1 | LUN | &n wna i probablyE gysgu (y)n tŷ BethCE nos Sadwrn . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S probably sleep.NONFIN in house Beth night Saturday |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S probably.ADV sleep.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG name night.N.F.SG Saturday.N.M.SG |
| | I'll probably sleep at Beth's house on Saturday night |
2 | LUN | xx gysgu (y)n tŷ hi # nos Ia(u) +// . |
| | sleep.NONFIN in house PRON.3SF night Thursday |
| | sleep.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG she.PRON.F.3S night.N.F.SG Thursday.N.M.SG |
| | [...] sleep at her house on Thursday night... |
5 | BTI | ohCE yeahCE be mae (y)n wneud xx ? |
| | IM yeah what be.3S.PRES PRT do.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM |
| | oh yes, what's she doing [...]? |
8 | LUN | mae nhw (y)n rei # reallyE reallyE reallyE tenau yeahCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT some really really really thin yeah |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP some.PRON+SM real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV thin.ADJ yeah.ADV |
| | apparently they're really, really, really thin ones, yeah |
10 | LUN | +< wedyn ar tipsCE mae nhw likeE justCE # syth yeahCE # neu likeE curlCE a wedyn [?] rei (oho)nyn nhw syth <yn rei (oho)nyn nhw> [?] . |
| | then on tips be.3PL.PRES PRON.3PL like just straight yeah or like curl and then some of.3PL PRON.3PL straight in some of.3PL PRON.3PL |
| | afterwards.ADV on.PREP tip.N.SG+PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.CONJ.[or].like.SV.INFIN just.ADV straight.ADJ yeah.ADV or.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN curl.SV.INFIN and.CONJ afterwards.ADV some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P straight.ADJ in.PREP some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | then at the tips they're, like, just straight, yeah, or, like, a curl and then some of them are straight in some of them |
13 | LUN | mae (y)n deud hynna bob tro . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN that every turn |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | she says that every time |
18 | LUN | ac oedd o likeE [?] yn # allE inE allE &ʔ likeE fortyE gwahanol bobl (we)di wneud o yeahCE (we)di &g wneud (e)u bitsCE ohono fo a ballu . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM like PRT all in all like forty different people PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM yeah PRT.PAST do.NONFIN POSS.3PL bits of.3SM PRON.3SM and such |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.CONJ.[or].like.SV.INFIN PRT all.ADJ in.PREP all.ADJ like.CONJ forty.NUM different.ADJ people.N.F.SG+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P bit.N.SG+PL.[or].pit.N.SG+SM+PL from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ suchlike.PRON |
| | and it was like, all in all, forty different people had done it, yeah, had done their bits of it and so forth |
24 | BTI | a <oedd hi (we)di bod yn> [//] # o'n nhw (we)di bod yn text_ioE+C (e)i_gilydd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT text.NONFIN each_other |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT text.V.INFIN each_other.PRON.3SP |
| | and she'd been...they'd been texting each other |
24 | BTI | a <oedd hi (we)di bod yn> [//] # o'n nhw (we)di bod yn text_ioE+C (e)i_gilydd . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT text.NONFIN each_other |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT text.V.INFIN each_other.PRON.3SP |
| | and she'd been...they'd been texting each other |
26 | LUN | +< yn tŷ [?] ? |
| | in house |
| | PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG |
| | in the house? |
27 | BTI | ia yn y tŷ . |
| | yes in DET house |
| | yes.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | yes, in the house |
30 | BTI | a wedyn mae hi (y)n cwyno # umCE amdana fi &ʔ yn mynd ar gamesCE neu (ry)wbeth . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SF PRT complain.NONFIN IM about.1S PRON.1S PRT go.NONFIN on games or something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT complain.V.INFIN um.IM for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN on.PREP unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then she complains about me going on games or something |
30 | BTI | a wedyn mae hi (y)n cwyno # umCE amdana fi &ʔ yn mynd ar gamesCE neu (ry)wbeth . |
| | and then be.3S.PRES PRON.3SF PRT complain.NONFIN IM about.1S PRON.1S PRT go.NONFIN on games or something |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT complain.V.INFIN um.IM for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN on.PREP unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then she complains about me going on games or something |
31 | BTI | a mae hi (y)n meddwl bod hwnna wastio pres hi . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT think.NONFIN be.NONFIN that waste.NONFIN money PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG unk money.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | and she think that's wasting her money |
39 | LUN | <do wnaeth hi ddeud wan (y)n y carCE (he)fyd> [?] +"/ . |
| | yes do.3S.PAST PRON.3SF say.NONFIN now in DET car also |
| | yes.ADV.PAST do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S say.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF car.N.SG also.ADV |
| | yes, she said now in the car too: |
42 | LUN | o'n i (ddi)m yn gwybod <sut i roi (r)heina sti> [?] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN how to put.NONFIN those know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT to.PREP give.V.INFIN+SM those.PRON you_know.IM |
| | I didn't know how to put those, you know. |
43 | LUN | (a)chos pan oedd hi (y)n pwsio +// . |
| | because when be.3S.IMP PRON.3SF PRT push.NONFIN |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | because when she pressed... |
44 | LUN | oedd hi (y)n mynd i phoneCE bookCE iawn pwsio twoE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN to phone book right push.NONFIN two |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP phone.N.SG book.N.SG OK.ADV unk two.NUM |
| | because she'd go to the phone book, right, press two |
45 | LUN | ac wedyn oedd o (y)n dod [//] balanceCE hi (y)n dod i_fyny . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN balance PRON.3SF PRT come.NONFIN up |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN balance.N.SG she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN up.ADV |
| | and then her balance came up |
45 | LUN | ac wedyn oedd o (y)n dod [//] balanceCE hi (y)n dod i_fyny . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN balance PRON.3SF PRT come.NONFIN up |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN balance.N.SG she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN up.ADV |
| | and then her balance came up |
47 | LUN | o'n i (ddi)m yn gwybod hynna o_blaen . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN that before |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP before.ADV |
| | I didn't know that before |
48 | LUN | o'n i (y)n ffonio bob tro . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT phone.NONFIN every turn |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT phone.V.INFIN each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | I'd phone every time |
51 | LUN | ohCE yeahCE xx <dw (ddi)m yn> [/] <dw (ddi)m yn gallu> [//] dw (ddi)m +// . |
| | IM yeah be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT can.NONFIN be.1S.PRES NEG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM |
| | oh yes [...] I don't...I can't...I don't... |
51 | LUN | ohCE yeahCE xx <dw (ddi)m yn> [/] <dw (ddi)m yn gallu> [//] dw (ddi)m +// . |
| | IM yeah be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT can.NONFIN be.1S.PRES NEG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM |
| | oh yes [...] I don't...I can't...I don't... |
52 | LUN | dw (ddi)m (gwy)bod dw i justCE ddim (y)n licio poemsE . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S just NEG PRT like.NONFIN poems |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV not.ADV+SM PRT like.V.INFIN poem.N.PL |
| | I don't know, I just don't like poems |
55 | LUN | na dw (ddi)m yn dallt y rei Cymraeg chwaith . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT understand.NONFIN DET some Welsh either |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN the.DET.DEF some.PREQ+SM Welsh.N.F.SG neither.ADV |
| | no, I don't understand the Welsh ones either |
58 | LUN | dw (ddi)m yn dallt (r)heina chwaith yeahCE [?] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT understand.NONFIN those either yeah |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN those.PRON neither.ADV yeah.ADV |
| | I don't understand those ones either, yeah |
59 | LUN | a ti (y)n gwybod wnaeth o ddeud bod chdi (ddi)m yn gael wneud o (y)r fath â simpleCE wayE fath â sgwennu am un gynta wedyn llall wedyn <copïo rei> [?] ? |
| | and PRON.2S PRT know.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM DET kind with simple way kind with write.NONFIN about one first then other then copy.NONFIN some |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.CONJ simple.ADJ way.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ write.V.INFIN for.PREP one.NUM first.ORD+SM afterwards.ADV other.PRON afterwards.ADV copy.V.INFIN some.PRON+SM |
| | and you know he said you can't do it, like, the simple way, like write about one first, then the other, then copy some? |
59 | LUN | a ti (y)n gwybod wnaeth o ddeud bod chdi (ddi)m yn gael wneud o (y)r fath â simpleCE wayE fath â sgwennu am un gynta wedyn llall wedyn <copïo rei> [?] ? |
| | and PRON.2S PRT know.NONFIN do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM DET kind with simple way kind with write.NONFIN about one first then other then copy.NONFIN some |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.CONJ simple.ADJ way.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ write.V.INFIN for.PREP one.NUM first.ORD+SM afterwards.ADV other.PRON afterwards.ADV copy.V.INFIN some.PRON+SM |
| | and you know he said you can't do it, like, the simple way, like write about one first, then the other, then copy some? |
62 | LUN | +" ohCE fel (y)na dw i (y)n wneud o &=laugh . |
| | IM like there be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh, that's how I do it. |
67 | LUN | <dw i (y)n hate_ioE+C (hyn)na yeahCE> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hate that yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hate.V.INFIN that.PRON.DEM.SP yeah.ADV |
| | I hate that, yeah |
68 | LUN | achos wedyn pan ti (y)n dod i (y)r diwedd +// . |
| | because then when PRON.2S PRT come.NONFIN to DET end |
| | because.CONJ afterwards.ADV when.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | because when you get to the end... |
69 | LUN | soCE ti (y)n mynd +"/ . |
| | so PRON.2S PRT go.NONFIN |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN |
| | because you go: |
75 | LUN | achos ti (y)n repetio be ti (we)di ddeud xx . |
| | because PRON.2S PRT repeat.NONFIN what PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk what.INT you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN+SM |
| | because you're repeating what you've said [...] |
76 | BTI | yeahCE wedyn ti (y)n end_ioE+C fyny (y)n cael # b neu (ry)wbeth [=! laughs] . |
| | yeah then PRON.2S PRT end.NONFIN up PRT get.NONFIN b or something |
| | yeah.ADV afterwards.ADV you.PRON.2S PRT end.V.INFIN up.ADV PRT get.V.INFIN unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | yes, then you end up getting a B or something |
76 | BTI | yeahCE wedyn ti (y)n end_ioE+C fyny (y)n cael # b neu (ry)wbeth [=! laughs] . |
| | yeah then PRON.2S PRT end.NONFIN up PRT get.NONFIN b or something |
| | yeah.ADV afterwards.ADV you.PRON.2S PRT end.V.INFIN up.ADV PRT get.V.INFIN unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | yes, then you end up getting a B or something |
79 | LUN | dw (ddi)m yn meindio gael c . |
| | be.1S.PRES NEG PRT mind.NONFIN get.NONFIN c |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN get.V.INFIN+SM unk |
| | I don't mind getting a C |
80 | LUN | os dw i (y)n gael c yn G_C_S_EsE fi (dy)na fo fydda i digon hapus . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN c in G_C_S_Es PRON.1S there PRON.3SM be.1S.FUT PRON.1S enough happy |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM unk in.PREP name I.PRON.1S+SM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S enough.QUAN happy.ADJ |
| | if I get a C in my GCSEs, there you go, I'll be happy enough |
80 | LUN | os dw i (y)n gael c yn G_C_S_EsE fi (dy)na fo fydda i digon hapus . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN c in G_C_S_Es PRON.1S there PRON.3SM be.1S.FUT PRON.1S enough happy |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM unk in.PREP name I.PRON.1S+SM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S enough.QUAN happy.ADJ |
| | if I get a C in my GCSEs, there you go, I'll be happy enough |
81 | BTI | wnaeth umCE # mamCE a dadCE yn # deud amdano fo bod o (y)n teacherCE <totalE rubbishCE> [=! laughs] . |
| | do.3S.PAST IM mum and dad PRT say.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRON.3SM PRT teacher total rubbish |
| | do.V.3S.PAST+SM um.IM mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT say.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT teacher.N.SG total.N.SG rubbish.N.SG |
| | mum and dad said about him that he's a totally rubbish teacher |
81 | BTI | wnaeth umCE # mamCE a dadCE yn # deud amdano fo bod o (y)n teacherCE <totalE rubbishCE> [=! laughs] . |
| | do.3S.PAST IM mum and dad PRT say.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRON.3SM PRT teacher total rubbish |
| | do.V.3S.PAST+SM um.IM mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG PRT say.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT teacher.N.SG total.N.SG rubbish.N.SG |
| | mum and dad said about him that he's a totally rubbish teacher |
86 | LUN | dw (ddi)m yn licio fo yeahCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM yeah |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | I don't like him, yeah |
87 | LUN | o'n i (e)rioed yn licio fo pan o'n i (y)n llai chwaith . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT like.NONFIN PRON.3SM when be.1S.IMP PRON.1S PRT younger either |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT smaller.ADJ.COMP neither.ADV |
| | I never liked him when I was younger either |
87 | LUN | o'n i (e)rioed yn licio fo pan o'n i (y)n llai chwaith . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT like.NONFIN PRON.3SM when be.1S.IMP PRON.1S PRT younger either |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT smaller.ADJ.COMP neither.ADV |
| | I never liked him when I was younger either |
88 | BTI | na (a)chos ti gwybod yn # (fa)th â parentsE eveningsE (y)na # umCE pan dan ni (y)n mynd i siarad efo +/? |
| | no because PRON.2S know.NONFIN in kind with parents evenings there IM when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to speak.NONFIN with |
| | no.ADV because.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN PRT type.N.F.SG+SM as.PREP parent.N.PL evenings.ADV there.ADV um.IM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN with.PREP |
| | no because you know at those, kind of, parents' evenings, um when we go to speak with... |
88 | BTI | na (a)chos ti gwybod yn # (fa)th â parentsE eveningsE (y)na # umCE pan dan ni (y)n mynd i siarad efo +/? |
| | no because PRON.2S know.NONFIN in kind with parents evenings there IM when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to speak.NONFIN with |
| | no.ADV because.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN PRT type.N.F.SG+SM as.PREP parent.N.PL evenings.ADV there.ADV um.IM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN with.PREP |
| | no because you know at those, kind of, parents' evenings, um when we go to speak with... |
89 | LUN | ohCE oedd o efo bunchCE o papurau (y)n bob man <neu (ry)wbeth yeahCE> [?] . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM with bunch of papers in every place or something yeah |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with.PREP bunch.N.SG.[or].punch.SV.INFIN+SM of.PREP papers.N.M.PL in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | oh he had a bunch of papers everywhere or something, yeah? |
90 | BTI | +< yeahCE <oedd o> [///] <a gyd o> [///] doedd o (ddi)m efo # fath â dim # fath â recordsCE ni fath â pawb yn gael asCE neu rywbeth fel (yn)a yeahCE . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SM and all of be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG with kind with NEG kind with records PRON.1PL kind with everyone PRT get.NONFIN as or something like there yeah |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ joint.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM with.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ not.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ record.SV.INFIN+PL we.PRON.1P type.N.F.SG+SM as.PREP everyone.PRON PRT get.V.INFIN+SM a.DET.INDEF+PL.[or].ga.N.SG+SM+PL.[or].as.CONJ.[or].gas.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | yes he...and all he...he didn't have, like, no like, records of ours, kind of everyone getting As or something like that, yeah |
94 | BTI | &=laugh gyd oedd o (y)n wneud oedd justCE sgriblo &ð +.. . |
| | all be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN be.3S.IMP just scribble.NONFIN |
| | joint.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF just.ADV scribble.V.INFIN |
| | all he did was just scribble... |
96 | LUN | <dw i (y)n ofn mynd efo fo ac yr adeg ges i> [?] xx # gwaetha fi # blwyddyn dwytha yeahCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT frightened go.NONFIN with PRON.3SM and DET period get.1S.PAST PRON.1S worst PRON.1S year previous yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP fear.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S and.CONJ the.DET.DEF time.N.F.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S bad.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM year.N.F.SG last.ADJ yeah.ADV |
| | I'm scared to go with him, and the time I got my worst [..] last year, yeah |
101 | LUN | dadCE fi (y)n mynd ohCE ["] gweiddi arna fi . |
| | dad PRON.1S PRT go.NONFIN IM shout.NONFIN at.1S PRON.1S |
| | dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN oh.IM shout.V.INFIN on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | my dad went "oh" shouting at me |
112 | BTI | (dy)dy o heb sincio mewn bod (r)hein yn seriousE eto . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM without sink.NONFIN in be.NONFIN these PRT serious yet |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S without.PREP unk in.PREP be.V.INFIN these.PRON PRT serious.ADJ again.ADV |
| | it hasn't sunk in that these are serious yet |
114 | LUN | <o'n i> [/] o'n i (y)n # trio deud (wr)th fy hun ddoe . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT try.NONFIN say.NONFIN to POSS.1S self yesterday |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT try.V.INFIN say.V.INFIN by.PREP my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG yesterday.ADV |
| | I was trying to tell myself yesterday |
120 | LUN | a ti gwybod pan ti (ddi)m yn y moodE ti justCE ddim yn mynd i (a)studio anywayE . |
| | and PRON.2S know.NONFIN when PRON.2S NEG PRT DET mood PRON.2S just NEG PRT go.NONFIN to study.NONFIN anyway |
| | and.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN when.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF mood.N.SG you.PRON.2S just.ADV not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN anyway.ADV |
| | and you know, when you're not in the mood, you're just not going to study anyway |
120 | LUN | a ti gwybod pan ti (ddi)m yn y moodE ti justCE ddim yn mynd i (a)studio anywayE . |
| | and PRON.2S know.NONFIN when PRON.2S NEG PRT DET mood PRON.2S just NEG PRT go.NONFIN to study.NONFIN anyway |
| | and.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN when.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP the.DET.DEF mood.N.SG you.PRON.2S just.ADV not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN anyway.ADV |
| | and you know, when you're not in the mood, you're just not going to study anyway |
128 | BTI | dw i justCE ddim yn +// . |
| | be.1S PRES PRON.1S just NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I'm just not... |
130 | BTI | achos [=! laughs] fath â # mae (y)n # &ʔ hanner tymor iawn . |
| | because kind with be.3S.PRES PRT half term right |
| | because.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG season.N.M.SG OK.ADV |
| | because it's half term, right |
132 | BTI | a wedyn &ʔ o'n i justCE yn hapus &l (fa)th â # mynd i gwely heb gorod # wneud gwaith cartref neu (di)m_byd neu gorod poeni am dim_byd . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S just PRT happy kind with go.NONFIN to bed without must.NONFIN do.NONFIN work home or nothing or must.NONFIN worry.NONFIN about nothing |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT happy.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG without.PREP have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM work.N.M.SG home.N.M.SG or.CONJ nothing.ADV or.CONJ have_to.V.INFIN worry.V.INFIN for.PREP nothing.ADV |
| | and then I was just happy, like, to go to bed without having to do homework or anything, or having to worry about anything |
137 | LUN | yeahCE gynnon ni testsCE yn likeE # deuda fourthE # i eighthE ofE [=? o] DecemberE (ry)wbeth fel (yn)a . |
| | yeah with.1PL PRON.1PL tests in like say.2S.IMPER fourth to eighth of December something like there |
| | yeah.ADV with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P test.SV.INFIN+PL PRT like.CONJ.[or].like.V.INFIN say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER fourth.ORD to.PREP eighth.ORD of.PREP name something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | yes, we've got tests on, say fourth to eighth of December, something like that |
148 | BTI | +" o'n i meddwl o chdi (ddi)m yn licio hi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT like.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN of.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | "I thought you didn't like her" |
150 | BTI | a wedyn oedd [/] oedd hi (y)n dechrau deud (wr)tho mamCE a dadCE +"/ . |
| | and then be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT start.NONFIN say.NONFIN to.3S mum and dad: |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S mam.N.SG and.CONJ dad.N.SG |
| | and then she started to tell mum and dad |
152 | BTI | +" na (dy)dy hi (ddi)m yn ffrindiau efo HelenCE . |
| | no be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT friends with Helen |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name |
| | "no she's not friends with Helen" |
153 | BTI | dyma hi (y)n mynd <fel hyn> [?] [=! laughs] ahCE . |
| | here PRON.3SF PRT go.NONFIN like this IM |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP ah.IM |
| | she went like this .. . ah |
155 | BTI | achos # dw i (y)n end_ioE+C fyny deud (wr)tho chwaer fi bob dim yeahCE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT end.NONFIN up say.NONFIN to.3S sister PRON.1S every thing yeah |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT end.V.INFIN up.ADV say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV yeah.ADV |
| | because I end up telling my sister everything, yeah |
156 | BTI | ond dw (ddi)m yn gwybod pam . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN why |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV |
| | but I don't know why |
158 | BTI | dw justCE yn . |
| | be.1S.PRES just PRT |
| | be.V.1S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | I just do |
161 | BTI | ond dw i dal yn deud (wr)tha hi bob dim &=laugh . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S still PRT say.NONFIN to.3S PRON.3SF every thing |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S still.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S she.PRON.F.3S each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | but I still tell her everything |
188 | BTI | yeahCE anywayE # soCE dyma ni (y)n dechrau wneud &d y duetE pianoCE (y)ma iawn . |
| | yeah anyway so here PRON.1PL PRT start.NONFIN do.NONFIN DET duet piano here right |
| | yeah.ADV anyway.ADV so.ADV this_is.ADV we.PRON.1P PRT begin.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF duet.N.SG piano.N.SG here.ADV OK.ADV |
| | yes anyway, so we started doing this piano duet, right |
189 | BTI | a wedyn # <oedd hi> [/] oedd hi yn rush_ioE+C fo bob munud . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT rush.NONFIN PRON.3SM every minute |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT rush.V.INFIN he.PRON.M.3S each.PREQ+SM minute.N.M.SG |
| | and then she was rushing it every minute |
190 | BTI | oedd hi (ddi)m yn cadw ar y thingE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT keep.NONFIN on DET thing |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT keep.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF thing.N.SG |
| | she wasn't keeping on the thing |
191 | BTI | soCE mae [/] mae bitCE fi (y)n mynd # fel (yn)a yn reallyE fastCE iawn . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES bit PRON.1S PRT go.NONFIN like there PRT really fast right |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN like.CONJ there.ADV PRT real.ADJ+ADV fast.ADJ.[or].bast.N.SG+SM.[or].mast.N.SG+SM very.ADV |
| | so my bit goes like that, really fast, right |
191 | BTI | soCE mae [/] mae bitCE fi (y)n mynd # fel (yn)a yn reallyE fastCE iawn . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES bit PRON.1S PRT go.NONFIN like there PRT really fast right |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN like.CONJ there.ADV PRT real.ADJ+ADV fast.ADJ.[or].bast.N.SG+SM.[or].mast.N.SG+SM very.ADV |
| | so my bit goes like that, really fast, right |
193 | BTI | ughCE mae (y)n brifo llaw fi . |
| | IM be.3S.PRES PRT hurt.NONFIN hand PRON.1S |
| | ugh.IM be.V.3S.PRES PRT hurt.V.INFIN hand.N.F.SG I.PRON.1S+SM |
| | ugh, it's hurting my hand! |
199 | BTI | oedd o (y)n massiveE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT massive |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT massive.ADJ |
| | it was massive |
206 | LUN | fath â # o_kCE ti roi cannwyll yn gwaelod yeahCE # a roid y chocolateCE yn topCE . |
| | kind with o_k PRON.2S put.NONFIN candle in bottom yeah and put.NONFIN DET chocolate in top |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ OK.IM you.PRON.2S give.V.INFIN+SM candle.N.F.SG PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG yeah.ADV and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF chocolate.N.SG PRT top.N.SG |
| | like ok, you put a candle in the bottom, yeah, and put the chocolate in the top |
206 | LUN | fath â # o_kCE ti roi cannwyll yn gwaelod yeahCE # a roid y chocolateCE yn topCE . |
| | kind with o_k PRON.2S put.NONFIN candle in bottom yeah and put.NONFIN DET chocolate in top |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ OK.IM you.PRON.2S give.V.INFIN+SM candle.N.F.SG PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG yeah.ADV and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF chocolate.N.SG PRT top.N.SG |
| | like ok, you put a candle in the bottom, yeah, and put the chocolate in the top |
208 | LUN | a mae (y)n melt_ioE+C . |
| | and be.3S.PRES PRT melt.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT melt.V.INFIN |
| | and it melts |
212 | BTI | +< oes (yn)a rei (y)n Tesco'sCE ? |
| | be.3S.PRES there some in Tesco''s |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV some.PRON+SM in.PREP name |
| | are there some at Tesco's |
213 | LUN | na mae nhw (y)n ddrud dw meddwl . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT expensive be.1S.PRES think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT expensive.ADJ+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | no, they're expensive, I think |
215 | LUN | gynno fi un yn tŷ fi (he)fyd [?] . |
| | with.1S PRON.1S one in house PRON.1S also |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM one.NUM PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | I've got one at my house too |
229 | BTI | a wedyn # oedd [/] oedd HelenCE justCE yn cario (y)mlaen mynd at # y bwrdd a justCE cymryd mwy . |
| | and then be.3S.IMP be.3S.IMP Helen just PRT carry.NONFIN on go.NONFIN to DET table and just take.NONFIN more |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name just.ADV PRT carry.V.INFIN forward.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG and.CONJ just.ADV take.V.INFIN more.ADJ.COMP |
| | and then Helen just carried on going to the table and just taking more |
231 | BTI | +" oohCE mae (r)hein yn addictiveE . |
| | IM be.3S.PRES these PRT addictive |
| | ooh.IM be.V.3S.PRES these.PRON PRT addictive.ADJ |
| | ooh these are addictive |
234 | BTI | achos mae (y)n newydd dw i (we)di trio cadw fo likeE # perfectE iawn . |
| | because be.3S.PRES PRT new be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN keep.NONFIN PRON.3SM like perfect right |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT new.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN keep.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ.[or].like.SV.INFIN perfect.ADJ very.ADV |
| | because it's new I've tried to keep it, like, perfect, right |
236 | BTI | a bob tro mae GwenllianCE (y)n # fath â eistedd ar y stoolCE a lean_ioE+C ar y pianoCE dw i fath â +"/ . |
| | and every turn be.3S.PRES Gwenllian PRT kind with sit.NONFIN on DET stool and lean.NONFIN on DET piano be.1S.PRES PRON.1S kind with |
| | and.CONJ each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES name PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF stool.N.SG and.CONJ lean.SV.INFIN.[or].glean.SV.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF piano.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and every time Gwenllian, kind of, sits on the stool and leans on the piano, I'm like: |
244 | BTI | <o'n i (y)n> [//] o'n i reallyE isio crogi hi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S really want strangle.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S real.ADJ+ADV want.N.M.SG hang.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | I really wanted to strangle her |
247 | BTI | wedyn # ahCE oedd hi justCE yn +"/ . |
| | then IM be.3S.IMP PRON.3SF just PRT |
| | afterwards.ADV ah.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | then she was just: |
249 | BTI | &a achos oedd o (y)n reallyE phoneCE crappyE hyll yeahCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT really phone crappy ugly yeah |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV phone.N.SG unk ugly.ADJ yeah.ADV |
| | because it was a really crappy ugly phone, yeah |
252 | BTI | a wedyn wnaeth hi justCE dympio fo nôl fel (yn)a fath â bod o (y)n +// . |
| | and then do.3S.PAST PRON.3SF just dump.NONFIN PRON.3SM back like there kind with be.NONFIN PRON.3SM PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S just.ADV dump.V.INFIN he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN like.CONJ there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and then she just dumped it back like that, like it was... |
255 | BTI | erCE yeahCE fath â bod o yn # yeahCE anywayE . |
| | IM yeah kind with be.NONFIN PRON.3SM PRT yeah anyway |
| | er.IM yeah.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT yeah.ADV anyway.ADV |
| | er yes, like it was yes anyway |
256 | BTI | soCE (o')n i <(y)n pethau> [?] +"/ . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S PRT things |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP things.N.M.PL |
| | so I was like: |
257 | BTI | +" helloCE mae hwn yn pianoCE reallyE niceCE newydd . |
| | hello be.3S.PRES this PRT piano really nice new |
| | hello.N.SG be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT piano.N.SG real.ADJ+ADV nice.ADJ new.ADJ |
| | "hello, this is a really nice new piano" |
258 | BTI | +" ti (ddi)m yn sylwi hynna ? |
| | PRON.2S NEG PRT notice.NONFIN that |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT notice.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | "haven't you noticed that |
260 | BTI | +< &=laugh GodE dw meddwl oedd hi (y)n wneud o ar pwrpas sti [?] . |
| | God be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN PRON.3SM on purpose know.2S |
| | name be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP purpose.N.M.SG you_know.IM |
| | God, I think she was doing it on purpose, you know |
282 | LUN | a mae hyn (y)n edrych (fa)th â fi sy (we)di sgwennu fo xx . |
| | and be.3S.PRES this PRT look.NONFIN kind with PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST write.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP PRT look.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP write.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and this looks like I'm the one who wrote it [...] |
287 | LUN | mae (y)n pinkCE iawn . |
| | be.3S.PRES PRT pink right |
| | be.V.3S.PRES PRT pink.N.SG OK.ADV |
| | it's pink, right |
295 | BTI | +" ohCE myE GodE yeahCE watsia Dylan_LlanbêrCE yn mynd arno fo . |
| | IM my God yeah watch.2S.IMPER Dylan_Llanbêr PRT go.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM my.ADJ.POSS.1S name yeah.ADV unk name PRT go.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh my God, yeah, watch Dylan Llanbêr goes on it |
314 | LUN | pam (ba)swn i (y)n hate_ioE+C gaysE xx ? |
| | why be.1S.CONDIT PRON.1S PRT hate.NONFIN gays |
| | why?.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT hate.V.INFIN gay.ADJ+PV |
| | why would I hate gays [...]? |
331 | LUN | na dw (ddi)m (y)n gwybod sut i . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how to |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT to.PREP |
| | no I don't know how to |
333 | LUN | +< a wedyn umCE # o'ch chdi (y)n mynd i lluniau fi o_kCE . |
| | and then IM be.2S.IMP PRON.2S PRT go.NONFIN to pictures PRON.1S o_k |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM unk you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP pictures.N.M.PL I.PRON.1S+SM OK.IM |
| | and then you went to my pictures, ok |
336 | LUN | ac oedd o (y)n mynd umCE +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN um.IM |
| | and it went um: |
345 | LUN | ac oedd o (y)n mynd +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | and it went: |
349 | LUN | +" ohCE mae hynna (y)n iawn anywayE yeahCE . |
| | IM be.3S.PRES that PRT right anyway yeah |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV anyway.ADV yeah.ADV |
| | "oh that's ok anyway, yeah" |
354 | LUN | ohCE commentE ["] o_kCE # whichE oedd yn save_ioE+C fi o_kCE . |
| | IM comment o_k which be.3S.IMP PRT save.NONFIN PRON.1S o_k |
| | oh.IM comment.N.SG OK.IM which.REL be.V.3S.IMPERF PRT save.V.INFIN I.PRON.1S+SM OK.IM |
| | oh "comment" ok, which saved me, ok |
358 | LUN | wedyn oedd o (y)n mynd +"/ . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | then it went: |
364 | LUN | achos wedyn mae (y)n profi i bobl mai ddim fi sy (we)di wneud o anywayE . |
| | because then be.3S.PRES PRT prove.NONFIN to people PRT NEG PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM anyway |
| | because.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT examine.V.INFIN.[or].prove.V.INFIN.[or].taste.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG+SM that_it_is.CONJ.FOCUS nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S anyway.ADV |
| | because it proves to people that I'm not the one who did it anyway |
369 | BTI | yeahCE be oedd OwenCE yn +//? |
| | yeah what be.3S.IMP Owen PRT |
| | yeah.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP |
| | yeah, what was Owen... |
371 | BTI | oedd OwenCE yn bod yn annoyingE neu (ry)wbeth . |
| | be.3S.IMP Owen PRT be.NONFIN PRT annoying or something |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT be.V.INFIN PRT annoy.V.PRESPART or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | Owen was being annoying or something |
371 | BTI | oedd OwenCE yn bod yn annoyingE neu (ry)wbeth . |
| | be.3S.IMP Owen PRT be.NONFIN PRT annoying or something |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT be.V.INFIN PRT annoy.V.PRESPART or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | Owen was being annoying or something |
382 | LUN | a dyma fo (y)n mynd [?] +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | and he went: |
385 | LUN | +" na dw (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | "no, I don't think so" |
393 | LUN | a dyma fo (y)n +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and he was: |
411 | BTI | +< &=laugh achos mae justCE yn reallyE +.. . |
| | because be.3S.PRES just PRT really |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT real.ADJ+ADV |
| | because she's just really... |
412 | BTI | (fa)th â oedd [/] # oedd hi (y)n gwisgo jeansCE likeE # tri blwyddyn oed iawn . |
| | kind with be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT wear.NONFIN jeans like three.M year old right |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT dress.V.INFIN jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL like.CONJ three.NUM.M year.N.F.SG age.N.M.SG OK.ADV |
| | like, she was wearing, like, three year old jeans, right |
413 | BTI | umCE # a apparentlyE &m mae hi (we)di bod (y)n # peintio roomCE hi efo LauraCE . |
| | IM and apparently be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT paint.NONFIN room PRON.3SF with Laura |
| | um.IM and.CONJ apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT paint.V.INFIN room.N.SG she.PRON.F.3S with.PREP name |
| | um and apparently she's been painting her room with Laura |
414 | BTI | a mae [/] mae (we)di bod # (y)n [//] # (we)di wneud ers # tri mis . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT PRT.PAST do.NONFIN since three.M month |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP after.PREP make.V.INFIN+SM since.PREP three.NUM.M month.N.M.SG |
| | and she's been doing it for three months |
416 | BTI | umCE # mae (y)n wneud # dau wal yn likeE # pinkCE tywyll . |
| | IM be.3S.PRES PRT do.NONFIN two.M wall PRT like pink dark |
| | um.IM be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM two.NUM.M wall.N.F.SG PRT like.CONJ pink.N.SG dark.ADJ |
| | um, she's doing two walls, like, dark pink |
416 | BTI | umCE # mae (y)n wneud # dau wal yn likeE # pinkCE tywyll . |
| | IM be.3S.PRES PRT do.NONFIN two.M wall PRT like pink dark |
| | um.IM be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM two.NUM.M wall.N.F.SG PRT like.CONJ pink.N.SG dark.ADJ |
| | um, she's doing two walls, like, dark pink |
417 | BTI | a mae (y)n wneud # dau wal arall yn creamE neu (ry)wbeth . |
| | and be.3S.PRES PRT do.NONFIN two.M wall other PRT cream or something |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM two.NUM.M wall.N.F.SG other.ADJ PRT.[or].in.PREP cream.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and she's doing two other walls cream or something |
417 | BTI | a mae (y)n wneud # dau wal arall yn creamE neu (ry)wbeth . |
| | and be.3S.PRES PRT do.NONFIN two.M wall other PRT cream or something |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM two.NUM.M wall.N.F.SG other.ADJ PRT.[or].in.PREP cream.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and she's doing two other walls cream or something |
418 | BTI | a oedda chdi (y)n gweld y lliw . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN DET colour |
| | and.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | and you saw the colour |
420 | BTI | oedd hi (y)n dangos o ar jeansCE hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT show.NONFIN PRON.3SM on jeans PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL she.PRON.F.3S |
| | she was showing it on her jeans |
421 | BTI | oedd jeansCE hi (y)n totallyE skankE iawn efo likeE # gyd o dotsCE # paent arnyn nhw . |
| | be.3S.IMP jeans PRON.3SF PRT totally skank right with like all of dots paint on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.IMPERF jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL she.PRON.F.3S PRT total.N.SG+ADV.[or].totally.ADV unk OK.ADV with.PREP like.CONJ.[or].like.SV.INFIN joint.ADJ+SM of.PREP dot.N.SG+PL.[or].tot.N.SG+SM+PL paint.N.M.SG on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | her jeans were totally skank, right, with, like, all paint dots on them |
426 | LUN | ddim (y)n wneud senseCE . |
| | NEG PRT do.NONFIN sense |
| | not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM sense.N.SG |
| | it doesn't make sense |
428 | LUN | dw (ddi)m yn bod yn evilE o_kCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT be.NONFIN PRT evil o_k |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT be.V.INFIN PRT evil.ADJ OK.IM |
| | I'm not being evil ok |
428 | LUN | dw (ddi)m yn bod yn evilE o_kCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT be.NONFIN PRT evil o_k |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT be.V.INFIN PRT evil.ADJ OK.IM |
| | I'm not being evil ok |
431 | LUN | mae (y)n coolCE . |
| | be.3S.PRES PRT cool |
| | be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN |
| | it's cool |
432 | LUN | butE mae (y)n brightE o_kCE . |
| | but be.3S.PRES PRT bright o_k |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT bright.ADJ OK.IM |
| | but it's bright, ok |
433 | LUN | <mae like@s:eng> [///] mae (y)r to iawn # a (fa)th â # wal [//] # tri wal o_kCE # yn flashyE pinkCE iawn . |
| | be.3S.PRES like be.3S.PRES DET ceiling right and kind of wall three.M wall o_k PRT flashy pink right |
| | be.V.3S.PRES like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF roof.N.M.SG OK.ADV and.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP wall.N.F.SG three.NUM.M wall.N.F.SG OK.IM PRT flashy.ADJ pink.N.SG OK.ADV |
| | the ceiling, right, and, like, three walls, ok, are flashy pink, right |
437 | LUN | +< ac yn reallyE BarbieCE flashyE pinkCE yeahCE . |
| | and PRT really Barbie flashy pink yeah |
| | and.CONJ PRT real.ADJ+ADV name flashy.ADJ pink.N.SG yeah.ADV |
| | and are really Barbie flashy pink, yeah |
438 | LUN | a wedyn mae (y)r llall yn aquaE greenE . |
| | and then be.3S.PRES PRT other PRT aqua green |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT.[or].in.PREP aqua.N.SG green.N.SG |
| | and then the other's aqua green |
444 | BTI | achos # (dy)dy o (ddi)m yn badE yeahCE . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT bad yeah |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT bad.ADJ yeah.ADV |
| | because it's not bad, yeah |
446 | BTI | a # umCE # oedd hi am sticio nhw yn # y walk_inE wardrobeCE . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SF for stick.NONFIN PRON.3PL in DET walk_in wardrobe |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP stick.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF unk wardrobe.N.SG |
| | and um, she was going to stick them in the walk-in wardrobe |
448 | BTI | ond # yeahCE xx sureCE xx edrych yn coolCE ond +.. . |
| | but yeah sure look.NONFIN PRT cool but |
| | but.CONJ yeah.ADV sure.ADJ look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN PRT cool.V.INFIN but.CONJ |
| | but, yeah [...] sure [...] look cool, but... |
450 | BTI | ohCE wellCE <mae like@s:eng> [//] # mae rhan fwyaf ohonyn nhw (y)n likeE # creamyE . |
| | IM well be.3S.PRES like be.3S.PRES part biggest of.3PL PRON.3PL PRT like creamy |
| | oh.IM well.ADV be.V.3S.PRES like.CONJ be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT like.CONJ.[or].like.V.INFIN creamy.ADJ |
| | oh well, most of them are, like, creamy |
451 | BTI | ond mae (y)r llall yn # be (y)dy o # garnetCE &=laugh . |
| | but be.3S.PRES DET other PRT what be.3S.PRES PRON.3SM garnet |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S garnet.N.SG.[or].carnet.N.SG+SM |
| | but the other one is, what is it, garnet |
455 | LUN | yeahCE butE [?] mae hi (y)n hogan bach anywayE [?] . |
| | yeah but be.3S.PRES PRON.3SF PRT girl little anyway |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP girl.N.F.SG small.ADJ anyway.ADV |
| | yes, but she's a little girl anyway |
456 | LUN | wahanol fel (yn)a yndy ti (y)n gwybod be dw feddwl . |
| | different like there be.3S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN what be.1S.PRES mean.NONFIN |
| | different.ADJ+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | [it's] different like that, isn't it, you know what I mean |
458 | LUN | timod [?] pan ti (y)n likeE # sixteenE mae (y)n totallyE gwahanol yeahCE . |
| | know.2S when PRON.2S PRT like sixteen be.3S.PRES PRT totally different yeah |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S PRT like.CONJ sixteen.N.SG be.V.3S.PRES PRT total.N.SG+ADV.[or].totally.ADV different.ADJ yeah.ADV |
| | you know, when you're, like, sixteen, it's totally different, yeah |
458 | LUN | timod [?] pan ti (y)n likeE # sixteenE mae (y)n totallyE gwahanol yeahCE . |
| | know.2S when PRON.2S PRT like sixteen be.3S.PRES PRT totally different yeah |
| | know.V.2S.PRES when.CONJ you.PRON.2S PRT like.CONJ sixteen.N.SG be.V.3S.PRES PRT total.N.SG+ADV.[or].totally.ADV different.ADJ yeah.ADV |
| | you know, when you're, like, sixteen, it's totally different, yeah |
460 | LUN | mae DerekCE yn sixteenE yndy ? |
| | be.3S.PRES Derek PRT sixteen be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP sixteen.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Derek is sixteen, isn't he? |
462 | LUN | mae (y)n deud ar M_S_NCE fo # umCE +"/ . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN on M_S_N PRON.3SM IM |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN on.PREP name he.PRON.M.3S um.IM |
| | it says on his MSN, um: |
466 | BTI | pwy sy (y)n mynd i partyCE chdi &=laugh ? |
| | who be.PRES.REL PRT go.NONFIN to party PRON.2S |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP party.N.SG you.PRON.2S |
| | who's going to your party? |
472 | BTI | wnes i ddeud (wr)tha chdi <am erCE> [//] # bod mamCE a GwenllianCE (we)di mynd yn stuckCE yn hospitalCE do ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S about IM be.NONFIN mum and Gwenllian PRT.PAST go.NONFIN PRT stuck in hospital yes |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S for.PREP er.IM be.V.INFIN mam.N.SG and.CONJ name after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST PRT hospital.N.SG yes.ADV.PAST |
| | I told you that mum and Gwenllian had gotten stuck at the hospital, didn't I? |
472 | BTI | wnes i ddeud (wr)tha chdi <am erCE> [//] # bod mamCE a GwenllianCE (we)di mynd yn stuckCE yn hospitalCE do ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S about IM be.NONFIN mum and Gwenllian PRT.PAST go.NONFIN PRT stuck in hospital yes |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S for.PREP er.IM be.V.INFIN mam.N.SG and.CONJ name after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST PRT hospital.N.SG yes.ADV.PAST |
| | I told you that mum and Gwenllian had gotten stuck at the hospital, didn't I? |
474 | BTI | mamCE a GwenllianCE (we)di bod yn stuckCE yn hospitalCE . |
| | mum and Gwenllian PRT.PAST be.NONFIN PRT stuck in hospital |
| | mam.N.SG and.CONJ name after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST PRT hospital.N.SG |
| | mum and Gwenllian got stuck at the hospital |
474 | BTI | mamCE a GwenllianCE (we)di bod yn stuckCE yn hospitalCE . |
| | mum and Gwenllian PRT.PAST be.NONFIN PRT stuck in hospital |
| | mam.N.SG and.CONJ name after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST PRT hospital.N.SG |
| | mum and Gwenllian got stuck at the hospital |
484 | BTI | a wedyn oedd dadCE yn gorod mynd y holl ffordd # i Ysbyty_GwyneddCE &ʤə [/] <justCE i> [/] justCE i roid rywbeth fel (yn)a iddyn nhw . |
| | and then be.3S.IMP dad PRT must.NONFIN go.NONFIN DET whole way to Ysbyty_Gwynedd just to just to give.NONFIN something like there to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF dad.N.SG PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ way.N.F.SG to.PREP name just.ADV to.PREP just.ADV to.PREP give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and then dad had to go all the way to Gwynedd Hospital just to give them something like that |
496 | LUN | (ba)swn i justCE (we)di gofyn (wr)tha rywun yn # bloodyCE car_parkE ffordd (y)na . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S just PRT.PAST ask.NONFIN to.3S someone in bloody car_park way there |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S just.ADV after.PREP ask.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S someone.N.M.SG+SM PRT bloody.ADJ unk way.N.F.SG there.ADV |
| | I'd have just asked someone in the bloody carpark, around that way |
512 | LUN | na dw (ddi)m yn gwybod xx (y)n iawn # os dw i isio likeE scooterCE mopedCE yeahCE ta dw i isio likeE motorbikeCE leanyE lawr yeahCE . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN PRT right if be.1S.PRES PRON.1S want like scooter moped yeah or be.1S.PRES PRON.1S want like motorbike leany down yeah |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG like.CONJ scooter.N.SG moped.N.SG yeah.ADV be.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG like.CONJ motorbike.N.SG unk down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | no, I don't know [...] exactly whether I want, like, a moped scooter yeah, or whether I want like a leaning down motorbike, yeah |
512 | LUN | na dw (ddi)m yn gwybod xx (y)n iawn # os dw i isio likeE scooterCE mopedCE yeahCE ta dw i isio likeE motorbikeCE leanyE lawr yeahCE . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN PRT right if be.1S.PRES PRON.1S want like scooter moped yeah or be.1S.PRES PRON.1S want like motorbike leany down yeah |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG like.CONJ scooter.N.SG moped.N.SG yeah.ADV be.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG like.CONJ motorbike.N.SG unk down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | no, I don't know [...] exactly whether I want, like, a moped scooter yeah, or whether I want like a leaning down motorbike, yeah |
520 | LUN | butE os dw i (y)n cael scooterCE mae (y)n mynd i fod yn hawsach yeahCE . |
| | but if be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN scooter be.3S.PRES PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT easier yeah |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN scooter.N.SG be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT easy.ADJ.COMP yeah.ADV |
| | but if I get a scooter, it's going to be easier, yeah |
520 | LUN | butE os dw i (y)n cael scooterCE mae (y)n mynd i fod yn hawsach yeahCE . |
| | but if be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN scooter be.3S.PRES PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT easier yeah |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN scooter.N.SG be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT easy.ADJ.COMP yeah.ADV |
| | but if I get a scooter, it's going to be easier, yeah |
520 | LUN | butE os dw i (y)n cael scooterCE mae (y)n mynd i fod yn hawsach yeahCE . |
| | but if be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN scooter be.3S.PRES PRT go.NONFIN to be.NONFIN PRT easier yeah |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN scooter.N.SG be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT easy.ADJ.COMP yeah.ADV |
| | but if I get a scooter, it's going to be easier, yeah |
521 | LUN | ond eto mae (y)r motorbikeCE yn edrych yn well . |
| | but again be.3S.PRES DET motorbike PRT look.NONFIN PRT better |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF motorbike.N.SG PRT look.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | but then the motorbike looks better |
521 | LUN | ond eto mae (y)r motorbikeCE yn edrych yn well . |
| | but again be.3S.PRES DET motorbike PRT look.NONFIN PRT better |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF motorbike.N.SG PRT look.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | but then the motorbike looks better |
528 | LUN | <mae (y)n> [//] fyset ti (y)n gallu gael un lean_ioE+C forwardCE efo # fiftyE c_cE engineCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRT be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN one lean.NONFIN forward with fifty c_c engine yeah |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM one.NUM lean.SV.INFIN.[or].glean.SV.INFIN+SM forward.ADJ with.PREP fifty.NUM unk engine.N.SG yeah.ADV |
| | you could get a leaning forward one, with a fifty CC engine, yeah |
528 | LUN | <mae (y)n> [//] fyset ti (y)n gallu gael un lean_ioE+C forwardCE efo # fiftyE c_cE engineCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRT be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN one lean.NONFIN forward with fifty c_c engine yeah |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM one.NUM lean.SV.INFIN.[or].glean.SV.INFIN+SM forward.ADJ with.PREP fifty.NUM unk engine.N.SG yeah.ADV |
| | you could get a leaning forward one, with a fifty CC engine, yeah |
530 | LUN | asE longE asE bod o ddim yn # hundredE andE twenty_fiveE c_cE engineCE mae (y)n iawn . |
| | as long as be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT hundred and twenty_five c_c engine be.3S.PRES PRT right |
| | as.CONJ long.ADJ as.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP hundred.NUM and.CONJ unk unk engine.N.SG be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | as long as it's not a hundred-and-twenty-five CC engine, it's alright |
530 | LUN | asE longE asE bod o ddim yn # hundredE andE twenty_fiveE c_cE engineCE mae (y)n iawn . |
| | as long as be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT hundred and twenty_five c_c engine be.3S.PRES PRT right |
| | as.CONJ long.ADJ as.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP hundred.NUM and.CONJ unk unk engine.N.SG be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | as long as it's not a hundred-and-twenty-five CC engine, it's alright |
541 | LUN | ond dw meddwl bod o dal yn iwsio fo . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM still PRT use.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S still.ADV PRT use.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but I think he's still using it |
543 | LUN | mmmCE ond mae IoloCE (we)di roid umCE # hundredE andE twenty_fiveE c_cE yn un fo wan anywayE # sy (y)n illegalE . |
| | IM but be.3S.PRES Iolo PRT.PAST put.NONFIN IM hundred and twenty_five c_c in one PRON.3SM now anyway be.PRES.REL PRT illegal |
| | mmm.IM but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP give.V.INFIN+SM um.IM hundred.NUM and.CONJ unk unk PRT one.NUM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM anyway.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT illegal.ADJ |
| | but Iolo's put a hundred and twenty-five CC in his now anyway, which is illegal |
543 | LUN | mmmCE ond mae IoloCE (we)di roid umCE # hundredE andE twenty_fiveE c_cE yn un fo wan anywayE # sy (y)n illegalE . |
| | IM but be.3S.PRES Iolo PRT.PAST put.NONFIN IM hundred and twenty_five c_c in one PRON.3SM now anyway be.PRES.REL PRT illegal |
| | mmm.IM but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP give.V.INFIN+SM um.IM hundred.NUM and.CONJ unk unk PRT one.NUM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM anyway.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT illegal.ADJ |
| | but Iolo's put a hundred and twenty-five CC in his now anyway, which is illegal |
546 | BTI | &=laugh na dw (ddi)m yn +.. . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | no I don't... |
554 | LUN | ond ti (ddi)m yn gael <roi seat@s:eng> [?] xx . |
| | but PRON.2S NEG PRT get.NONFIN put.NONFIN seat |
| | but.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM seat.N.SG |
| | but you can't put a seat [...] |
555 | LUN | butE [?] fedra i roi seaterE yn # likeE privateCE roadsE a ballu anywayE . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S put.NONFIN seater in like private roads and such anyway |
| | but.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM seat.N.SG+COMP.AG.[or].seater.N.SG PRT like.CONJ.[or].like.V.INFIN private.ADJ road.N.PL and.CONJ suchlike.PRON anyway.ADV |
| | but I can put a seat in, like, private roads and things anyway |
557 | LUN | roi liftCE i pawb yn # driveCE fi . |
| | give.NONFIN lift to everyone in drive PRON.1S |
| | give.V.INFIN+SM lift.SV.INFIN to.PREP everyone.PRON PRT drive.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | give everyone a lift in my drive |
568 | LUN | +" ohCE hiCE ti (y)n iawn ? |
| | IM hi PRON.2S PRT right |
| | oh.IM hi.SV.INFIN you.PRON.2S PRT OK.ADV |
| | "oh hi, you alright?" |
578 | BTI | dw dal (ddi)m yn gwybod be i gael i pobl Dolig sti neu # be i gael fy hun . |
| | be.1S.PRES still NEG PRT know.NONFIN what to get.NONFIN for people Christmas know.2S or what to get.NONFIN POSS.1S self |
| | be.V.1S.PRES continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG Christmas.N.M.SG you_know.IM or.CONJ what.INT to.PREP get.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | I still don't know what to get people for Christmas, you know, or what to get myself |
585 | BTI | fath â # erCE dw i (di)m ond yn gael i # chdi AngharadCE # BethCE a KellyCE yeahCE . |
| | kind with IM be.1S.PRES PRON.1S NEG but PRT get.NONFIN for PRON.2S Angharad Beth and Kelly yeah |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV but.CONJ PRT get.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S name name and.CONJ name yeah.ADV |
| | like, I'm only getting for you, Angharad, Beth and Kelly, yeah |
589 | BTI | dw (ddi)m yn likeE # gwario lotCE +/ . |
| | be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN spend.NONFIN lot |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.CONJ.[or].like.V.INFIN spend.V.INFIN lot.N.SG |
| | I don't like spending a lot |
590 | LUN | +< ahCE [?] dw i (ddi)m yn rhoi llwyth o gardiau tro (y)ma . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT give.NONFIN load of cards turn here |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP cards.N.F.PL+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | ah, I'm not giving loads of cards this time |
593 | BTI | +, mae (y)n costio # lotCE o &b +// . |
| | be.3S.PRES PRT cost.NONFIN lot of |
| | be.V.3S.PRES PRT cost.V.INFIN lot.N.SG of.PREP |
| | it costs a lot of... |
596 | BTI | <am ryw &ri> [//] am ryw erCE reswm dw i (y)n reallyE poeni am likeE # <pres ar y funud> [=! laugh] yeahCE . |
| | for some for some reason be.1S.PRES PRON.1S PRT really worry.NONFIN about like money on DET minute yeah |
| | for.PREP some.PREQ+SM for.PREP some.PREQ+SM er.IM reason.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV worry.V.INFIN for.PREP like.CONJ money.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | for some reason I'm really worrying about money at the moment, yeah |
598 | BTI | achos bod ni (y)n gael extensionE dw i (y)n fath â poeni am pres . |
| | because be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN extension be.1S.PRES PRON.1S PRT kind with worry.NONFIN about money |
| | because.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM extension.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ worry.V.INFIN for.PREP money.N.M.SG |
| | because we're getting an extension, I'm, like, worrying about money |
598 | BTI | achos bod ni (y)n gael extensionE dw i (y)n fath â poeni am pres . |
| | because be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN extension be.1S.PRES PRON.1S PRT kind with worry.NONFIN about money |
| | because.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM extension.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ worry.V.INFIN for.PREP money.N.M.SG |
| | because we're getting an extension, I'm, like, worrying about money |
623 | LUN | +" dw i (ddi)m yn talu [=! laughs] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT pay.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT pay.V.INFIN |
| | "I'm not paying" |
633 | LUN | +" wellCE os dw i (y)n pasio fo dw i isio motorbikeCE yeahCE . |
| | well if be.1S.PRES PRON.1S PRT pass.NONFIN PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S want motorbike yeah |
| | well.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pass.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG motorbike.N.SG yeah.ADV |
| | well if I pass it, I want a motorbike yeah |
644 | LUN | +" wellCE # os dw i (y)n pasio dydd Iau fedran ni gael motorbikeCE dydd Gwener medran # a roi fi ar y lôn yeahCE cyn fi fynd yn_ôl i ysgol . |
| | well if be.1S.PRES PRON.1S PRT pass.NONFIN day Thursday can.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN motorbike day Friday can.1PL.NONPAST and put.NONFIN PRON.1S on DET road yeah before PRON.1S go.NONFIN back to school |
| | well.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pass.V.INFIN day.N.M.SG Thursday.N.M.SG be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM motorbike.N.SG day.N.M.SG Friday.N.F.SG be_able.V.3P.FUT and.CONJ give.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM on.PREP the.DET.DEF unk yeah.ADV before.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM back.ADV to.PREP school.N.F.SG |
| | well if I pass on Thursday, we can get a motorbike on Friday, can't we, and put me on the road, yeah, before I go back to school |
648 | LUN | +" ti (y)n gwybod faint mae motorbikesCE yn costio LunedCE ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN how_much be.3S.PRES motorbikes PRT cost.NONFIN Luned |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES unk PRT cost.V.INFIN name |
| | "do you know how much motorbikes cost, Luned?" |
648 | LUN | +" ti (y)n gwybod faint mae motorbikesCE yn costio LunedCE ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN how_much be.3S.PRES motorbikes PRT cost.NONFIN Luned |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES unk PRT cost.V.INFIN name |
| | "do you know how much motorbikes cost, Luned?" |
652 | LUN | +" yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | "exactly!" |
659 | LUN | +" na ti (ddi)m yn gwerthu un fi . |
| | no PRON.2S NEG PRT sell.NONFIN one PRON.1S |
| | no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT sell.V.INFIN one.NUM I.PRON.1S+SM |
| | "no you're not selling mine" |
663 | LUN | ohCE iawn # os dan ni (ddi)m yn gwerthu un chdi dach chi dau yn mynd â mopedsCE chi (y)n y bore yeahCE i ysgol yeahCE . |
| | IM right if be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT sell.NONFIN one PRON.2S be.2PL.PRES PRON.2PL two.M PRT go.NONFIN with mopeds PRON.2PL in DET morning yeah to school yeah |
| | oh.IM OK.ADV if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT sell.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S be.V.2P.PRES you.PRON.2P two.NUM.M PRT go.V.INFIN with.PREP moped.N.SG+PL you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG yeah.ADV to.PREP school.N.F.SG yeah.ADV |
| | "oh right, if we don't sell yours, both of you are taking your mopeds in the morning, yeah, to school, yeah" |
663 | LUN | ohCE iawn # os dan ni (ddi)m yn gwerthu un chdi dach chi dau yn mynd â mopedsCE chi (y)n y bore yeahCE i ysgol yeahCE . |
| | IM right if be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT sell.NONFIN one PRON.2S be.2PL.PRES PRON.2PL two.M PRT go.NONFIN with mopeds PRON.2PL in DET morning yeah to school yeah |
| | oh.IM OK.ADV if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT sell.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S be.V.2P.PRES you.PRON.2P two.NUM.M PRT go.V.INFIN with.PREP moped.N.SG+PL you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG yeah.ADV to.PREP school.N.F.SG yeah.ADV |
| | "oh right, if we don't sell yours, both of you are taking your mopeds in the morning, yeah, to school, yeah" |
663 | LUN | ohCE iawn # os dan ni (ddi)m yn gwerthu un chdi dach chi dau yn mynd â mopedsCE chi (y)n y bore yeahCE i ysgol yeahCE . |
| | IM right if be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT sell.NONFIN one PRON.2S be.2PL.PRES PRON.2PL two.M PRT go.NONFIN with mopeds PRON.2PL in DET morning yeah to school yeah |
| | oh.IM OK.ADV if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT sell.V.INFIN one.NUM you.PRON.2S be.V.2P.PRES you.PRON.2P two.NUM.M PRT go.V.INFIN with.PREP moped.N.SG+PL you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG yeah.ADV to.PREP school.N.F.SG yeah.ADV |
| | "oh right, if we don't sell yours, both of you are taking your mopeds in the morning, yeah, to school, yeah" |
666 | LUN | +" fineE &=laugh xx asE longE asE dw i (y)n cael un . |
| | fine as long as be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN one |
| | fine.N.SG as.CONJ long.ADJ as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN one.NUM |
| | "fine, as long as I get one" |
667 | LUN | a wedyn oedd dadCE fi (y)n mynd +"/ . |
| | and then be.3S.IMP dad PRON.1S PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN |
| | and then my dad went |
672 | LUN | wedyn ti gorod prynu (y)r paddingCE thingysE yn # separateE yeahCE . |
| | then PRON.2S must.NONFIN buy.NONFIN DET padding thingys PRT separate yeah |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S have_to.V.INFIN buy.V.INFIN the.DET.DEF unk unk PRT separate.V.INFIN yeah.ADV |
| | then you have to buy the padding thingys separate, yeah |
675 | LUN | ond dw (ddi)m yn gwybod faint oedd y paddingCE thingysE . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how_much be.3S.IMP DET padding thingys |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk unk |
| | but I don't know how much the padding thingys were |
678 | LUN | ond oedd o (y)n hundredE andE twenty_fiveE quidE hefo (y)r paddingsCE a ballu yno fo yeahCE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT hundred and twenty_five quid with DET paddings and such in.3SM PRON.3SM yeah |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP hundred.NUM and.CONJ unk quid.N.SG with.PREP+H the.DET.DEF unk and.CONJ suchlike.PRON there.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | but it was a hundred and twenty-five quid with the paddings and things in it, yeah |
680 | LUN | soCE dadCE fi (y)n mynd +"/ . |
| | so dad PRON.1S PRT go.NONFIN |
| | so.ADV dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN |
| | so my dad goes: |
681 | LUN | +" ohCE ti (y)n licio hwnna ? |
| | IM PRON.2S PRT like.NONFIN that |
| | oh.IM you.PRON.2S PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | "oh do you like that?" |
684 | LUN | +" wyt mae (y)n pinkCE . |
| | be.2S.PRES be.3S.PRES PRT pink |
| | be.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT pink.N.SG |
| | yes you do, it's pink |
686 | LUN | +" soCE dw (ddi)m yn licio fo . |
| | so be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | "so, I don't like it" |
692 | LUN | +< +" dw (ddi)m yn gael hwnna . |
| | be.1S.PRES NEG PRT get.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | I'm not having that |
694 | LUN | <wedyn mae (y)r boyCE shopCE> [?] yn dod atan ni a mynd +"/ . |
| | then be.3S.PRES DET boy shop PRT come.NONFIN towards.1PL PRON.1PL and go.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG shop.N.SG PRT come.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ go.V.INFIN |
| | then the shop guy comes up to us and goes: |
699 | LUN | wnes i weld un yn magazineCE yeahCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN one in magazine yeah |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM one.NUM PRT magazine.N.SG yeah.ADV |
| | I saw one in the magazine, yeah |
704 | LUN | +" na dw (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | "no, I don't think so" |
714 | LUN | ond ella wna i gael yr un du a silverE yn lle du a coch . |
| | but perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN DET one black and silver in place black and red |
| | but.CONJ maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM black.ADJ and.CONJ silver.N.SG in.PREP place.N.M.SG black.ADJ.[or].side.N.M.SG+SM and.CONJ red.ADJ |
| | but maybe I'll get the black and silver one instead of black and red |
725 | LUN | a mae (y)n sevenE awr [=? hourE] yeahCE . |
| | and be.3S.PRES PRT seven hour yeah |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP seven.NUM hour.N.F.SG yeah.ADV |
| | and it's seven hours, yeah |
729 | LUN | a wedyn # dw i (y)n gorod # mynd â cinio fi efo fi yeahCE . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN with lunch PRON.1S with PRON.1S yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP dinner.N.M.SG I.PRON.1S+SM with.PREP I.PRON.1S+SM yeah.ADV |
| | and then I have to take my lunch with me, yeah |
731 | LUN | <mae nhw (y)n> [///] # gynta yeahCE <ti (y)n> [//] # mae nhw (y)n dysgu chdi signsCE a pethau fel (yn)a yeahCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT first yeah PRON.2S PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT teach.NONFIN PRON.2S signs and things like there yeah |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP first.ORD+SM yeah.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT teach.V.INFIN you.PRON.2S sign.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | first yeah, they teach you signs and things like that, yeah |
731 | LUN | <mae nhw (y)n> [///] # gynta yeahCE <ti (y)n> [//] # mae nhw (y)n dysgu chdi signsCE a pethau fel (yn)a yeahCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT first yeah PRON.2S PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT teach.NONFIN PRON.2S signs and things like there yeah |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP first.ORD+SM yeah.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT teach.V.INFIN you.PRON.2S sign.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | first yeah, they teach you signs and things like that, yeah |
731 | LUN | <mae nhw (y)n> [///] # gynta yeahCE <ti (y)n> [//] # mae nhw (y)n dysgu chdi signsCE a pethau fel (yn)a yeahCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT first yeah PRON.2S PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT teach.NONFIN PRON.2S signs and things like there yeah |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP first.ORD+SM yeah.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT teach.V.INFIN you.PRON.2S sign.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | first yeah, they teach you signs and things like that, yeah |
733 | LUN | ti gorod mynd arno fo mynd roundCE conesCE a pethau fel (yn)a yeahCE # a gweld sut ti (y)n controlio (y)r bikeCE yeahCE . |
| | PRON.2S must.NONFIN go.NONFIN on.3SM PRON.3SM go.NONFIN round cones and things like there yeah and see.NONFIN how PRON.2S PRT control.NONFIN DET bike yeah |
| | you.PRON.2S have_to.V.INFIN go.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S go.V.INFIN round.ADJ cone.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV yeah.ADV and.CONJ see.V.INFIN how.INT you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM yeah.ADV |
| | you have to go on it, go round cones and things like that, yeah, and see how you control the bike, yeah |
734 | LUN | a wedyn ti (y)n gorod mynd # ar y lôn wedyn yeahCE # a justCE dreifio roundCE a pethau fel (yn)a . |
| | and then PRON.2S PRT must.NONFIN go.NONFIN on DET road then yeah and just drive.NONFIN round and things like there |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk afterwards.ADV yeah.ADV and.CONJ just.ADV drive.V.INFIN round.ADJ and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | and then you have to go on the road, yeah, and just drive around and things like that |
736 | LUN | a wedyn ti mynd yn_ôl wedyn # i weld os ti (y)n gwybod dy signsCE a # pethau fel (yn)a . |
| | and then PRON.2S go.NONFIN back then to see.NONFIN if PRON.2S PRT know.NONFIN POSS.2S signs and things like there |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S sign.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | and then you have to go back to see if you know your signs and things like that |
737 | BTI | ti (ddi)m yn gorod gael # likeE theoryCE papur thenE ? |
| | PRON.2S NEG PRT must.NONFIN get.NONFIN like theory paper then |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN+SM like.CONJ theory.N.SG paper.N.M.SG then.ADV |
| | you don't have to have a, like, theory paper then? |
741 | LUN | &tsʊn <dw i (y)n> [/] dw i (y)n edrych ymlaen i gael speakerE yn clust fi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN forward to get.NONFIN speaker in ear PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM speak.SV.INFIN+COMP.AG.[or].speaker.N.SG PRT.[or].in.PREP ear.N.MF.SG I.PRON.1S+SM |
| | I'm looking forward to having a speaker in my ear |
741 | LUN | &tsʊn <dw i (y)n> [/] dw i (y)n edrych ymlaen i gael speakerE yn clust fi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN forward to get.NONFIN speaker in ear PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM speak.SV.INFIN+COMP.AG.[or].speaker.N.SG PRT.[or].in.PREP ear.N.MF.SG I.PRON.1S+SM |
| | I'm looking forward to having a speaker in my ear |
741 | LUN | &tsʊn <dw i (y)n> [/] dw i (y)n edrych ymlaen i gael speakerE yn clust fi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN forward to get.NONFIN speaker in ear PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM speak.SV.INFIN+COMP.AG.[or].speaker.N.SG PRT.[or].in.PREP ear.N.MF.SG I.PRON.1S+SM |
| | I'm looking forward to having a speaker in my ear |
743 | LUN | ti (y)n cael speakerE bach yn clust chdi . |
| | PRON.2S PRT get.NONFIN speaker small in ear PRON.2S |
| | you.PRON.2S PRT get.V.INFIN speak.SV.INFIN+COMP.AG.[or].speaker.N.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP ear.N.MF.SG you.PRON.2S |
| | you have a little speaker in your ear |
743 | LUN | ti (y)n cael speakerE bach yn clust chdi . |
| | PRON.2S PRT get.NONFIN speaker small in ear PRON.2S |
| | you.PRON.2S PRT get.V.INFIN speak.SV.INFIN+COMP.AG.[or].speaker.N.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP ear.N.MF.SG you.PRON.2S |
| | you have a little speaker in your ear |
754 | BTI | na [?] ti gwybod efo (y)r # thingsE oedd Heddlu_Gogledd_Cymru ar # tellyCE achos # umCE # bod nhw heb # roi warningCE am signsCE <neu (ry)wbeth> [?] yn BangorCE ? |
| | no PRON.2S know.NONFIN with DET things be.3S.IMP North_Wales_Police on television because IM be.NONFIN PRON.3PL without put.NONFIN warning for signs or something in Bangor |
| | no.ADV you.PRON.2S know.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF thing.N.PL be.V.3S.IMPERF name on.PREP telly.N.SG because.CONJ um.IM be.V.INFIN they.PRON.3P without.PREP give.V.INFIN+SM unk for.PREP sign.N.SG+PL or.CONJ something.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | no you know the things North Wales Police were on telly for not giving a warning about the signs or something in Bangor? |
755 | BTI | achos oedd y signsCE yn likeE fortyE . |
| | because be.3S.IMP DET signs PRT like forty |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF sign.N.SG+PL PRT like.CONJ forty.NUM |
| | because the signs were, like, forty |
757 | LUN | +< ohCE allan yn Maes_GCE yeahCE ? |
| | IM out in Maes_G yeah |
| | oh.IM out.ADV in.PREP name yeah.ADV |
| | oh out in Maes G yeah? |
763 | LUN | oedd loadsE o oldE peopleE yn cwyno (y)n Tŷ_MawrCE &=laugh . |
| | be.3S.IMP loads of old people PRT complain.NONFIN in Tŷ_Mawr |
| | be.V.3S.IMPERF load.N.PL.[or].loads.N.PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP old.ADJ people.N.SG PRT complain.V.INFIN in.PREP name |
| | loads of old people were complaining in Tŷ Mawr |
763 | LUN | oedd loadsE o oldE peopleE yn cwyno (y)n Tŷ_MawrCE &=laugh . |
| | be.3S.IMP loads of old people PRT complain.NONFIN in Tŷ_Mawr |
| | be.V.3S.IMPERF load.N.PL.[or].loads.N.PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP old.ADJ people.N.SG PRT complain.V.INFIN in.PREP name |
| | loads of old people were complaining in Tŷ Mawr |
764 | BTI | <oedd [/] oedd dadCE fi (we)di cael ei # da(l)> [/] wnaeth dadCE fi cael ei ddal yn fan (y)na yeahCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP dad PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S catch.NONFIN do.3S.PAST dad PRON.1S get.NONFIN POSS.3SM catch.NONFIN in place there yeah |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF dad.N.SG I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S continue.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM dad.N.SG I.PRON.1S+SM get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S still.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV |
| | my dad was...my dad got caught there, yeah |
765 | BTI | a # umCE oedd o (y)n wneud # thirty_fourE . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN thirty_four |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM unk |
| | and he was doing thirty-four |
766 | BTI | ond os oedd o (y)n wneud thirty_threeE (ba)sai fo # (y)n iawn bysai . |
| | but if be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN thirty_three be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT right be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | but if he'd been doing thirty-three, he'd be alright, wouldn't he |
766 | BTI | ond os oedd o (y)n wneud thirty_threeE (ba)sai fo # (y)n iawn bysai . |
| | but if be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN thirty_three be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT right be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM unk be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV finger.V.3S.IMPERF |
| | but if he'd been doing thirty-three, he'd be alright, wouldn't he |
769 | BTI | ond # doedd o (ddi)m yn gwybod ta thirtyE oedd o . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN PRT thirty be.3S.IMP PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM thirty.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | but he didn't know it was thirty |
770 | BTI | a wedyn # umCE # soCE # <oedd yn> [//] # oedd pobl oedd gyd (we)di [?] # fath â &m mynd drosodd fan (y)na (y)n gorod mynd i (y)r # &ɬ diwrnod (y)ma iawn o justCE dysgu am sut i # dreifio <carCE yn iawn> [=! laughs] . |
| | and then IM so be.3S.IMP PRT be.3S.IMP people be.3S.IMP all PRT.PAST kind with go.NONFIN over place there PRT must.NONFIN go.NONFIN to DET day here right of just learn.NONFIN about how to drive.NONFIN car PRT right |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF joint.ADJ+SM after.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG here.ADV OK.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP just.ADV teach.V.INFIN for.PREP how.INT to.PREP drive.V.INFIN car.N.SG PRT OK.ADV |
| | and then um, so all the people who'd, like, gone over in that place had to go to this day, right, of just learning about how to drive a car properly |
770 | BTI | a wedyn # umCE # soCE # <oedd yn> [//] # oedd pobl oedd gyd (we)di [?] # fath â &m mynd drosodd fan (y)na (y)n gorod mynd i (y)r # &ɬ diwrnod (y)ma iawn o justCE dysgu am sut i # dreifio <carCE yn iawn> [=! laughs] . |
| | and then IM so be.3S.IMP PRT be.3S.IMP people be.3S.IMP all PRT.PAST kind with go.NONFIN over place there PRT must.NONFIN go.NONFIN to DET day here right of just learn.NONFIN about how to drive.NONFIN car PRT right |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF joint.ADJ+SM after.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG here.ADV OK.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP just.ADV teach.V.INFIN for.PREP how.INT to.PREP drive.V.INFIN car.N.SG PRT OK.ADV |
| | and then um, so all the people who'd, like, gone over in that place had to go to this day, right, of just learning about how to drive a car properly |
770 | BTI | a wedyn # umCE # soCE # <oedd yn> [//] # oedd pobl oedd gyd (we)di [?] # fath â &m mynd drosodd fan (y)na (y)n gorod mynd i (y)r # &ɬ diwrnod (y)ma iawn o justCE dysgu am sut i # dreifio <carCE yn iawn> [=! laughs] . |
| | and then IM so be.3S.IMP PRT be.3S.IMP people be.3S.IMP all PRT.PAST kind with go.NONFIN over place there PRT must.NONFIN go.NONFIN to DET day here right of just learn.NONFIN about how to drive.NONFIN car PRT right |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF joint.ADJ+SM after.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG here.ADV OK.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP just.ADV teach.V.INFIN for.PREP how.INT to.PREP drive.V.INFIN car.N.SG PRT OK.ADV |
| | and then um, so all the people who'd, like, gone over in that place had to go to this day, right, of just learning about how to drive a car properly |
773 | BTI | do oedd o (y)n gorod . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT must.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN |
| | yes, he had to |
776 | BTI | achos oedd o (y)n gorod mynd iddo fo iawn . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT must.NONFIN go.NONFIN to.3SM PRON.3SM right |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S OK.ADV |
| | because he had to go to it, right |
777 | BTI | a erCE # oedd nhw (y)n gofyn cwestiwn stupidCE likeE +"/ . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3PL PRT ask.NONFIN question stupid like |
| | and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN hold_an inquiry.V.1P.IMPER.[or].hold_an inquiry.V.1P.PRES.[or].hold_an inquiry.V.1S.IMPERF.[or].question.N.M.SG stupid.ADJ like.CONJ.[or].like.SV.INFIN |
| | and er, they asked a stupid question like: |
784 | BTI | ond umCE # na dw (ddi)m yn meddwl . |
| | but IM no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | but um, no I don't think so |
786 | BTI | dw (ddi)m yn cofio . |
| | be.3S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
788 | BTI | ond oedd o (y)n likeE # dod adre . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT like come.NONFIN home |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT like.CONJ.[or].like.V.INFIN come.V.INFIN home.ADV |
| | but he, like, came home |
795 | LUN | ti gwybod normallyE ti (y)n disgwyl likeE # pobl ifanc bod cwyno am speedCE limitsCE . |
| | PRON.2S know.NONFIN normally PRON.2S PRT expect.NONFIN like people young be.NONFIN complain.NONFIN about speed limits |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN normal.ADJ+ADV.[or].normally.ADV you.PRON.2S PRT expect.V.INFIN like.CONJ people.N.F.SG young.ADJ be.V.INFIN complain.V.INFIN for.PREP speed.N.SG limit.N.SG+PL |
| | you know normally, you expect young people to be complaining about speed limits |
796 | LUN | ddylsai fo fod y(n) fwy yeahCE . |
| | should.3S.CONDIT PRON.3SM be.NONFIN PRT more yeah |
| | ought_to.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM PRT more.ADJ.COMP+SM yeah.ADV |
| | it should be more, yeah |
798 | LUN | soCE oedd yr # hen bobl (y)ma (y)n eistedd iawn . |
| | so be.3S.IMP DET old people here PRT sit.NONFIN right |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ people.N.F.SG+SM here.ADV PRT sit.V.INFIN OK.ADV |
| | so these old people were sitting, right |
802 | LUN | +" ac # dach chi (y)n mynd lawr allt beth bynnag . |
| | and be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN down hill what ever |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN down.ADV unk thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | "and you're going down a hill anyway" |
803 | LUN | +" sut dach chi fod i slofi lawr pan dach chi (y)n mynd lawr allt ? |
| | how be.2PL.PRES PRON.2PL be.NONFIN to slow.NONFIN down when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN down hill |
| | how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P be.V.INFIN+SM to.PREP unk down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN down.ADV unk |
| | "how are you supposed to slow down when you're going down a hill?" |
809 | LUN | ac oedden nhw (y)n mynd umCE +"/ . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT go.NONFIN IM |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN um.IM |
| | and they were going um: |
812 | LUN | +" dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | "I don't think so" |
818 | LUN | +" mae nhw (y)n mynd yn rhy sydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too sudden |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ sudden.ADJ |
| | "they're going too fast" |
818 | LUN | +" mae nhw (y)n mynd yn rhy sydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT too sudden |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT too.ADJ sudden.ADJ |
| | "they're going too fast" |
821 | LUN | a oedden nhw likeE isio mynd [?] yn ffastach . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL like want go.NONFIN PRT faster |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P like.CONJ want.N.M.SG go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | and they, like, wanted to go faster |
824 | BTI | <ti (we)di bod yn gweithio yn> [?] # Tŷ_MawrCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN in Tŷ_Mawr |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | have you been working at Tŷ Mawr |
824 | BTI | <ti (we)di bod yn gweithio yn> [?] # Tŷ_MawrCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN in Tŷ_Mawr |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | have you been working at Tŷ Mawr |
827 | LUN | mae SparCE yn BethesdaCE yn chwilio am pobl yeahCE . |
| | be.3S.PRES Spar in Bethesda PRT look.NONFIN for people yeah |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP name PRT search.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG yeah.ADV |
| | Spar in Bethesda are looking for people, yeah |
827 | LUN | mae SparCE yn BethesdaCE yn chwilio am pobl yeahCE . |
| | be.3S.PRES Spar in Bethesda PRT look.NONFIN for people yeah |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP name PRT search.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG yeah.ADV |
| | Spar in Bethesda are looking for people, yeah |
834 | LUN | anywayE os dw i (y)n pasio # dydd Iau a gael mopedCE fi fedra i chwilio am rywle (y)n BangorCE neu whateverE . |
| | anyway if be.1S.PRES PRON.1S PRT pass.NONFIN day Thursday and get.NONFIN moped PRON.1S can.1S.NONPAST PRON.1S search.NONFIN for somewhere in Bangor or whatever |
| | anyway.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pass.V.INFIN day.N.M.SG Thursday.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN+SM moped.N.SG I.PRON.1S+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S search.V.INFIN for.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name or.CONJ whatever.REL |
| | anyway, if I pass on Thursday and get my moped, I can look for somewhere in Bangor or whatever |
834 | LUN | anywayE os dw i (y)n pasio # dydd Iau a gael mopedCE fi fedra i chwilio am rywle (y)n BangorCE neu whateverE . |
| | anyway if be.1S.PRES PRON.1S PRT pass.NONFIN day Thursday and get.NONFIN moped PRON.1S can.1S.NONPAST PRON.1S search.NONFIN for somewhere in Bangor or whatever |
| | anyway.ADV if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT pass.V.INFIN day.N.M.SG Thursday.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN+SM moped.N.SG I.PRON.1S+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S search.V.INFIN for.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name or.CONJ whatever.REL |
| | anyway, if I pass on Thursday and get my moped, I can look for somewhere in Bangor or whatever |
839 | LUN | yeahCE (dy)dy o (ddi)m yn costio llawer sti . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT cost.NONFIN lot know.2S |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT cost.V.INFIN many.QUAN you_know.IM |
| | yeah, it doesn't cost a lot, you know |
840 | LUN | i llenwi tankCE mae (y)n costio (ryw)beth fath â threeE poundE fiftyE . |
| | to fill.NONFIN tank be.3S.PRES PRT cost.NONFIN something kind with three pound fifty |
| | to.PREP fill.V.INFIN tank.N.SG be.V.3S.PRES PRT cost.V.INFIN something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ three.NUM pound.N.SG fifty.NUM |
| | to fill the tank it costs something like three pound fifty |
843 | BTI | faint mae (y)n last_ioE+C ? |
| | how_much be.3S.PRES PRT last.NONFIN |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT last.ADJ |
| | how long does it last? |
844 | LUN | dibynnu <faint ti (y)n> [?] +// . |
| | depend.NONFIN how_much PRON.2S PRT |
| | depend.V.INFIN size.N.M.SG+SM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | it depends how much you... |
845 | LUN | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
846 | LUN | mae brawd fi (di)m ond yn roid +// . |
| | be.3S.PRES brother PRON.1S NEG but PRT put.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES brother.N.M.SG I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ PRT give.V.INFIN+SM |
| | my brother only puts... |
847 | LUN | ond (dy)dy brawd fi (ddi)m (y)n mynd arno fo hynna o faint anywayE . |
| | but be.3S.PRES.NEG brother PRON.1S NEG PRT go.NONFIN on.3SM PRON.3SM that of quantity anyway |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG brother.N.M.SG I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP of.PREP size.N.M.SG+SM anyway.ADV |
| | but my brother doesn't go on it that much anyway |
849 | LUN | &m # mae brawd fi (y)n (rhy)wbeth (fa)th â threeE poundE sixty_twoE penceE i llenwi fo i_gyd yeahCE . |
| | be.3S.PRES brother PRON.1S PRT something kind with three pound sixty_two pence to fill.NONFIN PRON.3SM all yeah |
| | be.V.3S.PRES brother.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP something.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ three.NUM pound.N.SG unk pence.N.SG to.PREP fill.V.INFIN he.PRON.M.3S all.ADJ yeah.ADV |
| | my brother's something like three pound sixty-two pence to fill all of it, yeah |
851 | LUN | a # mae hynna normallyE (y)n para fo (fa)th â # i fynd i LlanrugCE ac yn_ôl tua &x # chwech gwaith ella [?] . |
| | and be.3S.PRES that normally PRT last.NONFIN PRON.3SM kind with to go.NONFIN to Llanrug and back about six time perhaps |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP normal.ADJ+ADV.[or].normally.ADV PRT last.V.INFIN he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP name and.CONJ back.ADV towards.PREP six.NUM time.N.F.SG maybe.ADV |
| | and that normally lasts him, like, to go to Llanrug and back about six times |
853 | LUN | soCE # mae (y)n iawn anywayE . |
| | so be.3S.PRES PRT right anyway |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV anyway.ADV |
| | so it's alright anyway |
862 | LUN | a dw [//] ti (ddi)m yn gael roid dim_byd ar helmetCE [?] chdi . |
| | and be.1S.PRES PRON.2S NEG PRT get.NONFIN put.NONFIN nothing on helmet PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM nothing.ADV on.PREP helmet.N.SG you.PRON.2S |
| | and you're not allowed to put anything on your helmet |
863 | LUN | achos mae (y)n weaken_ioE+C fo . |
| | because be.3S.PRES PRT weaken.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT weaken.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because it weakens it |
867 | LUN | o'n i am roi blodyn ar ochr o os o'n i (y)n gweld un plaen yeahCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S for put.NONFIN flower on side PRON.3SM if be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN one plain yeah |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP give.V.INFIN+SM flower.N.M.SG on.PREP side.N.F.SG he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN one.NUM plain.ADJ yeah.ADV |
| | I was going to put a flower on the side of it if I saw a plain one yeah |
874 | LUN | os ti roi stickerCE arno fo mae o (y)n # gwanedu fo . |
| | if PRON.2S put.NONFIN sticker on.3SM PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT weaken.NONFIN PRON.3SM |
| | if.CONJ you.PRON.2S give.V.INFIN+SM unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT dilute.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | if you put a sticker on it, it weakens it |
879 | LUN | dw i sureCE oedd o (y)n # lôn fath â +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.3S.IMP PRON.3SM in road kind with |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | I'm sure it was on the road, like... |
883 | LUN | oedd y # &l dynes (y)ma (we)di bod yn reidio &mɔt [//] erCE motorbikeCE medda fi bikeCE normalCE . |
| | be.3S.IMP DET woman here PRT.PAST be.NONFIN PRT ride.NONFIN IM motorbike say.1S.NONPAST PRON.1S bike normal |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG here.ADV after.PREP be.V.INFIN PRT ride.V.INFIN er.IM motorbike.N.SG own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM normal.ADJ |
| | this woman had been riding a mot...motorbike I say...a normal bike |
890 | LUN | wellCE oedd o (y)n dod allan o turningE junctionE o_kCE . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN out of turning junction o_k |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk junction.N.SG OK.IM |
| | well it was coming out of a junction turning, ok |
897 | LUN | <a wnaeth> [///] erCE oedda chdi (y)n gweld y helmetCE (we)di cracio a bob dim yeahCE . |
| | and do.3S.PAST IM be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN DET helmet PRT.PAST crack.NONFIN and every thing yeah |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM er.IM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF helmet.N.SG after.PREP crack.V.INFIN and.CONJ each.PREQ+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV yeah.ADV |
| | and you saw the helmet, cracked and everything, yeah |
902 | LUN | (ba)sa chdi (ddi)m meddwl reallyE (ba)sai fo (y)n safio chdi o (y)r carCE thoughE na . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S NEG think.NONFIN really be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT save.NONFIN PRON.2S from DET car though no |
| | be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S not.ADV+SM think.V.INFIN real.ADJ+ADV be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT save.V.INFIN you.PRON.2S of.PREP the.DET.DEF car.N.SG though.CONJ no.ADV |
| | you wouldn't think really that it would save you from the car though, no |
905 | LUN | xx (ba)swn i (y)n cachu (y)n hun . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT shit.NONFIN POSS.1S self |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT shit.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG |
| | [...] I'd shit myself |
905 | LUN | xx (ba)swn i (y)n cachu (y)n hun . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT shit.NONFIN POSS.1S self |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT shit.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG |
| | [...] I'd shit myself |
910 | LUN | <os o'n> [?] i (y)n gweld gwaed (ba)swn i (y)n # reallyE ofn anywayE . |
| | if be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN blood be.1S.CONDIT PRON.1S PRT really scared anyway |
| | if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN blood.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV fear.N.M.SG anyway.ADV |
| | if I saw blood I'd be really scared anyway |
910 | LUN | <os o'n> [?] i (y)n gweld gwaed (ba)swn i (y)n # reallyE ofn anywayE . |
| | if be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN blood be.1S.CONDIT PRON.1S PRT really scared anyway |
| | if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN blood.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV fear.N.M.SG anyway.ADV |
| | if I saw blood I'd be really scared anyway |
915 | BTI | a oedd chwaer fi (y)n cymryd agesE [=! emphasis] yn bathroomCE . |
| | and be.3S.IMP sister PRON.1S PRT take.NONFIN ages in bathroom |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT take.V.INFIN unk PRT bathroom.N.SG |
| | and my sister was taking ages in the bathroom |
915 | BTI | a oedd chwaer fi (y)n cymryd agesE [=! emphasis] yn bathroomCE . |
| | and be.3S.IMP sister PRON.1S PRT take.NONFIN ages in bathroom |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT take.V.INFIN unk PRT bathroom.N.SG |
| | and my sister was taking ages in the bathroom |
917 | BTI | a oedd dadCE (we)di dwyn &ɬ &ɬ lle yn bathroomCE . |
| | and be.3S.IMP dad PRT.PAST steal.NONFIN place in bathroom |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF dad.N.SG after.PREP take.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG PRT bathroom.N.SG |
| | and dad stole my place in the bathroom |
922 | BTI | a wedyn # <oedd &e> [//] oedd GwenllianCE yn canu rywbeth fath â +"/ . |
| | and then be.3S.IMP be.3S.IMP Gwenllian PRT sing.NONFIN something kind with |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT sing.V.INFIN something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and then Gwenllian was singing something like: |
926 | BTI | oedd hi <justCE yn canu> [=! laughs] fo . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF just PRT sing.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT sing.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | she was just singing it |
928 | BTI | ond [?] <dw meddwl> [/] dw meddwl bod hi (y)n gorod yfed # hynna o faint # neu rywbeth fel (yn)a iawn . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT must.NONFIN drink.NONFIN that of quantity or something like there right |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT have_to.V.INFIN drink.V.INFIN that.PRON.DEM.SP of.PREP size.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV OK.ADV |
| | but I think she has to drink that much or something, right |
930 | BTI | a wedyn # umCE # ohCE achos o'n i (y)n dallt wedyn . |
| | and then IM IM because be.1S.IMP PRON.1S PRT understand then |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM oh.IM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN afterwards.ADV |
| | and then, because I understood then |
932 | BTI | a o'n i (y)n meddwl ta umCE # Pat_ChemCE [?] oedd yn ddeud [=? wneud] o . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN PRT IM Pat_Chem be.3S.IMP PRT say.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.IM um.IM name be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I was thinking that it was Pat Chem who was saying it |
932 | BTI | a o'n i (y)n meddwl ta umCE # Pat_ChemCE [?] oedd yn ddeud [=? wneud] o . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN PRT IM Pat_Chem be.3S.IMP PRT say.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.IM um.IM name be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I was thinking that it was Pat Chem who was saying it |
937 | BTI | ohCE oedd o (y)n funnyE . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT funny |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT funny.ADJ |
| | oh it was funny |
939 | BTI | soCE o'n i (y)n meddwl o'n i (y)n gorod wneud fath â experimentE (y)ma efo RibenaCE <neu rywbeth # yn dreamE fi> [=! laugh] . |
| | so be.3S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN do.NONFIN kind with experiment here with Ribena or something in dream PRON.1S |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP experiment.N.SG here.ADV with.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP dream.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | so I thought I had to do, like, this experiment with Ribena or something in my dream! |
939 | BTI | soCE o'n i (y)n meddwl o'n i (y)n gorod wneud fath â experimentE (y)ma efo RibenaCE <neu rywbeth # yn dreamE fi> [=! laugh] . |
| | so be.3S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN do.NONFIN kind with experiment here with Ribena or something in dream PRON.1S |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP experiment.N.SG here.ADV with.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP dream.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | so I thought I had to do, like, this experiment with Ribena or something in my dream! |
939 | BTI | soCE o'n i (y)n meddwl o'n i (y)n gorod wneud fath â experimentE (y)ma efo RibenaCE <neu rywbeth # yn dreamE fi> [=! laugh] . |
| | so be.3S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN do.NONFIN kind with experiment here with Ribena or something in dream PRON.1S |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP experiment.N.SG here.ADV with.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP dream.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | so I thought I had to do, like, this experiment with Ribena or something in my dream! |
941 | LUN | +< (ba)sai pawb justCE yn yfed o . |
| | be.3S.CONDIT everyone just PRT drink.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PLUPERF everyone.PRON just.ADV PRT drink.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | everyone would just drink it |
944 | BTI | o'n i (y)n darllen recipesCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT read.NONFIN recipes |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN unk |
| | I was reading recipes |
948 | BTI | umCE wnes i ddarllen # umCE pan ti (y)n adio (y)r sodaCE i_fewn mae gyd yn bubble_oE+C fyny fel (yn)a . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S read.NONFIN IM when PRON.2S PRT add.NONFIN DET soda in be.3S.PRES all PRT bubble.NONFIN up like there |
| | um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S read.V.INFIN+SM um.IM when.CONJ you.PRON.2S PRT add.V.INFIN the.DET.DEF soda.N.SG in.PREP be.V.3S.PRES joint.ADJ+SM PRT bubble.N.SG up.ADV like.CONJ there.ADV |
| | um, I read um, when you add the soda in, it all bubbles up like that |
948 | BTI | umCE wnes i ddarllen # umCE pan ti (y)n adio (y)r sodaCE i_fewn mae gyd yn bubble_oE+C fyny fel (yn)a . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S read.NONFIN IM when PRON.2S PRT add.NONFIN DET soda in be.3S.PRES all PRT bubble.NONFIN up like there |
| | um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S read.V.INFIN+SM um.IM when.CONJ you.PRON.2S PRT add.V.INFIN the.DET.DEF soda.N.SG in.PREP be.V.3S.PRES joint.ADJ+SM PRT bubble.N.SG up.ADV like.CONJ there.ADV |
| | um, I read um, when you add the soda in, it all bubbles up like that |
957 | BTI | fath â pan # mae (y)n gael # ffrindiau i aros draw mae bob tro (y)n wneud potionsE efo pethau bathroomCE # i_gyd iawn . |
| | kind with when be.3S.PRES PRT get.NONFIN friends to stay.NONFIN over be.3S.PRES every turn PRT do.NONFIN potions with things bathroom all right |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM friends.N.M.PL to.PREP wait.V.INFIN yonder.ADV be.V.3S.PRES each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT make.V.INFIN+SM potion.N.PL with.PREP things.N.M.PL bathroom.N.SG all.ADJ very.ADV |
| | like, when she has friends to stay over, she always makes potions with bathroom things, all of it, right |
957 | BTI | fath â pan # mae (y)n gael # ffrindiau i aros draw mae bob tro (y)n wneud potionsE efo pethau bathroomCE # i_gyd iawn . |
| | kind with when be.3S.PRES PRT get.NONFIN friends to stay.NONFIN over be.3S.PRES every turn PRT do.NONFIN potions with things bathroom all right |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM friends.N.M.PL to.PREP wait.V.INFIN yonder.ADV be.V.3S.PRES each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT make.V.INFIN+SM potion.N.PL with.PREP things.N.M.PL bathroom.N.SG all.ADJ very.ADV |
| | like, when she has friends to stay over, she always makes potions with bathroom things, all of it, right |
960 | LUN | o'n i (y)n wneud hynna o_blaen yn sinkCE &=laugh . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN that before in sink |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP before.ADV PRT sink.V.INFIN |
| | I did that before in the sink |
960 | LUN | o'n i (y)n wneud hynna o_blaen yn sinkCE &=laugh . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN that before in sink |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP before.ADV PRT sink.V.INFIN |
| | I did that before in the sink |
966 | BTI | +" ohCE myE GodE be <uffar sy yn hwn> [=! laughs] ? |
| | IM my God what hell be.PRES.REL in this |
| | oh.IM my.ADJ.POSS.1S name what.INT unk be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | "oh my God, what the hell is in this?" |
970 | BTI | +" ughCE <mae nhw> [?] (we)di roid rywbeth yn hwn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST put.NONFIN something in this |
| | ugh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | they've put something in this |
975 | BTI | a mae bob tro (y)n cuddio fo fath â tu ôl i sinkCE neu tu ôl i toiletCE neu (ry)wbeth fel (yn)a . |
| | and be.3S.PRES every turn PRT hide.NONFIN PRON.3SM kind with side back to sink or side back to toilet or something like there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT hide.V.INFIN he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP sink.SV.INFIN or.CONJ side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP toilet.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | and she always hides it, like, behind the sink or behind the toilet or something like that |
976 | BTI | dw i (y)n fath â gwybod gyd o (y)r hidingE placesE erbyn wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT kind with know.NONFIN all of DET hiding places by now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ know.V.INFIN joint.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF unk place.N.PL by.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I, like, know all the hiding places by now |
981 | BTI | +" GwenllianCE ti (we)di bod yn wneud potionsE ? |
| | Gwenllian PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRT do.NONFIN potions |
| | name you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM potion.N.PL |
| | "Gwenllian, have you been making potions?" |
983 | BTI | a wedyn # yeahCE dw i (y)n ffeindio fo +"/ . |
| | and then yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT find.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT find.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and then I find it |
988 | BTI | ond <dw i> [/] dw i (y)n cofio wneud +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | but I remember making... |
989 | BTI | o'n i yn wneud potionsE thoughE pan o'n i (y)n fach . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN potions though when be.1S.IMP PRON.1S PRT small |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM potion.N.PL though.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | I made potions though when I was little |
989 | BTI | o'n i yn wneud potionsE thoughE pan o'n i (y)n fach . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN potions though when be.1S.IMP PRON.1S PRT small |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM potion.N.PL though.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM |
| | I made potions though when I was little |
990 | LUN | efo (y)r tooth_pasteE yn float_ioE+C ar topCE &=laugh . |
| | with DET tooth_paste PRT float.NONFIN on top |
| | with.PREP the.DET.DEF unk PRT float.V.INFIN on.PREP top.N.SG |
| | with the tooth-paste floating on the top |
996 | BTI | ti (y)n mix_ioE+C hwnna . |
| | PRON.2S PRT mix.NONFIN that |
| | you.PRON.2S PRT mix.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | you mix that |
998 | BTI | ond &=laugh dw i (y)n cofio wneud hwn sti . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN do.NONFIN this know.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG you_know.IM |
| | but I remember making this, you know |
1000 | BTI | umCE mae (y)n mynd <kindE ofE doughy@s:eng> [=! laughs] iawn . |
| | IM be.3S.PRES PRT go.NONFIN kind of doughy right |
| | um.IM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP doughy.ADJ very.ADV |
| | it goes kind of doughy, right |
1001 | BTI | a yn tŷ hen fi oedda chdi (y)n agor ffenestr . |
| | and in house old PRON.1S be.2S.IMP PRON.2S PRT open.NONFIN window |
| | and.CONJ PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG old.ADJ I.PRON.1S+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT open.V.INFIN window.N.F.SG |
| | and in my old house, you opened the window |
1001 | BTI | a yn tŷ hen fi oedda chdi (y)n agor ffenestr . |
| | and in house old PRON.1S be.2S.IMP PRON.2S PRT open.NONFIN window |
| | and.CONJ PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG old.ADJ I.PRON.1S+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT open.V.INFIN window.N.F.SG |
| | and in my old house, you opened the window |
1010 | BTI | oedd o (y)n hilariousE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT hilarious |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT hilarious.ADJ |
| | it was hilarious! |
1017 | LUN | faint o oriau mae # pwy (y)na (y)n gweithio # AngharadCE ? |
| | how_many of hours be.3S.PRES who there PRT work.NONFIN Angharad |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP hours.N.F.PL be.V.3S.PRES who.PRON there.ADV PRT work.V.INFIN name |
| | how many hours does what's her name work, Angharad? |
1018 | BTI | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
1019 | BTI | mae (y)n gweithio tan wyth . |
| | be.3S.PRES PRT work.NONFIN until eight |
| | be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN until.PREP eight.NUM |
| | she works until eight |
1020 | LUN | yeahCE # dw (ddi)m yn gwybod os mae (y)n wneud deuddeg tan wyth ta (y)dy (y)n wneud pedwar tan wyth ta [?] be . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES PRT do.NONFIN twelve until eight or be.3S.PRES PRT do.NONFIN four.M until eight or what |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM twelve.NUM until.PREP eight.NUM be.IM be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM four.NUM.M until.PREP eight.NUM be.IM what.INT |
| | yea, I don't know if she's doing twelve until eight or if she's doing four til eight or what |
1020 | LUN | yeahCE # dw (ddi)m yn gwybod os mae (y)n wneud deuddeg tan wyth ta (y)dy (y)n wneud pedwar tan wyth ta [?] be . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES PRT do.NONFIN twelve until eight or be.3S.PRES PRT do.NONFIN four.M until eight or what |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM twelve.NUM until.PREP eight.NUM be.IM be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM four.NUM.M until.PREP eight.NUM be.IM what.INT |
| | yea, I don't know if she's doing twelve until eight or if she's doing four til eight or what |
1020 | LUN | yeahCE # dw (ddi)m yn gwybod os mae (y)n wneud deuddeg tan wyth ta (y)dy (y)n wneud pedwar tan wyth ta [?] be . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES PRT do.NONFIN twelve until eight or be.3S.PRES PRT do.NONFIN four.M until eight or what |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM twelve.NUM until.PREP eight.NUM be.IM be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM four.NUM.M until.PREP eight.NUM be.IM what.INT |
| | yea, I don't know if she's doing twelve until eight or if she's doing four til eight or what |
1030 | BTI | ohCE # oedd dadCE fi (y)n # dal yn deud (wr)tha fi ddoe oedd o fath â +"/ . |
| | IM be.3S.IMP dad PRON.1S PRT still PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S yesterday be.3S.IMP PRON.3SM kind with |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT still.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | oh, my dad was still telling me yesterday, he was like: |
1030 | BTI | ohCE # oedd dadCE fi (y)n # dal yn deud (wr)tha fi ddoe oedd o fath â +"/ . |
| | IM be.3S.IMP dad PRON.1S PRT still PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S yesterday be.3S.IMP PRON.3SM kind with |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT still.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | oh, my dad was still telling me yesterday, he was like: |
1031 | BTI | +" ohCE mae &xw [//] dal y(n) chwerthin amdano fo . |
| | IM be.3S.PRES still PRT laugh about.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES still.ADV PRT laugh.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | "oh he's still laughing about it" |
1033 | BTI | ahCE &=gasp ti gwybod be arall <oedd dadCE fi &x> [///] dw i erioed (we)di gweld dadCE fi (y)n chwerthin gymaint . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN what other be.3S.IMP dad PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN dad PRON.1S PRT laugh.NONFIN so_much |
| | ah.IM you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT other.ADJ be.V.3S.IMPERF dad.N.SG I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT laugh.V.INFIN so much.ADJ+SM |
| | oh, you know what else, my dad...I've never seen my dad laughing so much |
1034 | BTI | <oedd o (y)n chwerthin> [///] ohCE oedd gwyneb o literallyE yn coch . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT laugh.NONFIN IM be.3S.IMP face PRON.3SM literally PRT red |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT laugh.V.INFIN oh.IM be.V.3S.IMPERF face.N.M.SG he.PRON.M.3S literal.ADJ+ADV.[or].literally.ADV PRT red.ADJ |
| | he was laughing...oh his face was literally red |
1034 | BTI | <oedd o (y)n chwerthin> [///] ohCE oedd gwyneb o literallyE yn coch . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT laugh.NONFIN IM be.3S.IMP face PRON.3SM literally PRT red |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT laugh.V.INFIN oh.IM be.V.3S.IMPERF face.N.M.SG he.PRON.M.3S literal.ADJ+ADV.[or].literally.ADV PRT red.ADJ |
| | he was laughing...oh his face was literally red |
1035 | BTI | <oedd o> [/] oedd o fath â bod o (y)n crio iawn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM kind with be.NONFIN PRON.3SM PRT cry.NONFIN right |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT cry.V.INFIN OK.ADV |
| | it was like he was crying, right |
1036 | BTI | ond oedd o [?] ddim tearsE yn dod allan . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM NEG tears PRT come.NONFIN out |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM tear.N.PL.[or].tears.N.PL PRT come.V.INFIN out.ADV |
| | but there were no tears coming out |
1038 | LUN | ohCE GodE dw (ddi)m (y)n licio hwnna . |
| | IM God be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN that |
| | oh.IM name be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh God, I don't like that |
1040 | LUN | +< mae <(y)n mynd ar> [?] nervesCE fi . |
| | be.3S.PRES PRT go.NONFIN on nerves PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN on.PREP nerves.N.PL I.PRON.1S+SM |
| | it gets on my nerves |
1041 | LUN | &m mae (y)n reallyE mynd ar nervesCE fi . |
| | be.3S.PRES PRT really go.NONFIN on nerves PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV go.V.INFIN on.PREP nerves.N.PL I.PRON.1S+SM |
| | it really gets on my nerves |
1043 | BTI | ia mae o (y)n mynd ar nervesCE fi hefyd yeahCE . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN on nerves PRON.1S also yeah |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN on.PREP nerves.N.PL I.PRON.1S+SM also.ADV yeah.ADV |
| | yes, it gets on my nerves too, yeah |
1045 | LUN | mae (y)n funnyE weithiau . |
| | be.3S.PRES PRT funny sometimes |
| | be.V.3S.PRES PRT funny.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | it's funny sometimes |
1046 | BTI | oedd [//] yeahCE oedd rei o bitsCE yn funnyE . |
| | be.3S.IMP yeah be.3S.IMP some of bits PRT funny |
| | be.V.3S.IMPERF yeah.ADV be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM of.PREP bit.N.SG+PL.[or].pit.N.SG+SM+PL PRT funny.ADJ |
| | some of the bits were funny |
1048 | BTI | oedd bitsCE eraill justCE yn fath â # hmmCE . |
| | be.3S.IMP bits other just PRT kind with IM |
| | be.V.3S.IMPERF bit.N.SG+PL.[or].pit.N.SG+SM+PL others.PRON just.ADV PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ hmm.IM |
| | other bits were just like, hm. |
1056 | BTI | achos oedd likeE y hen nain yn # canu <oedd o> [///] fath â efo headphonesE ar . |
| | because be.3S.IMP like DET old grandmother PRT sing.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM kind of with headphones on |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF like.CONJ the.DET.DEF old.ADJ grandmother.N.F.SG PRT sing.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ with.PREP headphone.N.PL.[or].headphones.N.PL on.PREP |
| | because the, like, great grandmother was singing, like, with headphones on |
1058 | BTI | a soCE oedd hi (y)n canu (y)n reallyE uchel fath â +.. . |
| | and so be.3S.IMP PRON.3SF PRT sing.NONFIN PRT really loud kind with |
| | and.CONJ so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sing.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV high.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and so she was singing really loyd, like... |
1058 | BTI | a soCE oedd hi (y)n canu (y)n reallyE uchel fath â +.. . |
| | and so be.3S.IMP PRON.3SF PRT sing.NONFIN PRT really loud kind with |
| | and.CONJ so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sing.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV high.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and so she was singing really loyd, like... |
1060 | BTI | (ddi)m cofio be oedd hi (y)n canu . |
| | NEG remember.NONFIN what be.3S.IMP PRON.3SF PRT sing.NONFIN |
| | not.ADV+SM remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sing.V.INFIN |
| | I don't remember what she was singing |
1066 | LUN | soCE wedyn # o'n i (y)n disgwyl fo fod likeE &θ sevenE hundredE quidE whateverE i fynd ar holidaysCE sixE hundredE ella o_kCE . |
| | so then be.1S.IMP PRON.1S PRT expect.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN like seven hundred quid whatever to go.NONFIN on holidays six hundred perhaps ok |
| | so.ADV afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM like.CONJ seven.NUM hundred.NUM quid.N.SG whatever.REL to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP holiday.N.SG+PL six.NUM hundred.NUM maybe.ADV OK.IM |
| | so the, I was expecting it to be, like, seven hundred quid, whatever, to go on holidays, six hundred perhaps ok |
1068 | LUN | a # mae nhw (we)di deud (wr)tho fi bod o (y)n nineE hundredE quidE yeahCE # i fynd i umCE # mCE # mCE rywle mCE rywle anywayE iawn whateverE yeahCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT nine hundred quid yeah to go.NONFIN to IM m m somewhere m somewhere anyway right whatever yeah |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP nine.NUM hundred.NUM quid.N.SG yeah.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP um.IM unk unk somewhere.N.M.SG+SM unk somewhere.N.M.SG+SM anyway.ADV OK.ADV whatever.REL yeah.ADV |
| | and they've told me that it's nine hundred quid yeah, to go to um M-, M- somewhere, M-somewhere, anyway right, whatever yeah |
1070 | BTI | +< yn lle ? |
| | in place |
| | in.PREP where.INT |
| | where? |
1072 | LUN | dw (ddi)m (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
1075 | LUN | yeahCE dw (ddi)m (y)n gwybod &=laugh . |
| | yeah be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yeah, I don't know |
1077 | LUN | wedyn oedd o (y)n eitherE hwnna +// . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT either that |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT either.ADJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | then it was either that... |
1080 | BTI | na (ddi)m (y)n gwybod # hmmCE . |
| | no NEG PRT know.NONFIN IM |
| | no.ADV not.ADV+SM PRT know.V.INFIN hmm.IM |
| | no I don't know, hm |
1084 | LUN | a wnaeth o (di)m ond talu threeE hundredE quidE am fath â # yr planeCE yeahCE a <mynd drosodd yn> [//] mynd [//] aros yna yeahCE # yn fourE starE hotelCE . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM NEG but pay.NONFIN three hundred quid for kind with DET plane yeah and go.NONFIN over PRT go.NONFIN stay.NONFIN there yeah in four star hotel |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV but.CONJ pay.V.INFIN three.NUM hundred.NUM quid.N.SG for.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF plane.N.SG yeah.ADV and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM PRT go.V.INFIN wait.V.INFIN there.ADV yeah.ADV PRT.[or].in.PREP four.NUM star.N.SG hotel.N.SG |
| | and he only paid three hundred quid for, like, the plane yeah, and staying there, yeah, in a four star hotel |
1084 | LUN | a wnaeth o (di)m ond talu threeE hundredE quidE am fath â # yr planeCE yeahCE a <mynd drosodd yn> [//] mynd [//] aros yna yeahCE # yn fourE starE hotelCE . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SM NEG but pay.NONFIN three hundred quid for kind with DET plane yeah and go.NONFIN over PRT go.NONFIN stay.NONFIN there yeah in four star hotel |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV but.CONJ pay.V.INFIN three.NUM hundred.NUM quid.N.SG for.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF plane.N.SG yeah.ADV and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM PRT go.V.INFIN wait.V.INFIN there.ADV yeah.ADV PRT.[or].in.PREP four.NUM star.N.SG hotel.N.SG |
| | and he only paid three hundred quid for, like, the plane yeah, and staying there, yeah, in a four star hotel |
1086 | LUN | a dan ni (y)n aros (y)n # fourE starE hotelCE # butE bod o (y)n all_inclusiveE . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN in four star hotel but be.NONFIN PRON.3SM PRT all_inclusive |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP four.NUM star.N.SG hotel.N.SG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | and we're staying in a four star hotel, except that it's all-inclusive |
1086 | LUN | a dan ni (y)n aros (y)n # fourE starE hotelCE # butE bod o (y)n all_inclusiveE . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN in four star hotel but be.NONFIN PRON.3SM PRT all_inclusive |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP four.NUM star.N.SG hotel.N.SG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | and we're staying in a four star hotel, except that it's all-inclusive |
1086 | LUN | a dan ni (y)n aros (y)n # fourE starE hotelCE # butE bod o (y)n all_inclusiveE . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN in four star hotel but be.NONFIN PRON.3SM PRT all_inclusive |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP four.NUM star.N.SG hotel.N.SG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | and we're staying in a four star hotel, except that it's all-inclusive |
1087 | LUN | ond noE wayE bod chdi (y)n talu fourE hundredE quidE yn extraCE # i un personCE all_inclusiveE yeahCE . |
| | but no way be.NONFIN PRON.2S PRT pay.NONFIN four hundred quid PRT extra for one person all_inclusive yeah |
| | but.CONJ no.ADV way.N.SG be.V.INFIN you.PRON.2S PRT pay.V.INFIN four.NUM hundred.NUM quid.N.SG PRT extra.ADJ to.PREP one.NUM person.N.SG unk yeah.ADV |
| | but there's no way you pay four hundred quid extra for one person all-inclusive, yeah |
1087 | LUN | ond noE wayE bod chdi (y)n talu fourE hundredE quidE yn extraCE # i un personCE all_inclusiveE yeahCE . |
| | but no way be.NONFIN PRON.2S PRT pay.NONFIN four hundred quid PRT extra for one person all_inclusive yeah |
| | but.CONJ no.ADV way.N.SG be.V.INFIN you.PRON.2S PRT pay.V.INFIN four.NUM hundred.NUM quid.N.SG PRT extra.ADJ to.PREP one.NUM person.N.SG unk yeah.ADV |
| | but there's no way you pay four hundred quid extra for one person all-inclusive, yeah |
1091 | LUN | soCE mae chwaer fi (y)n trio deud bod nhw (y)n con_ioE+C fi . |
| | so be.3S.PRES sister PRON.1S PRT try.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT con.NONFIN PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT try.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT con.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | so my sister's trying to say that they're conning me |
1091 | LUN | soCE mae chwaer fi (y)n trio deud bod nhw (y)n con_ioE+C fi . |
| | so be.3S.PRES sister PRON.1S PRT try.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT con.NONFIN PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT try.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT con.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | so my sister's trying to say that they're conning me |
1092 | LUN | butE dw (ddi)m (y)n gwybod . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know |
1093 | BTI | pwy yn con_ioE+C chdi ? |
| | who PRT con.NONFIN PRON.2S |
| | who.PRON PRT con.N.SG you.PRON.2S |
| | who's conning you? |
1097 | LUN | dw (ddi)m (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
1099 | LUN | mae (y)n dibynnu ond oedden nhw isio mynd i Ffrainc hefyd yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN but be.3PL.IMP PRON.3PL want go.NONFIN to France also yeah |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP France.N.F.SG.PLACE also.ADV yeah.ADV |
| | it depends, but they wanted to go to France too, yeah |
1101 | LUN | butE mae nhw (y)n mynd am +// . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN for |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN for.PREP |
| | but they're going for... |
1102 | LUN | erCE ohCE mae nhw (y)n mynd am dau wythnos anywayE . |
| | IM IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN for two.M week anyway |
| | er.IM oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN for.PREP two.NUM.M week.N.F.SG anyway.ADV |
| | er oh, they're going for two weeks anyway |
1103 | LUN | soCE ella bod o (y)n wneud senseCE am dau wythnos reallyE am hynna o faint yeahCE [?] . |
| | so perhaps be.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN sense for two.M week really for that of quantity yeah |
| | so.ADV maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM sense.N.SG for.PREP two.NUM.M week.N.F.SG real.ADJ+ADV for.PREP that.PRON.DEM.SP of.PREP size.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | so perhaps it makes sense for two weeks really for that much, yeah |
1106 | LUN | soCE dw (ddi)m (y)n gwybod . |
| | so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know |
1107 | LUN | ond dw (ddi)m (y)n gwybod lle wna i gael hynna o faint o bres o chwaith . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN place do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN that of quantity of money from either |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S neither.ADV |
| | but I don't know where I'll get that much money from either |
1109 | LUN | ac os dw i (y)n cael # mopedCE fydd raid i fi # talu am petrolCE a # &k crapE fel (yn)a yeahCE . |
| | and if be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN moped be.3S.FUT necessity for PRON.1S pay.NONFIN for petrol and crap like there yeah |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN moped.N.SG be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM pay.V.INFIN for.PREP petrol.N.SG and.CONJ crap.N.SG like.CONJ there.ADV yeah.ADV |
| | and if I get a moped, I'll have to pay for petrol and crap like that, yeah |
1116 | LUN | <dw (ddi)m> [/] dw (ddi)m yn prynu llawer . |
| | be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG PRT buy.NONFIN lot |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN many.QUAN |
| | I don't buy a lot |
1120 | LUN | ohCE mamCE fi (y)n annoy_oE+C fi heddiw (y)ma o_kCE . |
| | IM mum PRON.1S PRT annoy.NONFIN PRON.1S today here o_k |
| | oh.IM mam.N.SG I.PRON.1S+SM PRT annoy.V.INFIN I.PRON.1S+SM today.ADV here.ADV OK.IM |
| | oh my mum was annoying me today, ok |
1124 | LUN | dyma hi (y)n mynd # <na na> ["] fel (yn)a . |
| | here PRON.3SF PRT go.NONFIN no no like there |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN no.ADV no.ADV like.CONJ there.ADV |
| | she went "no, no" like that |
1135 | LUN | o'n i (fa)th â arghCE ["] yn gwyneb hi (fa)th â sgrechian iawn pwsio hi allan cau (y)r drws iawn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S kind with IM in face PRON.3SF kind with scream.NONFIN right push.NONFIN out shut.NONFIN DET door right |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ unk PRT.[or].in.PREP face.N.M.SG she.PRON.F.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ scream.V.INFIN OK.ADV unk she.PRON.F.3S out.ADV close.V.INFIN the.DET.DEF door.N.M.SG OK.ADV |
| | I was like "argh" in her face, like screaming right, pushed her out, shut the door, right |
1139 | LUN | dyma fi (y)n mynd lawr o_kCE . |
| | here PRON.1S PRT go.NONFIN down o_k |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN down.ADV OK.IM |
| | I went down, ok |
1140 | LUN | dyma dadCE fi (y)n +"/ . |
| | here dad PRON.1S PRT |
| | this_is.ADV dad.N.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | my dad was: |
1141 | LUN | +" pam ti (y)n mynd [?] yn boldCE efo dy fam ? |
| | why PRON.2S PRT go.NONFIN PRT bold with POSS.2S mother |
| | why?.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN PRT bold.ADJ with.PREP your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM |
| | "why are you being impudent with your mother?" |
1141 | LUN | +" pam ti (y)n mynd [?] yn boldCE efo dy fam ? |
| | why PRON.2S PRT go.NONFIN PRT bold with POSS.2S mother |
| | why?.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN PRT bold.ADJ with.PREP your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM |
| | "why are you being impudent with your mother?" |
1152 | BTI | a wedyn # <oedd o> [/] # oedd o (y)n # bwrw (y)chydig bach iawn . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT rain.NONFIN a_little small right |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT strike.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ very.ADV |
| | and then it was raining a little bit, right |
1154 | BTI | achos # ers fi sbreinio ankleE fi dw (ddi)m yn cael wneud dim_byd na . |
| | because since PRON.1S sprain.NONFIN ankle PRON.1S be.1S.PRES NEG PRT get.NONFIN do.NONFIN nothing no |
| | because.CONJ since.PREP I.PRON.1S+SM unk ankle.N.SG I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT get.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV no.ADV |
| | because since I sprained my ankle, I'm not allowed to do anything, no |
1158 | BTI | +" mae (y)n well dechrau fel (yn)a na justCE rhedeg . |
| | be.3S.PRES PRT better start.NONFIN like there than just run.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM begin.V.INFIN like.CONJ there.ADV than.CONJ just.ADV run.V.INFIN |
| | "it's better to start like that than just running" |
1160 | BTI | +" na pan [/] <pan dw i (y)n> [//] # pan mae tri wythnos fi drosodd dw i justCE yn mynd a rhedeg erCE &s fath â # bod bywyd fi drosodd kindE ofE thingE yeahCE . |
| | no when when be.1S.PRES PRON.1S PRT when be.3S.PRES three.M week PRON.1S over be.1S.PRES PRON.1S just PRT go.NONFIN and run.NONFIN IM kind with be.NONFIN life PRON.1S over kind of thing yeah |
| | no.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES three.NUM.M week.N.F.SG I.PRON.1S+SM over.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT go.V.INFIN and.CONJ run.V.INFIN er.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN life.N.M.SG I.PRON.1S+SM over.ADV+SM kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP thing.N.SG yeah.ADV |
| | no, when I...when my three weeks are over, I'm just going to go, and run like my life is over kind of thing, yeah |
1160 | BTI | +" na pan [/] <pan dw i (y)n> [//] # pan mae tri wythnos fi drosodd dw i justCE yn mynd a rhedeg erCE &s fath â # bod bywyd fi drosodd kindE ofE thingE yeahCE . |
| | no when when be.1S.PRES PRON.1S PRT when be.3S.PRES three.M week PRON.1S over be.1S.PRES PRON.1S just PRT go.NONFIN and run.NONFIN IM kind with be.NONFIN life PRON.1S over kind of thing yeah |
| | no.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES three.NUM.M week.N.F.SG I.PRON.1S+SM over.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT go.V.INFIN and.CONJ run.V.INFIN er.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN life.N.M.SG I.PRON.1S+SM over.ADV+SM kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP thing.N.SG yeah.ADV |
| | no, when I...when my three weeks are over, I'm just going to go, and run like my life is over kind of thing, yeah |
1169 | BTI | a wedyn [?] &tə [/] &tə [//] umCE ar_ôl ni cyrraedd erCE ochr arall y bitCE mwdlyd iawn pan oedd y lôn yn mynd # nôl roundCE ar_ôl [//] wnes i dynnu trainersCE fi offCE a tynnu <hosan fi> [=! laugh] offCE iawn a kindE ofE fath â twistio fo fel (yn)a a # gael gwared o (y)r dŵr . |
| | and then IM after PRON.1PL reach.NONFIN IM side other DET bit muddy right when be.3S.IMP DET road PRT go.NONFIN back round after do.1S.PAST PRON.1S take.NONFIN trainers PRON.1S off and take.NONFIN sock PRON.1S off right and kind of kind with twist.NONFIN PRON.3SM like there and get.NONFIN riddance of DET water |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM after.PREP we.PRON.1P arrive.V.INFIN er.IM side.N.F.SG other.ADJ the.DET.DEF bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM unk OK.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk PRT go.V.INFIN fetch.V.INFIN round.ADJ after.PREP do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S draw.V.INFIN+SM trainer.N.SG+PL I.PRON.1S+SM off.PREP and.CONJ draw.V.INFIN sock.N.F.SG I.PRON.1S+SM off.PREP OK.ADV and.CONJ kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ unk he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV and.CONJ get.V.INFIN+SM unk of.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG |
| | and then um, after we reached the other side, the muddy bit right, when the road went back round after, I took off my trainers and took of my sock, right, and kind of kind of twisted it like that and got rid of the water |
1171 | BTI | oedd o (y)n dripio allan fath â ughCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT drip.NONFIN out kind with IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT trip.V.INFIN+SM out.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ ugh.IM |
| | it was dripping out like ugh! |
1174 | BTI | &ʔ <o'n i (y)n> [?] teimlo (y)n afiach . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN PRT disgusting |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | I felt disgusting |
1174 | BTI | &ʔ <o'n i (y)n> [?] teimlo (y)n afiach . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN PRT disgusting |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | I felt disgusting |
1177 | BTI | ohCE iawn # a wedyn # wnaeth y glaw kindE ofE mynd yn waeth . |
| | IM right and then do.3S.PAST DET rain kind of go.NONFIN PRT worse |
| | oh.IM OK.ADV and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF rain.N.M.SG kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP go.V.INFIN PRT worse.ADJ.COMP+SM |
| | oh right, and then the rain, kind of, got worse |
1181 | BTI | ar [/] ar coatCE hen fi o'n i (y)n gwisgo coatCE hen sgïo fi mae (y)r hoodCE (we)di shrincio . |
| | on on coat old PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT wear.NONFIN coat old ski.NONFIN PRON.1S be.3S.PRES DET hood PRT.PAST shrink.NONFIN |
| | on.PREP on.PREP coat.N.SG old.ADJ I.PRON.1S+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT dress.V.INFIN coat.N.SG old.ADJ unk I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF hood.N.SG after.PREP unk |
| | and on my old coat, I was wearing my old skiing coat, the hood has shrunk |
1182 | BTI | soCE oedd o (di)m ond yn mynd tua <hanner ffordd> [=! laugh] fyny pen fi . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM NEG but PRT go.NONFIN about half way up head PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV but.CONJ PRT go.V.INFIN towards.PREP half.N.M.SG way.N.F.SG up.ADV head.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | so it only went about half way up my head |
1184 | BTI | xx ughCE oedd o (y)n afiach . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT disgusting |
| | ugh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | [...] ugh it was disgusting! |
1185 | BTI | a wedyn oedden ni justCE yn cerdded yn_ôl adre . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL just PRT walk.NONFIN back home |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P just.ADV PRT walk.V.INFIN back.ADV home.ADV |
| | and then we were just walking back home |
1186 | BTI | a wedyn # oedd jeansCE fi (y)n mwdlyd a trainersCE fi (y)n mwdlyd a +.. . |
| | and then be.3S.IMP jeans PRON.1S PRT muddy and trainers PRON.1S PRT muddy and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ trainer.N.SG+PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ |
| | and then my jeans were muddy and my trainers were muddy and... |
1186 | BTI | a wedyn # oedd jeansCE fi (y)n mwdlyd a trainersCE fi (y)n mwdlyd a +.. . |
| | and then be.3S.IMP jeans PRON.1S PRT muddy and trainers PRON.1S PRT muddy and |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ trainer.N.SG+PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ |
| | and then my jeans were muddy and my trainers were muddy and... |
1194 | BTI | a wedyn # umCE # o'n ni [=? i] (y)n gorod sticio newspaperE mewn a justCE xx +// . |
| | and then IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT must.NONFIN stick.NONFIN newspaper in and just |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN stick.V.INFIN newspaper.N.SG in.PREP and.CONJ just.ADV |
| | and then um, we had to stick newspaper in and just [...] |