Siarad, robert1: 'darllen'
446 | REG | asE ifE bydden i # dim isie darllen e nawr . |
| | as if be.1S.CONDIT PRON.1S NEG want read.NONFIN PRON.3SM now |
| | as.CONJ if.CONJ be.V.3P.COND I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV want.N.M.SG read.V.INFIN he.PRON.M.3S now.ADV |
| | as if I wouldn't want to read it now |
447 | FLO | &=laugh ti (ddi)m yn darllen e os [?] ti (y)n siarad (gy)da fi . |
| | PRON.2S NEG PRT read.NONFIN PRON.3SM if PRON.2S PRT speak.NONFIN with PRON.1S |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT read.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | you don't read it if you're talking to me |
612 | FLO | wnaeth e dysgu darllen achos oedd dad e (y)n stonemasonE . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM learn.NONFIN read.NONFIN because be.3S.IMP father PRON.3SM PRT stonemason |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S teach.V.INFIN read.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP stonemason.N.SG |
| | he learnt to read because his father was a stonemason |
613 | FLO | soCE pan oedd dad e (y)n torri llythrennau mewn i (y)r cerrig beddau (dy)na fel oedd e (we)di dysgu # darllen . |
| | so when be.3S.IMP father PRON.3SM PRT cut.NONFIN letters in to DET stones graves there how be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST learn.NONFIN read.NONFIN |
| | so.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT break.V.INFIN letters.N.F.PL in.PREP to.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL graves.N.M.PL that_is.ADV like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP teach.V.INFIN read.V.INFIN |
| | so when his father was cutting letters into the gravestones, that's how he'd learnt to read |