29 | STN | toe(dd) (y)na mond &far [//] erCE i fynd ar y farmCE te +/. |
| | be.3S.IMP.NEG there only IM to go.NONFIN on DET farm TAG |
| | unk there.ADV bond.N.M.SG+NM er.IM to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF farm.N.SG be.IM |
| | there was only...er, to go on the farm, you know |
95 | EML | erCE (.) fo sy (we)di codi Cali ar ei draed te fel mae o heddiw (fe)lly . |
| | IM PRON.3SM be.PRES.REL PRT.PAST raise.NONFIN Cali on POSS.3SM feet TAG like be.3S.PRES PRON.3SM today thus |
| | er.IM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL after.PREP lift.V.INFIN name on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S feet.N.MF.SG+SM tea.N.M.SG like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S today.ADV so.ADV |
| | er, it was him who put Cali on its feet, you know, as it is today, like |
183 | EML | a fydd Stan yn dod i_fewn te fel (.) supportCE . |
| | and be.3S.FUT Stan PRT come.NONFIN in TAG like support |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM name PRT come.V.INFIN in.PREP tea.N.M.SG like.CONJ support.SV.INFIN |
| | and Stan will come in, right, as support |
254 | EML | ac oedd o mynd am y merched te . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN for DET girls TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL be.IM |
| | and he'd go after the girls, you know |
399 | CLV | yeah (e)u <cael nhw> [/] cael nhw yma te . |
| | yeah POSS.3PL get.NONFIN PRON.3PL get.NONFIN PRON.3PL here TAG |
| | unk their.ADJ.POSS.3P get.V.INFIN they.PRON.3P get.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV be.IM |
| | yeah get them...get them here, isn't it |
426 | INT | <well cymerwch> [?] [//] cymrwch chi ffordd (y)ma wedyn te (.) mae (y)r Sais mwy o jawnswr na (y)r Cymro (dy)dy . |
| | well take.2PL.IMPER take.2PL.IMPER PRON.2PL way here then then be.3S.PRES DET Englishman more of chancer PRT DET Welshman be.3S.PRES.NEG |
| | better.ADJ.COMP+SM take.V.2P.IMPER unk you.PRON.2P way.N.F.SG here.ADV afterwards.ADV tea.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF name more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk PRT.NEG the.DET.DEF Welsh_person.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | well take...take this way, then, the Englishman is more of a chancer than the Welshman, isn't he |
430 | CLV | +< ydy mwy ymlaen mae o te . |
| | be.3S.PRES more ahead be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP forward.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM |
| | yes, he's more ahead, isn't he |
474 | GOR | te . |
| | TAG |
| | be.IM |
| | isn't it |
478 | INT | (dy)na sut mae te . |
| | there how be.3S.PRES TAG |
| | that_is.ADV how.INT be.V.3S.PRES be.IM |
| | that's how it is, isn't it |
483 | GOR | medden nhw te +". |
| | say.3PL.PAST PRON.3PL TAG |
| | own.V.3P.IMPER they.PRON.3P be.IM |
| | they said, you know |
487 | INT | &n &dn dyna (y)r drwg te . |
| | there DET bad TAG |
| | that_is.ADV the.DET.DEF bad.ADJ be.IM |
| | that's the problem, isn't it |
536 | STN | chlywais [?] i ddim te . |
| | hear.1S.PAST PRON.1S NEG TAG |
| | hear.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S not.ADV+SM be.IM |
| | I didn't hear, you know |
571 | EML | ia <mae o> [?] [//] coes bren oedd gynno fo mewn ffordd te . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM leg wood be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM in way TAG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S leg.N.F.SG wood.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP way.N.F.SG be.IM |
| | yes, he's...he had a wooden leg in a way, didn't he |
599 | STN | xx oedd erCE (.) <(y)n hogan i> [?] Greta te yn cael +/. |
| | be.3S.IMP IM POSS.1S girl PRON.1S Greta TAG PRT get.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM PRT.[or].in.PREP girl.N.F.SG to.PREP name tea.N.M.SG PRT get.V.INFIN |
| | [...] er, my daughter, Greta isn't it, was having... |
606 | GOR | yeah o'n i (y)no faint sy dwch ryw fis yn y (.) cinio (y)r Ford_Gron te . |
| | yeah be.1S.IMP PRON.1S there how_much be.PRES.REL say.2PL.IMPER some month in DET dinner DET Round_Table TAG |
| | unk be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL unk some.PREQ+SM month.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF dinner.N.M.SG the.DET.DEF name be.IM |
| | yeah I was there, how long ago was it, about a month, at the Round Table dinner, isn't it |
612 | EML | bwyd iawn te . |
| | food right TAG |
| | food.N.M.SG OK.ADV be.IM |
| | proper food, isn't it |
639 | EML | o'n i yn ifanc iawn te (.) (y)n enwedig Dylan a Meic +/. |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT young very TAG PRT particular Dylan and Meic |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT young.ADJ very.ADV tea.N.M.SG PRT especially.ADJ name and.CONJ name |
| | I was very young, you know, especially Dylan and Meic |
643 | EML | a <fyddan nhw (y)n> [?] deud oedden [?] nhw mynd i (y)r [//] (.) un o (y)r pubsCE (y)ma te . |
| | and be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN to DET one of DET pubs here TAG |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF pub.N.SG+PL here.ADV be.IM |
| | and they'd say they'd go to one of these pubs, right |
662 | EML | ac o(edd) y mrodyr yn (.) <peth (y)na> [?] (we)di dresio i_fyny ac yn mynd am Amlwch te . |
| | and be.3S.IMP POSS.1S brothers PRT thing there PRT.PAST dress.NONFIN up and PRT go.NONFIN for Amlwch TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S brothers.N.M.PL+NM PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG there.ADV after.PREP trace.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ PRT go.V.INFIN for.PREP name be.IM |
| | and my brothers were, you know, dressed up and going to Amlwch, isn't it |
663 | EML | a wedyn oedd [//] &ma yn Amlwch oedden nhw (y)n cael yr hwyl te . |
| | and then be.3S.IMP in Amlwch be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN DET fun TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF in.PREP name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF fun.N.F.SG be.IM |
| | and then it was in Amlwch that they'd have their fun, isn't it |
704 | EML | a mae [/] (.) mae nhw (y)n deud (wr)tha i cholesterolCE te . |
| | and be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S cholesterol TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S cholesterol.N.SG be.IM |
| | and they tell me, cholesterol, you know |
734 | EML | dw i (ddi)m yn dallt yr (.) figuresCE (y)ma te . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN DET figures here TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN the.DET.DEF unk here.ADV be.IM |
| | I don't understand these figures, you know |
752 | STN | +, y Bull te . |
| | DET Bull TAG |
| | the.DET.DEF name be.IM |
| | the Bull, isn't it |
803 | STN | Anw(en)CE [/] Anwen te . |
| | Anwen Anwen TAG |
| | name name be.IM |
| | Anw...Anwen isn't it |
854 | GOR | hwre oedd hi wedyn te . |
| | hurrah be.3S.IMP PRON.3SF then TAG |
| | unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S afterwards.ADV be.IM |
| | it was hurrah then, wasn't it |
860 | EML | mi lladdodd o te . |
| | PRT kill.3S.PAST PRON.3SM TAG |
| | PRT.AFF kill.V.3S.PAST he.PRON.M.3S be.IM |
| | it killed him, you know |
888 | EML | Martin oedd ei enw fo te . |
| | Martin be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM TAG |
| | name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S be.IM |
| | Martin was his name, wasn't it |
921 | STN | Jack bach te hmmCE . |
| | Jack small TAG IM |
| | name small.ADJ tea.N.M.SG hmm.IM |
| | little Jack, isn't it, hm |
987 | GOR | yeah Stryd_Salem [?] oedden nhw (y)n byw te . |
| | yeah Stryd_Salem be.3PL.IMP PRON.3PL PRT live.NONFIN TAG |
| | unk name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN be.IM |
| | yeah, they lived in Salem Street, didn't they |
1066 | GOR | i Clive mae (y)n cario (he)fyd te . |
| | for Clive be.3S.PRES PRT carry.NONFIN also TAG |
| | to.PREP name be.V.3S.PRES PRT carry.V.INFIN also.ADV be.IM |
| | it's Clive she carries to, as well, isn't it |
1117 | EML | +< fel mae o i mi te . |
| | like be.3S.PRES PRON.3SM for PRON.1S TAG |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S be.IM |
| | as it is for me, isn't it |
1161 | EML | oh te gwan . |
| | IM tea weak |
| | oh.IM tea.N.M.SG weak.ADJ.[or].pale.ADJ |
| | oh, weak tea |
1193 | GOR | dach chi am gymryd te Ianto ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL for take.NONFIN tea Ianto |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP take.V.INFIN+SM tea.N.M.SG name |
| | are you going to have tea, Ianto? |
1241 | GOR | chwysu te . |
| | sweat.NONFIN TAG |
| | perspire.V.INFIN be.IM |
| | sweating, isn't it |
1269 | STN | xx [/] (.) xx te yn hwn (y)lwch . |
| | tea in this see.2PL.IMPER |
| | tea.N.M.SG PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG you_know.IM |
| | [...] tea in this, look |
1271 | EML | &=laugh <fydd hi meddwl bod> [/] (.) fydd hi meddwl bod o am wagio fo i (y)r (.) te . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM for empty.NONFIN PRON.3SM to DET tea |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP empty.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG |
| | she'll think that...she'll think that he's going to empty it into the tea |
1281 | EML | dair te . |
| | three.F TAG |
| | three.NUM.F+SM be.IM |
| | three, isn't it |
1285 | INT | wyddoch chi sut mae te orau ? |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL how be.3S.PRES tea best |
| | unk you.PRON.2P how.INT be.V.3S.PRES tea.N.M.SG best.ADJ.SUP+SM |
| | do you know how tea is at its best? |
1303 | GOR | (y)dy (y)r te +/? |
| | be.3S.PRES DET tea |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF tea.N.M.SG |
| | is the tea..? |
1326 | INT | xx mae te rhydd (.) yn gwneud well paned na [/] na tea_bagsE . |
| | be.3S.PRES tea loose PRT do.NONFIN better cuppa PRT PRT tea_bags |
| | be.V.3S.PRES tea.N.M.SG free.ADJ.[or].give.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM cupful.N.M.SG than.CONJ no.ADV unk |
| | [...] loose tea makes a better cuppa than tea-bags |
1337 | GOR | te trampCE . |
| | tea tramp |
| | tea.N.M.SG tramp.SV.INFIN |
| | tramp tea |
1338 | STN | te trampCE ia &=laugh . |
| | tea tramp yes |
| | tea.N.M.SG tramp.SV.INFIN yes.ADV |
| | tramp tea yes |
1340 | INT | <te yn bowlCE> [?] . |
| | tea in bowl |
| | tea.N.M.SG PRT bowl.N.SG |
| | tea in a bowl |
1413 | EML | o'n i (.) mynd yn sâl (.) a chysgu te . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN PRT sick and sleep.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN PRT ill.ADJ and.CONJ sleep.V.INFIN+AM be.IM |
| | I'd get sick and sleep, isn't it |
1438 | EML | well <(pe)taswn i> [//] (.) (pe)tasai rywun yn &r [//] (.) (y)n ysgwyd i te fyswn i ratlio (e)fo pillsCE xx . |
| | well if_be.1S.CONDIT PRON.1S if_be.3S.CONDIT somebody PRT POSS.1S shake.NONFIN PRON.1S TAG be.1S.CONDIT PRON.1S rattle.NONFIN with pills |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP PRT shake.V.INFIN to.PREP tea.N.M.SG finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S unk with.PREP pill.N.SG+PL.[or].pills.N.PL |
| | well if I...if somebody shook me, you know, I'd rattle with pills [...] |
1441 | INT | enwedig os o(edd) [?] gynnoch chi dwll yn y xx te . |
| | particular if be.3S.IMP with.2PL PRON.2PL hole in DET TAG |
| | especially.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P hole.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG |
| | especially if you had a hole in the [...] isn't it |
1481 | STN | +, y dydd te . |
| | DET day TAG |
| | the.DET.DEF day.N.M.SG be.IM |
| | the day, isn't it |
1483 | EML | &f &f fortyE y dydd o'n i smocio (.) <i seniorCE service@s> [?] te . |
| | forty DET day be.1S.IMP PRON.1S smoke.NONFIN for senior service TAG |
| | forty.NUM the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S smoke.V.INFIN to.PREP senior.ADJ be.IM |
| | I smoked forty a day, for the senior service, isn't it |
1484 | INT | oh sbïwch xx (.) xx hen fynydd yn mynd te . |
| | IM look.2S.IMPER old mountain PRT go.NONFIN TAG |
| | oh.IM look.V.2P.IMPER old.ADJ mountain.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN be.IM |
| | oh look [...] an old mountain going, isn't it |
1496 | GOR | tai oedden nhw wedi iwsio (y)r (.) siambr oedden nhw (y)n galw nhw amser (hwn)nw [?] (.) i fynd â cwrw te . |
| | houses be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST use.NONFIN DET chamber be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL time that to go.NONFIN with beer TAG |
| | houses.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP use.V.INFIN the.DET.DEF chamber.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP beer.N.M.SG be.IM |
| | they were houses, using their chambers they called them at that time, to take beer |
1503 | GOR | George_the_FourthE oedd enw un yn Llaneilian te (.) rywle [?] (y)n Llaneilian . |
| | George_the_Fourth be.3S.IMP name one in Llaneilian TAG somewhere in Llaneilian |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG one.NUM in.PREP name tea.N.M.SG somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | one was called George the Fourth in Llaneilian, wasn't it, somewhere in Llaneilian |
1519 | GOR | scouserCE te . |
| | scouser TAG |
| | unk be.IM |
| | scouser, you know |
1524 | STN | fedra i (ddi)m deud te . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN TAG |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN be.IM |
| | I can't say, you know |
1541 | GOR | oedden nhw (y)n talu te . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT pay.NONFIN TAG |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN be.IM |
| | they'd pay, you know |
1545 | CLV | well begio oedd o te . |
| | well beg.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | better.ADJ.COMP+SM peg.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | well, he begged, didn't he |
1548 | CLV | begio oedd o te . |
| | beg.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | peg.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM |
| | he begged, didn't he |
1551 | STN | +< Washi_Bach te fyddai Washi_Bach . |
| | Washi_Bach TAG be.3S.CONDIT Washi_Bach |
| | name tea.N.M.SG be.V.3S.COND+SM name |
| | Washi Bach, isn't it, Washi Bach would |