1 | EIR | soCE # &v # &v pa mor aml fyddet ti (y)n gweud # bod chi (y)n glanhau (y)r tŷ [//] flatCE i_gyd # bob stafell ? |
| | so which so often be.2S.CONDIT PRON.2S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT clean.NONFIN DET house flat all every room |
| | so.ADV which.ADJ so.ADV frequent.ADJ be.V.2S.COND+SM you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT clean.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG flat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM all.ADJ each.PREQ+SM room.N.F.SG |
| | so how often would you say you clean the flat over, every room? |
1 | EIR | soCE # &v # &v pa mor aml fyddet ti (y)n gweud # bod chi (y)n glanhau (y)r tŷ [//] flatCE i_gyd # bob stafell ? |
| | so which so often be.2S.CONDIT PRON.2S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT clean.NONFIN DET house flat all every room |
| | so.ADV which.ADJ so.ADV frequent.ADJ be.V.2S.COND+SM you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT clean.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG flat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM all.ADJ each.PREQ+SM room.N.F.SG |
| | so how often would you say you clean the flat over, every room? |
4 | MOR | ddim yn aml iawn # o_gwbl . |
| | NEG PRT often very at_all |
| | not.ADV+SM PRT frequent.ADJ very.ADV at_all.ADV |
| | not very often at all |
9 | MOR | yeahCE <ond mae (y)r> [?] [//] # ni wastad yn glanhau (y)r gegin fel unwaith yr wythnos . |
| | yeah but be.3S.PRES DET PRON.1PL always PRT clean.NONFIN DET kitchen like once DET week |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF we.PRON.1P flat.ADJ+SM PRT clean.V.INFIN the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM like.CONJ once.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | yeah but the...we always clean the kitchen, like, once a week |
13 | MOR | &=burp yeahCE ond <dyw (y)r> [/] &=laugh <dyw (y)r llawr ddim yn cael> [=! laughs] ei [/] # ei [/] ei umCE # olchi reallyE # lotCE . |
| | yeah but be.3S.PRES.NEG DET be.3S.PRES.NEG DET floor NEG PRT get.NONFIN POSS.3S POSS.3SM POSS.3SM IM wash.NONFIN really lot |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.REL be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF floor.N.M.SG not.ADV+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S um.IM wash.V.INFIN+SM real.ADJ+ADV lot.N.SG |
| | yeah but the floor doesn't get um washed, really, a lot |
19 | EIR | ond [?] bod ti ddim yn stico iddo fe . |
| | but be.NONFIN PRON.2S NEG PRT stick.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | just that you don't stick to it |
22 | MOR | ond umCE # mae (y)r landlordCE yn # bod yn eitha gas i ni ar hyn o bryd . |
| | but IM be.3S.PRES DET landlord PRT be.NONFIN PRT quite nasty to PRON.1PL on this of time |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF landlord.N.SG PRT be.V.INFIN PRT fairly.ADV gas.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | but um, the landlord's being quite nasty to us at the moment |
22 | MOR | ond umCE # mae (y)r landlordCE yn # bod yn eitha gas i ni ar hyn o bryd . |
| | but IM be.3S.PRES DET landlord PRT be.NONFIN PRT quite nasty to PRON.1PL on this of time |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF landlord.N.SG PRT be.V.INFIN PRT fairly.ADV gas.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | but um, the landlord's being quite nasty to us at the moment |
25 | MOR | does dim_byd yn bod gyda flatCE ni reallyE . |
| | be.3S.PRES.NEG nothing PRT be.NONFIN with flat PRON.1PL really |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG nothing.ADV PRT be.V.INFIN with.PREP flat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM we.PRON.1P real.ADJ+ADV |
| | there's nothing wrong with our flat, really |
30 | MOR | a umCE ## mae lle(n) [//] # un o llenni fi yn stafell fi ## yn erCE &=drinks gollwng ar y llawr trwy (y)r amser . |
| | and IM be.3S.PRES curtain one of curtains PRON.1S in room PRON.1S PRT IM drop.NONFIN on DET floor through DET time |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES sheet.N.F.SG one.NUM of.PREP sheets.N.F.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP room.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP er.IM release.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and um, one of my curtains in my room falls on the floor all the time |
30 | MOR | a umCE ## mae lle(n) [//] # un o llenni fi yn stafell fi ## yn erCE &=drinks gollwng ar y llawr trwy (y)r amser . |
| | and IM be.3S.PRES curtain one of curtains PRON.1S in room PRON.1S PRT IM drop.NONFIN on DET floor through DET time |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES sheet.N.F.SG one.NUM of.PREP sheets.N.F.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP room.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP er.IM release.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and um, one of my curtains in my room falls on the floor all the time |
31 | MOR | chi (y)n &g agor e a mae (y)n gollwng . |
| | PRON.2PL PRT open.NONFIN PRON.3SM and be.3S.PRES PRT drop.NONFIN |
| | you.PRON.2P PRT open.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES PRT release.V.INFIN |
| | you open it and it falls |
31 | MOR | chi (y)n &g agor e a mae (y)n gollwng . |
| | PRON.2PL PRT open.NONFIN PRON.3SM and be.3S.PRES PRT drop.NONFIN |
| | you.PRON.2P PRT open.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES PRT release.V.INFIN |
| | you open it and it falls |
44 | MOR | ond mae [/] mae (y)n +/ . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | but it's... |
45 | EIR | sut mae (y)n dod lawr te ? |
| | how be.3S.PRES PRT come.NONFIN down then |
| | how.INT be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN down.ADV be.IM |
| | how does it come down then? |
46 | MOR | achos ti (y)n tynnu fe ar_draws a mae justCE yn # cwympo &l offCE . |
| | because PRON.2S PRT pull.NONFIN PRON.3SM across and be.3S.PRES just PRT fall.NONFIN off |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT draw.V.INFIN he.PRON.M.3S across.PREP and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT fall.V.INFIN off.PREP |
| | because you pull it across and it just falls off |
46 | MOR | achos ti (y)n tynnu fe ar_draws a mae justCE yn # cwympo &l offCE . |
| | because PRON.2S PRT pull.NONFIN PRON.3SM across and be.3S.PRES just PRT fall.NONFIN off |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT draw.V.INFIN he.PRON.M.3S across.PREP and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT fall.V.INFIN off.PREP |
| | because you pull it across and it just falls off |
49 | MOR | ond achos <bod e> [//] mae mor drwm achos mae (y)r llenni mor ## erCE trwchus a ## trwm soCE umCE # yeahCE mae (y)n cwympo lawr . |
| | but because be.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES so heavy because be.3S.PRES DET curtains so IM thick and heavy so IM yeah be.3S.PRES PRT fall.NONFIN down |
| | but.CONJ because.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES so.ADV heavy.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sheets.N.F.PL so.ADV er.IM thick.ADJ and.CONJ heavy.ADJ so.ADV um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT fall.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | but because it's...it's so heavy because the curtains are so thick and heavy, so um, yeah it falls down |
50 | EIR | soCE <be erCE> [//] ti (y)n gallu mynd i (y)r shopCE a prynu ## &f justCE fel darn bach i roi ar ben yr [/] erCE yr [/] umCE y railE ? |
| | so what IM PRON.2S PRT can.NONFIN go.NONFIN to DET shop and buy.NONFIN just like piece small to put.NONFIN on head DET IM DET IM DET rail |
| | so.ADV what.INT er.IM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF shop.N.SG and.CONJ buy.V.INFIN just.ADV like.CONJ piece.N.M.SG small.ADJ to.PREP give.V.INFIN+SM on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF rail.N.SG |
| | so what er...you can go to the shop and buy just like a small part to put on the end of the er, the um, the rail? |
57 | EIR | xx chi weld os yw e (y)n gweud pa makeCE yw e . |
| | PRON.2PL see.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN which make be.3S.PRES PRON.3SM |
| | you.PRON.2P see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN which.ADJ make.SV.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | you can see if it says what make it is |
62 | EIR | a wedyn byddan nhw (y)n gwybod wedyn pa fath ti moyn i roi ar y pen . |
| | and then be.3PL.FUT PRON.3PL PRT know.NONFIN then which kind PRON.2S want to put.NONFIN on DET head |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT know.V.INFIN afterwards.ADV which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM you.PRON.2S want.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG |
| | and then they'll know then which kind you want to put on the end |
63 | EIR | xx a wedyn mae hwnna (y)n stopo (y)r llenni rag cwympo . |
| | and then be.3S.PRES that PRT stop.NONFIN DET curtains lest fall.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF sheets.N.F.PL from.PREP+SM fall.V.INFIN |
| | [...] and then that stops the curtains from falling |
65 | EIR | mae (y)n hawdd reallyE . |
| | be.3S.PRES PRT easy really |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ real.ADJ+ADV |
| | it's easy really |
71 | MOR | wellCE ni (y)n ofnadwy . |
| | well PRON.1PL PRT awful |
| | well.ADV we.PRON.1P PRT terrible.ADJ |
| | well we're awful |
72 | MOR | ni wastad yn joc(o) [/] # joco achos # xx howE [/] howE manyE # umCE # brunettesCE doesE itE takeE toE changeCE aE lightE bulbCE ? |
| | PRON.1PL always PRT joke.NONFIN joke.NONFIN because how how many IM brunettes does it take to change a lightbulb |
| | we.PRON.1P flat.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP unk unk because.CONJ how.ADV how.ADV many.ADJ um.IM unk does.SV.INFIN it.PRON.SUB.3S take.V.3S.PRES to.PREP change.SV.INFIN a.DET.INDEF light.N.SG bulb.N.SG |
| | we're always joking because [...] how many um brunettes does it take to change a lightbulb? |
74 | MOR | +< achos mae tair ohonon ni a ni byth yn gallu [=! laughs] xx xx ni (y)n <achos bod y> [=! laughs] &s [//] # <y nenfwd mor uchel> [=! laughs] . |
| | because be.3S.PRES three.F of.1PL PRON.1PL and PRON.1PL never PRT can.NONFIN PRON.1PL PRT because be.NONFIN DET DET ceiling so high |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES three.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ we.PRON.1P never.ADV PRT be_able.V.INFIN unk we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk so.ADV high.ADJ |
| | because there's three of us and we can never [...] we're because the ceiling's so high |
74 | MOR | +< achos mae tair ohonon ni a ni byth yn gallu [=! laughs] xx xx ni (y)n <achos bod y> [=! laughs] &s [//] # <y nenfwd mor uchel> [=! laughs] . |
| | because be.3S.PRES three.F of.1PL PRON.1PL and PRON.1PL never PRT can.NONFIN PRON.1PL PRT because be.NONFIN DET DET ceiling so high |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES three.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ we.PRON.1P never.ADV PRT be_able.V.INFIN unk we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF unk so.ADV high.ADJ |
| | because there's three of us and we can never [...] we're because the ceiling's so high |
77 | MOR | soCE # mae <dau &oho> [//] # dwy ohonon ni (y)n dal y # umCE ysgol . |
| | so be.3S.PRES two.M two.F of.1PL PRON.1PL PRT hold.NONFIN DET IM ladder |
| | so.ADV be.V.3S.PRES two.NUM.M two.NUM.F from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P PRT continue.V.INFIN the.DET.DEF um.IM school.N.F.SG |
| | so two of us hold the ladder |
79 | MOR | +< a mae (y)r llall yn cerdded lan . |
| | and be.3S.PRES DET other PRT walk.NONFIN up |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT walk.V.INFIN shore.N.F.SG+SM |
| | and the other walks up |
80 | MOR | a mae justCE yn &sə +// . |
| | and be.3S.PRES just PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | and it's just... |
82 | MOR | a mae (y)r lightsE [//] likeE shitE lampshadeE mor fawr a likeE awkwardE xx # raid i rywun arall dod lan yr ysgol hefyd yr ochr arall yn dal hwnna xx . |
| | and be.3S.PRES DET lights like shit lampshade so big and like awkward necessity to someone other come.NONFIN up DET ladder also DET side other PRT hold.NONFIN that |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF light.N.PL.[or].lights.N.PL like.CONJ.[or].like.V.3P.PRES shit.V.INFIN lampshade.N.SG so.ADV big.ADJ+SM and.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN awkward.ADJ necessity.N.M.SG+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ come.V.INFIN shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ PRT continue.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | and the, like, shit lampshade is so big and, like, awkward, someone else has to come up the latter too the other side, holding that [...] |
85 | MOR | mae [/] mae (y)n cymryd [?] +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT take.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN |
| | it takes... |
91 | EIR | soCE (doe)s dim un ohonoch chi yn mynd mas gyda # rywun . |
| | so be.3S.PRES.NEG NEG one of.2PL PRON.2PL PRT go.NONFIN out with someone |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV one.NUM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P PRT go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | so none of you are going out with someone? |
93 | MOR | wellCE <mae &hɛ> [//] mae DawnCE yn hoyw . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES Dawn PRT gay |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT gay.ADJ |
| | well Dawn is gay |
102 | MOR | na # na oedd hi # yn mynd mas efo rywun . |
| | no no be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN out with someone |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | no no, she was going out with someone |
105 | MOR | ond ni efo dealCE lle # <os fi (y)n cael # &ke> [//] os fi (y)n cael boyfriendE +/ . |
| | but PRON.1PL with deal where if PRON.1S PRT get.NONFIN if PRON.1S PRT get.NONFIN boyfriend |
| | but.CONJ we.PRON.1P with.PREP deal.SV.INFIN.[or].teal.N.SG+SM where.INT.[or].place.N.M.SG if.CONJ I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN if.CONJ I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN boyfriend.N.SG |
| | but we have a deal where if I get...if I get a boyfriend |
105 | MOR | ond ni efo dealCE lle # <os fi (y)n cael # &ke> [//] os fi (y)n cael boyfriendE +/ . |
| | but PRON.1PL with deal where if PRON.1S PRT get.NONFIN if PRON.1S PRT get.NONFIN boyfriend |
| | but.CONJ we.PRON.1P with.PREP deal.SV.INFIN.[or].teal.N.SG+SM where.INT.[or].place.N.M.SG if.CONJ I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN if.CONJ I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN boyfriend.N.SG |
| | but we have a deal where if I get...if I get a boyfriend |
107 | MOR | +, mae raid i fi mynd gyda hi # pob yn ail wythnos # i umCE gayE barCE . |
| | be.3S.PRES necessity to PRON.1S go.NONFIN with PRON.3SF every PRT second week to IM gay bar |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S each.PREQ PRT.[or].in.PREP second.ORD week.N.F.SG to.PREP um.IM gay.ADJ bar.N.SG.[or].par.N.SG+SM |
| | I have to go with her every other week to, um, a gay bar |
109 | MOR | achos umCE ## <i ffindio rywun> [//] i &r ffindio merch i hi ti (y)n gweld . |
| | because IM to find.NONFIN someone to find.NONFIN girl for PRON.3SF PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | because.CONJ um.IM to.PREP find.V.INFIN someone.N.M.SG+SM to.PREP find.V.INFIN girl.N.F.SG to.PREP she.PRON.F.3S you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | because um to find someone...to find her a girl, you see |
110 | MOR | (be)causeE # ni (y)n ffrindiau gorau . |
| | because PRON.1PL PRT friends best |
| | because.CONJ we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP |
| | because we're best friends |
111 | MOR | ond y peth yw ar penwythnosau fi ddim isie mynd i llefydd hoyw ond mae hi yn . |
| | but DET thing be.3S.PRES on weekends PRON.1S NEG want go.NONFIN to places gay but be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES on.PREP weekends.N.M.PL I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP places.N.M.PL gay.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, on weekends I don't want to go to gay places, but she does |
114 | MOR | achos fi (ddi)m yn gallu &f +// . |
| | becayse PRON.1S NEG PRT can.NONFIN |
| | because.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | because I can't |
120 | EIR | peth yw bydd pawb yn meddwl bod chi gyda (ei)ch_gilydd . |
| | thing be.3S.PRES be.3S.FUT everyone PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL with each_other |
| | thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.FUT everyone.PRON PRT think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P with.PREP each_other.PRON.2P |
| | the thing is, everyone will think you're together |
121 | MOR | yeahCE fi (y)n gwybod . |
| | yeah PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN |
| | yeah I know |
122 | MOR | a mae hwnna (y)n aE bitCE crapE . |
| | and be.3S.PRES that PRT a bit crap |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP a.DET.INDEF bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM crap.N.SG |
| | and that's a bit crap |
123 | EIR | <mae hwnna (y)n> [/] mae hwnna (y)n broblemCE xx . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT problem |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT problem.N.SG+SM |
| | that's a problem |
123 | EIR | <mae hwnna (y)n> [/] mae hwnna (y)n broblemCE xx . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT problem |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT problem.N.SG+SM |
| | that's a problem |
127 | MOR | <fi ddim y(n)> [/] fi ddim yn mynd mas efo fe . |
| | PRON.1S NEG PRT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN out with PRON.3SM |
| | I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | I'm not going out with him |
127 | MOR | <fi ddim y(n)> [/] fi ddim yn mynd mas efo fe . |
| | PRON.1S NEG PRT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN out with PRON.3SM |
| | I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | I'm not going out with him |
130 | MOR | a mae (y)n umCE +// . |
| | and be.3S.PRES PRT IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | and he's um... |
133 | MOR | a mae (y)n cockneyCE . |
| | and be.3S.PRES PRT cockney |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT cockney.N.SG |
| | and he's a cockney |
136 | EIR | beth mae (y)n wneud ? |
| | what be.3S.PRES PRT do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM |
| | what does he do? |
137 | MOR | umCE wellCE oedd e (y)n gweithio ar Strictly_Come_DancingCE # yn B_B_CCE . |
| | IM well be.3S.IMP PRON.3SM PRT work.NONFIN on Strictly_Come_Dancing in B_B_C |
| | um.IM well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN on.PREP name in.PREP name |
| | um well, he was working on Strictly Come Dancing at the BBC |
137 | MOR | umCE wellCE oedd e (y)n gweithio ar Strictly_Come_DancingCE # yn B_B_CCE . |
| | IM well be.3S.IMP PRON.3SM PRT work.NONFIN on Strictly_Come_Dancing in B_B_C |
| | um.IM well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN on.PREP name in.PREP name |
| | um well, he was working on Strictly Come Dancing at the BBC |
139 | EIR | yn gweithio <i (y)r> [?] teledu . |
| | PRT work.NONFIN to DET television |
| | PRT work.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | working for the television? |
141 | MOR | mae justCE yn xx [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES just PRT |
| | be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | he's just [...] |
145 | MOR | +< mae (y)n aE bitCE randomCE [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES PRT a bit random |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP a.DET.INDEF bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM random.ADJ |
| | he's a bit random |
147 | MOR | yeahCE well &v # dyna (y)r sortCE ofE jobsCE mae (y)n wneud ti gwybod . |
| | yeah well there DET sort of jobs be.3S.PRES PRT do.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | yeah.ADV better.ADJ.COMP+SM that_is.ADV the.DET.DEF sort.N.SG of.PREP job.N.SG+PL be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | yeah well, those are the sort of jobs he does, you know |
149 | MOR | ond mae (y)n iau na fi . |
| | but be.3S.PRES PRT younger than PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT younger.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | but he's younger than me |
150 | MOR | mae dim ond yn blwyddyn yn iau na fi . |
| | be.3S.PRES NEG but PRT year PRT younger than PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES not.ADV but.CONJ PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG PRT younger.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | he's only a year younger than me |
150 | MOR | mae dim ond yn blwyddyn yn iau na fi . |
| | be.3S.PRES NEG but PRT year PRT younger than PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES not.ADV but.CONJ PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG PRT younger.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | he's only a year younger than me |
151 | EIR | ohCE rightCE dyw hwnna ddim yn cyfri . |
| | IM right be.3S.PRES.NEG that NEG PRT count.NONFIN |
| | oh.IM right.ADJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP cover.V.2S.PRES |
| | oh right, that doesn't count |
153 | MOR | ond mae (y)n hilariousE . |
| | but be.3S.PRES PRT hilarious |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT hilarious.ADJ |
| | but he's hilarious |
154 | MOR | dyna pam fi (y)n hoffi fe . |
| | there why PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | that_is.ADV why?.ADV I.PRON.1S+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | that's why I like him |
156 | MOR | soCE mae justCE yn absolutelyE hilariousE . |
| | so be.3S.PRES just PRT absolutely hilarious |
| | so.ADV be.V.3S.PRES just.ADV PRT absolute.ADJ+ADV.[or].absolutely.ADV hilarious.ADJ |
| | so he's just absolutely hilarious |
159 | EIR | w i ddim yn credu dylet ti roi hwnna fan (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN should.2S.CONDIT PRON.2S put.NONFIN that place there |
| | ooh.IM to.PREP not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN ought_to.V.2S.IMPERF you.PRON.2S give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I don't think you should put that there |
164 | MOR | a # weithiau mae (y)n siarad i fi # a fi (ddi)m yn deall be mae (y)n dweud . |
| | and sometimes be.3S.PRES PRT speak.NONFIN to PRON.1S and PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN what be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | but sometimes he speaks to me and I don't understand what he's saying |
164 | MOR | a # weithiau mae (y)n siarad i fi # a fi (ddi)m yn deall be mae (y)n dweud . |
| | and sometimes be.3S.PRES PRT speak.NONFIN to PRON.1S and PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN what be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | but sometimes he speaks to me and I don't understand what he's saying |
164 | MOR | a # weithiau mae (y)n siarad i fi # a fi (ddi)m yn deall be mae (y)n dweud . |
| | and sometimes be.3S.PRES PRT speak.NONFIN to PRON.1S and PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN what be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | but sometimes he speaks to me and I don't understand what he's saying |
165 | MOR | soCE fi justCE yn mynd +// . |
| | so PRON.1S just PRT go.NONFIN |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM just.ADV PRT go.V.INFIN |
| | so I just go... |
166 | MOR | mae (y)n dweud +"/ . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | he says: |
168 | MOR | a fi (y)n mynd +"/ . |
| | and PRON.1S PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN |
| | and I go: |
171 | MOR | +< &=laugh <mae hwnna (y)n cael ar nervesCE e> [=! laugh] &=laugh . |
| | be.3S.PRES that PRT get.NONFIN on nerves PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT get.V.INFIN on.PREP nerves.N.PL he.PRON.M.3S |
| | that gets on his nerves |
172 | MOR | ond mae e wastad yn cymryd y mickeyCE allan o fi . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM always PRT take.NONFIN DET mickey out of PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S flat.ADJ+SM PRT take.V.INFIN the.DET.DEF mickey.N.SG out.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM |
| | but he's always taking the mickey out of me |
173 | EIR | ohCE wellCE ti (y)n gallu wneud yr un peth iddo fe &=laugh . |
| | IM well PRON.2S PRT can.NONFIN do.NONFIN DET one thing to.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM well.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh well you can do the same thing to him |
174 | MOR | +< exactlyE <mae (y)n dweud> [//] mae (y)n galw fi (y)n scattyE . |
| | exactly be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRT call.NONFIN PRON.1S PRT scatty |
| | exact.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT call.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT scatty.ADJ |
| | exactly, he says...he calls me scatty |
174 | MOR | +< exactlyE <mae (y)n dweud> [//] mae (y)n galw fi (y)n scattyE . |
| | exactly be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRT call.NONFIN PRON.1S PRT scatty |
| | exact.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT call.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT scatty.ADJ |
| | exactly, he says...he calls me scatty |
174 | MOR | +< exactlyE <mae (y)n dweud> [//] mae (y)n galw fi (y)n scattyE . |
| | exactly be.3S.PRES PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRT call.NONFIN PRON.1S PRT scatty |
| | exact.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT call.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT scatty.ADJ |
| | exactly, he says...he calls me scatty |
175 | EIR | &=laugh ble mae (y)n byw te ? |
| | where be.3S.PRES PRT live.NONFIN then |
| | where.INT be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN be.IM |
| | where does he live then? |
176 | MOR | yn [//] mae (y)n byw efo [/] &=laugh efo mam_gu e +/ . |
| | in be.3S.PRES PRT live.NONFIN with with grandmother PRON.3SM |
| | PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP unk he.PRON.M.3S |
| | in...he lives with his gran |
176 | MOR | yn [//] mae (y)n byw efo [/] &=laugh efo mam_gu e +/ . |
| | in be.3S.PRES PRT live.NONFIN with with grandmother PRON.3SM |
| | PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP unk he.PRON.M.3S |
| | in...he lives with his gran |
179 | MOR | +, yn umCE # WimbledonCE . |
| | in IM Wimbledon |
| | PRT.[or].in.PREP um.IM name |
| | in um Wimbledon |
183 | MOR | a mae hi (y)n rentu nhw mas i bobl umCE # o wledydd eraill . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT rent.NONFIN PRON.3PL out to people IM from countries other |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT rent.V.INFIN+SM they.PRON.3P bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM to.PREP people.N.F.SG+SM um.IM of.PREP countries.N.F.PL+SM others.PRON |
| | and she rents them out to people, um, from other countries |
184 | MOR | a mae e (y)n byw fan (y)na hefyd gyda hi . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN place there also with PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and he lives there too with her |
188 | MOR | yeahCE fi meddwl bod hi (y)n eitha gyfoethog actuallyE . |
| | yeah PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT quite rich actually |
| | yeah.ADV I.PRON.1S+SM think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fairly.ADV wealthy.ADJ+SM actual.ADJ+ADV |
| | yeah I think she's quite rich actually |
193 | MOR | xx # yeahCE &nə <mae (y)n really@s:eng> [//] mae (y)n +// . |
| | yeah be.3S.PRES PRT really be.3S.PRES PRT |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | [...] yeah it's really...it's |
193 | MOR | xx # yeahCE &nə <mae (y)n really@s:eng> [//] mae (y)n +// . |
| | yeah be.3S.PRES PRT really be.3S.PRES PRT |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | [...] yeah it's really...it's |
194 | MOR | (be)causeE o fi yn y partyCE yma . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S in DET party here |
| | because.CONJ of.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF party.N.SG here.ADV |
| | because I was at this party |
197 | MOR | o'n nhw (y)n reallyE boringE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT really boring |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT real.ADJ+ADV bore.SV.INFIN+ASV |
| | they were really boring |
198 | MOR | a wedyn umCE # o fi (y)n justCE yn cheek_oE+C ryw foyCE . |
| | and then IM be.1S.IMP PRON.1S PRT just PRT cheek.NONFIN some boy |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM of.PREP I.PRON.1S+SM PRT just.ADV PRT cheek.N.SG some.PREQ+SM boy.N.SG+SM |
| | and then um, I was just cheeking some guy |
198 | MOR | a wedyn umCE # o fi (y)n justCE yn cheek_oE+C ryw foyCE . |
| | and then IM be.1S.IMP PRON.1S PRT just PRT cheek.NONFIN some boy |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM of.PREP I.PRON.1S+SM PRT just.ADV PRT cheek.N.SG some.PREQ+SM boy.N.SG+SM |
| | and then um, I was just cheeking some guy |
199 | MOR | ti gwybod o fi justCE yn # bod yn reallyE loudE . |
| | PRON.2S know.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S just PRT be.NONFIN PRT really loud |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN of.PREP I.PRON.1S+SM just.ADV PRT be.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV loud.ADJ |
| | you know, I was just being really loud |
199 | MOR | ti gwybod o fi justCE yn # bod yn reallyE loudE . |
| | PRON.2S know.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S just PRT be.NONFIN PRT really loud |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN of.PREP I.PRON.1S+SM just.ADV PRT be.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV loud.ADJ |
| | you know, I was just being really loud |
203 | MOR | (be)causeE fi meddwl oedd [?] e justCE yn meddwl bysen ni (y)n cael ymlaen . |
| | because PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM just PRT think.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT get.NONFIN along |
| | because.CONJ I.PRON.1S+SM think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV PRT think.V.INFIN finger.V.3P.IMPER we.PRON.1P PRT get.V.INFIN forward.ADV |
| | because I think he just thought we'd get along |
203 | MOR | (be)causeE fi meddwl oedd [?] e justCE yn meddwl bysen ni (y)n cael ymlaen . |
| | because PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM just PRT think.NONFIN be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT get.NONFIN along |
| | because.CONJ I.PRON.1S+SM think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV PRT think.V.INFIN finger.V.3P.IMPER we.PRON.1P PRT get.V.INFIN forward.ADV |
| | because I think he just thought we'd get along |
208 | MOR | xx # o (y)r # fomentCE yna wedyn o'n ni justCE (we)di cael ymlaen yn reallyE dda . |
| | from DET moment there then be.1PL.IMP PRON.1PL just PRT.PAST get.NONFIN along PRT really good |
| | of.PREP the.DET.DEF foment.N.SG.[or].moment.N.SG+SM there.ADV afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P just.ADV after.PREP get.V.INFIN forward.ADV PRT real.ADJ+ADV good.ADJ+SM |
| | [...] from that moment then we just got along really well |
210 | EIR | soCE ond [/] # ond chi justCE yn ffrindiau ? |
| | so but but PRON.2PL just PRT friends |
| | so.ADV but.CONJ but.CONJ you.PRON.2P just.ADV PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL |
| | so but you're just friends? |
211 | MOR | yeahCE ni (y)n ffrindiau . |
| | yeah PRON.1PL PRT friends |
| | yeah.ADV we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL |
| | yeah we are friends |
214 | MOR | ond fi ddim yn # youE knowE +.. . |
| | but PRON.1S NEG PRT you know |
| | but.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES |
| | but I'm not, you know... |
216 | MOR | <<ond ni> [?] justCE> [//] ni justCE yn cael laughE fel ti gwybod . |
| | but PRON.1PL just PRON.1PL just PRT get.NONFIN laugh like PRON.2S know.NONFIN |
| | but.CONJ we.PRON.1P just.ADV we.PRON.1P just.ADV PRT get.V.INFIN laugh.SV.INFIN like.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | but we just...we just have a laugh, like, you know |
218 | EIR | soCE pa mor aml ti (y)n gweld e te ? |
| | so which so often PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3SM then |
| | so.ADV which.ADJ so.ADV frequent.ADJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM |
| | so how often do you see him then? |
222 | EIR | mae hwnna (y)n eitha lotCE reallyE . |
| | be.3S.PRES that PRT quite lot really |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT fairly.ADV lot.N.SG real.ADJ+ADV |
| | that's quite a lot really |
223 | MOR | yeahCE mae yn . |
| | yeah be.3S.PRES PRT |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | yes it is |
227 | EIR | oedd [=! laughs] hwnna (y)n laughE ? |
| | be.3S.IMP that PRT laugh |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT laugh.V.INFIN |
| | was that a laugh? |
230 | EIR | ti (y)n gallu wneud ice_skatingE ? |
| | PRON.2S PRT can.NONFIN do.NONFIN ice_skating |
| | you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM unk |
| | can you do ice-skating? |
231 | MOR | wellCE yeahCE o fi (we)di wneud e dwywaith yn barod . |
| | well yeah be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM twice PRT ready |
| | well.ADV yeah.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S twice.ADV PRT ready.ADJ+SM |
| | well yeah, I'd done it twice already |
234 | MOR | <o fi (y)n> [?] unwaith gyda ffrindiau fi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT once with friends PRON.1S |
| | of.PREP I.PRON.1S+SM PRT once.ADV with.PREP friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM |
| | I was once with my friends |
236 | EIR | o't ti (y)n dal ar yr ochr ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT hold.NONFIN on DET side |
| | unk you.PRON.2S PRT continue.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG |
| | were you holding on to the side |
237 | EIR | neu o't ti (y)n +/? |
| | or be.2S.IMP PRON.2S PRT |
| | or.CONJ unk you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | or were you..? |
238 | MOR | ohCE na <o fi (y)n &tə> [//] o fi (y)n &də +/ . |
| | IM no be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | oh.IM no.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP of.PREP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | oh no I was...I was... |
238 | MOR | ohCE na <o fi (y)n &tə> [//] o fi (y)n &də +/ . |
| | IM no be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | oh.IM no.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP of.PREP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | oh no I was...I was... |
240 | MOR | o fi (y)n # yeahCE tynnu e o_gwmpas o fi yn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT yeah pull.NONFIN PRON.3SM around be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | of.PREP I.PRON.1S+SM PRT yeah.ADV draw.V.INFIN he.PRON.M.3S around.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I was, yeah, pulling him around, I was |
240 | MOR | o fi (y)n # yeahCE tynnu e o_gwmpas o fi yn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT yeah pull.NONFIN PRON.3SM around be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | of.PREP I.PRON.1S+SM PRT yeah.ADV draw.V.INFIN he.PRON.M.3S around.ADV of.PREP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I was, yeah, pulling him around, I was |
243 | MOR | +< fi (y)n goodE . |
| | PRON.1S PRT good |
| | I.PRON.1S+SM PRT good.ADJ |
| | I'm good |
244 | MOR | oedd y boyCE bach yma xx e (y)n cwympo drosodd trwy (y)r amser . |
| | be.3S.IMP DET boy small here PRON.3SM PRT fall over through DET time |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG small.ADJ here.ADV he.PRON.M.3S PRT fall.V.INFIN over.ADV+SM through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | this little guy, he was falling over all the time |
247 | MOR | +< o'n ni [=? i] (y)n mynd â fe roundCE hefyd . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN with PRON.3SM round also |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S round.ADJ also.ADV |
| | we were taking him round too |
251 | MOR | a mae (y)n hilariousE . |
| | and be.3S.PRES PRT hilarious |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT hilarious.ADJ |
| | and he's hilarious |
252 | EIR | ohCE soCE &pɔ [//] pa mor hir ti (y)n meddwl fyddet ti (y)n aros yn Llundain te ? |
| | IM so which so long PRON.2S PRT think.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT stay.NONFIN in London then |
| | oh.IM so.ADV which.ADJ so.ADV long.ADJ you.PRON.2S PRT think.V.INFIN be.V.2S.COND+SM you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.IM |
| | oh so how long do you think you'll stay in London then? |
252 | EIR | ohCE soCE &pɔ [//] pa mor hir ti (y)n meddwl fyddet ti (y)n aros yn Llundain te ? |
| | IM so which so long PRON.2S PRT think.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT stay.NONFIN in London then |
| | oh.IM so.ADV which.ADJ so.ADV long.ADJ you.PRON.2S PRT think.V.INFIN be.V.2S.COND+SM you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.IM |
| | oh so how long do you think you'll stay in London then? |
252 | EIR | ohCE soCE &pɔ [//] pa mor hir ti (y)n meddwl fyddet ti (y)n aros yn Llundain te ? |
| | IM so which so long PRON.2S PRT think.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT stay.NONFIN in London then |
| | oh.IM so.ADV which.ADJ so.ADV long.ADJ you.PRON.2S PRT think.V.INFIN be.V.2S.COND+SM you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.IM |
| | oh so how long do you think you'll stay in London then? |
253 | EIR | <ti (y)n> [/] ti (y)n hapus ? |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT happy |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT happy.ADJ |
| | are you happy? |
253 | EIR | <ti (y)n> [/] ti (y)n hapus ? |
| | PRON.2S PRT PRON.2S PRT happy |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT happy.ADJ |
| | are you happy? |
254 | MOR | +< fi ddim yn gwybod . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
255 | EIR | xx weithiau ti (y)n hapus . |
| | sometimes PRON.2S PRT happy |
| | times.N.F.PL+SM you.PRON.2S PRT happy.ADJ |
| | sometimes you're happy |
256 | EIR | weithiau ti ddim yn hapus . |
| | sometimes PRON.2S NEG PRT happy |
| | times.N.F.PL+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT happy.ADJ |
| | sometimes you're not happy |
257 | MOR | wellCE fi wastad yn hapus yn Llundain . |
| | well PRON.1S always PRT happy in London |
| | well.ADV I.PRON.1S+SM flat.ADJ+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | well I'm always happy in London |
257 | MOR | wellCE fi wastad yn hapus yn Llundain . |
| | well PRON.1S always PRT happy in London |
| | well.ADV I.PRON.1S+SM flat.ADJ+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | well I'm always happy in London |
258 | MOR | ond fi xx ddim yn hapus yn swydd fi reallyE . |
| | but PRON NEG PRT happy in job PRON.1S really |
| | but.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP job.N.F.SG I.PRON.1S+SM real.ADJ+ADV |
| | but I'm not happy in my job really |
258 | MOR | ond fi xx ddim yn hapus yn swydd fi reallyE . |
| | but PRON NEG PRT happy in job PRON.1S really |
| | but.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP job.N.F.SG I.PRON.1S+SM real.ADJ+ADV |
| | but I'm not happy in my job really |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IM turn previous PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S be.3S.IMP be.3S.IMP job PRT great but be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT happy in London |
| | oh.IM turn.N.M.SG last.ADJ PRT.AFF talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF job.N.F.SG PRT great.ADJ but.CONJ unk you.PRON.2S not.ADV+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IM turn previous PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S be.3S.IMP be.3S.IMP job PRT great but be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT happy in London |
| | oh.IM turn.N.M.SG last.ADJ PRT.AFF talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF job.N.F.SG PRT great.ADJ but.CONJ unk you.PRON.2S not.ADV+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IM turn previous PRON.1S speak.NONFIN with PRON.2S be.3S.IMP be.3S.IMP job PRT great but be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT happy in London |
| | oh.IM turn.N.M.SG last.ADJ PRT.AFF talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF job.N.F.SG PRT great.ADJ but.CONJ unk you.PRON.2S not.ADV+SM PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
264 | MOR | fi (dd)im yn gwybod . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
266 | EIR | soCE beth sy (y)n bod ar y swydd ? |
| | so what be.PRES.REL PRT be.NONFIN on DET job |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF job.N.F.SG |
| | so what's wrong with the job? |
267 | MOR | wellCE mae justCE yn slave_driversE . |
| | well be.3PL.PRES just PRT slave_drivers |
| | well.ADV be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP unk |
| | well, they're just slave-drivers |
270 | MOR | mae nhw justCE yn # cymryd y ## pissCE reallyE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT take.NONFIN DET piss really |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT take.V.INFIN the.DET.DEF piss.N.SG real.ADJ+ADV |
| | they're just taking the piss really |
273 | EIR | ohCE beth [//] pa fath o bethau ti (y)n gorfod wneud te ? |
| | IM what which kind of things PRON.2S PRT must.NONFIN do.NONFIN then |
| | oh.IM thing.N.M.SG+SM which.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL+SM you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM be.IM |
| | oh, what kind of things do you have to do then? |
274 | MOR | wellCE # mae [//] dyna (y)r peth ti [?] (y)n gweld . |
| | well be.3S.PRES there DET thing PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES that_is.ADV the.DET.DEF thing.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | well, that's the thing, you see |
275 | MOR | <os does> [/] os does neb yna i wneud y gwaith # fi sy (y)n wneud e +/ . |
| | if be.3S.PRES.NEG if be.3S.PRES.NEG nobody there to do.NONFIN DET work PRON.1S be.PRES.REL PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | if there's nobody there to do the work, I'm the one who has to do it |
277 | MOR | +, &s hyd_(y)n_oed os taw # adroddiadau yw e neu ## gwaith bysai rywun # fel seniorCE accountCE execE <yn &ga> [//] yn wneud . |
| | even if PRT reports be.3S.PRES PRON.3SM or work be.3S.CONDIT someone like senior account executive PRT PRT do.NONFIN |
| | even.ADV if.CONJ that.CONJ reports.N.M.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S or.CONJ time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM like.CONJ senior.ADJ account.N.SG exec.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT make.V.INFIN+SM |
| | even if it's reports, or work that someone like a senior account exec would do |
277 | MOR | +, &s hyd_(y)n_oed os taw # adroddiadau yw e neu ## gwaith bysai rywun # fel seniorCE accountCE execE <yn &ga> [//] yn wneud . |
| | even if PRT reports be.3S.PRES PRON.3SM or work be.3S.CONDIT someone like senior account executive PRT PRT do.NONFIN |
| | even.ADV if.CONJ that.CONJ reports.N.M.PL be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S or.CONJ time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM like.CONJ senior.ADJ account.N.SG exec.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT make.V.INFIN+SM |
| | even if it's reports, or work that someone like a senior account exec would do |
279 | MOR | a youE knowE fi (y)n trefnu ## cyrsiau fel ti (y)n gwybod a stuffCE . |
| | and you know PRON.1S PRT organise.NONFIN courses like PRON.2S PRT know.NONFIN and stuff |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES I.PRON.1S+SM PRT arrange.V.INFIN courses.N.M.PL like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and you know, I organise courses, as you know, and stuff |
279 | MOR | a youE knowE fi (y)n trefnu ## cyrsiau fel ti (y)n gwybod a stuffCE . |
| | and you know PRON.1S PRT organise.NONFIN courses like PRON.2S PRT know.NONFIN and stuff |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES I.PRON.1S+SM PRT arrange.V.INFIN courses.N.M.PL like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and you know, I organise courses, as you know, and stuff |
280 | MOR | ond # youE knowE fi [//] ## <mae swydd fi xx> [//] titleCE swydd fi yn eitha +// . |
| | but you know PRON.1S be.3S.PRES job PRON.1S title job PRON.1S PRT quite |
| | but.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES job.N.F.SG I.PRON.1S+SM title.N.SG job.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT fairly.ADV |
| | but you know, my job...my job title is quite... |
281 | MOR | youE knowE dyw e ddim yn dda iawn reallyE . |
| | you know be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT good very really |
| | you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM very.ADV real.ADJ+ADV |
| | you know, it's not very good really |
283 | MOR | likeE a cyn i fi fod yna pobl oedd yn # fel seniorCE accountCE execsE a pobl fel (y)na nhw oedd yn wneud y gwaith fi (y)n wneud ti gwybod . |
| | like and before to PRON.1S be.NONFIN there people be.3S.IMP PRT like senior account executives and people like there PRON.3PL be.3S.IMP PRT do.NONFIN DET work PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN and.CONJ before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP like.CONJ senior.ADJ account.N.SG exec.N.PL and.CONJ people.N.F.SG like.CONJ there.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | like, and before I was there, the people who were, like, senior account execs and people like that, they were the ones who did the work I'm doing, you know |
283 | MOR | likeE a cyn i fi fod yna pobl oedd yn # fel seniorCE accountCE execsE a pobl fel (y)na nhw oedd yn wneud y gwaith fi (y)n wneud ti gwybod . |
| | like and before to PRON.1S be.NONFIN there people be.3S.IMP PRT like senior account executives and people like there PRON.3PL be.3S.IMP PRT do.NONFIN DET work PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN and.CONJ before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP like.CONJ senior.ADJ account.N.SG exec.N.PL and.CONJ people.N.F.SG like.CONJ there.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | like, and before I was there, the people who were, like, senior account execs and people like that, they were the ones who did the work I'm doing, you know |
283 | MOR | likeE a cyn i fi fod yna pobl oedd yn # fel seniorCE accountCE execsE a pobl fel (y)na nhw oedd yn wneud y gwaith fi (y)n wneud ti gwybod . |
| | like and before to PRON.1S be.NONFIN there people be.3S.IMP PRT like senior account executives and people like there PRON.3PL be.3S.IMP PRT do.NONFIN DET work PRON.1S PRT do.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN and.CONJ before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP like.CONJ senior.ADJ account.N.SG exec.N.PL and.CONJ people.N.F.SG like.CONJ there.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | like, and before I was there, the people who were, like, senior account execs and people like that, they were the ones who did the work I'm doing, you know |
286 | MOR | +, fi ddim yn meddwl bod e (y)n deg reallyE . |
| | PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT fair really |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT ten.NUM real.ADJ+ADV |
| | I don't think it's fair really |
286 | MOR | +, fi ddim yn meddwl bod e (y)n deg reallyE . |
| | PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT fair really |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT ten.NUM real.ADJ+ADV |
| | I don't think it's fair really |
287 | EIR | wellCE # mae (y)n brofiad thoughE yn_dyw e . |
| | well be.3S.PRES PRT experience though be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT experience.N.M.SG+SM though.CONJ unk he.PRON.M.3S |
| | well it's an experience though, isn't it |
288 | MOR | ohCE mae (y)n brofiad da . |
| | IM be.3S.PRES PRT experience good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT experience.N.M.SG+SM good.ADJ |
| | oh it's a good experience |
289 | EIR | soCE ti (y)n gallu # trio am jobsCE seniorCE accountCE executivesE wedyn . |
| | so PRON.2S PRT can.NONFIN try.NONFIN for jobs senior account executives then |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN try.V.INFIN for.PREP job.N.SG+PL senior.ADJ account.N.SG executive.N.PL afterwards.ADV |
| | so you can try for senior account executives' jobs then |
294 | MOR | ond umCE # yeahCE mae justCE ddim yn deg . |
| | but IM yeah be.3S.PRES just NEG PRT fair |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES just.ADV not.ADV+SM PRT ten.NUM |
| | but um, yeah it's just not fair |
295 | MOR | fel mae nhw (y)n +/ . |
| | like be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | like they're... |
296 | EIR | ++ mae nhw (y)n cael mwy o arian na ti . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN more of money PRT PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG (n)or.CONJ you.PRON.2S |
| | they get more money than you |
298 | MOR | a [?] <mae umCE> [//] ## IE dunnoE mae nhw justCE yn trin fi fel ## fi (y)n tua deg [//] deng mlwydd oed xx . |
| | and be.3S.PRES IM I dunno be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT treat.NONFIN PRON.1S like PRON.1S PRT about ten ten year age |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM I.PRON.SUB.1S dunno.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT treat.V.INFIN I.PRON.1S+SM like.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP towards.PREP ten.NUM ten.ADJ year.N.F.SG+NM age.N.M.SG |
| | but they um, I dunno, they just treat me like I was about ten years old [...] |
298 | MOR | a [?] <mae umCE> [//] ## IE dunnoE mae nhw justCE yn trin fi fel ## fi (y)n tua deg [//] deng mlwydd oed xx . |
| | and be.3S.PRES IM I dunno be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT treat.NONFIN PRON.1S like PRON.1S PRT about ten ten year age |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM I.PRON.SUB.1S dunno.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT treat.V.INFIN I.PRON.1S+SM like.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP towards.PREP ten.NUM ten.ADJ year.N.F.SG+NM age.N.M.SG |
| | but they um, I dunno, they just treat me like I was about ten years old [...] |
299 | EIR | &=laugh wellCE mae raid i ti gyfadde weithiau &=laugh ti (y)n haeddu fe &=laugh . |
| | well be.3S.PRES necessity to PRON.2S admit.NONFIN sometimes PRON.2S PRT deserve.NONFIN PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S unk times.N.F.PL+SM you.PRON.2S PRT deserve.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | well you have to admit, sometimes [laughs] you deserve it |
300 | MOR | +< &=laugh <fi yn> [?] # &=laugh . |
| | PRON.1S PRT |
| | I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I do |
301 | MOR | +< yeahCE [?] fi (y)n gwybod ond ti gwybod . |
| | yeah PRON.1S PRT know.NONFIN but PRON.2S know.NONFIN |
| | yeah.ADV I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | yeah I know but, you know |
302 | MOR | fi justCE yn teimlo fel ## mynd mewn swydd arall a likeE &ʔʔ trio &k &ʔʔ cael pobl i cymryd fi o ddifri &=laugh . |
| | PRON.1S just PRT feel.NONFIN like go.NONFIN in job other and like try.NONFIN get.NONFIN people to take.NONFIN PRON.1S of earnest |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV PRT feel.V.INFIN like.CONJ go.V.INFIN in.PREP job.N.F.SG other.ADJ and.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN try.V.INFIN get.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP take.V.INFIN I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP serious.ADJ+SM |
| | I just feel like going into another job and, like, trying to get people to take me seriously |
305 | EIR | oes [/] oes swyddi eraill yn mynd ti meddwl yn Llundain <neu &t> [//] neu erCE yng Nghaerdydd xx ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES jobs other PRT go.NONFIN PRON.2S think.NONFIN in London or or IM in Cardiff |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF jobs.N.F.PL others.PRON PRT go.V.INFIN you.PRON.2S think.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE or.CONJ or.CONJ er.IM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | are there other jobs going, do you think, in London, or in Cardiff [..]? |
305 | EIR | oes [/] oes swyddi eraill yn mynd ti meddwl yn Llundain <neu &t> [//] neu erCE yng Nghaerdydd xx ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES jobs other PRT go.NONFIN PRON.2S think.NONFIN in London or or IM in Cardiff |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF jobs.N.F.PL others.PRON PRT go.V.INFIN you.PRON.2S think.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE or.CONJ or.CONJ er.IM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | are there other jobs going, do you think, in London, or in Cardiff [..]? |
306 | MOR | well fi (ddi)m yn gw(ybod) +// . |
| | well PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | better.ADJ.COMP+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well I don't know... |
308 | MOR | i fod yn honestCE ## fi mewn p_(r)E [//] healthE careE p_rE . |
| | to be.NONFIN PRT honest PRON.1S in p_r health care p_r |
| | to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ I.PRON.1S+SM in.PREP unk health.N.SG care.N.SG unk |
| | to be honest, I'm in health care PR |
310 | EIR | +< ti (y)n lico hwnna . |
| | PRON.2S PRT like.NONFIN that |
| | you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk that.PRON.DEM.M.SG |
| | you like that |
312 | EIR | +< na [?] ti ddim yn lico hwnna . |
| | no PRON.2S NEG PRT like.NONFIN that |
| | no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk that.PRON.DEM.M.SG |
| | no, you don't like that |
313 | MOR | o fi (y)n # setCE # pump mewn [//] am gwyddoniaeth yn yr ysgol . |
| | be.1S.IMP PRON.1S in set five in for science in DET school |
| | of.PREP I.PRON.1S+SM PRT set.V.INFIN five.NUM in.PREP for.PREP science.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | I was in set five for science at school |
313 | MOR | o fi (y)n # setCE # pump mewn [//] am gwyddoniaeth yn yr ysgol . |
| | be.1S.IMP PRON.1S in set five in for science in DET school |
| | of.PREP I.PRON.1S+SM PRT set.V.INFIN five.NUM in.PREP for.PREP science.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | I was in set five for science at school |
314 | MOR | ti gwybod fi [/] <fi justCE yn> [//] fi (y)n casáu gwyddoniaeth . |
| | PRON.2S know.NONFIN PRON.1S PRON.1S just PRT PRON.1S PRT hate.NONFIN science |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM just.ADV in.PREP I.PRON.1S+SM PRT hate.V.INFIN science.N.F.SG |
| | you know, I just...I hate science |
314 | MOR | ti gwybod fi [/] <fi justCE yn> [//] fi (y)n casáu gwyddoniaeth . |
| | PRON.2S know.NONFIN PRON.1S PRON.1S just PRT PRON.1S PRT hate.NONFIN science |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM just.ADV in.PREP I.PRON.1S+SM PRT hate.V.INFIN science.N.F.SG |
| | you know, I just...I hate science |
317 | MOR | soCE fi (ddi)m yn gwybod pa(m) +// . |
| | so PRON.1S NEG PRT know.NONFIN why |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV |
| | so I don't know why |
319 | EIR | ++ o't ti moyn jobCE yn Llundain . |
| | be.2S.IMP PRON.2S want job in London |
| | unk you.PRON.2S want.N.M.SG job.N.SG PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | you wanted a job in London |
324 | MOR | youE knowE bysai fi (y)n gallu teithio o_gwmpas . |
| | you know be.3S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN travel.NONFIN around |
| | you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES finger.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN travel.V.INFIN around.ADV |
| | you know, I could travel around |
327 | MOR | a # bysai fi meddwl [?] bysai fi (y)n &s lotCE # mwy suit(ed)E [/] suitedE iddo fe . |
| | and be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT lot more suited suited to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ finger.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT lot.N.SG more.ADJ.COMP suite.N.SG+AV suite.N.SG+AV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and I'd think I'd be a lot more suited to it |
328 | MOR | xx bydd e (y)n lotCE mwy greadigol . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT lot more creative |
| | be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT lot.N.SG more.ADJ.COMP creative.ADJ+SM |
| | [...] it'll be a lot more creative |
329 | MOR | fi ddim yn # bersonCE sy (y)n dda iawn ar # sortCE ofE # factsCE andE figuresCE a stuffCE . |
| | PRON.1S NEG PRT person be.PRES.REL PRT good very on sort of facts and figures and stuff |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT person.N.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM very.ADV on.PREP sort.N.SG of.PREP fact.N.SG+PL.[or].bact.N.SG+SM+PL and.CONJ unk and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | I'm not a person who's very good with, sort of, facts and figures and stuff |
329 | MOR | fi ddim yn # bersonCE sy (y)n dda iawn ar # sortCE ofE # factsCE andE figuresCE a stuffCE . |
| | PRON.1S NEG PRT person be.PRES.REL PRT good very on sort of facts and figures and stuff |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT person.N.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM very.ADV on.PREP sort.N.SG of.PREP fact.N.SG+PL.[or].bact.N.SG+SM+PL and.CONJ unk and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | I'm not a person who's very good with, sort of, facts and figures and stuff |
334 | EIR | soCE sut ti (y)n cael mewn i hwnna te . |
| | so how PRON.2S PRT get.NONFIN in to that then |
| | so.ADV how.INT you.PRON.2S PRT get.V.INFIN in.PREP to.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.IM |
| | so how do you get into that then? |
335 | MOR | well &mə [//] bydd e (y)n hawdd rea(lly)E +// . |
| | well be.3S.FUT PRON.3SM PRT easy really |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ real.ADJ+ADV |
| | well it'll be easy really |
336 | MOR | <os erCE> [//] fi (y)n wneud p_rE . |
| | if IM PRON.1S PRT do.NONFIN p_r |
| | if.CONJ er.IM I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM unk |
| | if er...I'm doing PR |
341 | EIR | sut ti (y)n ffindo jobCE ? |
| | how PRON.2S PRT find.NONFIN job |
| | how.INT you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk job.N.SG |
| | how do you find a job? |
342 | MOR | wellCE # fi (y)n nabod loadsE a loadsE o wahanol recruitmentE agenciesE . |
| | well PRON.1S PRT know.NONFIN loads and loads of different recruitment agencies |
| | well.ADV I.PRON.1S+SM PRT know_someone.V.INFIN load.N.PL.[or].loads.N.PL and.CONJ load.N.PL.[or].loads.N.PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP different.ADJ+SM recruitment.N.SG agency.N.PL.[or].agencies.N.PL |
| | well I know loads and loads of different recruitment agencies |
345 | MOR | +, mae loadsE o bobl fi (y)n gweithio efo ar hyn o bryd yn gwybod rai reallyE reallyE da . |
| | be.3S.PRES loads of people PRON.1S PRT work.NONFIN with on this of time PRT know.NONFIN some really really good |
| | be.V.3S.PRES load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP people.N.F.SG+SM I.PRON.1S+SM PRT work.V.INFIN with.PREP on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM PRT know.V.INFIN some.PRON+SM real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | loads of people I work with at the moment know some really really good ones |
345 | MOR | +, mae loadsE o bobl fi (y)n gweithio efo ar hyn o bryd yn gwybod rai reallyE reallyE da . |
| | be.3S.PRES loads of people PRON.1S PRT work.NONFIN with on this of time PRT know.NONFIN some really really good |
| | be.V.3S.PRES load.N.PL.[or].loads.N.PL of.PREP people.N.F.SG+SM I.PRON.1S+SM PRT work.V.INFIN with.PREP on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM PRT know.V.INFIN some.PRON+SM real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | loads of people I work with at the moment know some really really good ones |
346 | MOR | soCE xx be fi mynd i wneud yw # dros y gwyliau nawr # wneud c_vCE fi (y)n # berffaith # a wedyn mynd nôl a justCE rhoi [/] rho(i) [/] # roi [/] roi c_vCE fi i bawb wedyn +/ . |
| | so what PRON.1S go.NONFIN to do.NONFIN be.3S.PRES over DET holidays now do.NONFIN c_v PRON.1S PRT perfect and then go.NONFIN back and just give.NONFIN give.NONFIN give.NONFIN give.NONFIN c_v PRON.1S to everybody then |
| | so.ADV what.INT I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES over.PREP+SM the.DET.DEF holidays.N.F.PL now.ADV make.V.INFIN+SM unk I.PRON.1S+SM PRT perfect.ADJ+SM and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ just.ADV give.V.INFIN give.V.INFIN give.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM unk I.PRON.1S+SM to.PREP everyone.PRON+SM afterwards.ADV |
| | so [...] what I'm going to do is, over the holidays now, to make my CV perfect and then go back and just give my CV to everybody then |
349 | MOR | +, a gweld os mae nhw (y)n gallu helpu fi . |
| | and see.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN help.NONFIN PRON.1S |
| | and.CONJ see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | and see whether they can help me |
351 | MOR | (be)causeE mae ffrind gorau fi (y)n # umCE gadael . |
| | because be.3S.PRES friend best PRON.1S PRT IM leave.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES friend.N.M.SG best.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP um.IM leave.V.INFIN |
| | because my best friend is um leaving |
352 | MOR | mae e (y)n mynd i AustraliaCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN to Australia |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | he's going to Australia |
353 | MOR | a umCE ## erCE umCE ## pwy arall sy (y)n gadael ? |
| | and IM IM IM who other be.PRES.REL PRT leave.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM er.IM um.IM who.PRON other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN |
| | and um, er, um, who else is leaving? |
354 | MOR | mae rywun arall yn gadael . |
| | be.3S.PRES somebody other PRT leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT leave.V.INFIN |
| | somebody else is leaving |
356 | MOR | mae hi (y)n reallyE niceCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT really nice |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | she's really nice |
357 | EIR | faint o bobl sydd yn y swyddfa te ? |
| | how_many of people be.PRES.REL in DET office then |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF office.N.F.SG be.IM |
| | how many people are there in the office then? |
363 | EIR | xx mae bobl ti (y)n lico i_gyd yn gadael . |
| | be.3S.PRES people PRON.2S PRT like.NONFIN all PRT leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk all.ADJ PRT leave.V.INFIN |
| | [...] the people you like are all leaving |
363 | EIR | xx mae bobl ti (y)n lico i_gyd yn gadael . |
| | be.3S.PRES people PRON.2S PRT like.NONFIN all PRT leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk all.ADJ PRT leave.V.INFIN |
| | [...] the people you like are all leaving |
364 | MOR | ydyn xx <ond am> [//] [?] mae JuliaCE # yn aros . |
| | be.3PL.PRES but for be.3S.PRES Julia PRT stay.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES but.CONJ for.PREP be.V.3S.PRES name PRT wait.V.INFIN |
| | yes, except...Julia's staying |
365 | MOR | a mae hi (y)n reallyE niceCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT really nice |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | and she's really nice |
366 | MOR | ond mae menyw yn dod nôl ar [/] ar_ôl umCE # maternityE leaveE . |
| | but be.3S.PRES woman PRT come.NONFIN back on after IM maternity leave |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES woman.N.M.SG PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN on.PREP after.PREP um.IM maternity.N.SG leave.N.SG |
| | but a woman's coming back after maternity leave |
367 | MOR | a fi ddim yn hoffi hi [=! laugh] . |
| | and PRON.1S NEG PRT like.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT like.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | and I don't like her |
369 | MOR | +< soCE fi isie gadael cyn mae hi (y)n dod nôl &=laugh . |
| | so PRON.1S want leave.NONFIN before be.3S.PRES PRON.3SF PRT come.NONFIN back |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM want.N.M.SG leave.V.INFIN before.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN |
| | so I want to leave before she comes back |
372 | MOR | +< mmmCE fi (y)n gobeithio . |
| | IM PRON.1S PRT hope.NONFIN |
| | mmm.IM I.PRON.1S+SM PRT hope.V.INFIN |
| | mmm I hope so |
377 | MOR | +< wyt ti (y)n edrych +/ . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT look.NONFIN |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT look.V.INFIN |
| | are you looking... |
378 | EIR | <ti (y)n siarad gormod> [=! laughs] &=laugh . |
| | PRON.2S PRT speak.NONFIN too_much |
| | you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN too_much.QUANT |
| | you're talking too much |
380 | EIR | w i ddim yn credu . |
| | PRON.1S NEG PRT believe.NONFIN |
| | ooh.IM to.PREP not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | I don't think so |
384 | EIR | ydw yn fawr iawn iawn iawn iawn iawn iawn &=laugh . |
| | be.1S.PRES PRT big very very very very very very |
| | be.V.1S.PRES PRT big.ADJ+SM very.ADV OK.ADV OK.ADV OK.ADV OK.ADV OK.ADV |
| | yes, very very very very very very much |
389 | EIR | soCE wna i hwnna (y)n y bore . |
| | so do.1S.NONPAST PRON.1S that in DET morning |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | so I'll do that in the morning |
390 | EIR | achos ni ddim yn mynd tan hanner wedi un_ar_ddeg . |
| | because PRON.1PL NEG PRT go.NONFIN until half past eleven |
| | because.CONJ we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN until.PREP half.N.M.SG after.PREP eleven.NUM |
| | because we're not going until half past eleven |
392 | EIR | ohCE w i (y)n gorfod cofio +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN remember.NONFIN |
| | oh.IM ooh.IM to.PREP PRT have_to.V.INFIN remember.V.INFIN |
| | oh I have to remember |
393 | EIR | atgoffa fi yn y bore # sbectol haul . |
| | remind.2S.IMPER PRON.1S in DET morning glasses sun |
| | remind.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG glasses.N.F.PL sun.N.M.SG |
| | remind me in the morning, sunglasses |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | because be.3S.PRES PRON.3PL in DET in DET car |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | because they're in the car |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | because be.3S.PRES PRON.3PL in DET in DET car |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | because they're in the car |
395 | EIR | a mae (y)n bwrw glaw nawr . |
| | and be.3S.PRES PRT hit.NONFIN rain now |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT strike.V.INFIN rain.N.M.SG now.ADV |
| | and it's raining now |
401 | EIR | soCE pryd ti (y)n cael gwyliau nesa ? |
| | so when PRON.2S PRT get.NONFIN holidays next |
| | so.ADV when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN holidays.N.F.PL next.ADJ.SUP |
| | so when are you having holidays next? |
402 | MOR | wellCE fi isie ## mynd i Efrog_Newydd # yn mis # Ebrill . |
| | well PRON.1S want go.NONFIN to New_York in month April |
| | well.ADV I.PRON.1S+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG April.N.M.SG |
| | well I want to go to New York in April |
406 | MOR | (be)causeE mae # chwaer DawnCE yn byw mas yna . |
| | because be.3S.PRES sister Dawn PRT live.NONFIN out there |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sister.N.F.SG name PRT live.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM there.ADV |
| | because Dawn's sister lives out there |
410 | MOR | soCE # yeahCE bydd hwnna (y)n brilliantE . |
| | so yeah be.3S.FUT that PRT brilliant |
| | so.ADV yeah.ADV be.V.3S.FUT that.PRON.DEM.M.SG PRT brilliant.ADJ |
| | so yeah, that will be brilliant |
411 | EIR | fydd e (y)n o_kCE ti gael &t amser offCE # neu +.. . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT o_k PRON.2S get.NONFIN time off or |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM you.PRON.2S get.V.INFIN+SM time.N.M.SG off.PREP or.CONJ |
| | will it be ok for you to get time off, or..? |
417 | EIR | ond bod ti (y)n gweud pryd ti (y)n cael y swydd +"/ . |
| | but be.NONFIN PRON.2S PRT say.NONFIN when PRON.2S PRT get.NONFIN DET job |
| | but.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT say.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF job.N.F.SG |
| | unless you say when you get the job: |
417 | EIR | ond bod ti (y)n gweud pryd ti (y)n cael y swydd +"/ . |
| | but be.NONFIN PRON.2S PRT say.NONFIN when PRON.2S PRT get.NONFIN DET job |
| | but.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2S PRT say.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF job.N.F.SG |
| | unless you say when you get the job: |
423 | MOR | yeahCE fi (y)n gwybod yeahCE . |
| | yeah PRON.1S PRT know.NONFIN yeah |
| | yeah.ADV I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN yeah.ADV |
| | yeah I know, yeah |
426 | EIR | mae hi (y)n lico (e)i jobCE yn_dyw hi . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT like.NONFIN POSS.3S job be.3S.PRES.NEG PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk his.ADJ.POSS.M.3S job.N.SG unk she.PRON.F.3S |
| | she likes her job, doesn't she |
428 | EIR | mae hwnna (y)n niceCE . |
| | be.3S.PRES that PRT nice |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT nice.ADJ |
| | that's nice |
429 | EIR | yeahCE mae wedi setlo (y)n reallyE glou . |
| | yeah be.3S.PRES PRT.PAST settle.NONFIN PRT really fast |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES after.PREP settle.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV unk |
| | yeah, she's settled really fast |
432 | MOR | +< fi (y)n gwybod . |
| | PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN |
| | I know |
433 | MOR | fi justCE yn caru e (y)n Llundain thoughE . |
| | PRON.1S just PRT love.NONFIN PRON.3SM in London though |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV PRT love.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE though.CONJ |
| | I just love it in London, though |
433 | MOR | fi justCE yn caru e (y)n Llundain thoughE . |
| | PRON.1S just PRT love.NONFIN PRON.3SM in London though |
| | I.PRON.1S+SM just.ADV PRT love.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE though.CONJ |
| | I just love it in London, though |
434 | EIR | ohCE wellCE mae raid ti aros os ti (y)n caru fe . |
| | IM well be.3S.PRES necessity PRON.2S stay.NONFIN if PRON.2S PRT love.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM well.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S wait.V.INFIN if.CONJ you.PRON.2S PRT love.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh well, you have to stay if you love it |
436 | MOR | fi (ddi)m yn gwybod am faint bydda i (y)n caru e ond +.. . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN for how_much be.1S.FUT PRON.1S PRT love.NONFIN PRON.3SM but |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for.PREP size.N.M.SG+SM be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT love.V.INFIN he.PRON.M.3S but.CONJ |
| | I don't know how long I'll love it for, but... |
436 | MOR | fi (ddi)m yn gwybod am faint bydda i (y)n caru e ond +.. . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN for how_much be.1S.FUT PRON.1S PRT love.NONFIN PRON.3SM but |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for.PREP size.N.M.SG+SM be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT love.V.INFIN he.PRON.M.3S but.CONJ |
| | I don't know how long I'll love it for, but... |
437 | EIR | ohCE mae (y)n niceCE i gael # profiad . |
| | IM be.3S.PRES PRT nice to get.NONFIN experience |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM experience.N.M.SG |
| | oh it's nice to get experience |
438 | EIR | a wedyn ti (y)n gallu dod nôl +/ . |
| | and then PRON.2S PRT can.NONFIN come.NONFIN back |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN fetch.V.INFIN |
| | and then you can come back... |
440 | EIR | +, a [=? i] bod yn seniorCE accountCE executiveE yng Nghaerdydd . |
| | and be.NONFIN PRT senior account executive in Cardiff |
| | and.CONJ be.V.INFIN PRT senior.ADJ account.N.SG executive.N.SG in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | and be a senior account executive in cardiff |
443 | MOR | fi sureCE bod e lotCE yn haws hefyd . |
| | PRON.1S sure be.NONFIN PRON.3SM lot PRT easier also |
| | I.PRON.1S+SM sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S lot.N.SG PRT easier.ADJ also.ADV |
| | I'm sure it's a lot easier too |
445 | EIR | wellCE na [?] ti (y)n nabod lotCE o bobl . |
| | well no PRON.2S PRT know.NONFIN lot of people |
| | well.ADV no.ADV you.PRON.2S PRT know_someone.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | well no, you know a lot of people |
450 | EIR | xx # os oes broblemCE ti (y)n gwybod pwy ti (y)n gallu ffonio i ffindo mas +/ . |
| | if be.3S.PRES problem PRON.2S PRT know.NONFIN who PRON.2S PRT can.NONFIN phone.NONFIN to find.NONFIN out |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF problem.N.SG+SM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN who.PRON you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN phone.V.INFIN to.PREP unk bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | [...] if there's a problem, you know who you can phone to find out... |
450 | EIR | xx # os oes broblemCE ti (y)n gwybod pwy ti (y)n gallu ffonio i ffindo mas +/ . |
| | if be.3S.PRES problem PRON.2S PRT know.NONFIN who PRON.2S PRT can.NONFIN phone.NONFIN to find.NONFIN out |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF problem.N.SG+SM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN who.PRON you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN phone.V.INFIN to.PREP unk bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | [...] if there's a problem, you know who you can phone to find out... |
454 | EIR | +< xx IE supposeE mae hwnna (y)n wneud e (y)n haws . |
| | I suppose be.3S.PRES that PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT easier |
| | I.PRON.SUB.1S suppose.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ |
| | [...] I suppose that makes it easier |
454 | EIR | +< xx IE supposeE mae hwnna (y)n wneud e (y)n haws . |
| | I suppose be.3S.PRES that PRT do.NONFIN PRON.3SM PRT easier |
| | I.PRON.SUB.1S suppose.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT easier.ADJ |
| | [...] I suppose that makes it easier |
456 | MOR | yeahCE wna i weld be sy (y)n digwydd . |
| | yeah do.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN |
| | yeah.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN |
| | yeah I'll see what happens |
462 | MOR | na mae (y)n hen . |
| | no be.3S.PRES PRT old |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT old.ADJ |
| | no, it's old |
463 | EIR | xx mae (y)n llai na hanner yn oedran i . |
| | be.3S.PRES PRT less than half POSS.1S age PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT smaller.ADJ.COMP (n)or.CONJ half.N.M.SG PRT.[or].in.PREP age.N.M.SG to.PREP |
| | it's less than half my age |
463 | EIR | xx mae (y)n llai na hanner yn oedran i . |
| | be.3S.PRES PRT less than half POSS.1S age PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES PRT smaller.ADJ.COMP (n)or.CONJ half.N.M.SG PRT.[or].in.PREP age.N.M.SG to.PREP |
| | it's less than half my age |
466 | EIR | na ges i RuthCE pryd o'n i (y)n dau_ddeg_saith . |
| | no get.1S.NONPAST PRON.1S Ruth when be.1S.IMP PRON.1S PRT twenty_seven |
| | who_not.PRON.REL.NEG get.V.1S.PAST+SM to.PREP name when.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk |
| | no, I had Ruth when I was twenty-seven |
477 | EIR | ohCE a fi bydd e (y)n greatCE . |
| | IM and PRON.1S be.3S.FUT PRON.3SM PRT great |
| | oh.IM and.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT great.ADJ |
| | oh me too, it'll be great |
480 | EIR | achos mae (y)n mynd yn hwyr nawr reallyE . |
| | because be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT late now really |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT late.ADJ now.ADV real.ADJ+ADV |
| | because it's getting late now really |
480 | EIR | achos mae (y)n mynd yn hwyr nawr reallyE . |
| | because be.3S.PRES PRT go.NONFIN PRT late now really |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT late.ADJ now.ADV real.ADJ+ADV |
| | because it's getting late now really |
481 | MOR | xx mae hi (y)n dod nôl # ar dydd Gwener fi meddwl (be)causeE mae ddim isie mynd i PenzanceCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT come.NONFIN back on day Friday PRON.1S think.NONFIN because be.3S.PRES NEG want go.NONFIN to Penzance |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN on.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG I.PRON.1S+SM think.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name |
| | [...] she's coming back on Friday, I think, because she doesn't want to go to Penzance |
483 | EIR | yeahCE mae (y)n becso <amdanyn nhw> [//] &n amdano fe . |
| | yeah be.3S.PRES PRT worry.NONFIN about.3PL PRON.3PL about.3SM PRON.3SM |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT worry.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yeah she's worried about it |
484 | EIR | xx <mae hwnna> [//] dyw hwnna ddim yn dda . |
| | be.3S.PRES that be.3S.PRES.NEG that NEG PRT good |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM |
| | [...] that's not good |
485 | EIR | a peth arall yw bod [//] rw i (y)n credu bod CathyCE (y)n # reallyE pushyE . |
| | and thing other be.3S.PRES be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN be.NONFIN Cathy PRT really pushy |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.PRES be.V.INFIN unk to.PREP PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN name PRT real.ADJ+ADV pushy.ADJ |
| | and the other thing is I think Cathy's really pushy |
485 | EIR | a peth arall yw bod [//] rw i (y)n credu bod CathyCE (y)n # reallyE pushyE . |
| | and thing other be.3S.PRES be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN be.NONFIN Cathy PRT really pushy |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.PRES be.V.INFIN unk to.PREP PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN name PRT real.ADJ+ADV pushy.ADJ |
| | and the other thing is I think Cathy's really pushy |
490 | EIR | chimod [?] achos w i (y)n gwybod mae # CathyCE wedi dewis un a dyw RuthCE ddim yn lico fe . |
| | know.2PL because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.PRES Cathy PRT.PAST choose.NONFIN one and be.3S.PRES.NEG Ruth NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES because.CONJ ooh.IM to.PREP PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP choose.V.INFIN one.NUM and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM |
| | you know, because I know that Cathy's chosen one and Ruth doesn't like it |
490 | EIR | chimod [?] achos w i (y)n gwybod mae # CathyCE wedi dewis un a dyw RuthCE ddim yn lico fe . |
| | know.2PL because be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.PRES Cathy PRT.PAST choose.NONFIN one and be.3S.PRES.NEG Ruth NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | know.V.2P.PRES because.CONJ ooh.IM to.PREP PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES name after.PREP choose.V.INFIN one.NUM and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM |
| | you know, because I know that Cathy's chosen one and Ruth doesn't like it |
496 | EIR | ohCE w i ddim yn gwybod +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM ooh.IM to.PREP not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh I don't know... |
497 | EIR | noE [?] RuthCE sy (y)n dewis y lliw w i (y)n meddwl . |
| | no Ruth be.PRES.REL PRT choose.NONFIN DET colour be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | no.ADV name be.V.3S.PRES.REL PRT choose.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG ooh.IM to.PREP PRT think.V.INFIN |
| | no Ruth is choosing the colour, I think |
497 | EIR | noE [?] RuthCE sy (y)n dewis y lliw w i (y)n meddwl . |
| | no Ruth be.PRES.REL PRT choose.NONFIN DET colour be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | no.ADV name be.V.3S.PRES.REL PRT choose.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG ooh.IM to.PREP PRT think.V.INFIN |
| | no Ruth is choosing the colour, I think |
498 | EIR | mae (y)n sôn am fel likeE # plumE neu umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT mention.NONFIN about like like plum or IM |
| | be.V.3S.PRES PRT mention.V.INFIN for.PREP like.CONJ like.CONJ plum.N.SG or.CONJ um.IM |
| | she's talking about like plum or um... |
501 | MOR | yeahCE bysai hwnna (y)n lovelyE . |
| | yeah be.3S.CONDIT that PRT lovely |
| | yeah.ADV finger.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT love.V.INFIN+ADV |
| | yeah that'd be lovely |
505 | MOR | oedd e (y)n edrych yn lushE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN PRT lush |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN PRT lush.ADJ |
| | it looked lush |
505 | MOR | oedd e (y)n edrych yn lushE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN PRT lush |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN PRT lush.ADJ |
| | it looked lush |
506 | EIR | ohCE yeahCE mae (y)n niceCE yn_dyw e . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRT nice be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ unk he.PRON.M.3S |
| | oh yeah, it looks nice, doesn't it |
508 | EIR | edrych yn [/] # yn sortCE ofE richE niceCE . |
| | look PRT PRT sort of rich nice |
| | look.V.2S.IMPER PRT.[or].in.PREP PRT sort.N.SG of.PREP rich.ADJ nice.ADJ |
| | looks sort of rich nice |
508 | EIR | edrych yn [/] # yn sortCE ofE richE niceCE . |
| | look PRT PRT sort of rich nice |
| | look.V.2S.IMPER PRT.[or].in.PREP PRT sort.N.SG of.PREP rich.ADJ nice.ADJ |
| | looks sort of rich nice |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN DET shops then where PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL in Cardiff |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF shops.N.F.PL afterwards.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN DET shops then where PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN PRON.3PL in Cardiff |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF shops.N.F.PL afterwards.ADV where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF be.NONFIN phone.NONFIN PRON.3PL and find.NONFIN out if be.3PL.IMP PRON.3PL in stock like be.2PL.IMP PRON.2PL PRT can.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM phone.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ unk bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM if.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P in.PREP stock.N.SG like.CONJ unk you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
519 | EIR | &=cough ond w i ddim yn gwybod os oedd hi wedi wneud (hyn)ny . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN that |
| | but.CONJ ooh.IM to.PREP not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | but I don't know if she'd done that |
521 | EIR | mae wedi gweld un yn Absolutely_FabulousCE yn # Eglwys_Newydd . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST see.NONFIN one in Absolutely_Fabulous in Whitchurch |
| | be.V.3S.PRES after.PREP see.V.INFIN one.NUM in.PREP name in.PREP name |
| | she's seen one in Absolutely Fabulous in Whitchurch |
521 | EIR | mae wedi gweld un yn Absolutely_FabulousCE yn # Eglwys_Newydd . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST see.NONFIN one in Absolutely_Fabulous in Whitchurch |
| | be.V.3S.PRES after.PREP see.V.INFIN one.NUM in.PREP name in.PREP name |
| | she's seen one in Absolutely Fabulous in Whitchurch |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good about look.NONFIN on DET computer be.3S.PRES right PRON.2S PRT PRON.2S PRT find.NONFIN DET frock and PRON.2S PRT click.NONFIN on colour and be.3S.PRES PRT change.NONFIN DET colour |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM for.PREP look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG be.V.3S.PRES right.ADJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk on.PREP colour.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES PRT change.V.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | and be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT complete different in colours different |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT completely.ADJ different.ADJ+SM in.PREP colours.N.M.PL different.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | and be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN PRT complete different in colours different |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT completely.ADJ different.ADJ+SM in.PREP colours.N.M.PL different.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
526 | EIR | soCE umCE o'n ni (y)n trio mas y rai sortCE ofE [=? o] plumE a ## puceCE # coupleCE o &b rai puceCE . |
| | so IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT try.NONFIN out DET ones sort of plum and puce couple of ones puce |
| | so.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT try.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM the.DET.DEF some.PREQ+SM sort.N.SG of.PREP plum.N.SG and.CONJ puce.N.SG couple.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP some.PREQ+SM puce.N.SG |
| | so um, we were trying out the sort of plum and puce ones, a couple of puce [=purple] ones |
532 | EIR | ond # timod ddim fi sy (y)n gwisgo nhw soCE +.. . |
| | but know.2S NEG PRON.1S be.PRES.REL PRT wear.NONFIN PRON.3PL so |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES not.ADV+SM I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT dress.V.INFIN they.PRON.3P so.ADV |
| | but you know, I'm not the one wearing them so... |
534 | EIR | a wedyn oedd MikeCE yn stress_oE+C achos dyw e ddim yn gallu penderfynu beth mae e mynd i wisgo # nes bod lliw yr [/] yr umCE morwynion wedi dewis . |
| | and then be.3S.IMP Mike PRT stress.NONFIN because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN decide.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to wear.NONFIN until be.NONFIN colour DET DET IM maids PRT.PAST chose.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT stress.N.SG because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN decide.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP dress.V.INFIN+SM nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN colour.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM unk after.PREP choose.V.INFIN |
| | and then Mike was stressing because he can't decide what he's going to wear until the bridesmaids' colour has been chosen |
534 | EIR | a wedyn oedd MikeCE yn stress_oE+C achos dyw e ddim yn gallu penderfynu beth mae e mynd i wisgo # nes bod lliw yr [/] yr umCE morwynion wedi dewis . |
| | and then be.3S.IMP Mike PRT stress.NONFIN because be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN decide.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to wear.NONFIN until be.NONFIN colour DET DET IM maids PRT.PAST chose.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT stress.N.SG because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN decide.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP dress.V.INFIN+SM nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN colour.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM unk after.PREP choose.V.INFIN |
| | and then Mike was stressing because he can't decide what he's going to wear until the bridesmaids' colour has been chosen |
536 | EIR | soCE &=laugh mae (y)n eitha doniol reallyE [?] . |
| | so be.3S.PRES PRT quite funny really |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT fairly.ADV funny.ADJ real.ADJ+ADV |
| | so it's qiute funny really |
539 | EIR | mae frockCE hi yn iawn . |
| | PRON.3S.PRES frock PRON.3SF PRT right |
| | be.V.3S.PRES frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | her dress is fine |
540 | EIR | umCE # mae (y)r # eglwys yn iawn . |
| | IM be.3S.PRES DET church PRT right |
| | um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF church.N.F.SG PRT OK.ADV |
| | um the church is fine |
541 | EIR | mae (y)r castell yn iawn . |
| | be.3S.PRES DET castle PRT right |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF castle.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | the castle's fine |
542 | EIR | mae MeirionCE yn mynd i drefnu wyth o bobl i ganu +/ . |
| | be.3S.PRES Meirion PRT go.NONFIN to arrange.NONFIN eight of people to sing.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP arrange.V.INFIN+SM eight.NUM of.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | Meirion is going to arrange for eight people to sing |
544 | EIR | yn y # briodas tra bod nhw (y)n # timod +// . |
| | in DET wedding while be.NONFIN PRON.3PL PRT know.2S |
| | in.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM while.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | at the wedding while they're you know... |
544 | EIR | yn y # briodas tra bod nhw (y)n # timod +// . |
| | in DET wedding while be.NONFIN PRON.3PL PRT know.2S |
| | in.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM while.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | at the wedding while they're you know... |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFIN with DET hymns and then while be.NONFIN PRON.3PL PRT IM sign.NONFIN DET IM register in DET back |
| | help.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF hymns.N.M.PL and.CONJ afterwards.ADV while.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM unk the.DET.DEF um.IM register.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFIN with DET hymns and then while be.NONFIN PRON.3PL PRT IM sign.NONFIN DET IM register in DET back |
| | help.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF hymns.N.M.PL and.CONJ afterwards.ADV while.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM unk the.DET.DEF um.IM register.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
552 | EIR | soCE umCE # bydd hwnna (y)n niceCE . |
| | so IM be.3S.FUT that PRT nice |
| | so.ADV um.IM be.V.3S.FUT that.PRON.DEM.M.SG PRT nice.ADJ |
| | so um, that'll be nice |
554 | EIR | ond # y broblemCE yw mae (y)n ddydd Gwener . |
| | but DET problem be.3S.PRES be.3S.PRES PRT day Friday |
| | but.CONJ the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT day.N.M.SG+SM Friday.N.F.SG |
| | but the problem is, it's Friday |
555 | EIR | a mae pawb yn gweithio yn_dŷn nhw . |
| | and be.3S.PRES everybody PRT work.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT work.V.INFIN unk they.PRON.3P |
| | and everybody's working, aren't they |
556 | EIR | soCE bydd e (y)n # anodd iddyn nhw +/ . |
| | so be.3S.FUT PRON.3SM PRT difficult for.3PL PRON.3PL |
| | so.ADV be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | so it'll be difficult for them |
567 | EIR | bwco dydd Iau a dydd Gwener offCE (ba)swn i (y)n gweud . |
| | book.NONFIN day Thursday and day Friday off be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | unk day.N.M.SG Thursday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Friday.N.F.SG off.PREP be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | book Thursday and Friday off, I'd say |
570 | EIR | dim ond ar nos Wener o'n nhw (y)n gallu cael y castell . |
| | NEG but on night Friday be.3PL.IMP PRON.3PL PRT can.NONFIN get.NONFIN DET castle |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ on.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | they could only get the castle on Friday night |
575 | EIR | bydd hwnna (y)n greatCE . |
| | be.3S.FUT that PRT great |
| | be.V.3S.FUT that.PRON.DEM.M.SG PRT great.ADJ |
| | that'll be great |
577 | EIR | mae (y)n nabod rywun mewn bandCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT know.NONFIN somebody in band |
| | be.V.3S.PRES PRT know_someone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM in.PREP band.N.SG |
| | she knows someone in a band |
578 | EIR | mae (y)n nabod rywun mewn bandCE . |
| | be.3S.PRES PRT know.NONFIN somebody in band |
| | be.V.3S.PRES PRT know_someone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM in.PREP band.N.SG |
| | she knows somebody in a band |
579 | EIR | soCE mae hi (y)n umCE # mynd i bwco (y)r bandCE . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM go.NONFIN to book.NIONFIN DET band |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM go.V.INFIN to.PREP unk the.DET.DEF band.N.SG |
| | so she's u going to book the band |
584 | EIR | ohCE bydd e (y)n greatCE bydd xx . |
| | IM be.3S.FUT PRON.3SM PRT great be.3S.FUT |
| | oh.IM be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT great.ADJ be.V.3S.FUT |
| | oh it'll be great, won't it [..] |
587 | EIR | xx fydd hi (y)n cael pawb mas . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT get.NONFIN everybody out |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN everyone.PRON bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | [...] she'll get everyone out |
588 | EIR | fi ddim yn gwybod beth mae (y)r CornsE yn mynd i meddwl . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRT Corns PRT go.NONFIN to think.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN |
| | I don't know what the Corns are going to think |
588 | EIR | fi ddim yn gwybod beth mae (y)r CornsE yn mynd i meddwl . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRT Corns PRT go.NONFIN to think.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN |
| | I don't know what the Corns are going to think |
596 | MOR | na fydd e (y)n diddorol gweld WalterCE eto anywayE . |
| | no be.3S.FUT PRON.3SM PRT interesting see.NONFIN Walter again anyway |
| | no.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ see.V.INFIN name again.ADV anyway.ADV |
| | no, it'll be interesting to see Walter again anyway |
601 | MOR | fi (ddi)m yn gwybod . |
| | PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
613 | MOR | mae e [//] GordonCE yn dod lawr i Lundain &ʊi xx # umCE # dechrau mis Ionawr hefyd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM Gordon PRT come.NONFIN down to London IM start month January also |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S name PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP London.N.F.SG.PLACE+SM um.IM beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN month.N.M.SG January.N.M.SG also.ADV |
| | Gordon is coming down to London [..] um at the beginning of January too |
615 | MOR | na <i weld> [/] i weld fi a # gweld # fi [/] fi meddwl falle WalterCE neu <fi (dd)im yn gwybod> [?] rywun likeE [?] NathanCE neu beth bynnag . |
| | no to see.NONFIN to see.NONFIN PRON.1S and see.NONFIN PRON.1S PRON.1S think.NONFIN perhaps Walter or PRON.1S NEG PRT know.NONFIN somebody like Nathan or what ever |
| | no.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM to.PREP see.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM and.CONJ see.V.INFIN I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM think.V.INFIN maybe.ADV name or.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN someone.N.M.SG+SM like.CONJ.[or].like.SV.INFIN name or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | no to see me and to see, I think perhaps Walter or, I don't know, somebody like Nathan or whatever |
619 | EIR | a ti ddim wedi gweld e yn tŷ MikeCE a RuthCE chwaith . |
| | and PRON.2S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM in house Mike and Ruth either |
| | and.CONJ you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG name and.CONJ name neither.ADV |
| | and you haven't seen him at Mike and Ruth's house either |
621 | EIR | +< IE supposeE ti yn [?] achos ti yn Llundain . |
| | I suppose PRON.2S PRT because PRON.2S in London |
| | I.PRON.SUB.1S suppose.V.1S.PRES you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP because.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | I suppose you are because you're in London |
621 | EIR | +< IE supposeE ti yn [?] achos ti yn Llundain . |
| | I suppose PRON.2S PRT because PRON.2S in London |
| | I.PRON.SUB.1S suppose.V.1S.PRES you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP because.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | I suppose you are because you're in London |
622 | MOR | +< ++ fi yn Llundain yeahCE . |
| | PRON.1S in London yeah |
| | I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE yeah.ADV |
| | I'm in London yeah |
624 | MOR | soCE umCE # yeahCE # ond o fi meddwl bod e (we)di bod i &kʊpi [//] coupleCE o bartïon yn_dyw e yn tŷ MikeCE a RuthCE . |
| | so IM yeah but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN to couple of parties be.3S.PRES.NEG PRON.3SM in house Mike and Ruth |
| | so.ADV um.IM yeah.ADV but.CONJ of.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN to.PREP couple.N.SG of.PREP parties.N.M.PL+SM unk he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG name and.CONJ name |
| | so um, yeah, I thought he'd been to a couple of parties, hasn't he, at Mike and Ruth's house |
632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT family quite odd be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG fairly.ADV odd.ADJ unk they.PRON.3P |
| | they're quite an odd family, aren't they |
634 | EIR | tipyn bach yn strangeE . |
| | a_little small PRT strange |
| | little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT strange.ADJ |
| | a little bit strange |
635 | EIR | gobeithio bydd RuthCE yn alrightCE . |
| | hope.NONFIN be.3S.FUT Ruth PRT alright |
| | hope.V.INFIN be.V.3S.FUT name PRT alright.ADV |
| | I hope Ruth will be alright |
638 | MOR | mae mam_gu e (y)n completelyE bonkersE . |
| | be.3S.PRES grandmother PRON.3SM PRT completely bonkers |
| | be.V.3S.PRES unk he.PRON.M.3S PRT complete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV bonkers.ADJ |
| | his gran's completely bonkers |
639 | MOR | mae (y)n hilariousE . |
| | be.3S.PRES PRT hilarious |
| | be.V.3S.PRES PRT hilarious.ADJ |
| | she's hilarious |
640 | MOR | mae (y)n tua likeE wyth_deg_pedwar . |
| | be.3S.PRES PRT approximately like eighty_four.M |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP towards.PREP like.CONJ.[or].like.SV.INFIN unk |
| | she's about, like, eighty-four |
642 | MOR | mae dal yn actio fel mae tua # pum_deg . |
| | be.3S.PRES still PRT act.NONFIN like be.3S.PRES approximately fifty |
| | be.V.3S.PRES still.ADV PRT act.V.INFIN like.CONJ be.V.3S.PRES towards.PREP fifty.NUM |
| | she still acts like she's about fifty |
645 | EIR | +< ohCE mae hwnna (y)n goodE . |
| | IM be.3S.PRES that PRT good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ |
| | oh that's good |
646 | MOR | yeahCE mae (y)n reallyE goodE . |
| | yeah be.3S.PRES PRT really good |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV good.ADJ |
| | yeah it's really good |
647 | MOR | fi (y)n reallyE hoffi hi . |
| | PRON.1S PRT really like.NONFIN PRON.3SF |
| | I.PRON.1S+SM PRT real.ADJ+ADV like.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | I really like her |
649 | MOR | +< <mae (y)n> [/] mae (y)n crazyE . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT crazy |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT crazy.ADJ |
| | she's crazy |
649 | MOR | +< <mae (y)n> [/] mae (y)n crazyE . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT crazy |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT crazy.ADJ |
| | she's crazy |
651 | MOR | a <mae (y)n umCE> [//] # <mae dal> [//] mae (y)n wneud # potsCE a stuffCE . |
| | and be.3S.PRES PRT IM be.3S.PRES still be.3S.PRES PRT do.NONFIN pots and stuff |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES continue.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM pot.N.SG+PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and she um, she still...she makes pots and stuff |
651 | MOR | a <mae (y)n umCE> [//] # <mae dal> [//] mae (y)n wneud # potsCE a stuffCE . |
| | and be.3S.PRES PRT IM be.3S.PRES still be.3S.PRES PRT do.NONFIN pots and stuff |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES continue.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM pot.N.SG+PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and she um, she still...she makes pots and stuff |
653 | MOR | a mae (y)n gwerthu nhw i (y)r siopiau yma . |
| | and be.3S.PRES PRT sell.NONFIN PRON.3PL to DET shops here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT sell.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF unk here.ADV |
| | and she sells them to these shops |
654 | MOR | <mae nhw (y)n> [?] gwerthu nhw i +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT sell.NONFIN PRON.3PL to |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT sell.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP |
| | she sells them to... |
655 | EIR | mae (y)n wneud nhw nawr ? |
| | be.3S.PRES PRT do.NONFIN PRON.3PL now |
| | be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P now.ADV |
| | she makes them now? |
656 | MOR | yeahCE mae (y)n wneud nhw nawr yeahCE . |
| | yeah be.3S.PRES PRT do.NONFIN PRON.3PL now yeah |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P now.ADV yeah.ADV |
| | yeah she makes them now yeah |
658 | MOR | mae (y)n reallyE greadigol . |
| | be.3S.PRES PRT really creative |
| | be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV creative.ADJ+SM |
| | she's really creative |
659 | MOR | fel mae (y)n wneud loadsE o fel artCE a +.. . |
| | like be.3S.PRES PRT do.NONFIN loads of like art and |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM load.N.PL.[or].loads.N.PL he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP like.CONJ art.N.SG and.CONJ |
| | like, she does loads of, like, art and... |
660 | MOR | mae (y)n reallyE coolCE . |
| | be.3S.PRES PRT really cool |
| | be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV cool.SV.INFIN |
| | she's really cool |
661 | EIR | ohCE mae MikeCE yn eitha creadigol yn_dyw e . |
| | IM be.3S.PRES Mike PRT quite creative be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT fairly.ADV creative.ADJ unk he.PRON.M.3S |
| | oh Mike's really creative, isn't he |
662 | EIR | mae e (y)n gallu tynnu lluniau a pethau . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT can.NONFIN take.NONFIN pictures and things |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN draw.V.INFIN pictures.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | he can draw and things |
669 | EIR | ohCE w i (y)n gwybod [?] . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | oh.IM ooh.IM to.PREP PRT know.V.INFIN |
| | oh I know |
671 | EIR | ohCE wowCE [?] o [/] o'n i (y)n meddwl bod hwnna tipyn bach yn annheg . |
| | IM wow be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN that a_little small PRT unfair |
| | oh.IM wow.IM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT unfair.ADJ |
| | oh I thought that was a little bit unfair |
671 | EIR | ohCE wowCE [?] o [/] o'n i (y)n meddwl bod hwnna tipyn bach yn annheg . |
| | IM wow be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN that a_little small PRT unfair |
| | oh.IM wow.IM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT unfair.ADJ |
| | oh I thought that was a little bit unfair |
672 | EIR | achos ## teulu MikeCE ŷn nhw a mae (y)n Nadolig . |
| | because family Mike be.3PL.PRES PRON.3PL and be.3S.PRES PRT Christmas |
| | because.CONJ family.N.M.SG name unk they.PRON.3P and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP Christmas.N.M.SG |
| | because they're Mike's family and it's Christmas |
675 | EIR | wellCE mewn ffordd ti (y)n gwybod . |
| | well in way PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | well.ADV in.PREP way.N.F.SG you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | well, in a way, you know |
676 | EIR | <oedd e (y)n> [?] siarad (gy)da [?] nhw gyd ar y phoneCE yn_doedd e # xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak.NONFIN with PRON.3PL all on DET phone be.3S.IMP.NEG PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P joint.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S |
| | he was speaking with them all on the phone, wasn't he [...] |
677 | MOR | yeahCE bysai fi (y)n wneud hwnna +// . |
| | yeah be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN that |
| | yeah.ADV finger.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | yeah I'd do that... |
681 | EIR | mae yn anodd yn_dyw e pryd chi (y)n # sortCE ofE gyda rywun . |
| | be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG PRON.3SM when PRON.2PL PRT sort of with somebody |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ unk he.PRON.M.3S when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2P PRT sort.N.SG of.PREP with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | it's difficult, isn't it, when you're, sort of, with somebody |
681 | EIR | mae yn anodd yn_dyw e pryd chi (y)n # sortCE ofE gyda rywun . |
| | be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG PRON.3SM when PRON.2PL PRT sort of with somebody |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ unk he.PRON.M.3S when.INT.[or].time.N.M.SG you.PRON.2P PRT sort.N.SG of.PREP with.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | it's difficult, isn't it, when you're, sort of, with somebody |
682 | MOR | ond y peth yw thoughE oedd [/] ## oedd WalterCE yn gweithio yn Llundain . |
| | but DET thing be.3S.PRES though be.3S.IMP be.3S.IMP Walter PRT work.NONFIN in London |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES though.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT work.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | but the thing is though, Walter was working in London |
682 | MOR | ond y peth yw thoughE oedd [/] ## oedd WalterCE yn gweithio yn Llundain . |
| | but DET thing be.3S.PRES though be.3S.IMP be.3S.IMP Walter PRT work.NONFIN in London |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES though.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT work.V.INFIN PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | but the thing is though, Walter was working in London |
689 | EIR | xx xx falle oedd MikeCE yn teimlo (y)n euog felly . |
| | perhaps be.3S.IMP Mike PRT feel.NONFIN PRT guilty thus |
| | unk maybe.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT feel.V.INFIN PRT guilty.ADJ so.ADV |
| | [...] perhaps Mike was feeling guilty then |
689 | EIR | xx xx falle oedd MikeCE yn teimlo (y)n euog felly . |
| | perhaps be.3S.IMP Mike PRT feel.NONFIN PRT guilty thus |
| | unk maybe.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT feel.V.INFIN PRT guilty.ADJ so.ADV |
| | [...] perhaps Mike was feeling guilty then |
690 | EIR | xx xx mae ei famCE e (y)n eitha # controllingE yn_dyw hi . |
| | be.3S.PRES POSS.3SM mother PRON.3SM PRT quite controlling be.3S.PRES.NEG PRON.3SF |
| | unk be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV unk unk she.PRON.F.3S |
| | [...] his mother's quite controlling, isn't she |
692 | EIR | xx timod wyt [?] ti (y)n cael yr # argraff mae (y)n cael ei ffordd ei hun . |
| | know.2S be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN DET impression be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3S way POSS.3S self |
| | know.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF impression.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | [...] you know, you get the impression that she gets her own way |
692 | EIR | xx timod wyt [?] ti (y)n cael yr # argraff mae (y)n cael ei ffordd ei hun . |
| | know.2S be.2S.PRES PRON.2S PRT get.NONFIN DET impression be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3S way POSS.3S self |
| | know.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF impression.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | [...] you know, you get the impression that she gets her own way |
694 | EIR | a w i meddwl bod e (y)n reallyE drist bod hi (y)n [/] # wedi penderfynu priodi yn mis Mai . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT really sad be.NONFIN PRON.3SF PRT PRT.PAST decide.NONFIN marry.NONFIN in month May |
| | and.CONJ ooh.IM to.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV sad.ADJ+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP after.PREP decide.V.INFIN marry.V.INFIN PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | and I think it's really sad that she's decided to get married in May |
694 | EIR | a w i meddwl bod e (y)n reallyE drist bod hi (y)n [/] # wedi penderfynu priodi yn mis Mai . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT really sad be.NONFIN PRON.3SF PRT PRT.PAST decide.NONFIN marry.NONFIN in month May |
| | and.CONJ ooh.IM to.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV sad.ADJ+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP after.PREP decide.V.INFIN marry.V.INFIN PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | and I think it's really sad that she's decided to get married in May |
694 | EIR | a w i meddwl bod e (y)n reallyE drist bod hi (y)n [/] # wedi penderfynu priodi yn mis Mai . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT really sad be.NONFIN PRON.3SF PRT PRT.PAST decide.NONFIN marry.NONFIN in month May |
| | and.CONJ ooh.IM to.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV sad.ADJ+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP after.PREP decide.V.INFIN marry.V.INFIN PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | and I think it's really sad that she's decided to get married in May |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | well be.3S.PRES PRT apparent IM be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN to marry.NONFIN in month May |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | well be.3S.PRES PRT apparent IM be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN to marry.NONFIN in month May |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | well be.3S.PRES PRT apparent IM be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN to marry.NONFIN in month May |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN to.PREP marry.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
702 | EIR | sydd braidd yn ansensitif w i (y)n meddwl . |
| | be.PRES.REL rather PRT insensitive be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.REL rather.ADV PRT.[or].in.PREP unk ooh.IM to.PREP PRT think.V.INFIN |
| | which is rather insensitive, I think |
702 | EIR | sydd braidd yn ansensitif w i (y)n meddwl . |
| | be.PRES.REL rather PRT insensitive be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.REL rather.ADV PRT.[or].in.PREP unk ooh.IM to.PREP PRT think.V.INFIN |
| | which is rather insensitive, I think |
704 | EIR | ond mae RuthCE yn reckon_oE+C mae achos # umCE ti gwybod mae dadCE MikeCE # wedi ailbriodi +/ . |
| | but be.3S.PRES Ruth PRT reckon.NONFIN be.3S.PRES because IM PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES dad Mike PRT.PAST remarry.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT reckon.V.INFIN be.V.3S.PRES because.CONJ um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES dad.N.SG name after.PREP remarry.V.INFIN |
| | but Ruth reckons it's because, you know, Mike's dad has remarried... |
706 | EIR | +, soCE bydd e (y)n dod â (e)i # wraig i (y)r briodas +/ . |
| | so be.3S.FUT PRON.3SF PRT come.NONFIN with POSS.3SM wife to DET wedding |
| | so.ADV be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM |
| | so he'll bring his wife to the wedding... |
710 | EIR | sydd ddim yn reswm da dros briodi . |
| | be.PRES.REL NEG PRT reason good over marry.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT reason.N.M.SG+SM good.ADJ over.PREP+SM marry.V.INFIN+SM |
| | which is not a good reason for getting married |
712 | MOR | mae (y)n cymryd y limelightE i_ffwrdd o umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRT take.NONFIN DET limelight away from IM |
| | be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN the.DET.DEF limelight.N.SG out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP um.IM |
| | it takes the limelight away from um... |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | and thing other PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.IMP DET whole fuss there about be.3S.IMP PRON.3SF want come.NONFIN and help.NONFIN choose.NONFIN DET frock and be.3S.IMP PRON.3SF want be.NONFIN PRT involved in DET arrangements and stuff |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ fuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM there.ADV unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ help.V.INFIN choose.V.INFIN the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk in.PREP the.DET.DEF arrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | and thing other PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.IMP DET whole fuss there about be.3S.IMP PRON.3SF want come.NONFIN and help.NONFIN choose.NONFIN DET frock and be.3S.IMP PRON.3SF want be.NONFIN PRT involved in DET arrangements and stuff |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ fuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM there.ADV unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ help.V.INFIN choose.V.INFIN the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk in.PREP the.DET.DEF arrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | and thing other PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.IMP DET whole fuss there about be.3S.IMP PRON.3SF want come.NONFIN and help.NONFIN choose.NONFIN DET frock and be.3S.IMP PRON.3SF want be.NONFIN PRT involved in DET arrangements and stuff |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.PREQ fuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM there.ADV unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN and.CONJ help.V.INFIN choose.V.INFIN the.DET.DEF frock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk in.PREP the.DET.DEF arrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL and.CONJ stuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
715 | EIR | wellCE mae hi a CliffCE yn mynd ar eu mis mêl soCE [//] a dod nôl dau ddiwrnod cyn y briodas . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SF and Cliff PRT go.NONFIN on POSS.3PL month honey so and come.NONFIN back two.M day before DET wedding |
| | well.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ name PRT go.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P month.N.M.SG honey.N.M.SG so.ADV and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN two.NUM.M day.N.M.SG+SM before.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM |
| | well she and Cliff are going on their honeymoon, and coming back two days before the wedding |
716 | EIR | <soCE fydd hi (y)n colli> [=! laughs] # ti gwybod +.. . |
| | so be.3S.FUT PRON.3SF PRT lose.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT lose.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | so she'll miss, you know... |
717 | EIR | mae (y)n xx +// . |
| | be.3S.PRES PRT |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | it's [...] |
719 | EIR | <ohCE mae (y)n> [?] crazyE yn_dyw e ! |
| | IM be.3S.PRES PRT crazy be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT crazy.ADJ unk he.PRON.M.3S |
| | oh it's crazy, isn't it! |
723 | EIR | dyw hi ddim yn hapus o_gwbl bod hi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT happy at_all be.NONFIN PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT happy.ADJ at_all.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | she's not happy at all that she's... |
723 | EIR | dyw hi ddim yn hapus o_gwbl bod hi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT happy at_all be.NONFIN PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT happy.ADJ at_all.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | she's not happy at all that she's... |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | I mean be.3S.PRES PRT nice be.NONFIN PRON.3PL PRT marry.NONFIN |
| | I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | I mean be.3S.PRES PRT nice be.NONFIN PRON.3PL PRT marry.NONFIN |
| | I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
729 | EIR | pam (dy)dyn nhw ddim yn priodi nawr ? |
| | why be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT marry.NONFIN now |
| | why?.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT marry.V.INFIN now.ADV |
| | why don't they get married now? |
747 | EIR | ohCE GodE w i (y)n mynd yn +.. . |
| | IM God be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT |
| | oh.IM name ooh.IM to.PREP PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | oh God, I'm getting... |
747 | EIR | ohCE GodE w i (y)n mynd yn +.. . |
| | IM God be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT |
| | oh.IM name ooh.IM to.PREP PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | oh God, I'm getting... |
754 | MOR | mae (y)n scaryE . |
| | be.3S.PRES PRT scary |
| | be.V.3S.PRES PRT scary.ADJ |
| | he's scary |
756 | MOR | na mae (y)n reallyE niceCE . |
| | no be.3S.PRES PRT really nice |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | no, he's really nice |
757 | MOR | ond <mae (y)n> [/] [=! laughs] # mae (y)n atgoffa fi o Robert_de_NiroCE . |
| | but be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT remind.NONFIN PRON.1S of Robert_de_Niro |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM from.PREP name |
| | but he reminds me of Robert de Niro |
757 | MOR | ond <mae (y)n> [/] [=! laughs] # mae (y)n atgoffa fi o Robert_de_NiroCE . |
| | but be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT remind.NONFIN PRON.1S of Robert_de_Niro |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM from.PREP name |
| | but he reminds me of Robert de Niro |
760 | MOR | a <mae (y)n>[/] # mae (y)n kick_boxerE . |
| | and be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT kick_boxer |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk |
| | and he's a kick-boxer |
760 | MOR | a <mae (y)n>[/] # mae (y)n kick_boxerE . |
| | and be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT kick_boxer |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk |
| | and he's a kick-boxer |
762 | MOR | +< soCE mae (y)n umCE +// . |
| | so be.3S.PRES PRT IM |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | so he's um... |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+C nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | and well when be.3S.IMP Mike and Walter PRT young be.3S.IMP IM be.3S.IMP somebody PRT you know beat.NONFIN PRON.3PL up or something be.3PL.IMP IM PRON.3PL PRT say |
| | and.CONJ well.ADV when.INT be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name PRT young.ADJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES beat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM they.PRON.3P shore.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF um.IM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+C nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | and well when be.3S.IMP Mike and Walter PRT young be.3S.IMP IM be.3S.IMP somebody PRT you know beat.NONFIN PRON.3PL up or something be.3PL.IMP IM PRON.3PL PRT say |
| | and.CONJ well.ADV when.INT be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name PRT young.ADJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES beat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM they.PRON.3P shore.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF um.IM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+C nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | and well when be.3S.IMP Mike and Walter PRT young be.3S.IMP IM be.3S.IMP somebody PRT you know beat.NONFIN PRON.3PL up or something be.3PL.IMP IM PRON.3PL PRT say |
| | and.CONJ well.ADV when.INT be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name PRT young.ADJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES beat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM they.PRON.3P shore.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF um.IM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
765 | MOR | a wedyn o'n nhw (y)n dweud +"/ . |
| | and then be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | and then they'd say |
767 | MOR | a bysen nhw (y)n mynd &=imit:fright a likeE redeg i_ffwrdd . |
| | and be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT go.NONFIN and like run.NONFIN away |
| | and.CONJ finger.V.3P.IMPER they.PRON.3P PRT go.V.INFIN and.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN run.V.INFIN+SM out.ADV |
| | and they'd go [imitates frightened gasp] and, like, run away |
770 | EIR | ohCE dyw hwnna ddim yn niceCE iawn <ydy fe> [?] &=laugh . |
| | IM be.3S.PRES.NEG that NEG PRT nice very be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT nice.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh that's not very nice, is it |
772 | MOR | o'n nhw (y)n saff anywayE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT safe anyway |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT safe.ADJ anyway.ADV |
| | they were safe anyway |
784 | MOR | umCE ond mae # mab SidCE dal ddim yn gwybod . |
| | IM but be.3S.PRES son Sid still NEG PRT know.NONFIN |
| | um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES son.N.M.SG name continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | IM but Sid's son still doesn't know |
788 | MOR | a # dyw e ddim yn gwybod bod [/] # bod tad e (we)di priodi . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN father PRON.3SM PRT.PAST marry.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN father.N.M.SG he.PRON.M.3S after.PREP marry.V.INFIN |
| | and he doesn't know that his father's married |
796 | EIR | oedd e justCE yn byw gyda hi ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM just PRT live.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S just.ADV PRT live.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | he was just living with her? |
812 | EIR | oedd ryw storyCE (o)beutu # un ohonyn nhw (y)n priodi xxx . |
| | be.3S.IMP some story about one of.3PL PRON.3PL PRT marry.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF some.PREQ+SM story.N.SG unk one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT marry.V.INFIN |
| | there was some story about one of them getting married [...] |
820 | MOR | oedd umCE # WalterCE yn [//] # (we)di priodi (y)r # RussianE yma +/ . |
| | be.3S.IMP IM Walter PRT PRT.PAST marry.NONFIN DET Russian here |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM name PRT.[or].in.PREP after.PREP marry.V.INFIN the.DET.DEF name here.ADV |
| | Walter married this Russian... |
822 | MOR | +, oedd yn # reallyE reallyE gas <i &p> [/] i pawb . |
| | be.3S.IMP PRT really really nasty to to everybody |
| | be.V.3S.IMPERF PRT real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV gas.N.M.SG to.PREP to.PREP everyone.PRON |
| | who was really really nasty to everybody |
831 | MOR | umCE # (be)causeE mae (y)n weirdE . |
| | IM because be.3S.PRES PRT weird |
| | um.IM because.CONJ be.V.3S.PRES PRT weird.ADJ |
| | um because he's weird |
833 | MOR | wellCE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n swnio fel oedd hi (y)n # properlyE # fel manipulate_oE+C # pawb . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT sound.NONFIN like be.3S.IMP PRON.3SF PRT properly like manipulate.NONFIN everybody |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sound.V.INFIN like.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT proper.ADJ+ADV like.CONJ manipulate.SV.INFIN everyone.PRON |
| | well she sounded like she properly, like, manipulated everybody |
833 | MOR | wellCE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n swnio fel oedd hi (y)n # properlyE # fel manipulate_oE+C # pawb . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT sound.NONFIN like be.3S.IMP PRON.3SF PRT properly like manipulate.NONFIN everybody |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sound.V.INFIN like.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT proper.ADJ+ADV like.CONJ manipulate.SV.INFIN everyone.PRON |
| | well she sounded like she properly, like, manipulated everybody |
835 | MOR | a # fi meddwl oedd e bach yn scaredE o hi <ti gwybod> [?] . |
| | and PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM small PRT scared of PRON.3SF PRON.2S know.NONFIN |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S small.ADJ PRT scare.V.PASTPART of.PREP she.PRON.F.3S you.PRON.2S know.V.INFIN |
| | and I think she was a little scared of her, you know |
836 | MOR | (be)causeE oedd hi justCE yn swnio (y)n horribleCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF just PRT sound.NONFIN PRT horrible |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT sound.V.INFIN PRT horrible.ADJ |
| | because she just sounded horrible |
836 | MOR | (be)causeE oedd hi justCE yn swnio (y)n horribleCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF just PRT sound.NONFIN PRT horrible |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT sound.V.INFIN PRT horrible.ADJ |
| | because she just sounded horrible |
837 | MOR | fel # mae GordonCE # sef # ffrind gorau nhw # yn umCE &n boyCE reallyE niceCE . |
| | like be.3S.PRES Gordon namely friend best PRON.3PL PRT IM boy really nice |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES name namely.CONJ friend.N.M.SG best.ADJ.SUP they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM boy.N.SG real.ADJ+ADV nice.ADJ |
| | like, Gordon, their best friend, is um a really nice guy |
840 | MOR | a mae e (we)di bod yn yr armyCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in DET army |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF army.N.SG |
| | and he's been in the army |
841 | MOR | a mae (y)n massiveE likeE gyhyrog . |
| | and be.3S.PRES PRT massive like muscular |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT massive.ADJ like.CONJ.[or].like.SV.INFIN muscular.ADJ+SM |
| | and he's massive, like muscular |
842 | MOR | a mae (y)n bersonCE lovelyE a +.. . |
| | and be.3S.PRES PRT person lovely and |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT person.N.SG+SM love.SV.INFIN+ADV and.CONJ |
| | and he's a lovely person and... |
851 | MOR | +, ti (y)n gweld . |
| | PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | you see |
855 | MOR | erCE yeahCE oedd e (y)n # horribleCE actuallyE . |
| | IM yeah be.3S.IMP PRON.3SM PRT horrible actually |
| | er.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT horrible.ADJ actual.ADJ+ADV |
| | er yeah it was horrible actually |
857 | MOR | ti gwybod be [?] <mae WalterCE> [/] mae WalterCE yn # olygus yn_dyw e . |
| | PRON.2S know.NONFIN what be.3S.PRES Walter be.3S.PRES Walter PRT handsome be.3S.PRES.NEG PRON.3SM |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk unk he.PRON.M.3S |
| | you know, Walter's handsome, isn't he |
858 | MOR | a mae (y)n dal . |
| | and be.3S.PRES PRT tall |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT continue.V.INFIN |
| | and he's tall |
860 | MOR | a mae (y)n +.. . |
| | and be.3S.PRES PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | and he's |
867 | MOR | (be)causeE oedd hi justCE yn horribleCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF just PRT horrible |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV PRT horrible.ADJ |
| | because she was just horrible |
869 | EIR | ond oedd e (y)n caru hi # yn amlwg . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT love.NONFIN PRON.3SF PRT obvious |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT obvious.ADJ |
| | but he loved her, clearly |
869 | EIR | ond oedd e (y)n caru hi # yn amlwg . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT love.NONFIN PRON.3SF PRT obvious |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT obvious.ADJ |
| | but he loved her, clearly |
875 | MOR | ond xx oedd e (y)n waeth na (hyn)ny thoughE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT worse PRT that though |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT worse.ADJ.COMP+SM than.CONJ that.PRON.DEM.SP though.CONJ |
| | but [...] it was worse than that though |
878 | MOR | ond # mae hi mor horribleCE # mae [/] mae (we)di trio cael pob # ceiniog mae (y)n gallu mas o fe . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF so horrible be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN every penny be.3S.PRES PRT can.NONFIN out of PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV horrible.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN each.PREQ penny.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT capability.N.M.SG bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM of.PREP he.PRON.M.3S |
| | but she's so horrible, she's tried to get every penny she can out of him |
890 | MOR | fi (y)n gwybod . |
| | PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN |
| | I know |
892 | MOR | mae justCE yn hassleE . |
| | be.3S.PRES just PRT hassle |
| | be.V.3S.PRES just.ADV PRT.[or].in.PREP hassle.N.SG |
| | it's just a hassle |
894 | MOR | +< achos mae [//] bydd hi justCE yn wneud massiveE # dealCE allan o fe . |
| | because be.3S.PRES be.3S.FUT PRON.3SF just PRT do.NONFIN massive deal out of PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S just.ADV PRT make.V.INFIN+SM massive.ADJ deal.SV.INFIN.[or].teal.N.SG+SM out.ADV of.PREP he.PRON.M.3S |
| | because she'll just make a massive deal out of it |
896 | MOR | a umCE # oedd e (we)di erCE mynd yn ma(d)E [//] bitCE madE efo hi achos oedd hi (y)n bod mor gas iddo fe . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST IM go.NONFIN PRT mad bit mad with PRON.3SF because be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.NONFIN so nasty to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP er.IM go.V.INFIN PRT mad.ADJ bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM mad.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.INFIN so.ADV gas.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and um, he er went mad...a bit mad with her because she was being so nasty to him |
896 | MOR | a umCE # oedd e (we)di erCE mynd yn ma(d)E [//] bitCE madE efo hi achos oedd hi (y)n bod mor gas iddo fe . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST IM go.NONFIN PRT mad bit mad with PRON.3SF because be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.NONFIN so nasty to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP er.IM go.V.INFIN PRT mad.ADJ bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM mad.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.INFIN so.ADV gas.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and um, he er went mad...a bit mad with her because she was being so nasty to him |
899 | MOR | +, pryd o fi (y)n mynd mas <efo fe> [?] . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN out with PRON.3SM |
| | when.INT of.PREP I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | when I was going out with him |
900 | MOR | a umCE oedd hi (we)di # redeg mewn i (y)r umCE # &hɛ likeE [?] &ɬ y gorsaf heddlu lle oedd e (y)n gweithio +/ . |
| | and IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST run.NONFIN in to DET IM like DET station police where be.3S.IMP PRON.3SM PRT work.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP run.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP the.DET.DEF um.IM like.CONJ.[or].like.SV.INFIN the.DET.DEF station.N.F.SG police.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN |
| | and um, she ran into the um, like, police station, where he was working |
902 | MOR | +, a dechrau sgrechian a likeE umCE crio a stuffCE yn dweud +"/ . |
| | and start.NONFIN scream.NONFIN and like IM cry.NONFIN and stuff PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ begin.V.INFIN scream.V.INFIN and.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN um.IM cry.V.INFIN and.CONJ stuff.SV.INFIN PRT say.V.INFIN |
| | and started screaming and, like um, crying and stuff, saying: |
903 | MOR | +" ohCE mae WalterCE wedi bod yn beat_oE+C fi lan . |
| | IM be.3S.PRES Walter PRT.PAST be.NONFIN PRT beat.NONFIN PRON.1S up |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN PRT beat.V.INFIN.[or].peat.N.SG+SM I.PRON.1S+SM shore.N.F.SG+SM |
| | "oh Walter has been beating me up" |
905 | MOR | +< +" a fi (ddi)m yn gwybod beth i wneud . |
| | and PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what to do.NONFIN |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | "and I don't know what to do" |
908 | MOR | +< <ond like@s:eng> [?] bysai WalterCE byth yn wneud hwnna . |
| | but like be.3S.CONDIT Walter never PRT do.NONFIN that |
| | but.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF name never.ADV PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | but like, Walter would never do that |
910 | MOR | a likeE # umCE # o'n nhw gyd yn ffrindiau fe . |
| | and like IM be.3PL.IMP PRON.3PL all PRT friends PRON.3SM |
| | and.CONJ like.CONJ.[or].like.V.INFIN um.IM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL he.PRON.M.3S |
| | and like, um, they were all his friends |
911 | EIR | yeahCE soCE o'n nhw (y)n gwybod . |
| | yeah so be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN |
| | yeah so they knew |
912 | MOR | a nhw (y)n gwybod bod y menyw yma (y)n psychoCE . |
| | and PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN DET woman here PRT psycho |
| | and.CONJ they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF woman.N.M.SG here.ADV PRT psycho.N.SG |
| | and they knew that this woman was a psycho |
912 | MOR | a nhw (y)n gwybod bod y menyw yma (y)n psychoCE . |
| | and PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN DET woman here PRT psycho |
| | and.CONJ they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF woman.N.M.SG here.ADV PRT psycho.N.SG |
| | and they knew that this woman was a psycho |
919 | MOR | oedd hi [/] hi (y)n completelyE bonkersE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRON.3SF PRT completely bonkers |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S PRT complete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV bonkers.ADJ |
| | she was completely bonkers |
923 | MOR | +, dweud bod hi [/] hi (y)n psychoCE . |
| | say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRON.3SF PRT psycho |
| | say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S PRT psycho.N.SG |
| | saying that she's a psycho |
924 | EIR | soCE beth mae (y)n wneud nawr te ? |
| | so what be.3S.PRES PRT do.NONFIN now then |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM now.ADV be.IM |
| | so what's she doing now then? |
927 | EIR | dyw hi ddim yn [//] isie do(d) [//] mynd nôl at WalterCE ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT want come.NONFIN go.NONFIN back to Walter |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG come.V.INFIN go.V.INFIN fetch.V.INFIN to.PREP name |
| | she doesn't want to go back to Walter? |
928 | MOR | fi (ddi)m yn meddwl na . |
| | PRON.1S NEG PRT think.NONFIN no |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT think.V.INFIN no.ADV |
| | I don't think so, no |
929 | EIR | <fyddai fe> [?] ddim yn cael hi nôl anywayE supposeE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT get.NONFIN PRON.3SF back anyway suppose |
| | be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN anyway.ADV suppose.SV.INFIN |
| | he wouldn't have her back anyway, I suppose |
932 | MOR | (be)causeE oedd e wastad yn cymharu fi gyda hi trwy (y)r amser . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM always PRT compare.NONFIN PRON.1S with PRON.3SF through DET time |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S flat.ADJ+SM PRT compare.V.INFIN I.PRON.1S+SM with.PREP she.PRON.F.3S through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | because he was always comparing me with her all the time |
934 | MOR | fel oedd hi (y)n +// . |
| | like be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | like.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | like, she was... |
935 | MOR | oedd e (y)n dweud +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | he'd say: |