166 | ELI | a (we)dyn dw i meddwl (ba)sai well (i)ddyn nhw gael (.) freshCE compostCE yn_de . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT better for.3PL PRON.3PL get fresh compost TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN+SM fresh.ADJ compost.N.SG isn't_it.IM |
| | and then, I think it'd be better for them to have fresh compost, you know |
312 | ELI | oh ie (.) noveltyCE (y)n_de oedd o (.) iddyn nhw . |
| | IM yes novelty be.3S.IMP PRON.3SM to.3PL PRON.3PL |
| | oh.IM yes.ADV novelty.N.SG isn't_it.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | oh yes, it was a novelty to them |
607 | ELI | ac um (.) o'n i (y)n gyrru calendarCE y Daily_Post (.) iddyn nhw bob blwyddyn am flynyddoedd . |
| | and IM be.1S.IMP PRON.1S PRT send.NONFIN calendar DET Daily_Post to.3PL PRON.3PL every year for years |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN calendar.N.SG the.DET.DEF name to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P each.PREQ+SM year.N.F.SG for.PREP years.N.F.PL+SM |
| | and I sent them the Daily Post calendar every year for years |