BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, robert8: 'nhw'

6CLVydyn mae nhw isio (y)r gwir (y)lwch .
  be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL want DET truth see.2PL.IMPER
  be.V.3P.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG the.DET.DEF truth.N.M.SG you_know.IM
  yes, they want the truth, you see
199STNydy <mae nhw> [/] (.) &=laugh mae nhw xx pasio (.) a [//] <na fydd> [?] [//] (.) bydd (.) Lyn yn gofyn bydd (.) yn gweld y botel bydd &=laugh .
  be.3S.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL pass.NONFIN and NEG be.3S.FUT be.3S.FUT Lyn PRT ask.NONFIN be.3S.FUT PRT see.NONFIN DET bottle be.3S.FUT
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P pass.V.INFIN and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM be.V.3S.FUT name PRT ask.V.INFIN be.V.2S.IMPER.[or].be.V.3S.FUT PRT see.V.INFIN the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM be.V.3S.FUT
  yes, they...they [...] think that Lyn will ask won't he/she, will see the bottle won't he/she
199STNydy <mae nhw> [/] (.) &=laugh mae nhw xx pasio (.) a [//] <na fydd> [?] [//] (.) bydd (.) Lyn yn gofyn bydd (.) yn gweld y botel bydd &=laugh .
  be.3S.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL pass.NONFIN and NEG be.3S.FUT be.3S.FUT Lyn PRT ask.NONFIN be.3S.FUT PRT see.NONFIN DET bottle be.3S.FUT
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P pass.V.INFIN and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM be.V.3S.FUT name PRT ask.V.INFIN be.V.2S.IMPER.[or].be.V.3S.FUT PRT see.V.INFIN the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM be.V.3S.FUT
  yes, they...they [...] think that Lyn will ask won't he/she, will see the bottle won't he/she
265EMLmae nhw i_gyd wedi +/.
  be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT.PAST
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ after.PREP
  they've all...
266INTxx neu mae nhw (.) farE [//] fewE andE farE betweenE (dy)dy .
  or be.3PL.PRES PRON.3PL far few and far between be.3S.PRES.NEG
  or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P far.ADV few.ADJ and.CONJ far.ADV between.PREP be.V.3S.PRES.NEG
  [...] or they're far...few and far between, aren't they
313INTmae nhw (y)n byw yn xx (a)cw (w)chi .
  be.3PL.PRES PRON.3PL PRT live.NONFIN in there know.2PL
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT live.V.INFIN PRT over there.ADV know.V.2P.PRES
  they live in [...] you know
317GOR&=clears_throat yeah (y)n Ben_Sarn mae nhw (y)n byw rŵan .
  yeah in Pen_Sarn be.3PL.PRES PRON.3PL PRT live.NONFIN now
  unk in.PREP name be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT live.V.INFIN now.ADV
  yeah they live in Pen-sarn now
322EMLoh mae <gynnon nhw ryw> [?] le niceCE iawn does .
  IM be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL some place nice very be.3S.PRES.NEG
  oh.IM be.V.3S.PRES with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM nice.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG
  oh, they've got a very nice place, haven't they
343INToh meddwl [//] meddyliwch amdanyn nhw (y)n Ben_rhyd (a)cw (.) yn_de .
  IM think.NONFIN think.2PL.IMPER about.3PL PRON.3PL in Pen_rhyd there TAG
  oh.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN think.V.2P.IMPER for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P in.PREP name over there.ADV isn't_it.IM
  oh think...think about them there in Pen-rhyd, isn't it
373CLVnhw sy (we)di <gwneud y newid> [?] .
  PRON.3PL be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN DET change
  they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF change.V.INFIN
  it's them who have caused the change
376CLVia (.) dod â (e)u ffordd nhw i_fewn mae nhw (y)lwch .
  yes come.NONFIN with PRON.3PL way PRON.3PL in be.3PL.PRES PRON.3PL see.2PL.IMPER
  yes.ADV come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P way.N.F.SG they.PRON.3P in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P you_know.IM
  yes, they bring in their own ways, you see
376CLVia (.) dod â (e)u ffordd nhw i_fewn mae nhw (y)lwch .
  yes come.NONFIN with PRON.3PL way PRON.3PL in be.3PL.PRES PRON.3PL see.2PL.IMPER
  yes.ADV come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P way.N.F.SG they.PRON.3P in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P you_know.IM
  yes, they bring in their own ways, you see
394STN<ac mi oedden> [?] nhw (y)n cael (.) tai councilCE o_flaen (.) rei o(edd) (y)n byw (y)ma (e)rioed .
  and PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN houses council before some be.3S.IMP PRT live here ever
  and.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN houses.N.M.PL council.N.SG in front of.PREP some.PRON+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN here.ADV never.ADV
  and they'd get council houses before people who had always lived here
397STN<mi oedden> [?] nhw (y)n gael nhw (he)fyd .
  PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN PRON.3PL also
  PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P also.ADV
  they'd get them too
397STN<mi oedden> [?] nhw (y)n gael nhw (he)fyd .
  PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN PRON.3PL also
  PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P also.ADV
  they'd get them too
399CLVyeah (e)u <cael nhw> [/] cael nhw yma te .
  yeah POSS.3PL get.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN PRON.3PL here TAG
  unk their.ADJ.POSS.3P get.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV be.IM
  yeah get them...get them here, isn't it
399CLVyeah (e)u <cael nhw> [/] cael nhw yma te .
  yeah POSS.3PL get.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN PRON.3PL here TAG
  unk their.ADJ.POSS.3P get.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV be.IM
  yeah get them...get them here, isn't it
414STNwchi mae nhw (y)n cael pres .
  know.2PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN money
  know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN money.N.M.SG
  you know, they get money
422GORmae nhw cael eu cadw iddyn nhw am flwyddyn .
  be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN POSS.3PL keep.NONFIN for.3PL PRON.3PL for year
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P keep.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP year.N.F.SG+SM
  they're kept for them for a year
422GORmae nhw cael eu cadw iddyn nhw am flwyddyn .
  be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN POSS.3PL keep.NONFIN for.3PL PRON.3PL for year
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P keep.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP year.N.F.SG+SM
  they're kept for them for a year
433EML<be wnaeth chi feddwl> [?] na (y)r Saeson (y)dyn nhw ?
  what do.3S.PAST PRON.2PL think.NONFIN PRT DET English_people be.3PL.PRES PRON.3PL
  what.INT do.V.3S.PAST+SM you.PRON.2P think.V.INFIN+SM PRT.NEG the.DET.DEF name be.V.3P.PRES they.PRON.3P
  what made you think they're English?
435EMLbe wnaeth chi feddwl na (y)r Saeson (y)dyn nhw ?
  what do.3S.PAST PRON.2PL think.NONFIN PRT DET English_people be.3PL.PRES PRON.3PL
  what.INT do.V.3S.PAST+SM you.PRON.2P think.V.INFIN+SM PRT.NEG the.DET.DEF name be.V.3P.PRES they.PRON.3P
  what made you think they're English?
441EML&dɨ Duw bloodyCE [?] (A)mericansE (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw .
  God bloody Americans be.3S.PRES part biggest of.3PL PRON.3PL
  name bloody.ADJ American.AS+PV be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  God, most of them are bloody Americans
443INToh ddim ond [?] Sais (y)dyn nhw (y)n diwedd .
  IM NEG but Englishman be.3PL.PRES PRON.3PL in end
  oh.IM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM but.CONJ name be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG
  oh, they're just English in the end
470GOR+< ydy <ond ia dweud dw i> [?] na ni sy (we)di cau nhw (.) siopau bach (.) ddim yn mynd atyn nhw .
  be.3S.PRES but yes say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT PRON.1PL be.PRES.REL PRT.PAST close.NONFIN PRON.3PL shops small NEG PRT go.NONFIN to.3PL PRON.3PL
  be.V.3S.PRES but.CONJ yes.ADV say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S (n)or.CONJ we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL after.PREP close.V.INFIN they.PRON.3P shops.N.F.PL small.ADJ not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P
  yes, but yes I'm saying that it's us who have closed them, small shops, not going to them
470GOR+< ydy <ond ia dweud dw i> [?] na ni sy (we)di cau nhw (.) siopau bach (.) ddim yn mynd atyn nhw .
  be.3S.PRES but yes say.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT PRON.1PL be.PRES.REL PRT.PAST close.NONFIN PRON.3PL shops small NEG PRT go.NONFIN to.3PL PRON.3PL
  be.V.3S.PRES but.CONJ yes.ADV say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S (n)or.CONJ we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL after.PREP close.V.INFIN they.PRON.3P shops.N.F.PL small.ADJ not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P.[or].attract.V.2S.IMPER.[or].attract.V.3S.PRES they.PRON.3P
  yes, but yes I'm saying that it's us who have closed them, small shops, not going to them
481GORoedden [?] nhw (y)n deud ar y cyngor <pryd o'n i> [?] yno +"/.
  be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN on DET council when be.1S.IMP PRON.1S there
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG when.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV
  they said on the council when I was there:
483GORmedden nhw te +".
  say.3PL.PAST PRON.3PL TAG
  own.V.3P.IMPER they.PRON.3P be.IM
  they said, you know
485GORoeddech chi sbïo (ar)nyn nhw xx gyd yn [/] ym Mangor ac ati .
  be.2PL.IMP PRON.2PL look.NONFIN at.3PL PRON.3PL all in in Bangor and so_on
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P look.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S
  you looked at them [...] all in...in Bangor and so on
486GOR<oedden nhw (y)n cael> [?] Kwiks yn fan (y)no .
  be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN Kwiks in place there
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  they'd get Kwiks there
522GORo Borth rywle medden nhw .
  from Borth somewhere say.3PL.NONPAST PRON.3PL
  from.PREP name somewhere.N.M.SG+SM own.V.3P.IMPER they.PRON.3P
  from Borth somewhere, so they say
608STNew annwyl mae [/] <mae nhw (.) xx xx> [//] esgob mae nhw dda (y)na .
  IM dear be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL bishop be.3PL.PRES PRON.3PL good there
  oh.IM dear.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P unk bishop.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P good.ADJ+SM there.ADV
  God they're [...] ... Jesus they're good there
608STNew annwyl mae [/] <mae nhw (.) xx xx> [//] esgob mae nhw dda (y)na .
  IM dear be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL bishop be.3PL.PRES PRON.3PL good there
  oh.IM dear.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P unk bishop.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P good.ADJ+SM there.ADV
  God they're [...] ... Jesus they're good there
643EMLa <fyddan nhw (y)n> [?] deud oedden [?] nhw mynd i (y)r [//] (.) un o (y)r pubsCE (y)ma te .
  and be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN to DET one of DET pubs here TAG
  and.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF pub.N.SG+PL here.ADV be.IM
  and they'd say they'd go to one of these pubs, right
643EMLa <fyddan nhw (y)n> [?] deud oedden [?] nhw mynd i (y)r [//] (.) un o (y)r pubsCE (y)ma te .
  and be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN to DET one of DET pubs here TAG
  and.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF pub.N.SG+PL here.ADV be.IM
  and they'd say they'd go to one of these pubs, right
657EMLoh yeah xx nhw deud (.) fyddai [?] xx +//.
  IM yeah PRON.3PL say.NONFIN be.3S.CONDIT
  oh.IM unk they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.3S.COND+SM
  oh yeah, they [...] say, [...] ...
663EMLa wedyn oedd [//] &ma yn Amlwch oedden nhw (y)n cael yr hwyl te .
  and then be.3S.IMP in Amlwch be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN DET fun TAG
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF in.PREP name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF fun.N.F.SG be.IM
  and then it was in Amlwch that they'd have their fun, isn't it
704EMLa mae [/] (.) mae nhw (y)n deud (wr)tha i cholesterolCE te .
  and be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S cholesterol TAG
  and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S cholesterol.N.SG be.IM
  and they tell me, cholesterol, you know
945EMLia ac oedden nhw sôn am un arall erCE +...
  yes and be.3PL.IMP PRON.3PL mention.NONFIN about one other IM
  yes.ADV and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P mention.V.INFIN for.PREP one.NUM other.ADJ er.IM
  yes, and they were talking about another one, er...
987GORyeah Stryd_Salem [?] oedden nhw (y)n byw te .
  yeah Stryd_Salem be.3PL.IMP PRON.3PL PRT live.NONFIN TAG
  unk name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN be.IM
  yeah, they lived in Salem Street, didn't they
1253EMLnewydd dorri o mae nhw .
  newly cut.NONFIN PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL
  new.ADJ break.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P
  they've only just cut it
1334EMLa mae nhw +/.
  and be.3PL.PRES PRON.3PL
  and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P
  and they're...
1366INTdydd Llun nesa mae nhw (y)n ban_ioE+C (y)r smocio dwch ?
  day Monday next be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ban.NONFIN DET smoke.NONFIN say.2PL.IMPER
  day.N.M.SG Monday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT ban.V.INFIN.[or].pan.ADJ+SM the.DET.DEF smoke.V.INFIN unk
  is it next Monday they're banning smoking?
1392INT&=laugh mae nhw (y)n deud xx juiceE [?] i_gyd .
  be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN juice all
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN juice.N.SG all.ADJ
  they say [...] all the juice
1400INTmae nhw (y)n deud (dy)dy (y)r juiceE i_gyd ddim xx dydy .
  be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES.NEG DET juice all NEG be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF juice.N.SG all.ADJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG
  they say not all the juice [...] doesn't it
1434STNwn i (ddi)m (.) be ddiawl mae nhw gyd yn wneud wir Dduw .
  know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what devil be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT do.NONFIN true God
  know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT make.V.INFIN+SM true.ADJ+SM name
  I don't know what the hell they all do, honest to God
1457EMLa heddiw mae (y)n lladd meddai nhw .
  and today be.3S.PRES PRT kill.NONFIN say.3PL.NONPAST PRON.3PL
  and.CONJ today.ADV be.V.3S.PRES PRT kill.V.INFIN say.V.3S.IMPERF they.PRON.3P
  and today it kills, they say
1495GORond dim tafarnau oedden nhw .
  but NEG taverns be.3PL.IMP PRON.3PL
  but.CONJ not.ADV taverns.N.MF.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  but they weren't pubs
1496GORtai oedden nhw wedi iwsio (y)r (.) siambr oedden nhw (y)n galw nhw amser (hwn)nw [?] (.) i fynd â cwrw te .
  houses be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST use.NONFIN DET chamber be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL time that to go.NONFIN with beer TAG
  houses.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP use.V.INFIN the.DET.DEF chamber.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP beer.N.M.SG be.IM
  they were houses, using their chambers they called them at that time, to take beer
1496GORtai oedden nhw wedi iwsio (y)r (.) siambr oedden nhw (y)n galw nhw amser (hwn)nw [?] (.) i fynd â cwrw te .
  houses be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST use.NONFIN DET chamber be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL time that to go.NONFIN with beer TAG
  houses.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP use.V.INFIN the.DET.DEF chamber.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP beer.N.M.SG be.IM
  they were houses, using their chambers they called them at that time, to take beer
1496GORtai oedden nhw wedi iwsio (y)r (.) siambr oedden nhw (y)n galw nhw amser (hwn)nw [?] (.) i fynd â cwrw te .
  houses be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST use.NONFIN DET chamber be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL time that to go.NONFIN with beer TAG
  houses.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP use.V.INFIN the.DET.DEF chamber.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP beer.N.M.SG be.IM
  they were houses, using their chambers they called them at that time, to take beer
1502GORmae (y)na (.) bentre [?] ohonyn nhw rŵan yn (.) xxx wchi .
  be.3S.PRES there village of.3PL PRON.3PL now in know.2PL
  be.V.3S.PRES there.ADV village.N.M.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P now.ADV PRT.[or].in.PREP know.V.2P.PRES
  there's a village [?] of them now in [...] you know
1506GORerCE (.) xx (.) dw (ddi)m cofio nhw gyd rŵan .
  IM be.1S.PRES NEG remember.NONFIN PRON.3PL all now
  er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM remember.V.INFIN they.PRON.3P joint.ADJ+SM now.ADV
  er [...] I don't remember them all now
1513STNFrenchmanE oedd eu tad nhw yeah ?
  Frenchman be.3S.IMP POSS.3PL father PRON.3PL yeah
  name be.V.3S.IMPERF their.ADJ.POSS.3P father.N.M.SG they.PRON.3P unk
  their father was a Frenchman, yeah?
1541GORoedden nhw (y)n talu te .
  be.3PL.IMP PRON.3PL PRT pay.NONFIN TAG
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN be.IM
  they'd pay, you know