2 | REG | beth <ŷn ni> [?] rhoi i nhw ? |
| | what be.1PL.PRES PRON.1PL give.NONFIN to PRON.3PL |
| | what.INT unk we.PRON.1P give.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P |
| | what are we giving to them? |
14 | FLO | wellCE [?] (dy)na (y)r unig bryd bydd e (y)n gwisgo nhw yw [?] priodasau [?] . |
| | well there DET only time be.3S.FUT PRON.3SM PRT wear.NONFIN PRON.3PL be.3S.PRES weddings |
| | well.ADV that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ when.INT+SM be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT dress.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES marriages.N.F.PL |
| | well that's the only time he'll wear them, weddings |
24 | FLO | so i reallyE isie cael blodau iddyn nhw . |
| | NEG PRON.1S really want get.NONFIN flowers to.3PL PRON.3PL |
| | so.CONJ to.PREP real.ADJ+ADV want.N.M.SG get.V.INFIN flowers.N.M.PL to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I don't really want to get them flowers |
84 | FLO | <wedes (ba)sai nhw gallu cael un> [?] (he)fyd . |
| | say.1S.PAST be.3PL.CONDIT PRON.3PL can.NONFIN get.NONFIN one also |
| | unk be.V.3S.PLUPERF they.PRON.3P be_able.V.INFIN get.V.INFIN one.NUM also.ADV |
| | I say they could have one too |
154 | FLO | fel bod e (y)na i (y)r catererE osod nhw [?] mas . |
| | like be.NONFIN PRON.3SM there to DET caterer place.NONFIN PRON.3PL out |
| | like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV to.PREP the.DET.DEF cater.N.SG.AG.[or].caterer.N.SG place.V.INFIN+SM they.PRON.3P bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | si they're there for the caterer to put them out |
171 | FLO | neu byddan nhw (y)n torri gormod offCE . |
| | or be.3PL.FUT PRON.3PL PRT cut.NONFIN too_much off |
| | or.CONJ be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT break.V.INFIN too_much.QUANT off.PREP |
| | or they'll cut off too much |
206 | FLO | +, y trufflesE <yn nhw> [?] . |
| | DET truffles in PRON.3PL |
| | the.DET.DEF unk in.PREP they.PRON.3P |
| | ...the truffles in |
211 | FLO | achos mae mwy o ddewis (gy)da nhw . |
| | because be.3S.PRES more of choice with PRON.3PL |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP of.PREP choose.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | because they've got more choice |
227 | FLO | wna i ffono nhw yfe ? |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S telephone.NONFIN PRON.3PL PRT.INT |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk they.PRON.3P isn't_it.IM.TAG |
| | I'll phone them, shall I? |
228 | FLO | neu ti isie ffono nhw ? |
| | or PRON.2S want telephone.NONFIN PRON.3PL |
| | or.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG unk they.PRON.3P |
| | or do you want to phone them? |
274 | FLO | +< yeahCE mae fe ffaelu justCE seto lan a bod nhw ddim yn hysbysebu # pwy gwmni ŷn nhw . |
| | yeah be.3S.PRES PRON.3SM fail.NONFIN just set.NONFIN up and be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT advertise.NONFIN who company be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S err.V.INFIN just.ADV unk shore.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT advertise.V.INFIN who.PRON company.N.M.SG+SM unk they.PRON.3P |
| | yeah he can't just set up without advertising what company they are |
274 | FLO | +< yeahCE mae fe ffaelu justCE seto lan a bod nhw ddim yn hysbysebu # pwy gwmni ŷn nhw . |
| | yeah be.3S.PRES PRON.3SM fail.NONFIN just set.NONFIN up and be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT advertise.NONFIN who company be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S err.V.INFIN just.ADV unk shore.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT advertise.V.INFIN who.PRON company.N.M.SG+SM unk they.PRON.3P |
| | yeah he can't just set up without advertising what company they are |
278 | FLO | wellCE (e)lli di fynd a roi nhw i nhw ar y dechrau elli ti . |
| | well can.2S.NONPAST PRON.2S go.NONFIN and put.NONFIN PRON.3PL to PRON.3PL on DET start can.2S.NONPAST PRON.2S |
| | well.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN+SM and.CONJ give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S |
| | well you can go and give them them at the beginning, can't you |
278 | FLO | wellCE (e)lli di fynd a roi nhw i nhw ar y dechrau elli ti . |
| | well can.2S.NONPAST PRON.2S go.NONFIN and put.NONFIN PRON.3PL to PRON.3PL on DET start can.2S.NONPAST PRON.2S |
| | well.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM go.V.INFIN+SM and.CONJ give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S |
| | well you can go and give them them at the beginning, can't you |
294 | REG | mae nhw yn [/] ## yn y canolbarth ar hyn o bryd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL in in DET midlands on this of time |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF central region.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | they're in the midlands [=mid Wales] at the moment |
295 | REG | ond falle bydd nhw (y)n mynd i Manceinion wedyn . |
| | but perhaps be.3PL.FUT PRON.3PL PRT go.NONFIN to Manchester after |
| | but.CONJ maybe.ADV be.V.3S.FUT they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP name afterwards.ADV |
| | but they might go to Manchester after |
296 | REG | &=cough a wedyn (hyn)ny falle bydd nhw (y)n galw heibio # (y)ma neu falle <bod nhw (y)n mynd> [///] mae [?] [///] bod nhw (y)n mynd gartre . |
| | and after that perhaps be.3PL.FUT PRON.3PL PRT call.NONFIN past here or perhaps be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN home |
| | and.CONJ afterwards.ADV that.PRON.DEM.SP maybe.ADV be.V.3S.FUT they.PRON.3P PRT call.V.INFIN past.PREP here.ADV or.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN home.N.M.SG+SM |
| | and then they might call by here or they bight go home |
296 | REG | &=cough a wedyn (hyn)ny falle bydd nhw (y)n galw heibio # (y)ma neu falle <bod nhw (y)n mynd> [///] mae [?] [///] bod nhw (y)n mynd gartre . |
| | and after that perhaps be.3PL.FUT PRON.3PL PRT call.NONFIN past here or perhaps be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN home |
| | and.CONJ afterwards.ADV that.PRON.DEM.SP maybe.ADV be.V.3S.FUT they.PRON.3P PRT call.V.INFIN past.PREP here.ADV or.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN home.N.M.SG+SM |
| | and then they might call by here or they bight go home |
296 | REG | &=cough a wedyn (hyn)ny falle bydd nhw (y)n galw heibio # (y)ma neu falle <bod nhw (y)n mynd> [///] mae [?] [///] bod nhw (y)n mynd gartre . |
| | and after that perhaps be.3PL.FUT PRON.3PL PRT call.NONFIN past here or perhaps be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN PRON.3PL PRT go.NONFIN home |
| | and.CONJ afterwards.ADV that.PRON.DEM.SP maybe.ADV be.V.3S.FUT they.PRON.3P PRT call.V.INFIN past.PREP here.ADV or.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN home.N.M.SG+SM |
| | and then they might call by here or they bight go home |
297 | REG | a falle don nhw lan +// . |
| | and perhaps come.3PL.NONPAST PRON.3PL up |
| | and.CONJ maybe.ADV wave.N.F.SG+SM they.PRON.3P shore.N.F.SG+SM |
| | and they might come up... |
354 | REG | +< justCE rhoi nhw &ɪð [/] iddo fe sy isie wneud . |
| | just put.NONFIN PRON.3PL to.3SM PRON.3SM be.PRES.REL want do.NONFIN |
| | just.ADV give.V.INFIN they.PRON.3P to_him.PREP+PRON.M.3S PRT.AFF be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG make.V.INFIN+SM |
| | we just need to give him them |
356 | FLO | +< so i (we)di wneud nhw (e)to . |
| | NEG PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3PL yet |
| | so.CONJ to.PREP after.PREP make.V.INFIN+SM they.PRON.3P again.ADV |
| | I haven't done them yet |
360 | FLO | sgwennu nhw . |
| | write.NONFIN PRON.3PL |
| | write.V.INFIN they.PRON.3P |
| | write them |
371 | REG | +< yeahCE wna [/] wna nhw gynta anywayE yfe ? |
| | yeah do.2S.IMPER do.2S.IMPER PRON.3PL first anyway PRT.INT |
| | yeah.ADV do.V.13S.PRES+SM do.V.13S.PRES+SM they.PRON.3P first.ORD+SM anyway.ADV isn't_it.IM.TAG |
| | yes, do them first anyway, isn't it |
388 | FLO | anrhegion ni isie cael nhw outE ofE theE wayE nag ŷn ni ? |
| | presents PRON.1S want get.NONFIN PRON.1PL out of the way NEG be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | presents.N.F.PL we.PRON.1P want.N.M.SG get.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV of.PREP the.DET.DEF way.N.SG than.CONJ unk we.PRON.1P |
| | presents, we want to get them out of the way, don't we. |
438 | REG | nhw (y)n awfulE nag o'n nhw ? |
| | PRON.3PL PRT awful NEG be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | they.PRON.3P PRT awful.ADJ than.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were awful, weren't they? |
438 | REG | nhw (y)n awfulE nag o'n nhw ? |
| | PRON.3PL PRT awful NEG be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | they.PRON.3P PRT awful.ADJ than.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were awful, weren't they? |
515 | REG | achos wnes i anghofio &pe [//] priodas [//] pen_blwydd priodas nhw . |
| | because do.1S.PAST PRON.1S forget.NONFIN wedding birthday wedding PRON.1PL |
| | because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S forget.V.INFIN marriage.N.F.SG birthday.N.M.SG marriage.N.F.SG they.PRON.3P |
| | because I forgot their wedding anniversary |
532 | FLO | ni (y)n cael anrheg i nhw neu # carden ? |
| | PRON.1PL PRT get.NONFIN present for PRON.3PL or card |
| | we.PRON.1P PRT get.V.INFIN present.N.F.SG to.PREP they.PRON.3P or.CONJ unk |
| | do we get them a present, or a card? |
562 | FLO | na tro diwetha gaethon nhw ryw rugbyCE playerE bluesE fanCE [?] i siarad (gy)da nhw . |
| | no turn previous get.3PL.PAST PRON.3PL some rugby player blues fan to speak.NONFIN with PRON.3PL |
| | no.ADV turn.N.M.SG last.ADJ get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P some.PREQ+SM rugby.N.SG play.SV.INFIN+COMP.AG blue.N.PL.[or].blues.N.PL fan.N.SG.[or].ban.SV.INFIN+SM.[or].man.N.SG+SM to.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | no, last time they got some rugby player blues fan to talk to them |
562 | FLO | na tro diwetha gaethon nhw ryw rugbyCE playerE bluesE fanCE [?] i siarad (gy)da nhw . |
| | no turn previous get.3PL.PAST PRON.3PL some rugby player blues fan to speak.NONFIN with PRON.3PL |
| | no.ADV turn.N.M.SG last.ADJ get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P some.PREQ+SM rugby.N.SG play.SV.INFIN+COMP.AG blue.N.PL.[or].blues.N.PL fan.N.SG.[or].ban.SV.INFIN+SM.[or].man.N.SG+SM to.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | no, last time they got some rugby player blues fan to talk to them |
573 | FLO | <mae &l> [//] actuallyE mae coupleCE o umCE # cyfryngis # yn hala plant nhw i ysgol ni . |
| | be.3S.PRES actually be.3S.PRES couple of IM media_types PRT send.NONFIN children PRON.3PL to school PRON.1PL |
| | be.V.3S.PRES actual.ADJ+ADV be.V.3S.PRES couple.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM unk PRT.[or].in.PREP unk child.N.M.PL they.PRON.3P to.PREP school.N.F.SG we.PRON.1P |
| | actually, a couple of media-types send their children to our school |
587 | FLO | soCE falle bod nhw (y)n gwerthfawrogi (y)r helpCE anywayE . |
| | so perhaps be.NONFIN PRON.3PL PRT appreciate.NONFIN DET help anyway |
| | so.ADV maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT appreciate.V.INFIN the.DET.DEF help.N.SG anyway.ADV |
| | so perhaps they appreciate the help anyway |
605 | FLO | ond fe oedd justCE yn twyllo nhw . |
| | but PRON.3SM be.3S.IMP just PRT deceive.NONFIN PRON.3PL |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF just.ADV PRT deceive.V.INFIN they.PRON.3P |
| | but he was just deceiving them |
627 | FLO | a dyma nhw (y)n cwympo mas . |
| | and here PRON.3PL PRT fall.NONFIN out |
| | and.CONJ this_is.ADV they.PRON.3P PRT fall.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | and they fell out |
642 | FLO | Wil_y_Cawr o'n nhw (y)n galw e . |
| | Wil_DET_Giant be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call PRON.3SM |
| | name be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | Will the Giant they called him |
647 | FLO | a wrth bod nhw (y)n claddu fe dyma (y)r groes yn cwympo mewn i (y)r twll # ar ben y bedd . |
| | and by be.NONFIN PRON.3PL PRT bury.NONFIN PRON.3SM here DET cross PRT fall.NONFIN in to DET hole on head DET grave |
| | and.CONJ by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P PRT bury.V.INFIN he.PRON.M.3S this_is.ADV the.DET.DEF cross.N.F.SG+SM PRT fall.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF hole.N.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF grave.N.M.SG |
| | and as they were burying him, the cross fell into the hole on top of the grave |
648 | FLO | a oedd e mor drwm o'n nhw justCE (we)di gadael e (y)na a claddu drosto fe a &pal [/] timod roi pridd drosto fe . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM so heavy be.3PL.IMP PRON.3PL just PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM there and bury.NONFIN over.3SM PRON.3SM and know.2S put.NONFIN earth over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV heavy.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P just.ADV after.PREP leave.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ bury.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S and.CONJ know.V.2S.PRES give.V.INFIN+SM soil.N.M.SG over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | and it was so heavy, they just left it there and buried over it and, you know, put earth over it |
654 | FLO | a so nhw (y)n bodlon . |
| | and NEG PRON.3PL PRT willing |
| | and.CONJ so.CONJ they.PRON.3P PRT content.ADJ |
| | and they're not willing |
669 | FLO | +< <y &st> [//] y rai fwya ddiddorol iddyn nhw yeahCE bydda i (y)n wneud . |
| | DET DET some most interesting for.3PL PRON.3PL yeah be.1S.FUT PRON.1S PRT do.NONFIN |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON+SM biggest.ADJ.SUP+SM interesting.ADJ+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P yeah.ADV be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM |
| | yes, I'll be doing the most interesting ones for them |
670 | FLO | achos mae nhw gorfod wneud ryw fath o murlun twel . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL must.NONFIN do.NONFIN some kind of mural see.2S |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP mural.N.M.SG see.V.2S.PRES |
| | because they have to do some kind of wall painting, you see |
681 | REG | timod oedd RhodriCE yn gweud ddoe # <pan mae fe> [//] ## neu os mae fe yn bennu gwaith yn gynnar # yn y dosbarth mae nhw (y)n &ka +/ . |
| | know.2S be.3S.IMP Rhodri PRT say.NONFIN yesterday when be.3S.PRES PRON.3SM or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT finish.NONFIN work PRT early in DET class be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN yesterday.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT determine.V.INFIN+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | you know, Rhodri was saying yesterday, when he's...or if he finishes work early in the class, they... |
687 | FLO | gwaith estynedig mae nhw (y)n galw fe . |
| | work extended be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG extended.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | they call it extended work |
688 | FLO | a basicallyE mae # disgwyl am [?] blant # defnyddio technoleg gwybodaeth pob cyfle mae nhw (y)n cael . |
| | and basically be.3S.PRES expectation for children use.NONFIN technology information every opportunity be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ basically.ADV be.V.3S.PRES expect.V.INFIN for.PREP child.N.M.PL+SM use.V.INFIN technology.N.F.SG knowledge.N.F.SG each.PREQ opportunity.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN |
| | and basically children are expected to use information technology every chance they get |
691 | FLO | soCE gwaith estynedig lotCE o nhw os [=! emphasis] yw (y)r adnoddau ar_gael yw hala nhw offCE i (y)r cyfrifiadur i # parhau # xx . |
| | so work extended lot of PRON.3PL if be.3S.PRES DET resources available be.3S.PRE send.NONFIN PRON.3PL off to DET computer to continue.NONFIN |
| | so.ADV time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG extended.ADJ lot.N.SG of.PREP they.PRON.3P if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF resources.N.M.PL unk be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P off.PREP to.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG to.PREP continue.V.INFIN |
| | so extended work for a lot of them, if the resources are available, is to send them off to the computer to continue [...] |
691 | FLO | soCE gwaith estynedig lotCE o nhw os [=! emphasis] yw (y)r adnoddau ar_gael yw hala nhw offCE i (y)r cyfrifiadur i # parhau # xx . |
| | so work extended lot of PRON.3PL if be.3S.PRES DET resources available be.3S.PRE send.NONFIN PRON.3PL off to DET computer to continue.NONFIN |
| | so.ADV time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG extended.ADJ lot.N.SG of.PREP they.PRON.3P if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF resources.N.M.PL unk be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P off.PREP to.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG to.PREP continue.V.INFIN |
| | so extended work for a lot of them, if the resources are available, is to send them off to the computer to continue [...] |
697 | REG | +< sa i (y)n credu bod [?] nhw yn TrelechCE . |
| | NEG PRON.1S PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL in Trelech |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP name |
| | I don't think they're in Trelech |
700 | FLO | a hyd_(y)n_oed wedyn # byddai disgwyl i (y)r plant mynd a gallu defnyddio fe (y)n y neuadd # pob cyfle mae [=? o'n] nhw (y)n cael . |
| | and even after be.3S.CONDIT expectation for DET children go.NONFIN and can.NONFIN use.NONFIN PRON.3SM in DET hall every opportunity be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ even.ADV afterwards.ADV be.V.3S.COND expect.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN and.CONJ be_able.V.INFIN use.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG each.PREQ opportunity.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN |
| | and even then, the children would be expected to go and be able to use it in the hall every chance they get |
703 | REG | i [?] gwella teipio nhw hefyd neu beth ? |
| | to improve.NONFIN type.NONFIN PRON.3PL also or what |
| | to.PREP improve.V.INFIN type.V.INFIN they.PRON.3P also.ADV or.CONJ what.INT |
| | to improve their typing too, or what? |
712 | FLO | ond y thingE isE erbyn bod plant yn bedair dyddiau (y)ma mae nhw (y)n gwybod fel i teipo . |
| | but DET thing is by be.NONFIN children PRT four.F days here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN how to type.NONFIN |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.SG is.V.3S.PRES by.PREP be.V.INFIN child.N.M.PL PRT four.NUM.F+SM day.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN like.CONJ to.PREP unk |
| | but the thing is, by the time children are four years old these days, they know how to type |
714 | FLO | +< dim yn gywir ond mae nhw (y)n gwybod i teipo # a fel i weithio cyfrifiadur troi e arno # popeth [?] fel (yn)a . |
| | NEG PRT correct but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN to type.NONFIN and like to work.NONFIN computer turn.NONFIN PRON.3SM on everything like there |
| | not.ADV PRT correct.ADJ+SM but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN to.PREP unk and.CONJ like.CONJ to.PREP work.V.INFIN+SM computer.N.M.SG turn.V.INFIN he.PRON.M.3S on_him.PREP+PRON.M.3S everything.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | not correctly, but they know how to type and, like, how to work a computer, turn it on, everything like that |
774 | FLO | ohCE &s stillCE ddim (we)di ffono GemmaCE a WynCE i weld os mae nhw mynd [?] ar y busCE . |
| | IM still NEG PRT.PAST phone.NONFIN Gemma and Wyn to see.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN on DET bus |
| | oh.IM still.ADJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP unk name and.CONJ name to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | oh I still haven't phoned Gemma and Wyn to see if they're going on the bus |
779 | FLO | bydd raid nhw ddod lawr i Hendy . |
| | be.3S.FUT necessity PRON.3PL come.NONFIN down to Hendy |
| | be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM they.PRON.3P come.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP name |
| | they'll have to come down to Hendy |
785 | FLO | mae nhw (y)n gyrru lan pan bod busCE yn stopo (y)n LlanelliCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT drive.NONFIN up when be.NONFIN bus PRT stop.NONFIN in Llanelli |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT drive.V.INFIN shore.N.F.SG+SM when.CONJ be.V.INFIN bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk in.PREP name |
| | they're driving up when there's a bus stopping in Llanelli |
786 | REG | yeahCE ond falle bod (gy)da nhw lle i aros . |
| | yeah but perhaps be.NONFIN with PRON.3PL place to stay.NONFIN |
| | yeah.ADV but.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P place.N.M.SG to.PREP wait.V.INFIN |
| | yes but perhaps they've got a place to stay |
788 | FLO | mae nhw (y)n gyrru nôl wedyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT drive.NONFIN back after |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT drive.V.INFIN fetch.V.INFIN afterwards.ADV |
| | they're driving back afterwards |
827 | FLO | xx grandparentsE ti mynd i weld go_(ch)with bod xx mam_gu fi (y)na a bod nhw ddim ? |
| | grandparents PRON.2S go.NONFIN to see.NONFIN awkward be.NONFIN grandmother PRON.1S there and be.NONFIN PRON.3PL NEG |
| | grandparent.N.PL you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM unk be.V.INFIN unk I.PRON.1S+SM there.ADV and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | [...] your grandparents going to feel bad that [...] my gran's there and they're not? |