45 | FLO | fi (we)di cael rai minibusCE # teulu [?] ni . |
| | PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN some minibus family PRON.1PL |
| | I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM minibus.N.SG family.N.M.SG we.PRON.1P |
| | I've had the minibus ones for our family |
48 | FLO | rightCE ti (we)di hala (y)r ffurflen (y)na nôl a xx chequeCE ? |
| | right PRON.2S PRT.PAST send.NONFIN DET form there back and cheque |
| | right.ADJ you.PRON.2S after.PREP unk the.DET.DEF form.N.F.SG there.ADV back.ADV.[or].fetch.V.INFIN and.CONJ cheque.N.SG |
| | right, have you sent that form back, and [...] cheque? |
51 | FLO | <ti (we)di> [?] trosglwyddo (y)r arian . |
| | PRON.2S PRT.PAST transfer.NONFIN DET money |
| | you.PRON.2S after.PREP transfer.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG |
| | have you transferred the money? |
52 | REG | so (y)r cashE wedi mynd mas (e)to na(g) (y)dy . |
| | NEG DET cash PRT.PAST go.NONFIN out yet NEG be.3S.PRES |
| | so.CONJ the.DET.DEF cash.N.SG after.PREP go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM again.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | the cash hasn't gone out yet, no |
54 | REG | ond [?] mae (we)di cael y chequeCE . |
| | but be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN DET cheque |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF cheque.N.SG |
| | but he's gotten the cheque |
55 | REG | wellCE fi (we)di hala (y)r chequeCE anywayE . |
| | well PRON.1S PRT.PAST send.NONFIN DET cheque anyway |
| | well.ADV I.PRON.1S+SM after.PREP unk the.DET.DEF cheque.N.SG anyway.ADV |
| | well, I've sent the cheque anyway |
63 | REG | fi (we)di bwco # erCE # hotelCE . |
| | PRON.1S PRT.PAST book.NONFIN IM hotel |
| | I.PRON.1S+SM after.PREP unk er.IM hotel.N.SG |
| | I've booked the hotel |
64 | REG | ond # umCE ## dyw (y)r cashE # ddim (we)di [?] mynd mas eto # ar_gyfer xx . |
| | but IM be.3S.PRES.NEG DET cash NEG PRT.PAST go.NONFIN out yet for |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF cash.N.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM again.ADV for.PREP |
| | but the cash hasn't gone out yet for [...] |
68 | REG | <fi (we)di> [/] <fi (we)di> [/] fi (we)di e_bosto ## umCE enw (y)r boyCE oedd xx organydd . |
| | PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST e_mail.NONFIN IM name DET boy be.3S.IMP organist |
| | I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP unk um.IM name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF unk |
| | I've e-mailed the name of the guy who [...] organist |
68 | REG | <fi (we)di> [/] <fi (we)di> [/] fi (we)di e_bosto ## umCE enw (y)r boyCE oedd xx organydd . |
| | PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST e_mail.NONFIN IM name DET boy be.3S.IMP organist |
| | I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP unk um.IM name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF unk |
| | I've e-mailed the name of the guy who [...] organist |
68 | REG | <fi (we)di> [/] <fi (we)di> [/] fi (we)di e_bosto ## umCE enw (y)r boyCE oedd xx organydd . |
| | PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST e_mail.NONFIN IM name DET boy be.3S.IMP organist |
| | I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP unk um.IM name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF unk |
| | I've e-mailed the name of the guy who [...] organist |
89 | FLO | so i (y)n gwybod os mae (we)di dewis un . |
| | NEG PRON.1S PRT know.NONFIN if be.3S.PRES PRT.PAST choose.NONFIN one |
| | so.CONJ to.PREP PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP choose.V.INFIN one.NUM |
| | I don't know if she's chosen one |
131 | FLO | &=turns_page hmm:CE oedd umCE # ElsCE (we)di # awgrymu # bod ni (y)n benthyg ryw fath o # olau wrth # John_WarnerCE . |
| | be.3S.IMP IM Els PRT.PAST suggest.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT borrow.NONFIN some kind of light from John_Warner |
| | hmm.IM be.V.3S.IMPERF um.IM name after.PREP suggest.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT lend.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM by.PREP name |
| | Els suggested we should borrow some sort of light from John Warner |
146 | REG | (we)di bwco rywbeth arall fi credu oedd e . |
| | PRT.PAST book.NONFIN something other PRON.1S believe.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM |
| | after.PREP unk something.N.M.SG+SM other.ADJ I.PRON.1S+SM believe.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I think he'd booked something else |
183 | FLO | fi (y)n xx (we)di wneud e . |
| | PRON.1S PRT PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM |
| | I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I've done it |
184 | REG | ti wedi ? |
| | PRON.2S PRT.PAST |
| | you.PRON.2S after.PREP |
| | you have? |
200 | REG | gofyn rywun sy (we)di priodi (y)n diweddar . |
| | ask.2S.IMPER someone be.PRES.REL PRT.PAST marry.NONFIN PRT recent |
| | ask.V.2S.IMPER someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP marry.V.INFIN PRT recent.ADJ |
| | ask someone who'se gotten married recently |
218 | REG | (we)di bennu . |
| | PRT.PAST finish.NONFIN |
| | after.PREP determine.V.INFIN+SM |
| | we've finished |
219 | FLO | fi (y)n credu bod ni wedi bennu . |
| | PRON.1S PRT believe.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST finish.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP determine.V.INFIN+SM |
| | I think we've finished |
234 | FLO | ydw mae fe # (we)di sgriblo # ar # cytundeb Coal_ExchangeE fi rywle . |
| | be.1S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST scribble.NONFIN on agreement Coal_Exchange PRON.1S somewhere |
| | be.V.1S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP scribble.V.INFIN on.PREP agreements.N.M.SG name I.PRON.1S+SM somewhere.N.M.SG+SM |
| | yes, it's scribbled on my Coal Exchange agreement somewhere |
255 | FLO | bob tro fi (we)di bod (y)na mae fe (we)di bod (y)na cofia . |
| | every turn PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN there remember.2S.IMPER |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN there.ADV remember.V.2S.IMPER |
| | every time I've been there, he's been there, remember |
255 | FLO | bob tro fi (we)di bod (y)na mae fe (we)di bod (y)na cofia . |
| | every turn PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN there remember.2S.IMPER |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN there.ADV remember.V.2S.IMPER |
| | every time I've been there, he's been there, remember |
291 | REG | a fall(e) [///] mae [/] mae JamesCE a LlinosCE wedi gweud +// . |
| | and maybe be.3S.PRES be.3S.PRES James and Llinos PRT.PAST say.NONFIN |
| | and.CONJ maybe.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name and.CONJ name after.PREP say.V.INFIN |
| | and James and Llinos have said... |
356 | FLO | +< so i (we)di wneud nhw (e)to . |
| | NEG PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3PL yet |
| | so.CONJ to.PREP after.PREP make.V.INFIN+SM they.PRON.3P again.ADV |
| | I haven't done them yet |
366 | FLO | wellCE fi (we)di wneud pedwar guestE [?] . |
| | well PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN four.M guest |
| | well.ADV I.PRON.1S+SM after.PREP make.V.INFIN+SM four.NUM.M guest.N.SG |
| | well I've done four guests |
399 | REG | <y fi &d> [//] <fi (we)di> [/] fi (we)di trial wneud (hyn)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN do.NONFIN that |
| | the.DET.DEF I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP unk make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | I've tried to do that |
399 | REG | <y fi &d> [//] <fi (we)di> [/] fi (we)di trial wneud (hyn)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRON.1S PRT.PAST PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN do.NONFIN that |
| | the.DET.DEF I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM after.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP unk make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | I've tried to do that |
402 | REG | wellCE gyda # yr cwmni fi (we)di ffono <sa i (y)n &gʊb> [/] sa i (y)n gwybod pwy oedd e # ond ## oedd e neu hi wedi gweud ta umCE # ti (wn)eud [?] e ar y dydd . |
| | well with DET company PRON.1S PRT.PAST telephone.NONFIN NEG PRON.1S PRT NEG PRON.1S PRT know.NONFIN who be.3S.IMP PRON.3SM but be.3S.IMP PRON.3SM or PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN PRT IM PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM on DET day |
| | well.ADV with.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG I.PRON.1S+SM after.PREP unk be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S or.CONJ she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.IM um.IM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | well with the company I phoned, I don't know who it was, but he or she said that you do it on the day |
402 | REG | wellCE gyda # yr cwmni fi (we)di ffono <sa i (y)n &gʊb> [/] sa i (y)n gwybod pwy oedd e # ond ## oedd e neu hi wedi gweud ta umCE # ti (wn)eud [?] e ar y dydd . |
| | well with DET company PRON.1S PRT.PAST telephone.NONFIN NEG PRON.1S PRT NEG PRON.1S PRT know.NONFIN who be.3S.IMP PRON.3SM but be.3S.IMP PRON.3SM or PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN PRT IM PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM on DET day |
| | well.ADV with.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG I.PRON.1S+SM after.PREP unk be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S or.CONJ she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.IM um.IM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | well with the company I phoned, I don't know who it was, but he or she said that you do it on the day |
429 | REG | ni (we)di bennu nawr ? |
| | PRON.1PL PRT.PAST finish.NONFIN now |
| | we.PRON.1P after.PREP determine.V.INFIN+SM now.ADV |
| | have we finished now? |
431 | REG | ni (we)di bennu sgwrs ni nawr ? |
| | PRON.1PL PRT.PAST finish.NONFIN conversation PRON.1PL now |
| | we.PRON.1P after.PREP determine.V.INFIN+SM chat.N.F.SG we.PRON.1P now.ADV |
| | have we finished our conversation now? |
469 | FLO | achos mae (y)r partyCE am hanner awr wedi chwech . |
| | because be.3S.PRES DET party at half hour past six |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF party.N.SG for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP six.NUM |
| | because the party's at half past six |
476 | FLO | umCE # erbyn i ni newid a stuffCE bydd isie i ni adael erbyn quarterCE wedi pump . |
| | IM by to PRON.1PL change.NONFIN and stuff be.3S.FUT want to PRON.1PL leave.NONFIN by quarter past five |
| | um.IM by.PREP to.PREP we.PRON.1P change.V.INFIN and.CONJ stuff.SV.INFIN be.V.3S.FUT want.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P leave.V.INFIN+SM by.PREP quarter.N.SG after.PREP five.NUM |
| | by the time we've changed and stuff, we'll need to leave by a quarter past five |
480 | REG | quarterCE wedi pump ? |
| | quarter past five |
| | quarter.N.SG after.PREP five.NUM |
| | quarter past five? |
578 | FLO | yeahCE soCE fi (we)di gweud # bod fi isie helpu mas <gymaint â> [?] +// . |
| | yeah so PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S want help.NONFIN out as_much as |
| | yeah.ADV so.ADV I.PRON.1S+SM after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM want.N.M.SG help.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | yes, so I've said that I want to help out as much as... |
613 | FLO | soCE pan oedd dad e (y)n torri llythrennau mewn i (y)r cerrig beddau (dy)na fel oedd e (we)di dysgu # darllen . |
| | so when be.3S.IMP father PRON.3SM PRT cut.NONFIN letters in to DET stones graves there how be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST learn.NONFIN read.NONFIN |
| | so.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT break.V.INFIN letters.N.F.PL in.PREP to.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL graves.N.M.PL that_is.ADV like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP teach.V.INFIN read.V.INFIN |
| | so when his father was cutting letters into the gravestones, that's how he'd learnt to read |
619 | FLO | ond mae un storyCE # erCE am # y reswm wnaeth e adael Cymru sef bod e (we)di mynd i helpu (e)i dad gywiro ryw ficerdy # yn # ohCE sa i (y)n cofio ble nawr . |
| | but be.3S.PRES one story IM about DET reason do.3S.PAST PRON.3SM leave.NONFIN Wales namely be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to help.NONFIN POSS.3SM father repair.NONFIN some vicarage in IM NEG PRON.1S PRT remember.NONFIN where now |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM story.N.SG er.IM for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG+SM do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S leave.V.INFIN+SM Wales.N.F.SG.PLACE namely.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP help.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM correct.V.INFIN+SM some.PREQ+SM unk PRT.[or].in.PREP oh.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN where.INT now.ADV |
| | but there's one story, er about the reason he left Wales, namely that he'd gone to help his father repair some vicarage in, oh I don't remember where now |
620 | FLO | a umCE # yn yr awr ginio oedd (e)i dad e (we)di gweud +"/ . |
| | and IM in DET hour lunch be.3S.IMP POSS.3SM father PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM in.PREP the.DET.DEF hour.N.F.SG dinner.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN |
| | and in the lunch hour, his father had said |
625 | FLO | oedd e (we)di ymgolli (e)i hunan cymaint yn y llyfr (y)ma fel # bod anifeiliaid o tu fas [=! laugh] wedi dod mewn ac yn <crwydro roundCE> [=! laugh] y gegin . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST lose_oneself.NONFIN POSS.3SM self so_much in DET book here like be.NONFIN animals from side out PRT.PAST come.NONFIN in and PRT wander.NONFIN round DET kitchen |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lose_oneself.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG so much.ADJ in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV like.CONJ be.V.INFIN animals.N.M.PL of.PREP side.N.M.SG shallow.ADJ+SM.[or].bass.ADJ+SM after.PREP come.V.INFIN in.PREP and.CONJ PRT wander.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM |
| | he'd lost himself so much in this book, animals from outside had come in and were wandering round the kitchen |
625 | FLO | oedd e (we)di ymgolli (e)i hunan cymaint yn y llyfr (y)ma fel # bod anifeiliaid o tu fas [=! laugh] wedi dod mewn ac yn <crwydro roundCE> [=! laugh] y gegin . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST lose_oneself.NONFIN POSS.3SM self so_much in DET book here like be.NONFIN animals from side out PRT.PAST come.NONFIN in and PRT wander.NONFIN round DET kitchen |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lose_oneself.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG so much.ADJ in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV like.CONJ be.V.INFIN animals.N.M.PL of.PREP side.N.M.SG shallow.ADJ+SM.[or].bass.ADJ+SM after.PREP come.V.INFIN in.PREP and.CONJ PRT wander.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM |
| | he'd lost himself so much in this book, animals from outside had come in and were wandering round the kitchen |
626 | FLO | oedd dad e (we)di dod nôl a gweld e andE wentE offCE hisE headE . |
| | be.3S.IMP father PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN back and see.NONFIN PRON.3SM and went off his head |
| | be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ see.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ went.AV.PAST off.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.SG |
| | his father came back and saw him and went off his head |
639 | FLO | umCE ## a (y)r unig storyCE arall reallyE o ddiddordeb amdano fe fi gallu ffindo yw bod [/] umCE ## bod e wedi # bod yn gyfrifol am ailgodi # carreg celtaidd yn Llanilltud_Fawr . |
| | IM and DET only story other really of interest about.3SM PRON.3SM PRON.1S can.NONFIN find.NONFIN be.3S.PRES be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT responsible for re_erect.NONFIN stone celtic in Llantwit_Major |
| | um.IM and.CONJ the.DET.DEF only.PREQ story.N.SG other.ADJ real.ADJ+ADV of.PREP interest.N.M.SG+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S I.PRON.1S+SM be_able.V.INFIN unk be.V.3S.PRES be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT responsible.ADJ+SM for.PREP re-erect.V.INFIN stone.N.F.SG unk in.PREP name |
| | um, and the only other story of interest really about him I've been able to find is that um, that he was responsible for re-erecting a celtic stone in Llantwit Major |
643 | FLO | oedd y boyCE (y)ma (we)di marw . |
| | be.3S.IMP DET boy here PRT.PAST die.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV after.PREP die.V.INFIN |
| | this guy had died |
648 | FLO | a oedd e mor drwm o'n nhw justCE (we)di gadael e (y)na a claddu drosto fe a &pal [/] timod roi pridd drosto fe . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM so heavy be.3PL.IMP PRON.3PL just PRT.PAST leave.NONFIN PRON.3SM there and bury.NONFIN over.3SM PRON.3SM and know.2S put.NONFIN earth over.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV heavy.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P just.ADV after.PREP leave.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV and.CONJ bury.V.INFIN over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S and.CONJ know.V.2S.PRES give.V.INFIN+SM soil.N.M.SG over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S |
| | and it was so heavy, they just left it there and buried over it and, you know, put earth over it |
657 | REG | +< yeahCE <mae fe> [/] <mae (we)di &fɪnd> [/] &a erCE mae (we)di xx ffindio (y)r <un un un> [?] ? |
| | yeah be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT.PAST IM be.3S.PRES PRT.PAST find.NONFIN DET one one one |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.AFF be.V.3S.PRES after.PREP er.IM be.V.3S.PRES after.PREP find.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM one.NUM one.NUM |
| | yeah, has he [...] found the same one |
657 | REG | +< yeahCE <mae fe> [/] <mae (we)di &fɪnd> [/] &a erCE mae (we)di xx ffindio (y)r <un un un> [?] ? |
| | yeah be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRT.PAST IM be.3S.PRES PRT.PAST find.NONFIN DET one one one |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.AFF be.V.3S.PRES after.PREP er.IM be.V.3S.PRES after.PREP find.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM one.NUM one.NUM |
| | yeah, has he [...] found the same one |
658 | REG | <neu mae> [?] xx wedi [/] wedi [/] wedi creu un ? |
| | or be.3S.PRES PRT.PAST PRT.PAST PRT.PAST create.NONFIN one |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP after.PREP after.PREP create.V.INFIN one.NUM |
| | or [...] has he made one? |
658 | REG | <neu mae> [?] xx wedi [/] wedi [/] wedi creu un ? |
| | or be.3S.PRES PRT.PAST PRT.PAST PRT.PAST create.NONFIN one |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP after.PREP after.PREP create.V.INFIN one.NUM |
| | or [...] has he made one? |
658 | REG | <neu mae> [?] xx wedi [/] wedi [/] wedi creu un ? |
| | or be.3S.PRES PRT.PAST PRT.PAST PRT.PAST create.NONFIN one |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP after.PREP after.PREP create.V.INFIN one.NUM |
| | or [...] has he made one? |
666 | FLO | mae [//] basicallyE mae (y)r gwybodaeth y fi (we)di cael o (y)r ysgol yn reallyE # geiriau mawr mawr . |
| | be.3S.PRES basically be.3S.PRES DET information be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN from DET school PRT really words big big |
| | be.V.3S.PRES basically.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF knowledge.N.F.SG the.DET.DEF I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG PRT real.ADJ+ADV words.N.M.PL big.ADJ big.ADJ |
| | basically, the information I've gotten from school is really big big words |
686 | FLO | yeahCE ond bydden i (y)n meddwl bod e am [/] yn gysylltiedig â (y)r gwaith mae fe (we)di bod yn wneud yn y dosbarth . |
| | yeah but be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM for PRT connected with DET work be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN in DET class |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3P.COND I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP PRT connected.ADJ+SM.[or].linked.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | yes, but I'd think it was related to the work he's been doing in class |
756 | FLO | bydden ni (we)di gallu aildwymo hwnna # mewn microwaveE . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN reheat.NONFIN that in microwave |
| | be.V.3P.COND we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN unk that.PRON.DEM.M.SG in.PREP microwave.N.SG |
| | we could have reheated that in a microwave |
774 | FLO | ohCE &s stillCE ddim (we)di ffono GemmaCE a WynCE i weld os mae nhw mynd [?] ar y busCE . |
| | IM still NEG PRT.PAST phone.NONFIN Gemma and Wyn to see.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN on DET bus |
| | oh.IM still.ADJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP unk name and.CONJ name to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | oh I still haven't phoned Gemma and Wyn to see if they're going on the bus |
792 | REG | ni dal heb cael yr # filmCE (y)na wedi cael (e)i # datblygu eto . |
| | PRON.1PL still without get DET film there PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S develop.NONFIN yet |
| | we.PRON.1P continue.V.INFIN without.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF film.N.SG there.ADV after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S develop.V.INFIN again.ADV |
| | we still haven't had that film developed yet |
793 | FLO | na &=laugh so i (we)di gorffen y cameraCE (dy)na pam . |
| | no NEG PRON.1S PRT.PAST finish.NONFIN DET camera there why |
| | no.ADV so.CONJ to.PREP after.PREP complete.V.INFIN the.DET.DEF camera.N.SG that_is.ADV why?.ADV |
| | no I haven't finished the camera, that's why |
803 | FLO | apparentlyE mae DavidCE (we)di <troi roundCE> [=! laughs] rightCE a wedi gweud +"/ . |
| | apparently be.3S.PRES David PRT.PAST turn.NONFIN round right and PRT.PAST say.NONFIN |
| | apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP turn.V.INFIN round.ADJ right.ADJ and.CONJ after.PREP say.V.INFIN |
| | apparently, David has turned round, right, and said: |
803 | FLO | apparentlyE mae DavidCE (we)di <troi roundCE> [=! laughs] rightCE a wedi gweud +"/ . |
| | apparently be.3S.PRES David PRT.PAST turn.NONFIN round right and PRT.PAST say.NONFIN |
| | apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP turn.V.INFIN round.ADJ right.ADJ and.CONJ after.PREP say.V.INFIN |
| | apparently, David has turned round, right, and said: |
819 | REG | achos ni (we)di gweud # <plusE one@s:eng> ["] os bod [?] e moyn dofe . |
| | because PRON.1PL PRT.PAST say.NONFIN plus one if be.NONFIN PRON.3SM want TAG |
| | because.CONJ we.PRON.1P after.PREP say.V.INFIN plus.PREP one.PRON.SG if.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S want.N.M.SG unk |
| | because we've said "plus one" if he wants, haven't we |