694 | EIR | a w i meddwl bod e (y)n reallyE drist bod hi (y)n [/] # wedi penderfynu priodi yn mis Mai . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT really sad be.NONFIN PRON.3SF PRT PRT.PAST decide.NONFIN marry.NONFIN in month May |
| | and.CONJ ooh.IM to.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV sad.ADJ+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP after.PREP decide.V.INFIN marry.V.INFIN PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | and I think it's really sad that she's decided to get married in May |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | I mean be.3S.PRES PRT nice be.NONFIN PRON.3PL PRT marry.NONFIN |
| | I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
729 | EIR | pam (dy)dyn nhw ddim yn priodi nawr ? |
| | why be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT marry.NONFIN now |
| | why?.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT marry.V.INFIN now.ADV |
| | why don't they get married now? |
739 | MOR | mae brawd arall nhw xx oedd e justCE (we)di priodi rywun ar_ôl umCE # nabod nhw am bythefnos . |
| | be.3S.PRES brother other PRON.3PL be.3S.IMP PRON.3SM just PRT.PAST marry.NONFIN somebody after IM know.NONFIN PRON.3PL for two_weeks |
| | be.V.3S.PRES brother.N.M.SG other.ADJ they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV after.PREP marry.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP um.IM know_someone.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM |
| | their other brother, he just got married to somebody after um, knowing them for two weeks |
745 | EIR | ohCE WalterCE oedd wedi priodi (y)r RussianE ? |
| | IM Walter be.3S.IMP PRT.PAST marry.NONFIN DET Russian |
| | oh.IM name be.V.3S.IMPERF after.PREP marry.V.INFIN the.DET.DEF name |
| | oh it was Walter who married the Russian? |
777 | EIR | pwy mae wedi priodi te ? |
| | who be.3S.PRES PRT.PAST marry.NONFIN then |
| | who.PRON be.V.3S.PRES after.PREP marry.V.INFIN be.IM |
| | who's he married then? |
788 | MOR | a # dyw e ddim yn gwybod bod [/] # bod tad e (we)di priodi . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN father PRON.3SM PRT.PAST marry.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN father.N.M.SG he.PRON.M.3S after.PREP marry.V.INFIN |
| | and he doesn't know that his father's married |
793 | EIR | soCE oedd e wedi priodi hi ? |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST marry.NONFIN PRON.3SF |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP marry.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | so did he marry her? |
811 | EIR | soCE # yfe # WalterCE oedd wedi priodi heb weud wrth ei famCE # a wedyn +.. . |
| | so PRT.INT Walter be.3S.IMP PRT.PAST marry.NONFIN without say.NONFIN to POSS.3SM mother and then |
| | so.ADV isn't_it.IM.TAG name be.V.3S.IMPERF after.PREP marry.V.INFIN without.PREP say.V.INFIN+SM by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV |
| | so was it Walter who got married without telling his mother, and then..? |
812 | EIR | oedd ryw storyCE (o)beutu # un ohonyn nhw (y)n priodi xxx . |
| | be.3S.IMP some story about one of.3PL PRON.3PL PRT marry.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF some.PREQ+SM story.N.SG unk one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN |
| | there was some story about one of them getting married [...] |
820 | MOR | oedd umCE # WalterCE yn [//] # (we)di priodi (y)r # RussianE yma +/ . |
| | be.3S.IMP IM Walter PRT PRT.PAST marry.NONFIN DET Russian here |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM name PRT.[or].in.PREP after.PREP marry.V.INFIN the.DET.DEF name here.ADV |
| | Walter married this Russian... |