15 | CLV | maen (we)di cael bob pen y &pɛ pegwn rŵan . |
| | be.3PL.PRES PRT.PAST get.NONFIN every end DET pole now |
| | stone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES after.PREP get.V.INFIN each.PREQ+SM head.N.M.SG the.DET.DEF unk now.ADV |
| | they've had all poles now |
17 | CLV | maen (we)di <cael bob pen y pegwn> [?] . |
| | be.3PL.PRES PRT.PAST get.NONFIN every head DET pole |
| | stone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES after.PREP get.V.INFIN each.PREQ+SM head.N.M.SG the.DET.DEF unk |
| | they've had all poles now |
392 | STN | +, oedd y councilCE yn cael pres (.) gyn councilCE (.) ManchesterE a Lerpwl (.) i gael (.) xx pobl yma . |
| | be.3S.IMP DET council PRT get.NONFIN money by council Manchester and Liverpool to get.NONFIN people here |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF council.N.SG PRT get.V.INFIN money.N.M.SG with.PREP council.N.SG name and.CONJ name to.PREP get.V.INFIN+SM people.N.F.SG here.ADV |
| | the council would get money from Manchester and Liverpool council to have [...] people here |
394 | STN | <ac mi oedden> [?] nhw (y)n cael (.) tai councilCE o_flaen (.) rei o(edd) (y)n byw (y)ma (e)rioed . |
| | and PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN houses council before some be.3S.IMP PRT live here ever |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN houses.N.M.PL council.N.SG in front of.PREP some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN here.ADV never.ADV |
| | and they'd get council houses before people who had always lived here |
399 | CLV | yeah (e)u <cael nhw> [/] cael nhw yma te . |
| | yeah POSS.3PL get.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN PRON.3PL here TAG |
| | unk their.ADJ.POSS.3P get.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV be.IM |
| | yeah get them...get them here, isn't it |
399 | CLV | yeah (e)u <cael nhw> [/] cael nhw yma te . |
| | yeah POSS.3PL get.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN PRON.3PL here TAG |
| | unk their.ADJ.POSS.3P get.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV be.IM |
| | yeah get them...get them here, isn't it |
409 | EML | mae (y)na <ddau (.) &s> [/] dau Sais wedi cael y bungalowsCE o_flaen Cymry . |
| | be.3S.PRES there two.M two.M Englishman PRT.PAST get.NONFIN DET bungalows before Welsh_people |
| | be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM two.NUM.M name after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF bungalow.N.SG+PL in front of.PREP Welsh_people.N.M.PL |
| | two...two English people have gotten the bungalows in front of Welsh people |
414 | STN | wchi mae nhw (y)n cael pres . |
| | know.2PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN money |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN money.N.M.SG |
| | you know, they get money |
422 | GOR | mae nhw cael eu cadw iddyn nhw am flwyddyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN POSS.3PL keep.NONFIN for.3PL PRON.3PL for year |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P keep.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP year.N.F.SG+SM |
| | they're kept for them for a year |
486 | GOR | <oedden nhw (y)n cael> [?] Kwiks yn fan (y)no . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN Kwiks in place there |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | they'd get Kwiks there |
556 | GOR | +, ar_ôl cael torri goes . |
| | after get.NONFIN cut.NONFIN leg |
| | after.PREP get.V.INFIN break.V.INFIN leg.N.F.SG+SM |
| | after having his leg cut [off?] |
599 | STN | xx oedd erCE (.) <(y)n hogan i> [?] Greta te yn cael +/. |
| | be.3S.IMP IM POSS.1S girl PRON.1S Greta TAG PRT get.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM PRT.[or].in.PREP girl.N.F.SG to.PREP name tea.N.M.SG PRT get.V.INFIN |
| | [...] er, my daughter, Greta isn't it, was having... |
663 | EML | a wedyn oedd [//] &ma yn Amlwch oedden nhw (y)n cael yr hwyl te . |
| | and then be.3S.IMP in Amlwch be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN DET fun TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF in.PREP name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF fun.N.F.SG be.IM |
| | and then it was in Amlwch that they'd have their fun, isn't it |
778 | EML | oeddwn i cael pethau gyn Harri Vaults . |
| | be.1S.IMP PRON.1S get.NONFIN things from Harri Vaults |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S get.V.INFIN things.N.M.PL with.PREP name name |
| | I'd get things from Harri Vaults |
781 | EML | +, pawb o(edd) (y)n gwsmeriaid da (.) oedden cael mynd i_fyny lloft +/. |
| | everybody be.3S.IMP PRT customers good be.3PL.IMP get.NONFIN go.NONFIN up loft |
| | everyone.PRON be.V.3S.IMPERF PRT customers.N.M.PL+SM good.ADJ be.V.13P.IMPERF get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV room.N.F.SG |
| | everybody who was a good customer could go upstairs |
1169 | EML | a (y)r cwbl dan ni cael (y)dy paned o de . |
| | and DET whole be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN be.3S.PRES cuppa of tea |
| | and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN be.V.3S.PRES cupful.N.M.SG of.PREP be.IM+SM |
| | and all we get is a cup of tea |
1507 | INT | dyna sut mae Gareth (we)di cael ei alw (y)n Gareth Blue_Bell . |
| | there how be.3S.PRES Gareth PRT.PAST get.3S.NONFIN POSS.3SM call.NONFIN PRT Gareth Blue_Bell |
| | that_is.ADV how.INT be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S call.V.INFIN+SM in.PREP name name |
| | that's how Gareth got his name Gareth Blue Bell |
1527 | GOR | yeah wedyn drws nesa i (y)r Blue_Bell (y)ma (.) oedd (y)na le byddai trampsCE ers_talwm (.) cael bed_and_breakfastE . |
| | yeah then door next to DET Blue_Bell here be.3S.IMP there place be.3S.CONDIT tramps in_the_past get.NONFIN bed_and_breakfast |
| | unk afterwards.ADV door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP the.DET.DEF name here.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV where.INT+SM be.V.3S.COND tramp.N.SG+PL for_some_time.ADV get.V.INFIN unk |
| | yeah, then next door to this Blue Bell there was a place where tramps would use to get bed and breakfast |