9 | MOR | yeahCE <ond mae (y)r> [?] [//] # ni wastad yn glanhau (y)r gegin fel unwaith yr wythnos . |
| | yeah but be.3S.PRES DET PRON.1PL always PRT clean.NONFIN DET kitchen like once DET week |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF we.PRON.1P flat.ADJ+SM PRT clean.V.INFIN the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM like.CONJ once.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | yeah but the...we always clean the kitchen, like, once a week |
22 | MOR | ond umCE # mae (y)r landlordCE yn # bod yn eitha gas i ni ar hyn o bryd . |
| | but IM be.3S.PRES DET landlord PRT be.NONFIN PRT quite nasty to PRON.1PL on this of time |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF landlord.N.SG PRT be.V.INFIN PRT fairly.ADV gas.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | but um, the landlord's being quite nasty to us at the moment |
30 | MOR | a umCE ## mae lle(n) [//] # un o llenni fi yn stafell fi ## yn erCE &=drinks gollwng ar y llawr trwy (y)r amser . |
| | and IM be.3S.PRES curtain one of curtains PRON.1S in room PRON.1S PRT IM drop.NONFIN on DET floor through DET time |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES sheet.N.F.SG one.NUM of.PREP sheets.N.F.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP room.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP er.IM release.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and um, one of my curtains in my room falls on the floor all the time |
31 | MOR | chi (y)n &g agor e a mae (y)n gollwng . |
| | PRON.2PL PRT open.NONFIN PRON.3SM and be.3S.PRES PRT drop.NONFIN |
| | you.PRON.2P PRT open.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES PRT release.V.INFIN |
| | you open it and it falls |
39 | EIR | soCE <sut mae> [//] ody e ar [/] ar bolyn neu +.. . |
| | so how be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM on on pole or |
| | so.ADV how.INT be.V.3S.PRES unk he.PRON.M.3S on.PREP on.PREP unk or.CONJ |
| | so how...is it on a pole or..? |
44 | MOR | ond mae [/] mae (y)n +/ . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | but it's... |
44 | MOR | ond mae [/] mae (y)n +/ . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | but it's... |
45 | EIR | sut mae (y)n dod lawr te ? |
| | how be.3S.PRES PRT come.NONFIN down then |
| | how.INT be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN down.ADV be.IM |
| | how does it come down then? |
46 | MOR | achos ti (y)n tynnu fe ar_draws a mae justCE yn # cwympo &l offCE . |
| | because PRON.2S PRT pull.NONFIN PRON.3SM across and be.3S.PRES just PRT fall.NONFIN off |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT draw.V.INFIN he.PRON.M.3S across.PREP and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT fall.V.INFIN off.PREP |
| | because you pull it across and it just falls off |
49 | MOR | ond achos <bod e> [//] mae mor drwm achos mae (y)r llenni mor ## erCE trwchus a ## trwm soCE umCE # yeahCE mae (y)n cwympo lawr . |
| | but because be.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES so heavy because be.3S.PRES DET curtains so IM thick and heavy so IM yeah be.3S.PRES PRT fall.NONFIN down |
| | but.CONJ because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES so.ADV heavy.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sheets.N.F.PL so.ADV er.IM thick.ADJ and.CONJ heavy.ADJ so.ADV um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT fall.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | but because it's...it's so heavy because the curtains are so thick and heavy, so um, yeah it falls down |
49 | MOR | ond achos <bod e> [//] mae mor drwm achos mae (y)r llenni mor ## erCE trwchus a ## trwm soCE umCE # yeahCE mae (y)n cwympo lawr . |
| | but because be.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES so heavy because be.3S.PRES DET curtains so IM thick and heavy so IM yeah be.3S.PRES PRT fall.NONFIN down |
| | but.CONJ because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES so.ADV heavy.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sheets.N.F.PL so.ADV er.IM thick.ADJ and.CONJ heavy.ADJ so.ADV um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT fall.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | but because it's...it's so heavy because the curtains are so thick and heavy, so um, yeah it falls down |
49 | MOR | ond achos <bod e> [//] mae mor drwm achos mae (y)r llenni mor ## erCE trwchus a ## trwm soCE umCE # yeahCE mae (y)n cwympo lawr . |
| | but because be.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES so heavy because be.3S.PRES DET curtains so IM thick and heavy so IM yeah be.3S.PRES PRT fall.NONFIN down |
| | but.CONJ because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES so.ADV heavy.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sheets.N.F.PL so.ADV er.IM thick.ADJ and.CONJ heavy.ADJ so.ADV um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT fall.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | but because it's...it's so heavy because the curtains are so thick and heavy, so um, yeah it falls down |
63 | EIR | xx a wedyn mae hwnna (y)n stopo (y)r llenni rag cwympo . |
| | and then be.3S.PRES that PRT stop.NONFIN DET curtains lest fall.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF sheets.N.F.PL from.PREP+SM fall.V.INFIN |
| | [...] and then that stops the curtains from falling |
65 | EIR | mae (y)n hawdd reallyE . |
| | be.3S.PRES PRT easy really |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ real.ADJ+ADV |
| | it's easy really |
74 | MOR | +< achos mae tair ohonon ni a ni byth yn gallu [=! laughs] xx xx ni (y)n <achos bod y> [=! laughs] &s [//] # <y nenfwd mor uchel> [=! laughs] . |
| | because be.3S.PRES three.F of.1PL PRON.1PL and PRON.1PL never PRT can.NONFIN PRON.1PL PRT because be.NONFIN DET DET ceiling so high |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES three.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ we.PRON.1P never.ADV PRT be_able.V.INFIN unk we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk so.ADV high.ADJ |
| | because there's three of us and we can never [...] we're because the ceiling's so high |
77 | MOR | soCE # mae <dau &oho> [//] # dwy ohonon ni (y)n dal y # umCE ysgol . |
| | so be.3S.PRES two.M two.F of.1PL PRON.1PL PRT hold.NONFIN DET IM ladder |
| | so.ADV be.V.3S.PRES two.NUM.M two.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT continue.V.INFIN the.DET.DEF um.IM school.N.F.SG |
| | so two of us hold the ladder |
79 | MOR | +< a mae (y)r llall yn cerdded lan . |
| | and be.3S.PRES DET other PRT walk.NONFIN up |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT walk.V.INFIN shore.N.F.SG+SM |
| | and the other walks up |
80 | MOR | a mae justCE yn &sə +// . |
| | and be.3S.PRES just PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | and it's just... |
82 | MOR | a mae (y)r lightsE [//] likeE shitE lampshadeE mor fawr a likeE awkwardE xx # raid i rywun arall dod lan yr ysgol hefyd yr ochr arall yn dal hwnna xx . |
| | and be.3S.PRES DET lights like shit lampshade so big and like awkward necessity to someone other come.NONFIN up DET ladder also DET side other PRT hold.NONFIN that |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF light.N.PL.[or].lights.N.PL like.CONJ.[or].like.V.3P.PRES shit.V.INFIN lampshade.N.SG so.ADV big.ADJ+SM and.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN awkward.ADJ necessity.N.M.SG+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ come.V.INFIN shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ PRT continue.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | and the, like, shit lampshade is so big and, like, awkward, someone else has to come up the latter too the other side, holding that [...] |
85 | MOR | mae [/] mae (y)n cymryd [?] +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT take.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN |
| | it takes... |
85 | MOR | mae [/] mae (y)n cymryd [?] +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT take.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN |
| | it takes... |
93 | MOR | wellCE <mae &hɛ> [//] mae DawnCE yn hoyw . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES Dawn PRT gay |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT gay.ADJ |
| | well Dawn is gay |
93 | MOR | wellCE <mae &hɛ> [//] mae DawnCE yn hoyw . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES Dawn PRT gay |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT gay.ADJ |
| | well Dawn is gay |
95 | MOR | a mae # RachelCE newydd gorffen efo &bax +// . |
| | and be.3S.PRES Rachel newly finish.NONFIN with |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name new.ADJ complete.V.INFIN with.PREP |
| | and Rachel has just finished with... |
96 | MOR | mae boyfriendE hi newydd gorffen gyda hi . |
| | be.3S.PRES boyfriend PRON.3SF newly finish.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES boyfriend.N.SG she.PRON.F.3S new.ADJ complete.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | her boyfriend has just finished with her |
103 | MOR | ond mae ddim nawr . |
| | but be.3S.PRES NEG now |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM now.ADV |
| | but she's not now |
107 | MOR | +, mae raid i fi mynd gyda hi # pob yn ail wythnos # i umCE gayE barCE . |
| | be.3S.PRES necessity to PRON.1S go.NONFIN with PRON.3SF every PRT second week to IM gay bar |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S each.PREQ PRT.[or].in.PREP second.ORD week.N.F.SG to.PREP um.IM gay.ADJ bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM |
| | I have to go with her every other week to, um, a gay bar |
111 | MOR | ond y peth yw ar penwythnosau fi ddim isie mynd i llefydd hoyw ond mae hi yn . |
| | but DET thing be.3S.PRES on weekends PRON.1S NEG want go.NONFIN to places gay but be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES on.PREP weekends.N.M.PL I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP places.N.M.PL gay.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, on weekends I don't want to go to gay places, but she does |
122 | MOR | a mae hwnna (y)n aE bitCE crapE . |
| | and be.3S.PRES that PRT a bit crap |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP a.DET.INDEF bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM crap.N.SG |
| | and that's a bit crap |
123 | EIR | <mae hwnna (y)n> [/] mae hwnna (y)n broblemCE xx . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT problem |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT problem.N.SG+SM |
| | that's a problem |
123 | EIR | <mae hwnna (y)n> [/] mae hwnna (y)n broblemCE xx . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT problem |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT problem.N.SG+SM |
| | that's a problem |
130 | MOR | a mae (y)n umCE +// . |
| | and be.3S.PRES PRT IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | and he's um... |
133 | MOR | a mae (y)n cockneyCE . |
| | and be.3S.PRES PRT cockney |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT cockney.N.SG |
| | and he's a cockney |
136 | EIR | beth mae (y)n wneud ? |
| | what be.3S.PRES PRT do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM |
| | what does he do? |
141 | MOR | mae justCE yn xx [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES just PRT |
| | be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | he's just [...] |
143 | MOR | +< mae &=laugh +// . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | he's... |
145 | MOR | +< mae (y)n aE bitCE randomCE [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES PRT a bit random |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP a.DET.INDEF bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM random.ADJ |
| | he's a bit random |
147 | MOR | yeahCE well &v # dyna (y)r sortCE ofE jobsCE mae (y)n wneud ti gwybod . |
| | yeah well there DET sort of jobs be.3S.PRES PRT do.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | yeah.ADV better.ADJ.COMP+SM that_is.ADV the.DET.DEF sort.N.SG of.PREP job.N.SG+PL be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | yeah well, those are the sort of jobs he does, you know |
149 | MOR | ond mae (y)n iau na fi . |
| | but be.3S.PRES PRT younger than PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT younger.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | but he's younger than me |
150 | MOR | mae dim ond yn blwyddyn yn iau na fi . |
| | be.3S.PRES NEG but PRT year PRT younger than PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES not.ADV but.CONJ PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG PRT younger.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | he's only a year younger than me |
153 | MOR | ond mae (y)n hilariousE . |
| | but be.3S.PRES PRT hilarious |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT hilarious.ADJ |
| | but he's hilarious |
156 | MOR | soCE mae justCE yn absolutelyE hilariousE . |
| | so be.3S.PRES just PRT absolutely hilarious |
| | so.ADV be.V.3S.PRES just.ADV PRT absolute.ADJ+ADV.[or].absolutely.ADV hilarious.ADJ |
| | so he's just absolutely hilarious |
164 | MOR | a # weithiau mae (y)n siarad i fi # a fi (ddi)m yn deall be mae (y)n dweud . |
| | and sometimes be.3S.PRES PRT speak.NONFIN to PRON.1S and PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN what be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | but sometimes he speaks to me and I don't understand what he's saying |
164 | MOR | a # weithiau mae (y)n siarad i fi # a fi (ddi)m yn deall be mae (y)n dweud . |
| | and sometimes be.3S.PRES PRT speak.NONFIN to PRON.1S and PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN what be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | but sometimes he speaks to me and I don't understand what he's saying |
166 | MOR | mae (y)n dweud +"/ . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | he says: |
171 | MOR | +< &=laugh <mae hwnna (y)n cael ar nervesCE e> [=! laugh] &=laugh . |
| | be.3S.PRES that PRT get.NONFIN on nerves PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT get.V.INFIN on.PREP nerves.N.PL he.PRON.M.3S |
| | that gets on his nerves |
172 | MOR | ond mae e wastad yn cymryd y mickeyCE allan o fi . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM always PRT take.NONFIN DET mickey out of PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S flat.ADJ+SM PRT take.V.INFIN the.DET.DEF mickey.N.SG out.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM |
| | but he's always taking the mickey out of me |
174 | MOR | +< exactlyE <mae (y)n dweud> [//] mae (y)n galw fi (y)n scattyE . |
| | exactly be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRT call.NONFIN PRON.1S PRT scatty |
| | exact.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT call.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT scatty.ADJ |
| | exactly, he says...he calls me scatty |
174 | MOR | +< exactlyE <mae (y)n dweud> [//] mae (y)n galw fi (y)n scattyE . |
| | exactly be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRT call.NONFIN PRON.1S PRT scatty |
| | exact.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT call.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT scatty.ADJ |
| | exactly, he says...he calls me scatty |
175 | EIR | &=laugh ble mae (y)n byw te ? |
| | where be.3S.PRES PRT live.NONFIN then |
| | where.INT be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN be.IM |
| | where does he live then? |
176 | MOR | yn [//] mae (y)n byw efo [/] &=laugh efo mam_gu e +/ . |
| | in be.3S.PRES PRT live.NONFIN with with grandmother PRON.3SM |
| | PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP unk he.PRON.M.3S |
| | in...he lives with his gran |
181 | MOR | a <mae hi &e> [//] mae efo tŷ massiveE &ts gyda tua naw stafell wely <ynddo fe> [?] . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES with house massive with about now room bed in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES with.PREP house.N.M.SG massive.ADJ with.PREP towards.PREP nine.NUM room.N.F.SG bed.N.M.SG+SM in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and she has a massive house with about nine bedrooms in it |
181 | MOR | a <mae hi &e> [//] mae efo tŷ massiveE &ts gyda tua naw stafell wely <ynddo fe> [?] . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES with house massive with about now room bed in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES with.PREP house.N.M.SG massive.ADJ with.PREP towards.PREP nine.NUM room.N.F.SG bed.N.M.SG+SM in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and she has a massive house with about nine bedrooms in it |
183 | MOR | a mae hi (y)n rentu nhw mas i bobl umCE # o wledydd eraill . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT rent.NONFIN PRON.3PL out to people IM from countries other |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT rent.V.INFIN+SM they.PRON.3P bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM to.PREP people.N.F.SG+SM um.IM of.PREP countries.N.F.PL+SM others.PRON |
| | and she rents them out to people, um, from other countries |
184 | MOR | a mae e (y)n byw fan (y)na hefyd gyda hi . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN place there also with PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and he lives there too with her |
193 | MOR | xx # yeahCE &nə <mae (y)n really@s:eng> [//] mae (y)n +// . |
| | yeah be.3S.PRES PRT really be.3S.PRES PRT |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | [...] yeah it's really...it's |
193 | MOR | xx # yeahCE &nə <mae (y)n really@s:eng> [//] mae (y)n +// . |
| | yeah be.3S.PRES PRT really be.3S.PRES PRT |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | [...] yeah it's really...it's |
202 | MOR | +" ohCE mae raid ti cwrdd â ffrind fi . |
| | IM be.3S.PRES necessity PRON.2S meet.NONFIN with friend PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S meet.V.INFIN with.PREP friend.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | "oh you have to meet my friend" |
222 | EIR | mae hwnna (y)n eitha lotCE reallyE . |
| | be.3S.PRES that PRT quite lot really |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT fairly.ADV lot.N.SG real.ADJ+ADV |
| | that's quite a lot really |
223 | MOR | yeahCE mae yn . |
| | yeah be.3S.PRES PRT |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | yes it is |
251 | MOR | a mae (y)n hilariousE . |
| | and be.3S.PRES PRT hilarious |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT hilarious.ADJ |
| | and he's hilarious |
267 | MOR | wellCE mae justCE yn slave_driversE . |
| | well be.3PL.PRES just PRT slave_drivers |
| | well.ADV be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP unk |
| | well, they're just slave-drivers |
268 | MOR | &ʔʔ xx mae (y)r +/ . |
| | be.3S.PRES DET |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | the... |
270 | MOR | mae nhw justCE yn # cymryd y ## pissCE reallyE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT take.NONFIN DET piss really |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT take.V.INFIN the.DET.DEF piss.N.SG real.ADJ+ADV |
| | they're just taking the piss really |
274 | MOR | wellCE # mae [//] dyna (y)r peth ti [?] (y)n gweld . |
| | well be.3S.PRES there DET thing PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES that_is.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | well, that's the thing, you see |
280 | MOR | ond # youE knowE fi [//] ## <mae swydd fi xx> [//] titleCE swydd fi yn eitha +// . |
| | but you know PRON.1S be.3S.PRES job PRON.1S title job PRON.1S PRT quite |
| | but.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES job.N.F.SG I.PRON.1S+SM title.N.SG job.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT fairly.ADV |
| | but you know, my job...my job title is quite... |
287 | EIR | wellCE # mae (y)n brofiad thoughE yn_dyw e . |
| | well be.3S.PRES PRT experience though be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT experience.N.M.SG+SM though.CONJ unk he.PRON.M.3S |
| | well it's an experience though, isn't it |
288 | MOR | ohCE mae (y)n brofiad da . |
| | IM be.3S.PRES PRT experience good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT experience.N.M.SG+SM good.ADJ |
| | oh it's a good experience |
294 | MOR | ond umCE # yeahCE mae justCE ddim yn deg . |
| | but IM yeah be.3S.PRES just NEG PRT fair |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES just.ADV not.ADV+SM PRT ten.NUM |
| | but um, yeah it's just not fair |
295 | MOR | fel mae nhw (y)n +/ . |
| | like be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | like they're... |
296 | EIR | ++ mae nhw (y)n cael mwy o arian na ti . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN more of money PRT PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG (n)or.CONJ you.PRON.2S |
| | they get more money than you |
298 | MOR | a [?] <mae umCE> [//] ## IE dunnoE mae nhw justCE yn trin fi fel ## fi (y)n tua deg [//] deng mlwydd oed xx . |
| | and be.3S.PRES IM I dunno be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT treat.NONFIN PRON.1S like PRON.1S PRT about ten ten year age |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM I.PRON.SUB.1S dunno.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT treat.V.INFIN I.PRON.1S+SM like.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP towards.PREP ten.NUM ten.ADJ year.N.F.SG+NM age.N.M.SG |
| | but they um, I dunno, they just treat me like I was about ten years old [...] |
298 | MOR | a [?] <mae umCE> [//] ## IE dunnoE mae nhw justCE yn trin fi fel ## fi (y)n tua deg [//] deng mlwydd oed xx . |
| | and be.3S.PRES IM I dunno be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT treat.NONFIN PRON.1S like PRON.1S PRT about ten ten year age |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM I.PRON.SUB.1S dunno.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT treat.V.INFIN I.PRON.1S+SM like.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP towards.PREP ten.NUM ten.ADJ year.N.F.SG+NM age.N.M.SG |
| | but they um, I dunno, they just treat me like I was about ten years old [...] |
299 | EIR | &=laugh wellCE mae raid i ti gyfadde weithiau &=laugh ti (y)n haeddu fe &=laugh . |
| | well be.3S.PRES necessity to PRON.2S admit.NONFIN sometimes PRON.2S PRT deserve.NONFIN PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S unk times.N.F.PL+SM you.PRON.2S PRT deserve.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | well you have to admit, sometimes [laughs] you deserve it |
338 | MOR | mae [/] mae [/] # <mae (y)r &i> [//] mae union yr un peth reallyE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES exact DET one thing really |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG real.ADJ+ADV |
| | it's exactly the same thing really |
338 | MOR | mae [/] mae [/] # <mae (y)r &i> [//] mae union yr un peth reallyE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES exact DET one thing really |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG real.ADJ+ADV |
| | it's exactly the same thing really |
338 | MOR | mae [/] mae [/] # <mae (y)r &i> [//] mae union yr un peth reallyE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES exact DET one thing really |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG real.ADJ+ADV |
| | it's exactly the same thing really |
338 | MOR | mae [/] mae [/] # <mae (y)r &i> [//] mae union yr un peth reallyE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES exact DET one thing really |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG real.ADJ+ADV |
| | it's exactly the same thing really |
345 | MOR | +, mae loadsE o bobl fi (y)n gweithio efo ar hyn o bryd yn gwybod rai reallyE reallyE da . |
| | be.3S.PRES loads of people PRON.1S PRT work.NONFIN with on this of time PRT know.NONFIN some really really good |
| | be.V.3S.PRES load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP people.N.F.SG+SM I.PRON.1S+SM PRT work.V.INFIN with.PREP on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM PRT know.V.INFIN some.PRON+SM real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | loads of people I work with at the moment know some really really good ones |
349 | MOR | +, a gweld os mae nhw (y)n gallu helpu fi . |
| | and see.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN help.NONFIN PRON.1S |
| | and.CONJ see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | and see whether they can help me |
351 | MOR | (be)causeE mae ffrind gorau fi (y)n # umCE gadael . |
| | because be.3S.PRES friend best PRON.1S PRT IM leave.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES friend.N.M.SG best.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP um.IM leave.V.INFIN |
| | because my best friend is um leaving |
352 | MOR | mae e (y)n mynd i AustraliaCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to Australia |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | he's going to Australia |
354 | MOR | mae rywun arall yn gadael . |
| | be.3S.PRES somebody other PRT leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT leave.V.INFIN |
| | somebody else is leaving |
356 | MOR | mae hi (y)n reallyE niceCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT really nice |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | she's really nice |
363 | EIR | xx mae bobl ti (y)n lico i_gyd yn gadael . |
| | be.3S.PRES people PRON.2S PRT like.NONFIN all PRT leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk all.ADJ PRT leave.V.INFIN |
| | [...] the people you like are all leaving |
364 | MOR | ydyn xx <ond am> [//] [?] mae JuliaCE # yn aros . |
| | be.3PL.PRES but for be.3S.PRES Julia PRT stay.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES but.CONJ for.PREP be.V.3S.PRES name PRT wait.V.INFIN |
| | yes, except...Julia's staying |
365 | MOR | a mae hi (y)n reallyE niceCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT really nice |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | and she's really nice |
366 | MOR | ond mae menyw yn dod nôl ar [/] ar_ôl umCE # maternityE leaveE . |
| | but be.3S.PRES woman PRT come.NONFIN back on after IM maternity leave |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES woman.N.M.SG PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN on.PREP after.PREP um.IM maternity.N.SG leave.N.SG |
| | but a woman's coming back after maternity leave |
369 | MOR | +< soCE fi isie gadael cyn mae hi (y)n dod nôl &=laugh . |
| | so PRON.1S want leave.NONFIN before be.3S.PRES PRON.3SF PRT come.NONFIN back |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM want.N.M.SG leave.V.INFIN before.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN |
| | so I want to leave before she comes back |
370 | EIR | efallai bydd hi wedi newid nawr mae wedi cael babi . |
| | perhaps be.3S.FUT PRON.3SF PRT.PAST change.NONFIN now be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN baby |
| | perhaps.CONJ be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S after.PREP change.V.INFIN now.ADV be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG |
| | perhaps she'll have changed now she's had a baby |
381 | EIR | mae lotCE well (gy)da fi clywed amdano ti &=laugh . |
| | be.3S.PRES lot better with PRON.2S hear.NONFIN about.2S PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S+SM hear.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S |
| | I'd much rather hear about you |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | because be.3S.PRES PRON.3PL in DET in DET car |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | because they're in the car |
395 | EIR | a mae (y)n bwrw glaw nawr . |
| | and be.3S.PRES PRT hit.NONFIN rain now |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT strike.V.INFIN rain.N.M.SG now.ADV |
| | and it's raining now |
406 | MOR | (be)causeE mae # chwaer DawnCE yn byw mas yna . |
| | because be.3S.PRES sister Dawn PRT live.NONFIN out there |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sister.N.F.SG name PRT live.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM there.ADV |
| | because Dawn's sister lives out there |
408 | MOR | soCE &b <oedd DawnCE> [//] mae DawnCE (we)di gofyn fi mynd yna . |
| | so be.3S.IMP Dawn be.3S.PRES Dawn PRT.PAST ask.NONFIN PRON.1S go.NONFIN there |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN I.PRON.1S+SM go.V.INFIN there.ADV |
| | so Dawn has asked me to go there |
426 | EIR | mae hi (y)n lico (e)i jobCE yn_dyw hi . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT like.NONFIN POSS.3S job be.3S.PRES.NEG PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk his.ADJ.POSS.M.3S job.N.SG unk she.PRON.F.3S |
| | she likes her job, doesn't she |
428 | EIR | mae hwnna (y)n niceCE . |
| | be.3S.PRES that PRT nice |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT nice.ADJ |
| | that's nice |
429 | EIR | yeahCE mae wedi setlo (y)n reallyE glou . |
| | yeah be.3S.PRES PRT.PAST settle.NONFIN PRT really fast |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES after.PREP settle.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV unk |
| | yeah, she's settled really fast |
434 | EIR | ohCE wellCE mae raid ti aros os ti (y)n caru fe . |
| | IM well be.3S.PRES necessity PRON.2S stay.NONFIN if PRON.2S PRT love.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S wait.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S PRT love.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh well, you have to stay if you love it |
437 | EIR | ohCE mae (y)n niceCE i gael # profiad . |
| | IM be.3S.PRES PRT nice to get.NONFIN experience |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM experience.N.M.SG |
| | oh it's nice to get experience |
454 | EIR | +< xx IE supposeE mae hwnna (y)n wneud e (y)n haws . |
| | I suppose be.3S.PRES that PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT easier |
| | I.PRON.SUB.1S suppose.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ |
| | [...] I suppose that makes it easier |
462 | MOR | na mae (y)n hen . |
| | no be.3S.PRES PRT old |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT old.ADJ |
| | no, it's old |
463 | EIR | xx mae (y)n llai na hanner yn oedran i . |
| | be.3S.PRES PRT less than half POSS.1S age PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT smaller.ADJ.COMP (n)or.CONJ half.N.M.SG PRT.[or].in.PREP age.N.M.SG to.PREP |
| | it's less than half my age |
479 | EIR | mae raid i RuthCE sorto mas yr umCE # bridesmaidsE dressesE . |
| | be.3S.PRES necessity to Ruth sort.NONFIN out DET IM bridesmaids dresses |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP name unk bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM the.DET.DEF um.IM bridesmaid.N.PL dress.N.PL |
| | but Ruth has to sort out the bridesmaids' dresses |
480 | EIR | achos mae (y)n mynd yn hwyr nawr reallyE . |
| | because be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT late now really |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT late.ADJ now.ADV real.ADJ+ADV |
| | because it's getting late now really |
481 | MOR | xx mae hi (y)n dod nôl # ar dydd Gwener fi meddwl (be)causeE mae ddim isie mynd i PenzanceCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT come.NONFIN back on day Friday PRON.1S think.NONFIN because be.3S.PRES NEG want go.NONFIN to Penzance |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN on.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG I.PRON.1S+SM think.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name |
| | [...] she's coming back on Friday, I think, because she doesn't want to go to Penzance |
481 | MOR | xx mae hi (y)n dod nôl # ar dydd Gwener fi meddwl (be)causeE mae ddim isie mynd i PenzanceCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT come.NONFIN back on day Friday PRON.1S think.NONFIN because be.3S.PRES NEG want go.NONFIN to Penzance |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN on.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG I.PRON.1S+SM think.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name |
| | [...] she's coming back on Friday, I think, because she doesn't want to go to Penzance |
483 | EIR | yeahCE mae (y)n becso <amdanyn nhw> [//] &n amdano fe . |
| | yeah be.3S.PRES PRT worry.NONFIN about.3PL PRON.3PL about.3SM PRON.3SM |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT worry.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yeah she's worried about it |
484 | EIR | xx <mae hwnna> [//] dyw hwnna ddim yn dda . |
| | be.3S.PRES that be.3S.PRES.NEG that NEG PRT good |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM |
| | [...] that's not good |
486 | EIR | xx mae CathyCE isie # timod beth mae CathyCE isie # fel arfer . |
| | be.3S.PRES Cathy want know.2S what be.3S.PRES Cathy want like habit |
| | be.V.3S.PRES name want.N.M.SG know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name want.N.M.SG like.CONJ habit.N.M.SG |
| | [...] Cathy wants, you know, what Cathy wants, as usual |
486 | EIR | xx mae CathyCE isie # timod beth mae CathyCE isie # fel arfer . |
| | be.3S.PRES Cathy want know.2S what be.3S.PRES Cathy want like habit |
| | be.V.3S.PRES name want.N.M.SG know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name want.N.M.SG like.CONJ habit.N.M.SG |
| | [...] Cathy wants, you know, what Cathy wants, as usual |
487 | EIR | soCE mae raid iddi +.. . |
| | so be.3S.PRES necessity to.3SF |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | so she has to... |
488 | EIR | soCE [?] mae raid i chi helpu hi . |
| | so be.3S.PRES necessity to PRON.2PL help.NONFIN PRON.3SF |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P help.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | so you have to help her |
490 | EIR | chimod [?] achos w i (y)n gwybod mae # CathyCE wedi dewis un a dyw RuthCE ddim yn lico fe . |
| | know.2PL because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.PRES Cathy PRT.PAST choose.NONFIN one and be.3S.PRES.NEG Ruth NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES because.CONJ ooh.IM to.PREP PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP choose.V.INFIN one.NUM and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM |
| | you know, because I know that Cathy's chosen one and Ruth doesn't like it |
493 | EIR | soCE mae raid i chi +.. . |
| | so be.3S.PRES necessity to PRON.2PL |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P |
| | so you have to... |
498 | EIR | mae (y)n sôn am fel likeE # plumE neu umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT mention.NONFIN about like like plum or IM |
| | be.V.3S.PRES PRT mention.V.INFIN for.PREP like.CONJ like.CONJ plum.N.SG or.CONJ um.IM |
| | she's talking about like plum or um... |
506 | EIR | ohCE yeahCE mae (y)n niceCE yn_dyw e . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRT nice be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ unk he.PRON.M.3S |
| | oh yeah, it looks nice, doesn't it |
513 | EIR | soCE mae wedi sgwennu lawr y shopCE +// . |
| | so be.3S.PRES PRT.PAST write.NONFIN down DET shop |
| | so.ADV be.V.3S.PRES after.PREP write.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF shop.N.SG |
| | so she's written down the shop... |
516 | EIR | soCE mae wedi sgwennu hwnna lawr . |
| | so be.3S.PRES PRT.PAST write.NONFIN that down |
| | so.ADV be.V.3S.PRES after.PREP write.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | so she's written that down |
521 | EIR | mae wedi gweld un yn Absolutely_FabulousCE yn # Eglwys_Newydd . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST see.NONFIN one in Absolutely_Fabulous in Whitchurch |
| | be.V.3S.PRES after.PREP see.V.INFIN one.NUM in.PREP name in.PREP name |
| | she's seen one in Absolutely Fabulous in Whitchurch |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | and be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT complete different in colours different |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT completely.ADJ different.ADJ+SM in.PREP colours.N.M.PL different.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | and be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT complete different in colours different |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT completely.ADJ different.ADJ+SM in.PREP colours.N.M.PL different.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
534 | EIR | a wedyn oedd MikeCE yn stress_oE+C achos dyw e ddim yn gallu penderfynu beth mae e mynd i wisgo # nes bod lliw yr [/] yr umCE morwynion wedi dewis . |
| | and then be.3S.IMP Mike PRT stress.NONFIN because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN decide.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to wear.NONFIN until be.NONFIN colour DET DET IM maids PRT.PAST chose.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT stress.N.SG because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN decide.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP dress.V.INFIN+SM nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN colour.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM unk after.PREP choose.V.INFIN |
| | and then Mike was stressing because he can't decide what he's going to wear until the bridesmaids' colour has been chosen |
536 | EIR | soCE &=laugh mae (y)n eitha doniol reallyE [?] . |
| | so be.3S.PRES PRT quite funny really |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT fairly.ADV funny.ADJ real.ADJ+ADV |
| | so it's qiute funny really |
539 | EIR | mae frockCE hi yn iawn . |
| | PRON.3S.PRES frock PRON.3SF PRT right |
| | be.V.3S.PRES frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | her dress is fine |
540 | EIR | umCE # mae (y)r # eglwys yn iawn . |
| | IM be.3S.PRES DET church PRT right |
| | um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF church.N.F.SG PRT OK.ADV |
| | um the church is fine |
541 | EIR | mae (y)r castell yn iawn . |
| | be.3S.PRES DET castle PRT right |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF castle.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | the castle's fine |
542 | EIR | mae MeirionCE yn mynd i drefnu wyth o bobl i ganu +/ . |
| | be.3S.PRES Meirion PRT go.NONFIN to arrange.NONFIN eight of people to sing.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP arrange.V.INFIN+SM eight.NUM of.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | Meirion is going to arrange for eight people to sing |
548 | EIR | mae (y)r xx +/ . |
| | be.3S.PRES DET |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | the [...] |
554 | EIR | ond # y broblemCE yw mae (y)n ddydd Gwener . |
| | but DET problem be.3S.PRES be.3S.PRES PRT day Friday |
| | but.CONJ the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT day.N.M.SG+SM Friday.N.F.SG |
| | but the problem is, it's Friday |
555 | EIR | a mae pawb yn gweithio yn_dŷn nhw . |
| | and be.3S.PRES everybody PRT work.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT work.V.INFIN unk they.PRON.3P |
| | and everybody's working, aren't they |
557 | MOR | +< be mae (y)r briodas ar dydd Gwener ? |
| | what be.3S.PRES DET wedding on day Friday |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM on.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | what, the wedding's on Friday? |
573 | EIR | soCE [//] a mae PaulineCE wedi bwco i wneud twmpath am awr a hanner . |
| | so and be.3S.PRES Pauline PRT.PAST book.NONFIN to do.NONFIN twmpath for hour and half |
| | so.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP unk to.PREP make.V.INFIN+SM gathering.N.M.SG for.PREP hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | so, and Pauline's been booked to do a twmpath for an hour and a half |
576 | EIR | a wedyn umCE mae bandCE +// . |
| | and then IM be.3S.PRES band |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES band.N.SG |
| | and then um there's a band |
577 | EIR | mae (y)n nabod rywun mewn bandCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT know.NONFIN somebody in band |
| | be.V.3S.PRES PRT know_someone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM in.PREP band.N.SG |
| | she knows someone in a band |
578 | EIR | mae (y)n nabod rywun mewn bandCE . |
| | be.3S.PRES PRT know.NONFIN somebody in band |
| | be.V.3S.PRES PRT know_someone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM in.PREP band.N.SG |
| | she knows somebody in a band |
579 | EIR | soCE mae hi (y)n umCE # mynd i bwco (y)r bandCE . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM go.NONFIN to book.NIONFIN DET band |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM go.V.INFIN to.PREP unk the.DET.DEF band.N.SG |
| | so she's u going to book the band |
586 | EIR | a mae PaulineCE mor dda . |
| | and be.3S.PRES Pauline so good |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name so.ADV good.ADJ+SM |
| | and Pauline's so good |
588 | EIR | fi ddim yn gwybod beth mae (y)r CornsE yn mynd i meddwl . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRT Corns PRT go.NONFIN to think.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN |
| | I don't know what the Corns are going to think |
590 | MOR | beth mae beth ? |
| | what be.3S.PRES what |
| | what.INT be.V.3S.PRES what.INT |
| | what what? |
613 | MOR | mae e [//] GordonCE yn dod lawr i Lundain &ʊi xx # umCE # dechrau mis Ionawr hefyd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM Gordon PRT come.NONFIN down to London IM start month January also |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S name PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP London.N.F.SG.PLACE+SM um.IM beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN month.N.M.SG January.N.M.SG also.ADV |
| | Gordon is coming down to London [..] um at the beginning of January too |
632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT family quite odd be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG fairly.ADV odd.ADJ unk they.PRON.3P |
| | they're quite an odd family, aren't they |
638 | MOR | mae mam_gu e (y)n completelyE bonkersE . |
| | be.3S.PRES grandmother PRON.3SM PRT completely bonkers |
| | be.V.3S.PRES unk he.PRON.M.3S PRT complete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV bonkers.ADJ |
| | his gran's completely bonkers |
639 | MOR | mae (y)n hilariousE . |
| | be.3S.PRES PRT hilarious |
| | be.V.3S.PRES PRT hilarious.ADJ |
| | she's hilarious |
640 | MOR | mae (y)n tua likeE wyth_deg_pedwar . |
| | be.3S.PRES PRT approximately like eighty_four.M |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP towards.PREP like.CONJ.[or].like.SV.INFIN unk |
| | she's about, like, eighty-four |
642 | MOR | mae dal yn actio fel mae tua # pum_deg . |
| | be.3S.PRES still PRT act.NONFIN like be.3S.PRES approximately fifty |
| | be.V.3S.PRES still.ADV PRT act.V.INFIN like.CONJ be.V.3S.PRES towards.PREP fifty.NUM |
| | she still acts like she's about fifty |
642 | MOR | mae dal yn actio fel mae tua # pum_deg . |
| | be.3S.PRES still PRT act.NONFIN like be.3S.PRES approximately fifty |
| | be.V.3S.PRES still.ADV PRT act.V.INFIN like.CONJ be.V.3S.PRES towards.PREP fifty.NUM |
| | she still acts like she's about fifty |
644 | MOR | ond [?] mae +/ . |
| | but be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but... |
645 | EIR | +< ohCE mae hwnna (y)n goodE . |
| | IM be.3S.PRES that PRT good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ |
| | oh that's good |
646 | MOR | yeahCE mae (y)n reallyE goodE . |
| | yeah be.3S.PRES PRT really good |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV good.ADJ |
| | yeah it's really good |
649 | MOR | +< <mae (y)n> [/] mae (y)n crazyE . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT crazy |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT crazy.ADJ |
| | she's crazy |
649 | MOR | +< <mae (y)n> [/] mae (y)n crazyE . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT crazy |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT crazy.ADJ |
| | she's crazy |
651 | MOR | a <mae (y)n umCE> [//] # <mae dal> [//] mae (y)n wneud # potsCE a stuffCE . |
| | and be.3S.PRES PRT IM be.3S.PRES still be.3S.PRES PRT do.NONFIN pots and stuff |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES continue.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM pot.N.SG+PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and she um, she still...she makes pots and stuff |
651 | MOR | a <mae (y)n umCE> [//] # <mae dal> [//] mae (y)n wneud # potsCE a stuffCE . |
| | and be.3S.PRES PRT IM be.3S.PRES still be.3S.PRES PRT do.NONFIN pots and stuff |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES continue.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM pot.N.SG+PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and she um, she still...she makes pots and stuff |
651 | MOR | a <mae (y)n umCE> [//] # <mae dal> [//] mae (y)n wneud # potsCE a stuffCE . |
| | and be.3S.PRES PRT IM be.3S.PRES still be.3S.PRES PRT do.NONFIN pots and stuff |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES continue.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM pot.N.SG+PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and she um, she still...she makes pots and stuff |
652 | MOR | mae gyda designsE hi arno fe . |
| | be.3S.PRES with designs PRON.3SF on.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES with.PREP design.SV.INFIN+PV she.PRON.F.3S on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | it's got her designs on it |
653 | MOR | a mae (y)n gwerthu nhw i (y)r siopiau yma . |
| | and be.3S.PRES PRT sell.NONFIN PRON.3PL to DET shops here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT sell.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF unk here.ADV |
| | and she sells them to these shops |
654 | MOR | <mae nhw (y)n> [?] gwerthu nhw i +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT sell.NONFIN PRON.3PL to |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT sell.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP |
| | she sells them to... |
655 | EIR | mae (y)n wneud nhw nawr ? |
| | be.3S.PRES PRT do.NONFIN PRON.3PL now |
| | be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P now.ADV |
| | she makes them now? |
656 | MOR | yeahCE mae (y)n wneud nhw nawr yeahCE . |
| | yeah be.3S.PRES PRT do.NONFIN PRON.3PL now yeah |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P now.ADV yeah.ADV |
| | yeah she makes them now yeah |
658 | MOR | mae (y)n reallyE greadigol . |
| | be.3S.PRES PRT really creative |
| | be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV creative.ADJ+SM |
| | she's really creative |
659 | MOR | fel mae (y)n wneud loadsE o fel artCE a +.. . |
| | like be.3S.PRES PRT do.NONFIN loads of like art and |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM load.N.PL.[or].loads.N.PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP like.CONJ art.N.SG and.CONJ |
| | like, she does loads of, like, art and... |
660 | MOR | mae (y)n reallyE coolCE . |
| | be.3S.PRES PRT really cool |
| | be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV cool.SV.INFIN |
| | she's really cool |
661 | EIR | ohCE mae MikeCE yn eitha creadigol yn_dyw e . |
| | IM be.3S.PRES Mike PRT quite creative be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT fairly.ADV creative.ADJ unk he.PRON.M.3S |
| | oh Mike's really creative, isn't he |
662 | EIR | mae e (y)n gallu tynnu lluniau a pethau . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN take.NONFIN pictures and things |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN draw.V.INFIN pictures.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | he can draw and things |
672 | EIR | achos ## teulu MikeCE ŷn nhw a mae (y)n Nadolig . |
| | because family Mike be.3PL.PRES PRON.3PL and be.3S.PRES PRT Christmas |
| | because.CONJ family.N.M.SG name unk they.PRON.3P and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP Christmas.N.M.SG |
| | because they're Mike's family and it's Christmas |
681 | EIR | mae yn anodd yn_dyw e pryd chi (y)n # sortCE ofE gyda rywun . |
| | be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG PRON.3SM when PRON.2PL PRT sort of with somebody |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ unk he.PRON.M.3S when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2P PRT sort.N.SG of.PREP with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | it's difficult, isn't it, when you're, sort of, with somebody |
690 | EIR | xx xx mae ei famCE e (y)n eitha # controllingE yn_dyw hi . |
| | be.3S.PRES POSS.3SM mother PRON.3SM PRT quite controlling be.3S.PRES.NEG PRON.3SF |
| | unk be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV unk unk she.PRON.F.3S |
| | [...] his mother's quite controlling, isn't she |
692 | EIR | xx timod wyt [?] ti (y)n cael yr # argraff mae (y)n cael ei ffordd ei hun . |
| | know.2S be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN DET impression be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3S way POSS.3S self |
| | know.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF impression.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | [...] you know, you get the impression that she gets her own way |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | well be.3S.PRES PRT apparent IM be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN to marry.NONFIN in month May |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | well be.3S.PRES PRT apparent IM be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN to marry.NONFIN in month May |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
704 | EIR | ond mae RuthCE yn reckon_oE+C mae achos # umCE ti gwybod mae dadCE MikeCE # wedi ailbriodi +/ . |
| | but be.3S.PRES Ruth PRT reckon.NONFIN be.3S.PRES because IM PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES dad Mike PRT.PAST remarry.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT reckon.V.INFIN be.V.3S.PRES because.CONJ um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES dad.N.SG name after.PREP remarry.V.INFIN |
| | but Ruth reckons it's because, you know, Mike's dad has remarried... |
704 | EIR | ond mae RuthCE yn reckon_oE+C mae achos # umCE ti gwybod mae dadCE MikeCE # wedi ailbriodi +/ . |
| | but be.3S.PRES Ruth PRT reckon.NONFIN be.3S.PRES because IM PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES dad Mike PRT.PAST remarry.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT reckon.V.INFIN be.V.3S.PRES because.CONJ um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES dad.N.SG name after.PREP remarry.V.INFIN |
| | but Ruth reckons it's because, you know, Mike's dad has remarried... |
704 | EIR | ond mae RuthCE yn reckon_oE+C mae achos # umCE ti gwybod mae dadCE MikeCE # wedi ailbriodi +/ . |
| | but be.3S.PRES Ruth PRT reckon.NONFIN be.3S.PRES because IM PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES dad Mike PRT.PAST remarry.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT reckon.V.INFIN be.V.3S.PRES because.CONJ um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES dad.N.SG name after.PREP remarry.V.INFIN |
| | but Ruth reckons it's because, you know, Mike's dad has remarried... |
708 | EIR | +, felly mae hi isie dod â (e)i # gŵr i (y)r briodas . |
| | thus be.3S.PRES PRON.3SF want come.NONFIN with POSS.3S husband to DET wedding |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM |
| | so she wants to bring her husband to the wedding |
712 | MOR | mae (y)n cymryd y limelightE i_ffwrdd o umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT take.NONFIN DET limelight away from IM |
| | be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN the.DET.DEF limelight.N.SG out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM |
| | it takes the limelight away from um... |
715 | EIR | wellCE mae hi a CliffCE yn mynd ar eu mis mêl soCE [//] a dod nôl dau ddiwrnod cyn y briodas . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN on POSS.3PL month honey so and come.NONFIN back two.M day before DET wedding |
| | well.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P month.N.M.SG honey.N.M.SG so.ADV and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN two.NUM.M day.N.M.SG+SM before.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM |
| | well she and Cliff are going on their honeymoon, and coming back two days before the wedding |
717 | EIR | mae (y)n xx +// . |
| | be.3S.PRES PRT |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | it's [...] |
719 | EIR | <ohCE mae (y)n> [?] crazyE yn_dyw e ! |
| | IM be.3S.PRES PRT crazy be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT crazy.ADJ unk he.PRON.M.3S |
| | oh it's crazy, isn't it! |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | I mean be.3S.PRES PRT nice be.NONFIN PRON.3PL PRT marry.NONFIN |
| | I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
731 | EIR | mae [?] +/ . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | is... |
732 | MOR | mae nhw (we)di symud mewn gyda (e)i_gilydd . |
| | be.3S.PRES PRON.3PL PRT.PAST move.NONFIN in with each_other |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP move.V.INFIN in.PREP with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | they've moved in together |
733 | MOR | mae gyda nhw tŷ niceCE nawr . |
| | be.3S.PRES with PRON.3PL house nice now |
| | be.V.3S.PRES with.PREP they.PRON.3P house.N.M.SG nice.ADJ now.ADV |
| | they've got a nice house now |
739 | MOR | mae brawd arall nhw xx oedd e justCE (we)di priodi rywun ar_ôl umCE # nabod nhw am bythefnos . |
| | be.3S.PRES brother other PRON.3PL be.3S.IMP PRON.3SM just PRT.PAST marry.NONFIN somebody after IM know.NONFIN PRON.3PL for two_weeks |
| | be.V.3S.PRES brother.N.M.SG other.ADJ they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV after.PREP marry.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP um.IM know_someone.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM |
| | their other brother, he just got married to somebody after um, knowing them for two weeks |
754 | MOR | mae (y)n scaryE . |
| | be.3S.PRES PRT scary |
| | be.V.3S.PRES PRT scary.ADJ |
| | he's scary |
756 | MOR | na mae (y)n reallyE niceCE . |
| | no be.3S.PRES PRT really nice |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | no, he's really nice |
757 | MOR | ond <mae (y)n> [/] [=! laughs] # mae (y)n atgoffa fi o Robert_de_NiroCE . |
| | but be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT remind.NONFIN PRON.1S of Robert_de_Niro |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM from.PREP name |
| | but he reminds me of Robert de Niro |
757 | MOR | ond <mae (y)n> [/] [=! laughs] # mae (y)n atgoffa fi o Robert_de_NiroCE . |
| | but be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT remind.NONFIN PRON.1S of Robert_de_Niro |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM from.PREP name |
| | but he reminds me of Robert de Niro |
759 | MOR | +< mae [/] mae fel # youngE versionCE o fe . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES like young version of PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES like.CONJ young.ADJ version.N.SG of.PREP he.PRON.M.3S |
| | he's like a young version of him |
759 | MOR | +< mae [/] mae fel # youngE versionCE o fe . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES like young version of PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES like.CONJ young.ADJ version.N.SG of.PREP he.PRON.M.3S |
| | he's like a young version of him |
760 | MOR | a <mae (y)n>[/] # mae (y)n kick_boxerE . |
| | and be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT kick_boxer |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk |
| | and he's a kick-boxer |
760 | MOR | a <mae (y)n>[/] # mae (y)n kick_boxerE . |
| | and be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT kick_boxer |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk |
| | and he's a kick-boxer |
762 | MOR | +< soCE mae (y)n umCE +// . |
| | so be.3S.PRES PRT IM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | so he's um... |
775 | MOR | +< ond [?] mae +// . |
| | but be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but... |
777 | EIR | pwy mae wedi priodi te ? |
| | who be.3S.PRES PRT.PAST marry.NONFIN then |
| | who.PRON be.V.3S.PRES after.PREP marry.V.INFIN be.IM |
| | who's he married then? |
784 | MOR | umCE ond mae # mab SidCE dal ddim yn gwybod . |
| | IM but be.3S.PRES son Sid still NEG PRT know.NONFIN |
| | um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES son.N.M.SG name continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | IM but Sid's son still doesn't know |
786 | MOR | yeahCE mae <mab gyda> [/] mab gyda SidCE . |
| | yeah be.3S.PRES son with son with Sid |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP son.N.M.SG with.PREP name |
| | yeah Sid's got a son |
787 | EIR | +< mae mab gyda fe ? |
| | be.3S.PRES son with PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S |
| | he's got a son |
789 | EIR | soCE mae mab gyda [/] gyda fe o # fenyw arall . |
| | so be.3S.PRES son with with PRON.3SM from woman other |
| | so.ADV be.V.3S.PRES son.N.M.SG with.PREP with.PREP he.PRON.M.3S of.PREP woman.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | so he's got a son with another woman |
831 | MOR | umCE # (be)causeE mae (y)n weirdE . |
| | IM because be.3S.PRES PRT weird |
| | um.IM because.CONJ be.V.3S.PRES PRT weird.ADJ |
| | um because he's weird |
837 | MOR | fel # mae GordonCE # sef # ffrind gorau nhw # yn umCE &n boyCE reallyE niceCE . |
| | like be.3S.PRES Gordon namely friend best PRON.3PL PRT IM boy really nice |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES name namely.CONJ friend.N.M.SG best.ADJ.SUP they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM boy.N.SG real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | like, Gordon, their best friend, is um a really nice guy |
838 | MOR | fel mae [//] # ohCE mae mor niceCE . |
| | like be.3S.PRES IM be.3S.PRES so nice |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES oh.IM be.V.3S.PRES so.ADV nice.ADJ |
| | like, he's...oh he's so nice |
838 | MOR | fel mae [//] # ohCE mae mor niceCE . |
| | like be.3S.PRES IM be.3S.PRES so nice |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES oh.IM be.V.3S.PRES so.ADV nice.ADJ |
| | like, he's...oh he's so nice |
840 | MOR | a mae e (we)di bod yn yr armyCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in DET army |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF army.N.SG |
| | and he's been in the army |
841 | MOR | a mae (y)n massiveE likeE gyhyrog . |
| | and be.3S.PRES PRT massive like muscular |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT massive.ADJ like.CONJ.[or].like.SV.INFIN muscular.ADJ+SM |
| | and he's massive, like muscular |
842 | MOR | a mae (y)n bersonCE lovelyE a +.. . |
| | and be.3S.PRES PRT person lovely and |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT person.N.SG+SM love.SV.INFIN+ADV and.CONJ |
| | and he's a lovely person and... |
857 | MOR | ti gwybod be [?] <mae WalterCE> [/] mae WalterCE yn # olygus yn_dyw e . |
| | PRON.2S know.NONFIN what be.3S.PRES Walter be.3S.PRES Walter PRT handsome be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk unk he.PRON.M.3S |
| | you know, Walter's handsome, isn't he |
857 | MOR | ti gwybod be [?] <mae WalterCE> [/] mae WalterCE yn # olygus yn_dyw e . |
| | PRON.2S know.NONFIN what be.3S.PRES Walter be.3S.PRES Walter PRT handsome be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk unk he.PRON.M.3S |
| | you know, Walter's handsome, isn't he |
858 | MOR | a mae (y)n dal . |
| | and be.3S.PRES PRT tall |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT continue.V.INFIN |
| | and he's tall |
860 | MOR | a mae (y)n +.. . |
| | and be.3S.PRES PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | and he's |
878 | MOR | ond # mae hi mor horribleCE # mae [/] mae (we)di trio cael pob # ceiniog mae (y)n gallu mas o fe . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF so horrible be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN every penny be.3S.PRES PRT can.NONFIN out of PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV horrible.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN each.PREQ penny.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT capability.N.M.SG bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP he.PRON.M.3S |
| | but she's so horrible, she's tried to get every penny she can out of him |
878 | MOR | ond # mae hi mor horribleCE # mae [/] mae (we)di trio cael pob # ceiniog mae (y)n gallu mas o fe . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF so horrible be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN every penny be.3S.PRES PRT can.NONFIN out of PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV horrible.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN each.PREQ penny.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT capability.N.M.SG bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP he.PRON.M.3S |
| | but she's so horrible, she's tried to get every penny she can out of him |
878 | MOR | ond # mae hi mor horribleCE # mae [/] mae (we)di trio cael pob # ceiniog mae (y)n gallu mas o fe . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF so horrible be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN every penny be.3S.PRES PRT can.NONFIN out of PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV horrible.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN each.PREQ penny.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT capability.N.M.SG bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP he.PRON.M.3S |
| | but she's so horrible, she's tried to get every penny she can out of him |
878 | MOR | ond # mae hi mor horribleCE # mae [/] mae (we)di trio cael pob # ceiniog mae (y)n gallu mas o fe . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF so horrible be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN every penny be.3S.PRES PRT can.NONFIN out of PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV horrible.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN each.PREQ penny.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT capability.N.M.SG bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP he.PRON.M.3S |
| | but she's so horrible, she's tried to get every penny she can out of him |
886 | MOR | <oedd hi> [//] mae hi (we)di cael y flatCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN DET flat |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF flat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM |
| | she's gotten the flat |
888 | MOR | a mae e (we)di cael fel y fridgeE neu rywbeth mas o (y)r flatCE ti gwybod . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN like DET fridge or something out of DET flat PRON.2S know.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN like.CONJ the.DET.DEF fridge.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP the.DET.DEF flat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | and he's had, like, the fridge or something out of the flat |
891 | MOR | ond mae hi mor +// . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF so |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV |
| | but she's so... |
892 | MOR | mae justCE yn hassleE . |
| | be.3S.PRES just PRT hassle |
| | be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP hassle.N.SG |
| | it's just a hassle |
894 | MOR | +< achos mae [//] bydd hi justCE yn wneud massiveE # dealCE allan o fe . |
| | because be.3S.PRES be.3S.FUT PRON.3SF just PRT do.NONFIN massive deal out of PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S just.ADV PRT make.V.INFIN+SM massive.ADJ deal.SV.INFIN.[or].teal.N.SG+SM out.ADV of.PREP he.PRON.M.3S |
| | because she'll just make a massive deal out of it |
903 | MOR | +" ohCE mae WalterCE wedi bod yn beat_oE+C fi lan . |
| | IM be.3S.PRES Walter PRT.PAST be.NONFIN PRT beat.NONFIN PRON.1S up |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN PRT beat.V.INFIN.[or].peat.N.SG+SM I.PRON.1S+SM shore.N.F.SG+SM |
| | "oh Walter has been beating me up" |
921 | MOR | a mae (y)r boyCE # <mae hi # (we)di> [//] oedd hi (we)di redeg offCE # efo wedi &k &ʧ taflu hi mas nawr hefyd +/ . |
| | and be.3S.PRES DET boy be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST run.NONFIN off with PRT.PAST throw.NONFIN PRON.3SF out now also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP run.V.INFIN+SM off.PREP with.PREP after.PREP throw.V.INFIN she.PRON.F.3S bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM now.ADV also.ADV |
| | and the guy she's...she ran off with has thrown her out now too |
921 | MOR | a mae (y)r boyCE # <mae hi # (we)di> [//] oedd hi (we)di redeg offCE # efo wedi &k &ʧ taflu hi mas nawr hefyd +/ . |
| | and be.3S.PRES DET boy be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST run.NONFIN off with PRT.PAST throw.NONFIN PRON.3SF out now also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP run.V.INFIN+SM off.PREP with.PREP after.PREP throw.V.INFIN she.PRON.F.3S bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM now.ADV also.ADV |
| | and the guy she's...she ran off with has thrown her out now too |
924 | EIR | soCE beth mae (y)n wneud nawr te ? |
| | so what be.3S.PRES PRT do.NONFIN now then |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM now.ADV be.IM |
| | so what's she doing now then? |
926 | EIR | mae justCE wrth ei hunan ? |
| | be.3S.PRES just by POSS.3S self |
| | be.V.3S.PRES just.ADV by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | she's just on her own |