56 | RIS | a # ia mi wyt ti (y)n gael hyn a hyn o textsE # a hyn a hyn o [/] o siarad a ballu [?] . |
| | and yes PRT be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN this and this of texts and this and this of talk.NONFIN and such |
| | and.CONJ yes.ADV PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP text.V.3S.PRES and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP he.PRON.M.3S talk.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | and yes, you do get so many texts and so much talking and so forth |
67 | RIS | wellCE fedri di <siarad efo # &b efo umCE> [//] siarad ar hwnnw medri . |
| | well can.2S.NONPAST PRON.2S talk.NONFIN with with IM talk.NONFIN on that can.2S.NONPAST |
| | well.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM talk.V.INFIN with.PREP with.PREP um.IM talk.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG be_able.V.2S.PRES |
| | well, you can talk to...talk on that can't you. |
67 | RIS | wellCE fedri di <siarad efo # &b efo umCE> [//] siarad ar hwnnw medri . |
| | well can.2S.NONPAST PRON.2S talk.NONFIN with with IM talk.NONFIN on that can.2S.NONPAST |
| | well.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM talk.V.INFIN with.PREP with.PREP um.IM talk.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG be_able.V.2S.PRES |
| | well, you can talk to...talk on that can't you. |
128 | GLE | a hefyd ti (y)n gwybod y ffordd mae pobl Ffrengig yn siarad weithiau ti isio crogi nhw . |
| | and also PRON.2S PRT know.NONFIN DET way be.3S.PRES people French PRT speak.NONFIN sometimes PRON.2S want strangle.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ also.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG name PRT talk.V.INFIN times.N.F.PL+SM you.PRON.2S want.N.M.SG hang.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and also, you know the way French people speak, you want to strangle them. |
134 | GLE | (dy)dyn nhw (ddi)m (y)n siarad yn glearCE . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT talk.NONFIN PRT clear |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN PRT clear.ADJ+SM |
| | they don't speak clearly. |
150 | GLE | achos yn Gymraeg be bynnag ti (y)n gael mae pobl yn siarad ddigon glearCE . |
| | because in Welsh what ever PRON.2S PRT get.NONFIN be.3S.PRES people PRT speak.NONFIN enough clear |
| | because.CONJ in.PREP Welsh.N.F.SG+SM what.INT -ever.ADJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT talk.V.INFIN enough.QUAN+SM clear.ADJ+SM |
| | because in Welsh, whatever you get, people speak clearly enough. |
284 | GLE | yr unig beth efo GarethCE ydy pan ti (y)n siarad efo fo mae (y)n siarad mewn ffordd ofnadwy o technegol weithiau . |
| | DET only thing with Gareth be.3S.PRES when PRON.2S PRT speak.NONFIN with PRON.3SM be.3S.PRES PRT speak.NONFIN in way terrible of technical sometimes |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT with.PREP name be.V.3S.PRES when.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG terrible.ADJ of.PREP technical.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | the only thing with Gareth is, when you speak to him, he speaks in a really technical way sometimes. |
284 | GLE | yr unig beth efo GarethCE ydy pan ti (y)n siarad efo fo mae (y)n siarad mewn ffordd ofnadwy o technegol weithiau . |
| | DET only thing with Gareth be.3S.PRES when PRON.2S PRT speak.NONFIN with PRON.3SM be.3S.PRES PRT speak.NONFIN in way terrible of technical sometimes |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT with.PREP name be.V.3S.PRES when.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG terrible.ADJ of.PREP technical.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | the only thing with Gareth is, when you speak to him, he speaks in a really technical way sometimes. |
286 | GLE | a ffordd mae o (y)n siarad Cymraeg weithiau <(dy)dy o (ddi)m> [/] ## (dy)dy o (ddi)m yn union ti (y)n gwybod . |
| | and way be.3S.PRES PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh sometimes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT exact PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT exact.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and the way he speaks Welsh sometimes, it's not...it's not exactly, you know. |
325 | GLE | bron iawn i (y)r hogan (y)na &ð troi o_gwmpas ddechrau siarad efo fo . |
| | almost very to DET girl there turn.NONFIN around start.NONFIN speak.NONFIN with PRON.3SM |
| | breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV turn.V.INFIN around.ADV begin.V.INFIN+SM talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | that girl almost turned round to sart talking to him. |
331 | GLE | +" oedd hi (y)n mynd i siarad efo chdi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN to speak.NONFIN with PRON.2S |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S |
| | "she was just about to talk to you." |
376 | GLE | +" felly (doe)s gen ti (ddi)m lle i siarad . |
| | thus be.3S.PRES.NEG with PRON.3S NEG place to speak.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM place.N.M.SG to.PREP talk.V.INFIN |
| | "so you can't talk." |