161 | BTI | ond dw i dal yn deud (wr)tha hi bob dim &=laugh . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S still PRT say.NONFIN to.3S PRON.3SF every thing |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S still.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S she.PRON.F.3S each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | but I still tell her everything |
415 | BTI | a (dy)dy dal heb gorffen o kindE ofE thingE . |
| | and be.3S.PRES.NEG still without finish.NONFIN PRON.3SM kind of thing |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG continue.V.INFIN without.PREP complete.V.INFIN he.PRON.M.3S kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP thing.N.SG |
| | and she still hasn't finished it, kind of thing |
541 | LUN | ond dw meddwl bod o dal yn iwsio fo . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM still PRT use.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S still.ADV PRT use.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but I think he's still using it |
578 | BTI | dw dal (ddi)m yn gwybod be i gael i pobl Dolig sti neu # be i gael fy hun . |
| | be.1S.PRES still NEG PRT know.NONFIN what to get.NONFIN for people Christmas know.2S or what to get.NONFIN POSS.1S self |
| | be.V.1S.PRES continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG Christmas.N.M.SG you_know.IM or.CONJ what.INT to.PREP get.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | I still don't know what to get people for Christmas, you know, or what to get myself |
764 | BTI | <oedd [/] oedd dadCE fi (we)di cael ei # da(l)> [/] wnaeth dadCE fi cael ei ddal yn fan (y)na yeahCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP dad PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S catch.NONFIN do.3S.PAST dad PRON.1S get.NONFIN POSS.3SM catch.NONFIN in place there yeah |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF dad.N.SG I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM dad.N.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S still.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV |
| | my dad was...my dad got caught there, yeah |
1024 | BTI | ond (dy)dy taid fi dal methu umCE ## gael overE y thingE (y)na efo # cousinE AngharadCE wrth y barCE . |
| | but be.3S.PRES.NEG grandfather PRON.1S still fail.NONFIN IM get.NONFIN over DET thing there with cousin Angharad by DET bar |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM continue.V.INFIN fail.V.INFIN um.IM get.V.INFIN+SM over.PREP.[or].over.ADV the.DET.DEF thing.N.SG there.ADV with.PREP cousin.N.SG name by.PREP the.DET.DEF bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM |
| | but my grandfather still can't get over that thing with Angharad's cousin by the bar |
1030 | BTI | ohCE # oedd dadCE fi (y)n # dal yn deud (wr)tha fi ddoe oedd o fath รข +"/ . |
| | IM be.3S.IMP dad PRON.1S PRT still PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S yesterday be.3S.IMP PRON.3SM kind with |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT still.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | oh, my dad was still telling me yesterday, he was like: |
1031 | BTI | +" ohCE mae &xw [//] dal y(n) chwerthin amdano fo . |
| | IM be.3S.PRES still PRT laugh about.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES still.ADV PRT laugh.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | "oh he's still laughing about it" |
1195 | BTI | dw meddwl mae nhw dal efo newspaperE ynyn nhw ers tua <tri diwrnod actually@s:eng> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL still with newspaper in.3PL PRON.3PL since about three.M day actually |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P continue.V.INFIN with.PREP newspaper.N.SG unk they.PRON.3P since.PREP towards.PREP three.NUM.M day.N.M.SG actual.ADJ+ADV |
| | I think they've still got newspaper in them since about three days ago actually |