46 | REG | a bydd isie cael e oddi_wrth y chauffeurCE . |
| | and be.3S.FUT want get.NONFIN PRON.3SM from DET chauffeur |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT want.N.M.SG get.V.INFIN he.PRON.M.3S from.PREP the.DET.DEF chauffeur.N.SG |
| | and we'll need to get it from the chauffeur |
48 | FLO | rightCE ti (we)di hala (y)r ffurflen (y)na nôl a xx chequeCE ? |
| | right PRON.2S PRT.PAST send.NONFIN DET form there back and cheque |
| | right.ADJ you.PRON.2S after.PREP unk the.DET.DEF form.N.F.SG there.ADV back.ADV.[or].fetch.V.INFIN and.CONJ cheque.N.SG |
| | right, have you sent that form back, and [...] cheque? |
58 | FLO | umCE i ti a NeilCE (ar)_gyfer [?] mynd i dre . |
| | IM to PRON.2S and Neil for go.NONFIN to town |
| | um.IM to.PREP you.PRON.2S and.CONJ name for.PREP go.V.INFIN to.PREP town.N.F.SG+SM |
| | um, for you and Neil to go into the city |
59 | REG | a ar_gyfer +/ . |
| | and for |
| | and.CONJ for.PREP |
| | and for... |
60 | FLO | a ni ar_gyfer y nos . |
| | and PRON.1PL for DET night |
| | and.CONJ we.PRON.1P for.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | and for us for the night |
62 | REG | a mae isie gael [?] +// . |
| | and be.3S.PRES want get.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES want.N.M.SG get.V.INFIN+SM |
| | and we need to get... |
73 | REG | a [?] faint ti (y)n cael ? |
| | and how_many PRON.2S PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN |
| | and how many are you getting? |
90 | FLO | a mae isie ni mynd nôl â (y)r frockCE (y)na os nag yw hi isie fe . |
| | and be.3S.PRES want PRON.1PL go.NONFIN back with DET dress there if NEG be.3S.PRES PRON.3SF want PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES want.N.M.SG we.PRON.1P go.V.INFIN fetch.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM there.ADV if.CONJ than.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S want.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | and we need to take that dress back if she doesn't want it |
106 | FLO | &nɛ tywyswyr # a tadau . |
| | ushers and fathers |
| | unk and.CONJ fathers.N.M.PL |
| | ushers and fathers |
118 | FLO | soCE # tywyswyr # JamesCE # AlanCE NeilCE # a (dy)na i_gyd . |
| | so ushers James Alan Neil and there all |
| | so.ADV unk name name name and.CONJ that_is.ADV all.ADJ |
| | so the ushers, James, Alan, Neil, and that's it |
121 | REG | a fi . |
| | and PRON.1S |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | and me |
125 | REG | <a cadw (y)r suitCE mewn cwpwrdd> [?] . |
| | and keep.NONFIN DET suit in cupboard |
| | and.CONJ keep.V.INFIN the.DET.DEF suit.N.SG in.PREP cupboard.N.M.SG |
| | and keep the suit in a cupboard |
143 | REG | a xx &də &də justCE dim isie wneud e . |
| | and just NEG want do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ just.ADV not.ADV want.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and [...] just didn't want to do it |
172 | FLO | a byddi di (y)n edrych yn dost . |
| | and be.2S.FUT PRON.2S PRT look.NONFIN PRT sick |
| | and.CONJ be.V.2S.FUT you.PRON.2S+SM PRT look.V.INFIN PRT come.V.2S.PAST.[or].sore.ADJ+SM.[or].toast.N.M.SG+SM |
| | and you'll look sick |
178 | FLO | xx a gofyn de . |
| | and ask.NONFIN then |
| | and.CONJ ask.V.INFIN be.IM+SM |
| | [...] and ask then |
195 | FLO | a gyda (y)r bankCE # achos <mae &pɔ> [//] <mae (y)r> [/] # mae (y)r bookingE yn # creditCE cardCE fi . |
| | and with DET bank because be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET booking in credit card PRON.1S |
| | and.CONJ with.PREP the.DET.DEF bank.N.SG because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF book.N.SG+ASV PRT credit.N.SG card.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | and with the bank because...because the booking's on my credit card |
203 | FLO | ble mae (y)r tea_lightsE # a (y)r trufflesE ? |
| | where be.3S.PRES DET tea_lights and DET truffles |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF unk |
| | where are the tea-lights, and the truffles? |
239 | FLO | heblaw bod ti (y)n trosglwyddo (y)r arian a bod ti (y)n mynd mewn i bankCE ti a cael e mas . |
| | unless be.NONFIN PRON.2S PRT transfer.NONFIN DET money and be.NONFIN PRON.2S PRT go.NONFIN in to bank PRON.2S and get.NONFIN PRON.3SM out |
| | without.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S PRT transfer.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT go.V.INFIN in.PREP to.PREP bank.N.SG you.PRON.2S and.CONJ get.V.INFIN he.PRON.M.3S bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | unless you transfer the money and you go into your bank and get it out |
239 | FLO | heblaw bod ti (y)n trosglwyddo (y)r arian a bod ti (y)n mynd mewn i bankCE ti a cael e mas . |
| | unless be.NONFIN PRON.2S PRT transfer.NONFIN DET money and be.NONFIN PRON.2S PRT go.NONFIN in to bank PRON.2S and get.NONFIN PRON.3SM out |
| | without.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S PRT transfer.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT go.V.INFIN in.PREP to.PREP bank.N.SG you.PRON.2S and.CONJ get.V.INFIN he.PRON.M.3S bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | unless you transfer the money and you go into your bank and get it out |
250 | REG | achos [//] # a bydd rhaid bod e +/ . |
| | because and be.3S.FUT necessity be.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ and.CONJ be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because...and he'll have to... |
254 | REG | a # umCE # bydd e rhaid bod e # dydd Iou fi credu . |
| | and IM be.3S.FUT PRON.3SM necessity be.NONFIN PRON.3SM day Thursday PRON.1S believe.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S necessity.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S day.N.M.SG name I.PRON.1S+SM believe.V.INFIN |
| | and um, it'll have to be Thursday, I think |
262 | FLO | &e # <a fi de> [?] . |
| | and PRON.1S then |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | and me then |
274 | FLO | +< yeahCE mae fe ffaelu justCE seto lan a bod nhw ddim yn hysbysebu # pwy gwmni ŷn nhw . |
| | yeah be.3S.PRES PRON.3SM fail.NONFIN just set.NONFIN up and be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT advertise.NONFIN who company be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S err.V.INFIN just.ADV unk shore.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT advertise.V.INFIN who.PRON company.N.M.SG+SM unk they.PRON.3P |
| | yeah he can't just set up without advertising what company they are |
276 | FLO | umCE # arian y capel a arian i ChrisCE ti (y)n hapus i dynnu fe mas ## a cadw e (y)n safeCE ## nes at yr amser ? |
| | IM money DET chapel and money for Chris PRON.2S PRT happy to take.NONFIN PRON.3SM out and keep.NONFIN PRON.3SM PRT safe nearer towards DET time |
| | um.IM money.N.M.SG the.DET.DEF chapel.N.M.SG and.CONJ money.N.M.SG to.PREP name you.PRON.2S PRT happy.ADJ to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM and.CONJ keep.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT safe.ADJ nearer.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | um, the money for the chapel and the money for Chris, are you happy to take it out and keep it safe, closer to the time? |
276 | FLO | umCE # arian y capel a arian i ChrisCE ti (y)n hapus i dynnu fe mas ## a cadw e (y)n safeCE ## nes at yr amser ? |
| | IM money DET chapel and money for Chris PRON.2S PRT happy to take.NONFIN PRON.3SM out and keep.NONFIN PRON.3SM PRT safe nearer towards DET time |
| | um.IM money.N.M.SG the.DET.DEF chapel.N.M.SG and.CONJ money.N.M.SG to.PREP name you.PRON.2S PRT happy.ADJ to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM and.CONJ keep.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT safe.ADJ nearer.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | um, the money for the chapel and the money for Chris, are you happy to take it out and keep it safe, closer to the time? |
278 | FLO | wellCE (e)lli di fynd a roi nhw i nhw ar y dechrau elli ti . |
| | well can.2S.NONPAST PRON.2S go.NONFIN and put.NONFIN PRON.3PL to PRON.3PL on DET start can.2S.NONPAST PRON.2S |
| | well.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN+SM and.CONJ give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S |
| | well you can go and give them them at the beginning, can't you |
288 | REG | erCE &fa [/] falle [///] na peth yw falle bydd JamesCE a Llin(os)CE +// . |
| | IM perhaps no thing be.3S.PRES perhaps be.3S.FUT James and Llinos |
| | er.IM maybe.ADV (n)or.CONJ thing.N.M.SG be.V.3S.PRES maybe.ADV be.V.3S.FUT name and.CONJ name |
| | er perhaps, no the thing is, maybe James and Llin... |
289 | REG | mae [/] mae Lli(nos)CE [//] JamesCE a LlinosCE ar gwyliau twel . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Llinos James and Llinos on holiday see.2S |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name name and.CONJ name on.PREP holidays.N.F.PL see.V.2S.PRES |
| | James and Llinos are on holiday, you see |
291 | REG | a fall(e) [///] mae [/] mae JamesCE a LlinosCE wedi gweud +// . |
| | and maybe be.3S.PRES be.3S.PRES James and Llinos PRT.PAST say.NONFIN |
| | and.CONJ maybe.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name and.CONJ name after.PREP say.V.INFIN |
| | and James and Llinos have said... |
291 | REG | a fall(e) [///] mae [/] mae JamesCE a LlinosCE wedi gweud +// . |
| | and maybe be.3S.PRES be.3S.PRES James and Llinos PRT.PAST say.NONFIN |
| | and.CONJ maybe.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name and.CONJ name after.PREP say.V.INFIN |
| | and James and Llinos have said... |
296 | REG | &=cough a wedyn (hyn)ny falle bydd nhw (y)n galw heibio # (y)ma neu falle <bod nhw (y)n mynd> [///] mae [?] [///] bod nhw (y)n mynd gartre . |
| | and after that perhaps be.3PL.FUT PRON.3PL PRT call.NONFIN past here or perhaps be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN home |
| | and.CONJ afterwards.ADV that.PRON.DEM.SP maybe.ADV be.V.3S.FUT they.PRON.3P PRT call.V.INFIN past.PREP here.ADV or.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN home.N.M.SG+SM |
| | and then they might call by here or they bight go home |
297 | REG | a falle don nhw lan +// . |
| | and perhaps come.3PL.NONPAST PRON.3PL up |
| | and.CONJ maybe.ADV wave.N.F.SG+SM they.PRON.3P shore.N.F.SG+SM |
| | and they might come up... |
298 | REG | a os [?] bydd y cacen yn barod falle xx cacen hefyd . |
| | and if be.3S.FUT DET cake PRT ready perhaps cake also |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.3S.FUT the.DET.DEF cake.N.F.PL PRT ready.ADJ+SM maybe.ADV cake.N.F.PL also.ADV |
| | and if the cake's ready, perhaps [...] cake too |
311 | FLO | anrhegion y mamau # ti a fi . |
| | presents DET mothers PRON.2S and PRON.1S |
| | presents.N.F.PL the.DET.DEF mothers.N.F.PL you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | mothers' presents, you and me |
315 | FLO | &=sigh ceir a taxisCE +// . |
| | cars and taxis |
| | cars.N.M.PL.[or].get.V.0.PRES and.CONJ taxis.N.SG |
| | cars and taxis |
316 | FLO | carCE a taxisCE ratherE ti . |
| | car and taxis rather PRON.2S |
| | car.N.SG and.CONJ taxis.N.SG rath.ADJ.COMP.[or].rather.ADV you.PRON.2S |
| | car and taxis rather, you |
319 | FLO | tiesCE # ti a fi . |
| | ties PRON.2S and PRON.1S |
| | tie.SV.INFIN+PL.[or].ties.N.PL you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | ties, you and me |
320 | FLO | rhestr o luniau ffurfiol # ti a fi . |
| | list of pictures formal PRON.2S and PRON.1S |
| | list.N.F.SG of.PREP pictures.N.M.PL+SM formal.ADJ you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | list of formal photographs, you and me |
385 | FLO | dewis a prynu cameraCE . |
| | choose.NONFIN and buy.NONFIN camera |
| | choice.N.M.SG.[or].choose.V.3S.PRES.[or].choose.V.INFIN and.CONJ buy.V.INFIN camera.N.SG |
| | choose and buy a camera |
405 | FLO | a mae gameCE (y)mlaen . |
| | and be.3S.PRES game on |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM forward.ADV |
| | and the game is on |
418 | FLO | a [?] hwn heddi . |
| | and this today |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG unk |
| | and this today |
420 | FLO | <a &m> [//] mae fe ## mwy neu lai yn eitha # cytbwys o ran amser . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM more or less PRT quite balanced of part time |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM PRT fairly.ADV of equal weight.ADJ of.PREP part.N.F.SG+SM time.N.M.SG |
| | and it's more or less quite balanced in terms of time |
432 | REG | gallu stopo jocan bod ni (y)n siarad i gilydd a stuffCE nawr ? |
| | can.NONFIN stop.NONFIN joke.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT speak.NONFIN to each_other and stuff now |
| | be_able.V.INFIN.[or].capability.N.M.SG unk joke.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN to.PREP other.N.M.SG+SM and.CONJ stuff.SV.INFIN now.ADV |
| | can we stop joking that we talk to each other and stuff now? |
439 | REG | a <(wne)st ti gweld hi> [?] justCE mynd â papur newydd fi fel (yn)a +! ? |
| | and do.2S.PAST PRON.2S see.NONFIN PRON.3SF just go.NONFIN with paper new PRON.1S like there |
| | and.CONJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S see.V.INFIN she.PRON.F.3S just.ADV go.V.INFIN with.PREP paper.N.M.SG new.ADJ I.PRON.1S+SM like.CONJ there.ADV |
| | and did you see her, she just took my newspaper like that |
468 | FLO | +< basicallyE am y dydd Sadwrn nesa bydd raid ni fod lan a mas [=! emphasis] # peth cynta peth cynta . |
| | basically for DET day Saturday next be.3S.FUT necessity PRON.1PL be.NONFIN up and out thing first thing first |
| | basically.ADV for.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P be.V.INFIN+SM shore.N.F.SG+SM and.CONJ bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM thing.N.M.SG first.ORD thing.N.M.SG first.ORD |
| | basically, next Saturday, we'll have to be up and out the very first thing |
476 | FLO | umCE # erbyn i ni newid a stuffCE bydd isie i ni adael erbyn quarterCE wedi pump . |
| | IM by to PRON.1PL change.NONFIN and stuff be.3S.FUT want to PRON.1PL leave.NONFIN by quarter past five |
| | um.IM by.PREP to.PREP we.PRON.1P change.V.INFIN and.CONJ stuff.SV.INFIN be.V.3S.FUT want.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P leave.V.INFIN+SM by.PREP quarter.N.SG after.PREP five.NUM |
| | by the time we've changed and stuff, we'll need to leave by a quarter past five |
487 | REG | a bydd rhaid ni dod nôl # nos Sadwrn . |
| | and be.3S.FUT necessity PRON.1PL come.NONFIN back night Saturday |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG we.PRON.1P come.V.INFIN fetch.V.INFIN night.N.F.SG Saturday.N.M.SG |
| | and we'll have to come back Saturday night |
494 | FLO | ohCE mae raid ni gael anrheg iddi ## a carden niceCE . |
| | IM be.3S.PRES necessity PRON.1PL get.NONFIN present for.3SF and card nice |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM present.N.F.SG to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ unk nice.ADJ |
| | oh we have to get her a present, and a nice card |
507 | REG | a SarahCE nag xx ? |
| | and Sarah NEG |
| | and.CONJ name than.CONJ |
| | and Sarah, isn't it? |
508 | FLO | a SarahCE . |
| | and Sarah |
| | and.CONJ name |
| | and Sarah |
514 | REG | a well fi <cofio un i mamCE> [?] . |
| | and better PRON.1S remember.NONFIN one for mum |
| | and.CONJ better.ADJ.COMP+SM I.PRON.1S+SM remember.V.INFIN one.NUM to.PREP mam.N.SG |
| | and I'd better remember one for mum |
522 | FLO | (o)_kCE # &=clicks_pen oes syniad (gy)da ti beth i gael mamCE a chwaer ti ? |
| | o_k be.3S.PRES idea with PRON.2S what to get.NONFIN mum and sister PRON.2S |
| | OK.IM be.V.3S.PRES.INDEF idea.N.M.SG with.PREP you.PRON.2S what.INT to.PREP get.V.INFIN+SM mam.N.SG and.CONJ sister.N.F.SG you.PRON.2S |
| | okay, do you have an idea what to get your mum and sister? |
527 | REG | +< wellCE am rhyw rheswm # mae mamCE a LlinosCE yn lico meddwl <bod e yn> [//] # bod ni yn . |
| | well for some reason be.3S.PRES mum and Llinos PRT like.NONFIN think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT be.NONFIN PRON.1PL PRT |
| | well.ADV for.PREP some.PREQ reason.N.M.SG be.V.3S.PRES mam.N.SG and.CONJ name PRT.[or].in.PREP unk think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP |
| | well, for some reason, mum and Llinos like to think we do |
528 | FLO | fi byth yn cofio un mamCE a dadCE . |
| | PRON.1S never PRT remember.NONFIN one mum and dad |
| | I.PRON.1S+SM never.ADV PRT remember.V.INFIN one.NUM mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG |
| | I never remember mum and dad's |
549 | REG | fi &mɛdd xx a i nôl i # gwaith ar_ôl ysbyty . |
| | PRON.1S go.1S.NONPAST PRON.1S back to work after hospital |
| | I.PRON.1S+SM and.CONJ to.PREP fetch.V.INFIN to.PREP work.N.M.SG after.PREP hospital.N.M.SG |
| | I think I'll go back to work after the hospital |
575 | REG | a mae ysgol yn fach hefyd <dyw e> [?] soCE +.. . |
| | and be.3S.PRES school PRT small also be.3S.PRES.NEG PRON.3SM so |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES school.N.F.SG PRT small.ADJ+SM also.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S so.ADV |
| | and the school is small to, isn't it, so... |
584 | FLO | +< dirprwy prifathrawes a un o (y)r athrawon eraill . |
| | deputy headmistress and one of DET teachers other |
| | deputy.N.M.SG.[or].proxy.N.M.SG headmistress.N.F.SG and.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF teachers.N.M.PL others.PRON |
| | the deputy headmistress and one of the other teachers |
597 | FLO | umCE # a oedd e (y)n # bitCE ofE a geniusE yn [/] yn_ôl bob sôn . |
| | IM and be.3S.IMP PRON.3SM PRT bit of a genius in according_to every rumour |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM of.PREP and.CONJ genius.N.SG PRT back.ADV each.PREQ+SM mention.V.INFIN |
| | and he was a bit of a genius, so it's said |
597 | FLO | umCE # a oedd e (y)n # bitCE ofE a geniusE yn [/] yn_ôl bob sôn . |
| | IM and be.3S.IMP PRON.3SM PRT bit of a genius in according_to every rumour |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM of.PREP and.CONJ genius.N.SG PRT back.ADV each.PREQ+SM mention.V.INFIN |
| | and he was a bit of a genius, so it's said |
604 | FLO | a &l [//] wellCE am ryw ganrif # ar_ôl iddo fe farw fi (y)n credu # oedd pobl yn meddwl # mai # barddoniaeth e oedd barddoniaeth # Dafydd_ap_GwilymCE . |
| | and well for some century after for.3SM PRON.3SM die.NONFIN PRON.1S PRT believe.NONFIN be.3S.IMP people PRT think.NONFIN PRT poetry PRON.3SM be.3S.IMP poetry Dafydd_ap_Gwilym |
| | and.CONJ well.ADV for.PREP some.PREQ+SM century.N.F.SG+SM after.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S die.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS poetry.N.F.SG he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF poetry.N.F.SG name |
| | and well, for about a century after he died, I think, people thought his poetry was Dafydd ap Gwilym's poetry |
606 | REG | [- eng] and they named a [?] school after him . |
| | |
| | and.CONJ they.PRON.SUB.3P name.N.SG+AV.[or].named.N.SG a.DET.INDEF school.N.SG after.PREP him.PRON.OBJ.M.3S |
| | |
615 | FLO | a oedd mamCE e (y)n pwsio fe fi (y)n credu (he)fyd <i &ð> [/] i ddysgu ddarllen . |
| | and be.3S.IMP mother PRON.3SM PRT push.NONFIN PRON.3SM PRON.1S PRT believe.NONFIN also to to learn.NONFIN read.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF mam.N.SG he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN also.ADV to.PREP to.PREP teach.V.INFIN+SM read.V.INFIN+SM |
| | and his mother pushed him, I think too, to learn to read |
616 | FLO | umCE # oedd e (y)n dwlu ar lyfrau a stuffCE . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT dote.NONFIN on books and stuff |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT dote.V.INFIN on.PREP books.N.M.PL+SM and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | um, he loved books and stuff |
617 | FLO | a mae un storyCE +// . |
| | and be.3S.PRES one story |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM story.N.SG |
| | and there's one story |
620 | FLO | a umCE # yn yr awr ginio oedd (e)i dad e (we)di gweud +"/ . |
| | and IM in DET hour lunch be.3S.IMP POSS.3SM father PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM in.PREP the.DET.DEF hour.N.F.SG dinner.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN |
| | and in the lunch hour, his father had said |
624 | FLO | a wnaeth e eistedd lawr gyda llyfyr . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM sit.NONFIN down with book |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S sit.V.INFIN down.ADV with.PREP unk |
| | and he sat down with a book |
626 | FLO | oedd dad e (we)di dod nôl a gweld e andE wentE offCE hisE headE . |
| | be.3S.IMP father PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN back and see.NONFIN PRON.3SM and went off his head |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ see.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ went.AV.PAST off.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.SG |
| | his father came back and saw him and went off his head |
627 | FLO | a dyma nhw (y)n cwympo mas . |
| | and here PRON.3PL PRT fall.NONFIN out |
| | and.CONJ this_is.ADV they.PRON.3P PRT fall.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | and they fell out |
628 | FLO | a <mae fe &ʤ> [//] mae # Iolo_MorgannwgCE justCE yn codi # gyda (e)i # packCE o beth bynnag . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES Iolo_Morgannwg just PRT rise.NONFIN with POSS.3S pack of what ever |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.AFF be.V.3S.PRES name just.ADV PRT lift.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pack.N.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | and Iolo Morgannwg just gets up with his pack of whatever |
629 | FLO | a mae fe justCE yn mynd offCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM just PRT go.NONFIN off |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV PRT go.V.INFIN off.PREP |
| | and he just goes off |
634 | FLO | +" a fi (y)n # gweithio ar Blackfriars_BridgeE yn Llundain . |
| | and PRON.1S PRT work.NONFIN on Blackfriars_Bridge in London |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT work.V.INFIN on.PREP name PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | and I'm working on Blackfriars Bridge in London |
636 | FLO | a mae fe (y)n mynd roundCE fel ryw fath o ## <sa i (y)n gwybod> [?] ysgolhaig neu rywbeth yn casglu ## beth yw (y)r gair ## xx ysgrifau . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN round like some kind of NEG PRON.1S PRT know.NONFIN scholar or something PRT collect.NONFIN what be.3S.PRES DET word manuscripts |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN round.ADJ like.CONJ some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN scholar.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT collect.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF word.N.M.SG writings.N.F.PL |
| | and he goes round as some kind of, I don't know, scholar or something, collecting, what's the word [...] manuscripts |
639 | FLO | umCE ## a (y)r unig storyCE arall reallyE o ddiddordeb amdano fe fi gallu ffindo yw bod [/] umCE ## bod e wedi # bod yn gyfrifol am ailgodi # carreg celtaidd yn Llanilltud_Fawr . |
| | IM and DET only story other really of interest about.3SM PRON.3SM PRON.1S can.NONFIN find.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT responsible for re_erect.NONFIN stone celtic in Llantwit_Major |
| | um.IM and.CONJ the.DET.DEF only.PREQ story.N.SG other.ADJ real.ADJ+ADV of.PREP interest.N.M.SG+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S I.PRON.1S+SM be_able.V.INFIN unk be.V.3S.PRES be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT responsible.ADJ+SM for.PREP re-erect.V.INFIN stone.N.F.SG unk in.PREP name |
| | um, and the only other story of interest really about him I've been able to find is that um, that he was responsible for re-erecting a celtic stone in Llantwit Major |
644 | FLO | a wedodd e +"/ . |
| | and say.3S.PAST PRON.3SM |
| | and.CONJ unk he.PRON.M.3S |
| | and he said: |
646 | FLO | a (dy)na le oedd # y groes celtaidd (y)ma . |
| | and there where be.3S.IMP DET cross celtic here |
| | and.CONJ that_is.ADV where.INT+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF cross.N.F.SG+SM unk here.ADV |
| | and that's where this celtic cross was |
647 | FLO | a wrth bod nhw (y)n claddu fe dyma (y)r groes yn cwympo mewn i (y)r twll # ar ben y bedd . |
| | and by be.NONFIN PRON.3PL PRT bury.NONFIN PRON.3SM here DET cross PRT fall.NONFIN in to DET hole on head DET grave |
| | and.CONJ by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P PRT bury.V.INFIN he.PRON.M.3S this_is.ADV the.DET.DEF cross.N.F.SG+SM PRT fall.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF hole.N.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF grave.N.M.SG |
| | and as they were burying him, the cross fell into the hole on top of the grave |
648 | FLO | a oedd e mor drwm o'n nhw justCE (we)di gadael e (y)na a claddu drosto fe a &pal [/] timod roi pridd drosto fe . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM so heavy be.3PL.IMP PRON.3PL just PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM there and bury.NONFIN over.3SM PRON.3SM and know.2S put.NONFIN earth over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV heavy.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P just.ADV after.PREP leave.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ bury.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S and.CONJ know.V.2S.PRES give.V.INFIN+SM soil.N.M.SG over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | and it was so heavy, they just left it there and buried over it and, you know, put earth over it |
648 | FLO | a oedd e mor drwm o'n nhw justCE (we)di gadael e (y)na a claddu drosto fe a &pal [/] timod roi pridd drosto fe . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM so heavy be.3PL.IMP PRON.3PL just PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM there and bury.NONFIN over.3SM PRON.3SM and know.2S put.NONFIN earth over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV heavy.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P just.ADV after.PREP leave.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ bury.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S and.CONJ know.V.2S.PRES give.V.INFIN+SM soil.N.M.SG over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | and it was so heavy, they just left it there and buried over it and, you know, put earth over it |
648 | FLO | a oedd e mor drwm o'n nhw justCE (we)di gadael e (y)na a claddu drosto fe a &pal [/] timod roi pridd drosto fe . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM so heavy be.3PL.IMP PRON.3PL just PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM there and bury.NONFIN over.3SM PRON.3SM and know.2S put.NONFIN earth over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV heavy.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P just.ADV after.PREP leave.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ bury.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S and.CONJ know.V.2S.PRES give.V.INFIN+SM soil.N.M.SG over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | and it was so heavy, they just left it there and buried over it and, you know, put earth over it |
649 | FLO | umCE ## a mae fe (y)n clywed am y storyCE (y)ma pan mae fe (y)n # un_deg_pedwar . |
| | IM and be.3S.PRES PRON.3SM PRT hear.NONFIN about DET story here when be.3S.PRES PRON.3SM PRT fourteen.M |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT hear.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF story.N.SG here.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | and he hears about this story when he's fourteen |
650 | FLO | a blynyddau maith wedyn timod &b dyma fe (y)n mynd nôl . |
| | and years long after know.2S here PRON.3SM PRT go.NONFIN back |
| | and.CONJ years.N.F.PL extensive.ADJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES this_is.ADV what.INT+SM PRT go.V.INFIN fetch.V.INFIN |
| | and many years later, you know, he went back |
651 | FLO | a mae fe (y)n (ch)wilio am pobl i trial helpu fe godi (y)r carreg (y)ma . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT search.NONFIN for people to try.NONFIN help.NONFIN PRON.3SM lift.NONFIN DET stone here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT search.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG to.PREP unk help.V.INFIN PRT.AFF lift.V.INFIN+SM the.DET.DEF stone.N.F.SG here.ADV |
| | and he looks for people to try and help him lift this stone |
653 | FLO | a [?] mae pawb yn (ch)werthin arno fe . |
| | and be.3S.PRES everyone PRT laugh.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT laugh.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and everyone laughs at him |
654 | FLO | a so nhw (y)n bodlon . |
| | and NEG PRON.3PL PRT willing |
| | and.CONJ so.CONJ they.PRON.3P PRT content.ADJ |
| | and they're not willing |
655 | FLO | a mae fe (y)n mynd a codi fe ben (e)i hunan . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN and lift.NONFIN PRON.3SM head POSS.3S self |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN and.CONJ lift.V.INFIN he.PRON.M.3S head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | and he goes and lifts it by himself |
655 | FLO | a mae fe (y)n mynd a codi fe ben (e)i hunan . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN and lift.NONFIN PRON.3SM head POSS.3S self |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN and.CONJ lift.V.INFIN he.PRON.M.3S head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | and he goes and lifts it by himself |
656 | FLO | a wedyn mae fe (y)n tipyn o # arwr # am godi (y)r +/ . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SM PRT bit of hero for lift.NONFIN DET |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP little_bit.N.M.SG of.PREP hero.N.M.SG for.PREP lift.V.INFIN+SM the.DET.DEF |
| | and then he's a bit of a hero for lifting the... |
672 | FLO | umCE # diwedd y flwyddyn fi (y)n cymryd neu dros y flwyddyn # a roi e lan diwedd y blwyddyn . |
| | IM end DET year PRON.1S PRT take.NONFIN or over DET year and put.NONFIN PRON.3SM up end DET year |
| | um.IM end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM I.PRON.1S+SM PRT take.V.INFIN or.CONJ over.PREP+SM the.DET.DEF year.N.F.SG+SM and.CONJ give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S shore.N.F.SG+SM end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG |
| | um, at the end of the year, I take it, or during the year, and put it up at the end of the year |
673 | FLO | soCE umCE ond y thingE isE mas o (y)r storyCE (y)na timod <fi gallu> [/] fi gallu wneud pedwar gwers mas o hwnna a cysylltu fe mewn gyda gwersi arlunio neu # pethau fel (yn)a . |
| | so IM but DET thing is out of DET story there know.2S PRON.1S can.NONFIN PRON.1S can.NONFIN do.NONFIN four.M lesson out of that and link.NONFIN PRON.3SM in with lessons draw.NONFIN or things like there |
| | so.ADV um.IM but.CONJ the.DET.DEF thing.N.SG is.V.3S.PRES bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP the.DET.DEF story.N.SG there.ADV know.V.2S.PRES I.PRON.1S+SM be_able.V.INFIN I.PRON.1S+SM be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM four.NUM.M lesson.N.F.SG bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ link.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP with.PREP lessons.N.F.PL paint.V.INFIN or.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | so um, but the thing is, out of that story, you know, I can do four lessons out of that, and link it in with drawing lessons or things like that |
688 | FLO | a basicallyE mae # disgwyl am [?] blant # defnyddio technoleg gwybodaeth pob cyfle mae nhw (y)n cael . |
| | and basically be.3S.PRES expectation for children use.NONFIN technology information every opportunity be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ basically.ADV be.V.3S.PRES expect.V.INFIN for.PREP child.N.M.PL+SM use.V.INFIN technology.N.F.SG knowledge.N.F.SG each.PREQ opportunity.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN |
| | and basically children are expected to use information technology every chance they get |
700 | FLO | a hyd_(y)n_oed wedyn # byddai disgwyl i (y)r plant mynd a gallu defnyddio fe (y)n y neuadd # pob cyfle mae [=? o'n] nhw (y)n cael . |
| | and even after be.3S.CONDIT expectation for DET children go.NONFIN and can.NONFIN use.NONFIN PRON.3SM in DET hall every opportunity be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ even.ADV afterwards.ADV be.V.3S.COND expect.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN and.CONJ be_able.V.INFIN use.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG each.PREQ opportunity.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN |
| | and even then, the children would be expected to go and be able to use it in the hall every chance they get |
700 | FLO | a hyd_(y)n_oed wedyn # byddai disgwyl i (y)r plant mynd a gallu defnyddio fe (y)n y neuadd # pob cyfle mae [=? o'n] nhw (y)n cael . |
| | and even after be.3S.CONDIT expectation for DET children go.NONFIN and can.NONFIN use.NONFIN PRON.3SM in DET hall every opportunity be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ even.ADV afterwards.ADV be.V.3S.COND expect.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN and.CONJ be_able.V.INFIN use.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG each.PREQ opportunity.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN |
| | and even then, the children would be expected to go and be able to use it in the hall every chance they get |
713 | REG | yeahCE mae teipo i gael a mae teipo xx # yn effeithiol xx . |
| | yeah be.3S.PRES type.NONFIN to get.NONFIN and be.3S.PRES type.NONFIN PRT effective |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES unk to.PREP get.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.PRES unk PRT effective.ADJ |
| | yes, there's typing and there's typing [...] effectively [...] |
714 | FLO | +< dim yn gywir ond mae nhw (y)n gwybod i teipo # a fel i weithio cyfrifiadur troi e arno # popeth [?] fel (yn)a . |
| | NEG PRT correct but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN to type.NONFIN and like to work.NONFIN computer turn.NONFIN PRON.3SM on everything like there |
| | not.ADV PRT correct.ADJ+SM but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN to.PREP unk and.CONJ like.CONJ to.PREP work.V.INFIN+SM computer.N.M.SG turn.V.INFIN he.PRON.M.3S on_him.PREP+PRON.M.3S everything.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | not correctly, but they know how to type and, like, how to work a computer, turn it on, everything like that |
719 | FLO | mae isie fi fynd a sorto mas xx +// . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S go.NONFIN and sort.NONFIN out |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM and.CONJ unk bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | I need to go sort out [...] |
722 | REG | fi (y)n gweld fi iwso rhein yn lotCE mwy aml nawr # i ddarllen # a # o_flaen cyfrifiadur yn gwaith . |
| | PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.1S use.NONFIN these PRT lot more often now to read.NONFIN and before computer in work |
| | I.PRON.1S+SM PRT see.V.INFIN I.PRON.1S+SM unk these.PRON PRT lot.N.SG more.ADJ.COMP frequent.ADJ now.ADV to.PREP read.V.INFIN+SM and.CONJ in front of.PREP computer.N.M.SG PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | I see I'm using these much more often now, to read, and in front of the computer at work |
733 | FLO | &s y C_R_BE a # hawlio arian nôl . |
| | DET C_R_B and claim.NONFIN money back |
| | the.DET.DEF name and.CONJ claim.V.INFIN money.N.M.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN |
| | the CRB and claiming money back |
743 | REG | a bydd y llestri dros y lle i_gyd . |
| | and be.3S.FUT DET dishes over DET place all |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT the.DET.DEF vessel.N.M.PL over.PREP+SM the.DET.DEF place.N.M.SG all.ADJ |
| | and the dishes will be all over the place |
774 | FLO | ohCE &s stillCE ddim (we)di ffono GemmaCE a WynCE i weld os mae nhw mynd [?] ar y busCE . |
| | IM still NEG PRT.PAST phone.NONFIN Gemma and Wyn to see.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN on DET bus |
| | oh.IM still.ADJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP unk name and.CONJ name to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | oh I still haven't phoned Gemma and Wyn to see if they're going on the bus |
783 | FLO | so i (y)n deall # CatherineCE a CraigCE . |
| | NEG PRON.1S PRT understand Catherine and Craig |
| | so.CONJ to.PREP PRT understand.V.INFIN name and.CONJ name |
| | I don't understand Catherine and Craig |
791 | FLO | umCE # GemmaCE a WynCE xx . |
| | IM Gemma and Wyn |
| | um.IM name and.CONJ name |
| | um, Gemma and Wyn [...] |
800 | FLO | umCE # gyda brawd a chwaer fi . |
| | IM with brother and sister PRON.1S |
| | um.IM with.PREP brother.N.M.SG and.CONJ sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM |
| | um, with my brother and sister |
801 | FLO | a geith DavidCE fynd gyda (e)i chwaer fawr e . |
| | and get.3S.NONPAST David go.NONFIN with POSS.3SM sister big PRON.3SM |
| | and.CONJ get.V.3S.PRES+SM name go.V.INFIN+SM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S sister.N.F.SG big.ADJ+SM he.PRON.M.3S |
| | and David can go with his big sister |
803 | FLO | apparentlyE mae DavidCE (we)di <troi roundCE> [=! laughs] rightCE a wedi gweud +"/ . |
| | apparently be.3S.PRES David PRT.PAST turn.NONFIN round right and PRT.PAST say.NONFIN |
| | apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP turn.V.INFIN round.ADJ right.ADJ and.CONJ after.PREP say.V.INFIN |
| | apparently, David has turned round, right, and said: |
804 | FLO | +" fi (y)n reallyE edrych (y)mlaen at priodas RegCE a FlorenceCE . |
| | PRON.1S PRT really look.NONFIN forward to wedding Reg and Florence |
| | I.PRON.1S+SM PRT real.ADJ+ADV look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN forward.ADV to.PREP marriage.N.F.SG name and.CONJ name |
| | "I'm really looking forward to Reg and Florence's wedding" |
824 | FLO | neu galla i roi NannaCE gyda # JessCE a RosieCE a GaryCE . |
| | or can.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN Nanna with Jess and Rosie and Gary |
| | or.CONJ be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN+SM name with.PREP name and.CONJ name and.CONJ name |
| | or I can put Nanna with Jess and Rosie and Gary |
824 | FLO | neu galla i roi NannaCE gyda # JessCE a RosieCE a GaryCE . |
| | or can.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN Nanna with Jess and Rosie and Gary |
| | or.CONJ be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN+SM name with.PREP name and.CONJ name and.CONJ name |
| | or I can put Nanna with Jess and Rosie and Gary |
827 | FLO | xx grandparentsE ti mynd i weld go_(ch)with bod xx mam_gu fi (y)na a bod nhw ddim ? |
| | grandparents PRON.2S go.NONFIN to see.NONFIN awkward be.NONFIN grandmother PRON.1S there and be.NONFIN PRON.3PL NEG |
| | grandparent.N.PL you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM unk be.V.INFIN unk I.PRON.1S+SM there.ADV and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | [...] your grandparents going to feel bad that [...] my gran's there and they're not? |
830 | REG | allai NeilCE mynd man hyn # a # ffrind achos mai wyth sy fan (y)na . |
| | can.3S.CONDIT Neil go.NONFIN place this and friend because PRT eight be.PRES.REL place there |
| | be_able.V.3S.IMPERF+SM name go.V.INFIN place.N.MF.SG this.ADJ.DEM.SP and.CONJ friend.N.M.SG because.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS eight.NUM be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | Neil could go here, with a friend, because there's only eight there |
831 | FLO | <gyda NerysCE a RhianCE> [=! whispers] . |
| | with Nerys and Rhian |
| | with.PREP name and.CONJ name |
| | with Nerys and Rhian |