y tirlun felly # umCE croeso i ti fynd â fo . |
| | yeah well that be.3S.PRES IM while be.NONFIN PRON.2S with interest in.3PL PRON.3PL of part history development DET landscape thus IM welcome to PRON.2S go.NONFIN with PRON.3SM |
| | yeah.ADV well.ADV that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES um.IM while.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S with.PREP interest.N.M.SG in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P of.PREP part.N.F.SG+SM story.N.M.SG development.N.M.SG the.DET.DEF landscape.N.M.SG so.ADV um.IM welcome.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | yeah well, that is, um seeing as you've got an interest in them in terms of the development of the landscape, like, um you're welcome to take it |
412 | BAG | dan ni (y)n cyfarfod ws(nos) [/] # wsnos yma ta wsnos nesa # efo (y)r gwyfynod ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT meet.NONFIN week week here or week next with DET moths |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN week.N.F.SG week.N.F.SG here.ADV be.IM week.N.F.SG next.ADJ.SUP with.PREP the.DET.DEF unk |
| | are we meeting this week or next week, with the moths? |
433 | BAG | a mi ges i un o # ddechrau (y)r pumdegau diwrnod o_blaen # umCE # efo # justCE dangos y spartinaE cordwellt +/ . |
| | and PRT get.1S.NONPAST PRON.1S one of beginning DET fifties day before IM with just show.NONFIN DET spartina spartina |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S one.NUM of.PREP begin.V.INFIN+SM the.DET.DEF fifties.N.M.SG day.N.M.SG before.ADV um.IM with.PREP just.ADV show.V.INFIN the.DET.DEF unk unk |
| | and I got one from the early fifties the other day, um with...just showing the spartina |
438 | BAG | ond drwg ydy <efo (y)r> [/] efo (y)r golygfeydd hynny felly xxx (doe)s gyn ti (ddi)m controlE efo +// . |
| | but bad be.3S.PRES with DET with DET views that thus be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG control with |
| | but.CONJ bad.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF scenes.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM control.SV.INFIN with.PREP |
| | but the problem is, with those views, then, [...] you don't have any control with... |
438 | BAG | ond drwg ydy <efo (y)r> [/] efo (y)r golygfeydd hynny felly xxx (doe)s gyn ti (ddi)m controlE efo +// . |
| | but bad be.3S.PRES with DET with DET views that thus be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG control with |
| | but.CONJ bad.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF scenes.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM control.SV.INFIN with.PREP |
| | but the problem is, with those views, then, [...] you don't have any control with... |
438 | BAG | ond drwg ydy <efo (y)r> [/] efo (y)r golygfeydd hynny felly xxx (doe)s gyn ti (ddi)m controlE efo +// . |
| | but bad be.3S.PRES with DET with DET views that thus be.3S.PRES.NEG with PRON.2S NEG control with |
| | but.CONJ bad.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF scenes.N.F.PL that.ADJ.DEM.SP so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM control.SV.INFIN with.PREP |
| | but the problem is, with those views, then, [...] you don't have any control with... |
462 | BAG | dw i (we)di # cysylltu efo pobl # morwrol yn y gwaith yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST contact.NONFIN with people maritime in DET work TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP link.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG unk in.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG isn't_it.IM |
| | I've contacted the maritime people at work, right |
468 | BAG | gyda llaw # ychdi efo dy gefndir # umCE # amaethyddol . |
| | with hand PRON.2S with POSS.2S background IM agricultural |
| | with.PREP hand.N.F.SG unk with.PREP your.ADJ.POSS.2S background.N.M.SG+SM um.IM agricultural.ADJ |
| | by the way, you with you agricultural background |
484 | BAG | ohCE ti [//] erCE <ydy o (y)n> [/] # ydy o (y)n # cyd_fynd # efo # amodau (y)r flwyddyn felly de ? |
| | IM PRON.2S IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT coincide.NONFIN with conditions DET year thus TAG |
| | oh.IM you.PRON.2S er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk with.PREP conditions.N.MF.PL the.DET.DEF year.N.F.SG+SM so.ADV be.IM+SM |
| | oh does it coincide with the conditions of the year then? |
571 | ABE | umCE erCE &ɔ oedd gynnon ni gourseCE # timod yn y <plas (a)cw timod efo (y)r hen> [?] GeorgeCE George_CampbellCE . |
| | IM IM be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL course know.2S in DET mansion there know.2S with DET old George George_Campbell |
| | um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P course.N.SG+SM know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF unk over there.ADV know.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF old.ADJ name name |
| | um er we had a course, you know, at the mansion you know, with old George, George Campbell |
598 | ABE | a peth arall dw i (we)di sylwi (he)fyd timod pan ti mynd allan efo [/] efo [//] # chwilio am ryw fungiCE ballu de . |
| | and thing other be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST notice.NONFIN also know.2S when PRON.2S go.NONFIN out with with search.NONFIN for some fungi such TAG |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP notice.V.INFIN also.ADV know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN out.ADV with.PREP with.PREP search.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM fungi.N.SG suchlike.PRON be.IM+SM |
| | and another thing I've noticed too, you know, when you go out with...looking for some fungi and such, you know |
598 | ABE | a peth arall dw i (we)di sylwi (he)fyd timod pan ti mynd allan efo [/] efo [//] # chwilio am ryw fungiCE ballu de . |
| | and thing other be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST notice.NONFIN also know.2S when PRON.2S go.NONFIN out with with search.NONFIN for some fungi such TAG |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP notice.V.INFIN also.ADV know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN out.ADV with.PREP with.PREP search.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM fungi.N.SG suchlike.PRON be.IM+SM |
| | and another thing I've noticed too, you know, when you go out with...looking for some fungi and such, you know |
656 | BAG | dan ni (we)di bod yn # trafod efo (y)r # &m bobl yr +// . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT discuss.NONFIN with DET people DET |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT discuss.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM the.DET.DEF |
| | we've been discussing with the people of... |
663 | BAG | yeahCE [?] dw i (y)n # ar_goll braidd efo [/] # efo (y)r # grantiau (y)ma felly . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT lost rather with with DET grants here thus |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT lost.ADV rather.ADV with.PREP with.PREP the.DET.DEF grants.N.MF.SG here.ADV so.ADV |
| | yeah, I'm rather lost wit these grants, like |
663 | BAG | yeahCE [?] dw i (y)n # ar_goll braidd efo [/] # efo (y)r # grantiau (y)ma felly . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT lost rather with with DET grants here thus |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT lost.ADV rather.ADV with.PREP with.PREP the.DET.DEF grants.N.MF.SG here.ADV so.ADV |
| | yeah, I'm rather lost wit these grants, like |
705 | ABE | <sti fechan> [?] [=? timod achan] <dw i> [/] dw i (y)n falch gythreulig # bod gyn ti grewCE o bobl sydd yn mynd i gario (y)mlaen efo (y)r projectCE mwy neu lai . |
| | know.2S mate know.2S mate be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT glad devilish be.NONFIN with PRON.2S crew of people be.PRES.REL PRT go.NONFIN to carry.NONFIN on with DET project more or |
| | you_know.IM small.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM unk be.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP carry.V.INFIN+SM forward.ADV with.PREP the.DET.DEF project.N.SG more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM |
| | you know mate, I'm incredibly glad that you've got a group of people who are going to carry on with the project, more or less |
741 | BAG | +, I'mE notE doneE yetE felly efo (y)r ochr hanesyddol yn_de wsti . |
| | I''m not done yet thus with DET side historical TAG know.2S |
| | I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES not.ADV done.AV.PAST yet.CONJ so.ADV with.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG historical.ADJ isn't_it.IM know.V.2S.PRES |
| | I'm not done yet, like, with the historical side, you know |
762 | BAG | wellCE &=exhales # wellCE y peth mwya # gwreiddiol ond (dy)dy o (ddi)m_byd i wneud efo ymddeol chwaith <ydy (y)r> [/] # ydy (y)r peth umCE dan ni trio wneud efo Llên_y_LlysiauCE (y)n_de efo (y)r [//] # cael <yr erCE> [/] # yr erCE peth cwcio . |
| | well well DET thing most original but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing to do.NONFIN with retire.NONFIN either be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET thing IM be.1PL.PRES PRON.1P try.NONFIN do.NONFIN with Llên_y_Llysiau TAG with DET get.NONFIN DET IM DET IM thing cook.NONFIN |
| | well.ADV well.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP original.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP retire.V.INFIN neither.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN make.V.INFIN+SM with.PREP name isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF get.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM thing.N.M.SG cook.V.INFIN |
| | well, the most original thing, but it's nothing to do with retiring either, is the thing um we're trying to do with Llên y Llysiau, you know, with the...getting the er cooking thing |
762 | BAG | wellCE &=exhales # wellCE y peth mwya # gwreiddiol ond (dy)dy o (ddi)m_byd i wneud efo ymddeol chwaith <ydy (y)r> [/] # ydy (y)r peth umCE dan ni trio wneud efo Llên_y_LlysiauCE (y)n_de efo (y)r [//] # cael <yr erCE> [/] # yr erCE peth cwcio . |
| | well well DET thing most original but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing to do.NONFIN with retire.NONFIN either be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET thing IM be.1PL.PRES PRON.1P try.NONFIN do.NONFIN with Llên_y_Llysiau TAG with DET get.NONFIN DET IM DET IM thing cook.NONFIN |
| | well.ADV well.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP original.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP retire.V.INFIN neither.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN make.V.INFIN+SM with.PREP name isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF get.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM thing.N.M.SG cook.V.INFIN |
| | well, the most original thing, but it's nothing to do with retiring either, is the thing um we're trying to do with Llên y Llysiau, you know, with the...getting the er cooking thing |
762 | BAG | wellCE &=exhales # wellCE y peth mwya # gwreiddiol ond (dy)dy o (ddi)m_byd i wneud efo ymddeol chwaith <ydy (y)r> [/] # ydy (y)r peth umCE dan ni trio wneud efo Llên_y_LlysiauCE (y)n_de efo (y)r [//] # cael <yr erCE> [/] # yr erCE peth cwcio . |
| | well well DET thing most original but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing to do.NONFIN with retire.NONFIN either be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET thing IM be.1PL.PRES PRON.1P try.NONFIN do.NONFIN with Llên_y_Llysiau TAG with DET get.NONFIN DET IM DET IM thing cook.NONFIN |
| | well.ADV well.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP original.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP retire.V.INFIN neither.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P try.V.INFIN make.V.INFIN+SM with.PREP name isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF get.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM thing.N.M.SG cook.V.INFIN |
| | well, the most original thing, but it's nothing to do with retiring either, is the thing um we're trying to do with Llên y Llysiau, you know, with the...getting the er cooking thing |
763 | ABE | yeahCE na yeahCE o'n i meddwl efo (y)r darlledu (y)ma ballu wan xx . |
| | yeah no yeah be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN with DET broadcast.NONFIN here such now |
| | yeah.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF broadcast.V.INFIN here.ADV suchlike.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yeah no yeah I meant with this broadcasting and such now [...] |
791 | BAG | umCE # dan ni (we)di bod # efo (y)r # businessCE tirlun hanesyddol AberCE yn_de +// . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN with DET business landscape historical Aber TAG |
| | um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF business.N.SG landscape.N.M.SG historical.ADJ name isn't_it.IM |
| | um we've been with this Aber historical landscape business, right... |
793 | BAG | dan ni (we)di bod yn # cynnal cyfweliadau efo # hen bobl # AberCE felly (y)n_de wsti &m # xx pobl sy (we)di cael eu magu # ac yn # mynd i # oed rwan (fe)lly yn_de wsti . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT carry_out.NONFIN interviews with old people Aber thus TAG know.2S people be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL bring_up.NONFIN and PRT go.NONFIN to age now thus TAG know.2S |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT support.V.INFIN interviews.N.M.PL with.PREP old.ADJ people.N.F.SG+SM name so.ADV isn't_it.IM know.V.2S.PRES people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P rear.V.INFIN and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP age.N.M.SG now.ADV so.ADV isn't_it.IM know.V.2S.PRES |
| | we've been holding interviews with old people from Aber, like right you know, people who were brought up and so who are getting old now, right, you know |
818 | BAG | <wnes i> [/] wnes i wneud cyfweliad efo ElfynCE [//] &də R_Elfyn_HughesCE wsti cyn y &gə +/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN interview with Elfyn R_Elfyn_Hughes know.2S before DET |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM interview.N.M.SG with.PREP name name know.V.2S.PRES before.PREP the.DET.DEF |
| | I did an interview with R. Elfyn Hughes, you know, before the... |
824 | BAG | dw i (y)n # ar y phoneCE efo fo ambell i waith # um:CE ynglŷn â niddordeb i mewn # enwau fath â gwern ["] a rhos ["] a ballu wsti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT on DET phone with PRON.3SM some of time IM about with interest PRON.1S in names kind with gwern and rhos and such know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG with.PREP he.PRON.M.3S occasional.PREQ to.PREP work.N.M.SG+SM um.IM about.PREP with.PREP interest.N.M.SG+NM to.PREP in.PREP names.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ unk and.CONJ unk and.CONJ suchlike.PRON know.V.2S.PRES |
| | I'm on the phone with him sometimes um about my interest in names like "gwern" and "rhos" and so forth, you know |
831 | BAG | <mae o> [//] [?] mae [/] mae [/] # mae (y)na fwgan tu ôl i bob coeden efo [/] # efo # astudiaeth enwau llefydd yn_does wsti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES there bugbear side back to every tree with with study names places be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV bogeyman.N.M.SG+SM side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP each.PREQ+SM tree.N.F.SG with.PREP with.PREP study.N.F.SG names.N.M.PL places.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.TAG know.V.2S.PRES |
| | there's a bugbear behind every tree with the study of place-names, isn't there, you know |
831 | BAG | <mae o> [//] [?] mae [/] mae [/] # mae (y)na fwgan tu ôl i bob coeden efo [/] # efo # astudiaeth enwau llefydd yn_does wsti . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES there bugbear side back to every tree with with study names places be.3S.PRES.NEG know.2S |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV bogeyman.N.M.SG+SM side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP each.PREQ+SM tree.N.F.SG with.PREP with.PREP study.N.F.SG names.N.M.PL places.N.M.PL be.V.3S.PRES.INDEF.TAG know.V.2S.PRES |
| | there's a bugbear behind every tree with the study of place-names, isn't there, you know |
888 | BAG | dw i (we)di bod erCE yn_ôl # erCE eildro efo [/] efo # RowlandCE yn PenisarwaunCE yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM back IM second_turn with with Rowland in Penisarwaun TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN er.IM back.ADV er.IM a second time.N.M.SG with.PREP with.PREP name in.PREP name isn't_it.IM |
| | I've been er back a second time with Rowland in Penisarwaun, you know |
888 | BAG | dw i (we)di bod erCE yn_ôl # erCE eildro efo [/] efo # RowlandCE yn PenisarwaunCE yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN IM back IM second_turn with with Rowland in Penisarwaun TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN er.IM back.ADV er.IM a second time.N.M.SG with.PREP with.PREP name in.PREP name isn't_it.IM |
| | I've been er back a second time with Rowland in Penisarwaun, you know |
1020 | BAG | hwyrach bod o rywbeth i wneud efo # dy oed ti felly (y)n_de wsti # wsti +.. . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM something to do.NONFIN with POSS.2S age PRON.2S thus TAG know.2S know.2S |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP your.ADJ.POSS.2S age.N.M.SG you.PRON.2S so.ADV isn't_it.IM know.V.2S.PRES know.V.2S.PRES |
| | perhaps it's something to do with your age, like, isn't it, you know, you know... |
1037 | ABE | mwy neu lai yn gweld yn hun <pan o'n i efo> [//] [?] efo llaw fechan timod yn # gwneud hyn a llall a cofio # xx ryw gloddiau a <bob diawl o bob_dim> [?] de timod . |
| | more or less PRT see.NONFIN POSS.1S self when be.1S.IMP PRON.1S with with hand small know.2S PRT do.NONFIN this and other and remember.NONFIN some hedges and every devil of everything TAG know.2S |
| | more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM PRT see.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP with.PREP hand.N.F.SG small.ADJ know.V.2S.PRES PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON and.CONJ remember.V.INFIN some.PREQ+SM hedges.N.M.PL+SM and.CONJ each.PREQ+SM unk of.PREP everything.PRON be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | more or less saw myself when I was...with a small hand, you know, doing this and that and remembered [...] some hedges and every little thing, right, you know |
1037 | ABE | mwy neu lai yn gweld yn hun <pan o'n i efo> [//] [?] efo llaw fechan timod yn # gwneud hyn a llall a cofio # xx ryw gloddiau a <bob diawl o bob_dim> [?] de timod . |
| | more or less PRT see.NONFIN POSS.1S self when be.1S.IMP PRON.1S with with hand small know.2S PRT do.NONFIN this and other and remember.NONFIN some hedges and every devil of everything TAG know.2S |
| | more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM PRT see.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP with.PREP hand.N.F.SG small.ADJ know.V.2S.PRES PRT make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON and.CONJ remember.V.INFIN some.PREQ+SM hedges.N.M.PL+SM and.CONJ each.PREQ+SM unk of.PREP everything.PRON be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | more or less saw myself when I was...with a small hand, you know, doing this and that and remembered [...] some hedges and every little thing, right, you know |
1045 | ABE | ac umCE (y)r un peth efo # llefydd eraill <sy (we)di cael> [//] # sy (we)di creu argraff arna i fath â umCE # Enlli a ballu timod . |
| | and IM DET one thing with places other be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN be.PRES.REL PRT.PAST create.NONFIN impression on.1S PRON.1S kind with IM Enlli and such know.2S |
| | and.CONJ um.IM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP places.N.M.PL others.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL after.PREP create.V.INFIN impression.N.F.SG on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM name and.CONJ suchlike.PRON know.V.2S.PRES |
| | and um, the same with other places that have made an impression on me, like um Enlli and so forth, you know |
1071 | BAG | +< byw efo dy +// . |
| | live.NONFIN with POSS.2S |
| | live.V.INFIN with.PREP your.ADJ.POSS.2S |
| | living with your... |
1141 | BAG | yeahCE # yndy <mae (y)n> [?] # gweld hynna felly efo [?] +// . |
| | yeah be.3S.PRES be.3S.PRES PRT see.NONFIN that thus with |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT see.V.INFIN that.PRON.DEM.SP so.ADV with.PREP |
| | yeah, yes, you can see that, like with... |
1166 | ABE | pan ti (y)n mynd allan efo ryw grewCE o (r)heiny xx bloodyCE diawlaid mwya di_ddim weli di ar &ð wyneb daear # wyt ti isio ryw (y)chydig bach o +/ . |
| | when PRON.2S PRT go.NONFIN out with some crew of those bloody devils most insignificant see.2S.NONPAST PRON.2S on face earth be.2S.PRES PRON.2S want some a_little small of |
| | when.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN out.ADV with.PREP some.PREQ+SM grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.PREP those.PRON bloody.ADJ unk biggest.ADJ.SUP unk see.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM on.PREP face.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM earth.N.F.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG some.PREQ+SM a_little.QUAN small.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | when you're going out with a crew of those [...] most dull bloody devils you'll see on the face of the earth, you need a little bit of... |
1222 | ABE | ohCE (y)r arglwydd mawr oedd o ramblwr go iawn de # efo (e)i fapCE bach mewn ryw # beth bach plasticCE a rei [?] hongian ar ei frest o timod de . |
| | IM DET lord big be.3S.IMP PRON.3SM rambler rather right TAG with POSS.3SM map small in some thing small plastic and some hang.NONFIN on POSS.3SM chest PRON.3SM know.2S TAG |
| | oh.IM the.DET.DEF lord.N.M.SG big.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S unk rather.ADV OK.ADV be.IM+SM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S bap.N.SG+SM.[or].map.N.SG+SM small.ADJ in.PREP some.PREQ+SM thing.N.M.SG+SM small.ADJ plastic.N.SG and.CONJ some.PRON+SM hang.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES be.IM+SM |
| | oh dear lord, he was a real rambler, right, with his little map in some little plastic thing and hanging on his chest, you know, right |
1228 | ABE | o'n i (ddi)m yn gyfarwydd efo Eryri beth bynnag de timod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT familiar with Snowdonia what ever TAG know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT skilled.ADJ+SM.[or].familiar.ADJ+SM with.PREP name thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | I wasn't familiar with Snowdonia anyway, right, you know |