980 | STN | wedyn <mi gafon ni> [//] (.) wnaethon ni hurio (.) topCE (.) wsti &ɬ [//] Mona_Radio . |
| | then PRT get.1PL.PAST PRON.1PL do.1PL.PAST PRON.1PL hire.NONFIN top know.2S Mona_Radio |
| | afterwards.ADV PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P hire.V.INFIN top.N.SG know.V.2S.PRES name |
| | then we got...we hired the top of, you know, Mona Radio |
1149 | STN | xx <rywun wrthi> [?] (y)n yr ardd yn topCE (y)na . |
| | somebody at.3SF in DET garden in top there |
| | someone.N.M.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM PRT top.N.SG there.ADV |
| | [...] somebody's busy in the garden up there |
1156 | STN | be yn topCE (y)na ? |
| | what in top there |
| | what.INT PRT top.N.SG there.ADV |
| | what, up top there? |
1158 | GOR | mae (y)r llofftydd yn gwaelod (.) a (y)r erCE loungeE yn topCE . |
| | be.3S.PRES DET bedrooms in bottom and DET IM lounge in top |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF bedrooms.N.F.PL PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF er.IM lounge.SV.INFIN PRT top.N.SG |
| | the bedrooms are on the bottom and the lounge in the top |