BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, roberts1: 'i'

1HOWdangos nhw erCE yn y <cinemaCE i> [=? sinemâu] +.. .
  show.NONFIN PRON.3PL IM in DET cinema to
  show.V.INFIN they.PRON.3P er.IM in.PREP the.DET.DEF cinema.N.SG to.PREP
  show them in the cinema to...
6HEFdw i (ddi)m yn +.. .
  be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP
  I'm not...
8HEFachos <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n eitha sureCE <bod umCE> [/] # erCE erCE bod &k Crouching:CE # erCE Tiger_Hidden_DragonCE neu be bynnag ydy o # umCE yn [//] # bod fi (we)di gweld o gynta efo isdeitlau +/ .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT quite sure be.NONFIN IM IM IM be.NONFIN Crouching IM Tiger_Hidden_Dragon or what ever be.3S.PRES PRON.3SM IM PRT be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM first with subtitle
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fairly.ADV sure.ADJ be.V.INFIN um.IM er.IM er.IM be.V.INFIN name er.IM name or.CONJ what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S um.IM PRT be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM with.PREP unk
  because I'm...I'm..I'm quite sure that um...er, er, that Crouching, er, Tiger Hidden Dragon or whatever it is, um, that I saw it first with subtitles...
8HEFachos <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n eitha sureCE <bod umCE> [/] # erCE erCE bod &k Crouching:CE # erCE Tiger_Hidden_DragonCE neu be bynnag ydy o # umCE yn [//] # bod fi (we)di gweld o gynta efo isdeitlau +/ .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT quite sure be.NONFIN IM IM IM be.NONFIN Crouching IM Tiger_Hidden_Dragon or what ever be.3S.PRES PRON.3SM IM PRT be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM first with subtitle
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fairly.ADV sure.ADJ be.V.INFIN um.IM er.IM er.IM be.V.INFIN name er.IM name or.CONJ what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S um.IM PRT be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM with.PREP unk
  because I'm...I'm..I'm quite sure that um...er, er, that Crouching, er, Tiger Hidden Dragon or whatever it is, um, that I saw it first with subtitles...
8HEFachos <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n eitha sureCE <bod umCE> [/] # erCE erCE bod &k Crouching:CE # erCE Tiger_Hidden_DragonCE neu be bynnag ydy o # umCE yn [//] # bod fi (we)di gweld o gynta efo isdeitlau +/ .
  because be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT quite sure be.NONFIN IM IM IM be.NONFIN Crouching IM Tiger_Hidden_Dragon or what ever be.3S.PRES PRON.3SM IM PRT be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM first with subtitle
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fairly.ADV sure.ADJ be.V.INFIN um.IM er.IM er.IM be.V.INFIN name er.IM name or.CONJ what.INT -ever.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S um.IM PRT be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S first.ORD+SM with.PREP unk
  because I'm...I'm..I'm quite sure that um...er, er, that Crouching, er, Tiger Hidden Dragon or whatever it is, um, that I saw it first with subtitles...
11HEF+, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+C # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de .
  IM and be.NONFIN DET version IM dub.NONFIN be.NONFIN DET be.NONFIN be.NONFIN DET English PRT different know.2S to DET between DET writing and DET and DET speak.NONFIN because be.NONFIN with DET dub.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT try.NONFIN get.NONFIN DET IM get.NONFIN DET DET DET English to go.NONFIN with shape DET shape mouths DET actors actors TAG
  um.IM and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF version.N.M.SG um.IM dub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF English.N.F.SG PRT different.ADJ+SM know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF between.PREP the.DET.DEF writing.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF talk.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF unk be.V.INFIN they.PRON.3P PRT try.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF um.IM get.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF English.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP shape.N.M.SG the.DET.DEF shape.N.M.SG mouths.N.F.PL the.DET.DEF actors.N.M.PL actors.N.M.PL isn't_it.IM
  um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know
11HEF+, umCE a bod y fersiwn # umCE &d dub_ioE+C # <bod y> [/] bod [/] # bod y Saesneg yn wahanol # timod <i (y)r> [//] rhwng yr ysgrifen <a (y)r> [/] a (y)r siarad oherwydd # bod efo (y)r trosleisio bod nhw (y)n trio # <cael yr> [/] # umCE # cael yr [/] # yr [//] y Saesneg i fynd efo # <siâp yr> [//] # siâp cegau [?] (y)r act(orion) [/] actorion yn_de .
  IM and be.NONFIN DET version IM dub.NONFIN be.NONFIN DET be.NONFIN be.NONFIN DET English PRT different know.2S to DET between DET writing and DET and DET speak.NONFIN because be.NONFIN with DET dub.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT try.NONFIN get.NONFIN DET IM get.NONFIN DET DET DET English to go.NONFIN with shape DET shape mouths DET actors actors TAG
  um.IM and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF version.N.M.SG um.IM dub.N.SG.[or].tub.N.SG+SM be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF English.N.F.SG PRT different.ADJ+SM know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF between.PREP the.DET.DEF writing.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF talk.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF unk be.V.INFIN they.PRON.3P PRT try.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF um.IM get.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF English.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP shape.N.M.SG the.DET.DEF shape.N.M.SG mouths.N.F.PL the.DET.DEF actors.N.M.PL actors.N.M.PL isn't_it.IM
  um, and that the, um, dubbed version, that the...that...that the English is different, you know, to the...between the writing and the...and the speaking because with the dubbing that they try to get the...um, get the...the...the English to go with the shape of...the shape of the act..actors' mouths, you know
14HOW&o oedd [/] <oeddwn i (y)n xx> [//] <o'n i> [//] mi oedd erCE ffrind i fi (we)di umCE # mi oedd o (we)di trio cael joban efo cwmni # isdeitlo # almaeneg .
  be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT be.3S.IMP IM friend to PRON.1S PRT.PAST IM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN job with company subtitle.NONFIN german
  be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP um.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN unk with.PREP company.N.M.SG unk unk
  I was [...] ...I was...er, a friend of mine had, um, he'd tried to get a job with a german subtitling company
14HOW&o oedd [/] <oeddwn i (y)n xx> [//] <o'n i> [//] mi oedd erCE ffrind i fi (we)di umCE # mi oedd o (we)di trio cael joban efo cwmni # isdeitlo # almaeneg .
  be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT be.3S.IMP IM friend to PRON.1S PRT.PAST IM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN job with company subtitle.NONFIN german
  be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP um.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN unk with.PREP company.N.M.SG unk unk
  I was [...] ...I was...er, a friend of mine had, um, he'd tried to get a job with a german subtitling company
14HOW&o oedd [/] <oeddwn i (y)n xx> [//] <o'n i> [//] mi oedd erCE ffrind i fi (we)di umCE # mi oedd o (we)di trio cael joban efo cwmni # isdeitlo # almaeneg .
  be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT be.3S.IMP IM friend to PRON.1S PRT.PAST IM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST try.NONFIN get.NONFIN job with company subtitle.NONFIN german
  be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP um.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP try.V.INFIN get.V.INFIN unk with.PREP company.N.M.SG unk unk
  I was [...] ...I was...er, a friend of mine had, um, he'd tried to get a job with a german subtitling company
17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
35HOWerCE &f peth # erCE # &a arall xx timod yn Pulp_FictionCE lle mae [/] # mae nhw mynd i <&ʤa &ragɪ> [//] Jack_Rabbit_SlimsCE .
  IM thing IM other know.2S in Pulp_Fiction where be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to Jack_Rabbit_Slims
  er.IM thing.N.M.SG er.IM other.ADJ know.V.2S.PRES in.PREP name where.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP name
  er, er, another thing [...] you know in Pulp Fiction where they go to Jack Raggi...Jack Rabbit Slims
40HOWond <o'n i gwylio> [//] mi oedd erCE brodyr TamsinCE gwylio # Pulp_FictionCE erCE efo trosleisio # almaeneg .
  but be.1S.IMP PRON.1S watch.NONFIN PRT be.3S.IMP IM brothers Tamsin watch.NONFIN Pulp_Fiction IM with dub.NONFIN german
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S watch.V.INFIN PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM brothers.N.M.PL name watch.V.INFIN name er.IM with.PREP unk unk
  but I was watching...Tamsin's, er, brothers were watching Pulp Fiction, er, with german dubbing
56HOWmae fath â bod nhw (y)n &g fod i dda(l) [//] dal y rifleCE fath â hyn a hyn o # fodfeddi o flaen ei frest o (fe)lly xx .
  be.3S.PRES kind with be.NONFIN PRON.3PL PRT be.NONFIN to hold.NONFIN hold.NONFIN DET rifle kind with this and this of inches of front POSS.3SM chest PRON.3SM thus
  be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT be.V.INFIN+SM to.PREP continue.V.INFIN+SM continue.V.INFIN the.DET.DEF rifle.N.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP of.PREP inches.N.F.PL+SM of.PREP front.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk he.PRON.M.3S so.ADV
  it's like they're supposed to hold...hold the rifle, like, this many inches in front of his chest, like [...]
67HOWdim i (y)r un graddau dw meddwl .
  NEG to DET same degrees be.1S.PRES think.NONFIN
  nothing.N.M.SG.[or].not.ADV to.PREP the.DET.DEF one.NUM degrees.N.MF.PL be.V.1S.PRES think.V.INFIN
  not to the same extent, I think
72HEFdo'n i ddim yn umCE # ymwybodol # <o &f> [/] o fluidE ouncesCE # erCE AmericaCE tan i fi fynd yna .
  be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT IM aware of of fluid ounces IM America until for PRON.1S go.NONFIN there
  be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM conscious.ADJ of.PREP of.PREP fluid.N.SG unk er.IM name until.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM there.ADV
  I wasn't, um, aware of...of fluid ounces in, er, America until I went there
72HEFdo'n i ddim yn umCE # ymwybodol # <o &f> [/] o fluidE ouncesCE # erCE AmericaCE tan i fi fynd yna .
  be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT IM aware of of fluid ounces IM America until for PRON.1S go.NONFIN there
  be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM conscious.ADJ of.PREP of.PREP fluid.N.SG unk er.IM name until.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM there.ADV
  I wasn't, um, aware of...of fluid ounces in, er, America until I went there
91HOW<achos mae> [?] gynna i ryw gof o weld fath â rywbeth fath â f_lCE neu rywbeth wedi sgwennu ar ganiau CokeCE pan o'n i (y)n # rightCE fach .
  because be.3S.PRES with.1S PRON.1S some memory of see.NONFIN kind with something kind with f_l or something PRT.PAST write.NONFIN on cans Coke when be.1S.IMP PRON.1S PRT right small
  because.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP some.PREQ+SM memory.N.M.SG+SM of.PREP see.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ unk or.CONJ something.N.M.SG+SM after.PREP write.V.INFIN on.PREP cans.N.M.PL+SM name when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ small.ADJ+SM
  because I've got some memory of seeing, like, something like fl or something written on Coke cans when I was quite small
91HOW<achos mae> [?] gynna i ryw gof o weld fath â rywbeth fath â f_lCE neu rywbeth wedi sgwennu ar ganiau CokeCE pan o'n i (y)n # rightCE fach .
  because be.3S.PRES with.1S PRON.1S some memory of see.NONFIN kind with something kind with f_l or something PRT.PAST write.NONFIN on cans Coke when be.1S.IMP PRON.1S PRT right small
  because.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP some.PREQ+SM memory.N.M.SG+SM of.PREP see.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ unk or.CONJ something.N.M.SG+SM after.PREP write.V.INFIN on.PREP cans.N.M.PL+SM name when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT right.ADJ small.ADJ+SM
  because I've got some memory of seeing, like, something like fl or something written on Coke cans when I was quite small
102HOWdyna beth o'n i golli yn Pulp_FictionCE llwyr <oedd y> [/] # oedd y xxx methu cofio # oedd umCE # justCE bod chdi (ddi)m yn cael erCE # fath â y &g erCE chemistryE felly de # (en)wedig <yn y> [//] ar gychwyn y filmCE pan mae gyn ti (y)r ddau # hitmanE +/ .
  there what be.1S.IMP PRON.1S miss.NONFIN in Pulp_Fiction complete be.3S.IMP DET be.3S.IMP DET fail.NONFIN remember.NONFIN be.3S.IMP IM just be.NONFIN PRON.2S NEG PRT get.NONFIN IM kind with DET IM chemistry thus TAG particular in DET on start DET film when be.3S.PRES with PRON.2S DET two.M hitman
  that_is.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lose.V.INFIN+SM in.PREP name complete.ADJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF fail.V.INFIN remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF um.IM just.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN er.IM type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF er.IM chemistry.N.SG so.ADV south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM especially.ADJ in.PREP the.DET.DEF on.PREP start.V.INFIN+SM the.DET.DEF film.N.SG when.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF two.NUM.M+SM unk
  that's what I missed in Pulp Fiction completely, was the...was the [...] can't remember, um, just that you didn't get, er, like the chemistry, like isn't it, particularly in the...at the start of the film whan you've got the two hitmen
110HOWneu bod y pwys(lais) [/] # pwyslais yn fwy # ella ar # wneud yn sureCE bod nhw (y)n deud y geiriau # angenrheidiol # fel bod nhw (y)n cyfateb i [/] i symudiadau ceg yn hytrach na bod nhw fath â roid erCE +/ .
  or be.NONFIN DET emphasis emphasis PRT more perhaps on do.NONFIN PRT sure be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN DET words necessary like be.NONFIN PRON.3PL PRT correspond.NONFIN to to movements mouth PRT rather PRT be.NONFIN PRON.3PL kind with put.NONFIN IM
  or.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF emphasis.N.M.SG emphasis.N.M.SG PRT more.ADJ.COMP+SM maybe.ADV on.PREP make.V.INFIN+SM PRT sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN the.DET.DEF words.N.M.PL necessary.ADJ like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT correspond_to.V.INFIN to.PREP to.PREP movements.N.M.PL mouth.N.F.SG PRT rather.ADV PRT.NEG be.V.INFIN they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.CONJ give.V.INFIN+SM er.IM
  or that the emph...emphasis is more perhaps on making sure that they say the necessary words, so that they correspond to...to mouth movements rather than that they, like, put, er...
110HOWneu bod y pwys(lais) [/] # pwyslais yn fwy # ella ar # wneud yn sureCE bod nhw (y)n deud y geiriau # angenrheidiol # fel bod nhw (y)n cyfateb i [/] i symudiadau ceg yn hytrach na bod nhw fath â roid erCE +/ .
  or be.NONFIN DET emphasis emphasis PRT more perhaps on do.NONFIN PRT sure be.NONFIN PRON.3PL PRT say.NONFIN DET words necessary like be.NONFIN PRON.3PL PRT correspond.NONFIN to to movements mouth PRT rather PRT be.NONFIN PRON.3PL kind with put.NONFIN IM
  or.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF emphasis.N.M.SG emphasis.N.M.SG PRT more.ADJ.COMP+SM maybe.ADV on.PREP make.V.INFIN+SM PRT sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT say.V.INFIN the.DET.DEF words.N.M.PL necessary.ADJ like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT correspond_to.V.INFIN to.PREP to.PREP movements.N.M.PL mouth.N.F.SG PRT rather.ADV PRT.NEG be.V.INFIN they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.CONJ give.V.INFIN+SM er.IM
  or that the emph...emphasis is more perhaps on making sure that they say the necessary words, so that they correspond to...to mouth movements rather than that they, like, put, er...
128HEFachos # mae well gen i dw meddwl erCE wylio filmCE <efo (y)r> [/] erCE efo (y)r isdeitlau gan dy fod ti (y)n gallu cael mwy o [/] # timod <o (y)r> [/] <o (y)r> [/] o (y)r emosiwn +/ .
  because be.3S.PRES better with PRON.1S be.1S.PRES think.NONFIN IM watch.NONFIN film with DET IM with DET subtitles for POSS.2S be.NONFIN PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN more of know.2S of DET of DET of DET emotion
  because.CONJ be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.1S.PRES think.V.INFIN er.IM watch.V.INFIN+SM film.N.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM with.PREP the.DET.DEF unk with.PREP your.ADJ.POSS.2S be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP know.V.2S.PRES of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF emotion.N.M.SG
  because I prefer, I think, er, to watch a film with the...er, with the subtitles, because you can get more of, you know of the...of the...of the emotion
134HOWxx welais i (r)heina (e)fo # <eu fersiwn> [//] eu lleisiau Almaeneg .
  see.1S.NONPAST PRON.1S those with POSS.3PL version POSS.3PL voices German
  see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S those.PRON with.PREP their.ADJ.POSS.3P version.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P voices.N.M.PL German.ADJ
  [...] I saw them with their version...rheir German voices
138HEFyeahCE sgwn [/] sgwn i sut <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw (y)n # mynd ati benodi umCE # pobl i (y)r swyddi trosleisio .
  yeah if_know.1S.NONPAST if_know.1S.NONPAST PRON.1S how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN to.3SF appoint.NONFIN IM people to DET jobs dub.NONFIN
  yeah.ADV unk unk to.PREP how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S specify.V.INFIN+SM.[or].appoint.V.INFIN+SM um.IM people.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF jobs.N.F.PL unk
  yeah, I wonder how they...they go about appointing people, um, to the dubbing jobs
138HEFyeahCE sgwn [/] sgwn i sut <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw (y)n # mynd ati benodi umCE # pobl i (y)r swyddi trosleisio .
  yeah if_know.1S.NONPAST if_know.1S.NONPAST PRON.1S how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN to.3SF appoint.NONFIN IM people to DET jobs dub.NONFIN
  yeah.ADV unk unk to.PREP how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S specify.V.INFIN+SM.[or].appoint.V.INFIN+SM um.IM people.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF jobs.N.F.PL unk
  yeah, I wonder how they...they go about appointing people, um, to the dubbing jobs
140HEF&n dw i (y)n cofio gweld yr umCE X_FilesCE yn Ffrainc .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN see.NONFIN DET IM X_Files in France
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF um.IM name PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE
  I remember seeing the, um, X Files in France
145HEF<oedden nhw (y)n> [//] oedd o (y)n cyfateb yn eitha da i # MulderCE a ScullyCE .
  be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT correspond.NONFIN PRT quite good to Mulder and Scully
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT correspond_to.V.INFIN PRT fairly.ADV be.IM+SM to.PREP name and.CONJ name
  they...it corresponded quite well to Mulder and Scully
146HEFond dw i (we)di gweld rhei eraill # lle mae nhw (y)n +// .
  but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN some others where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN some.PRON others.PRON where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP
  but I've seen some others where they
152HOWachos o'n i cael bod # y lleisio (y)n [/] # yn Lord_of_the_RingsCE yn [/] # yn wych .
  because be.1S.IMP PRON.1S get.NONFIN be.NONFIN DET voice.NONFIN in in Lord_of_the_Rings PRT PRT excellent
  because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S get.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF voice.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP name PRT.[or].in.PREP PRT splendid.ADJ+SM
  because I thought the voicing in...in Lord of the Rings was excellent
154HOWo'n i licio (y)r TreebeardCE Almaeneg yn well na +/ .
  be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN DET Treebeard German PRT better PRT
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN the.DET.DEF name German.ADJ PRT better.ADJ.COMP+SM no.ADV
  I liked the German Treebeard better than...
165HEF&s do'n i (ddi)m yn gweld llais HomerCE yn cyfleu <(y)r un> [//] # y slobrwydd &d a # diniweidrwydd +/ .
  be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN voice Homer PRT convey.NONFIN DET one DET slobbery and innocence
  be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN voice.N.M.SG name PRT imply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF unk and.CONJ innocence.N.M.SG
  I didn't think Homer's voice conveyed the same...the slobbery and innocence...
184HEFyeahCE dw meddwl bod o'n i gweld efo <lotCE o (y)r> [/] lotCE o (y)r &f [//] # erCE rhaglenni umCE o'n [/] o'n i (y)n gweld yn Ffrainc oedd # <bod yr # umCE> [//] # bod y lleisiau hefyd yn eitha tebyg i w_gilydd .
  yeah be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN with lot of DET lot of DET IM programmes IM be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN in France be.3S.IMP be.NONFIN DET IM be.NONFIN DET voices also PRT quite similar to each_other
  yeah.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN with.PREP lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM programmes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES um.IM be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN the.DET.DEF um.IM be.V.INFIN the.DET.DEF voices.N.M.PL also.ADV PRT fairly.ADV similar.ADJ to.PREP unk
  yeah I think that I saw with a lot of the...a lot of the, er, programmes, um, I saw in France, that um...thatthe voices too were quite similar to each other
184HEFyeahCE dw meddwl bod o'n i gweld efo <lotCE o (y)r> [/] lotCE o (y)r &f [//] # erCE rhaglenni umCE o'n [/] o'n i (y)n gweld yn Ffrainc oedd # <bod yr # umCE> [//] # bod y lleisiau hefyd yn eitha tebyg i w_gilydd .
  yeah be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN with lot of DET lot of DET IM programmes IM be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN in France be.3S.IMP be.NONFIN DET IM be.NONFIN DET voices also PRT quite similar to each_other
  yeah.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN with.PREP lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM programmes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES um.IM be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN the.DET.DEF um.IM be.V.INFIN the.DET.DEF voices.N.M.PL also.ADV PRT fairly.ADV similar.ADJ to.PREP unk
  yeah I think that I saw with a lot of the...a lot of the, er, programmes, um, I saw in France, that um...thatthe voices too were quite similar to each other
184HEFyeahCE dw meddwl bod o'n i gweld efo <lotCE o (y)r> [/] lotCE o (y)r &f [//] # erCE rhaglenni umCE o'n [/] o'n i (y)n gweld yn Ffrainc oedd # <bod yr # umCE> [//] # bod y lleisiau hefyd yn eitha tebyg i w_gilydd .
  yeah be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN with lot of DET lot of DET IM programmes IM be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN in France be.3S.IMP be.NONFIN DET IM be.NONFIN DET voices also PRT quite similar to each_other
  yeah.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN with.PREP lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF er.IM programmes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES um.IM be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN the.DET.DEF um.IM be.V.INFIN the.DET.DEF voices.N.M.PL also.ADV PRT fairly.ADV similar.ADJ to.PREP unk
  yeah I think that I saw with a lot of the...a lot of the, er, programmes, um, I saw in France, that um...thatthe voices too were quite similar to each other
187HEFa gan [/] # gan # mod i ddim yn dallt pob_dim oedd yn cael ei ddeud a bod yn Ffrangeg i ddim yn # hollol rhugl # bod [/] # umCE bod fi (y)n cael hi (y)n anoddach gwahaniaethu rhwng # lleisi(au) [//] u(n) [/] un llais a llais # rhywun arall .
  and for for be.NONFIN PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN everything be.3S.IMP PRT get.NONFIN POSS.3SM say.NONFIN and be.NONFIN POSS.1S French PRON.1S NEG PRT complete fluent be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3SF PRT more_difficult differentiate.NONFIN between voices one one voice and voice somebody other
  and.CONJ with.PREP with.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN everything.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S say.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.INFIN in.PREP name to.PREP not.ADV+SM PRT completely.ADJ fluent.ADJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT difficult.ADJ.COMP differentiate.V.INFIN between.PREP voices.N.M.PL one.NUM one.NUM voice.N.M.SG and.CONJ voice.N.M.SG someone.N.M.SG other.ADJ
  and because I didn't understand everything that was going on and because my French isn't completely fluent that...um, that I find it more difficult to differentiate between voic...one...one voice and somebody else's voice
187HEFa gan [/] # gan # mod i ddim yn dallt pob_dim oedd yn cael ei ddeud a bod yn Ffrangeg i ddim yn # hollol rhugl # bod [/] # umCE bod fi (y)n cael hi (y)n anoddach gwahaniaethu rhwng # lleisi(au) [//] u(n) [/] un llais a llais # rhywun arall .
  and for for be.NONFIN PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN everything be.3S.IMP PRT get.NONFIN POSS.3SM say.NONFIN and be.NONFIN POSS.1S French PRON.1S NEG PRT complete fluent be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3SF PRT more_difficult differentiate.NONFIN between voices one one voice and voice somebody other
  and.CONJ with.PREP with.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN everything.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S say.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.INFIN in.PREP name to.PREP not.ADV+SM PRT completely.ADJ fluent.ADJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT difficult.ADJ.COMP differentiate.V.INFIN between.PREP voices.N.M.PL one.NUM one.NUM voice.N.M.SG and.CONJ voice.N.M.SG someone.N.M.SG other.ADJ
  and because I didn't understand everything that was going on and because my French isn't completely fluent that...um, that I find it more difficult to differentiate between voic...one...one voice and somebody else's voice
190HEFhynny yw o'n i yn gwybod na dau bersonCE # gwahanol yn [?] siarad .
  that be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN PRT two.M person different PRT speak.NONFIN
  that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ two.NUM.M person.N.SG+SM different.ADJ PRT talk.V.INFIN
  that is, I did know that two different people were speaking
191HEFond oedd y lleis(iau) [/] # lleisiau ddim yn swnio # mor wahanol â hynny i w_gilydd .
  but be.3S.IMP DET voices voices NEG PRT sound.NONFIN so different PRT that to each_other
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF voices.N.M.PL voices.N.M.PL not.ADV+SM PRT sound.V.INFIN as.ADJ different.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP to.PREP unk
  but the voic...voices didn't sound that different to each other
196HOWdw i (we)di &hɔ +/ .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP
  I've...
198HOWdw i (we)di holi hynna de .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST ask.NONFIN that TAG
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP ask.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM
  I've asked about that, you know
201HOW<dw i (y)n &gʊ> [//] ond dw i (y)n &gʊ +// .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT but be.1S.PRES PRON.1S PRT
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP
  I...but I...
201HOW<dw i (y)n &gʊ> [//] ond dw i (y)n &gʊ +// .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT but be.1S.PRES PRON.1S PRT
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP
  I...but I...
209HOWxx xx xx dw i (we)di clywed fod o (y)n siarad xx # ryw bump chwech neu rywbeth o [/] o ieithoedd eraill de .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT speak.NONFIN some five six or something of of languages other TAG
  unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN some.PREQ+SM five.NUM+SM six.NUM or.CONJ something.N.M.SG+SM of.PREP of.PREP languages.N.F.PL others.PRON be.IM+SM
  [...] I've heard that he speaks five or six or something of other languages, you know
216HEFyn [//] ydyn <nhw (y)n # ysgogi pobl i fynd> [///] # ca(el) [/] cael rhyw actorCE # enwog felly (y)n ysgogi # y bobl yna i fynd # a gweld y filmCE ?
  PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT motivate.NONFIN people to go.NONFIN get.NONFIN get.NONFIN some actor famous thus PRT motivate.NONFIN DET people there to go.NONFIN and see.NONFIN DET film
  PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT stir.V.INFIN.[or].stimulate.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN+SM get.V.INFIN get.V.INFIN some.PREQ actor.N.SG famous.ADJ so.ADV PRT stir.V.INFIN.[or].stimulate.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG+SM there.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF film.N.SG
  do they make people go...get...get some famous actor like that make those people go and see the film?
216HEFyn [//] ydyn <nhw (y)n # ysgogi pobl i fynd> [///] # ca(el) [/] cael rhyw actorCE # enwog felly (y)n ysgogi # y bobl yna i fynd # a gweld y filmCE ?
  PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT motivate.NONFIN people to go.NONFIN get.NONFIN get.NONFIN some actor famous thus PRT motivate.NONFIN DET people there to go.NONFIN and see.NONFIN DET film
  PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT stir.V.INFIN.[or].stimulate.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN+SM get.V.INFIN get.V.INFIN some.PREQ actor.N.SG famous.ADJ so.ADV PRT stir.V.INFIN.[or].stimulate.V.INFIN the.DET.DEF people.N.F.SG+SM there.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF film.N.SG
  do they make people go...get...get some famous actor like that make those people go and see the film?
227HOWxxx # wedyn bysai ryw fath o ydyn nhw justCE yn cael yr un boyCE # <yr un> [//] yr [?] actorCE llais Johnny_DeppCE # umCE # a fod o ddim yn roi dim ymdrech o_gwbl i wneud y &gwe [//] # gwahanol leisiau .
  then be.3S.CONDIT some kind of be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT get.NONFIN DET one boy DET one DET actor voice Johnny_Depp IM and be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT put.NONFIN effort at_all to do.NONFIN DET different voices
  afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM boy.N.SG the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF actor.N.SG voice.N.M.SG name um.IM and.CONJ be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM not.ADV effort.N.MF.SG at_all.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF different.ADJ voices.N.M.PL+SM
  [...] then it'd be something like do they just get the same guy, the same...the Johnny Depp voice actor, um, and that he doesn't put any effort at all into doing the different voices
228HOWta ydy o fath â trio gwneud gwahanol leisiau i gyd_fynd efo # gwahanol leisiau &d # cymeriadau (fe)lly .
  or be.3S.PRES PRON.3SM kind with try do.NONFIN different voices to match.NONFIN with different voices characters thus
  be.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ try.V.INFIN make.V.INFIN different.ADJ voices.N.M.PL+SM to.PREP unk with.PREP different.ADJ voices.N.M.PL+SM characters.N.M.SG so.ADV
  or does he, like, try to do different voices to go with the different voices of the characters, like
231HOWachos [?] dyna [/] dyna un o pethau # dw i licio am [/] am wylio ffilmiau Johnny_DeppCE ydy gan na fod o (y)n actorCE felly de # a bod <y lleisi(au)> [//] y llais yn ran o (e)i berfformiad # felly # yn wahanol i fath â Sean_ConneryCE .
  because there there one of things be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN about about watch.NONFIN films Johnny_Depp be.3S.PRES for PRT be.NONFIN PRON.3SM PRT actor thus TAG and be.NONFIN DET voices DET voice PRT part of POSS.3SM performance thus PRT different to kind with Sean_Connery
  because.CONJ that_is.ADV that_is.ADV one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN for.PREP for.PREP watch.V.INFIN+SM films.N.F.PL name be.V.3S.PRES with.PREP PRT.NEG be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT actor.N.SG so.ADV be.IM+SM and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF voices.N.M.PL the.DET.DEF voice.N.M.SG PRT part.N.F.SG+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S performance.N.M.SG+SM so.ADV PRT different.ADJ+SM to.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ name
  because that's...that's one of the things I like about watching Johnny Depp films is because he's an actor, like you know, and that the voic...the voice is part of his performance, like, different to, like, Sean Connery
231HOWachos [?] dyna [/] dyna un o pethau # dw i licio am [/] am wylio ffilmiau Johnny_DeppCE ydy gan na fod o (y)n actorCE felly de # a bod <y lleisi(au)> [//] y llais yn ran o (e)i berfformiad # felly # yn wahanol i fath â Sean_ConneryCE .
  because there there one of things be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN about about watch.NONFIN films Johnny_Depp be.3S.PRES for PRT be.NONFIN PRON.3SM PRT actor thus TAG and be.NONFIN DET voices DET voice PRT part of POSS.3SM performance thus PRT different to kind with Sean_Connery
  because.CONJ that_is.ADV that_is.ADV one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN for.PREP for.PREP watch.V.INFIN+SM films.N.F.PL name be.V.3S.PRES with.PREP PRT.NEG be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT actor.N.SG so.ADV be.IM+SM and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF voices.N.M.PL the.DET.DEF voice.N.M.SG PRT part.N.F.SG+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S performance.N.M.SG+SM so.ADV PRT different.ADJ+SM to.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ name
  because that's...that's one of the things I like about watching Johnny Depp films is because he's an actor, like you know, and that the voic...the voice is part of his performance, like, different to, like, Sean Connery
235HOWoes xx dw i efo dau eithaf xx (fe)lly xx .
  be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S with two.M extreme thus
  be.V.3S.PRES.INDEF be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP two.NUM.M fairly.ADV.[or].maximum.ADJ.[or].ultimate.ADJ.[or].extreme.ADJ so.ADV
  yes [...] I've got two extremes [...] like [...]
238HOWjustCE [?] dw i (we)di cymryd o achos fo [//] i fi fo (y)dy (y)r enghraifft amlyca o actorCE sydd yn newid ei lais efo perfformiad .
  just be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST take.NONFIN PRON.3SM because PRON.3SM to PRON.1S PRON.3SM be.3S.PRES DET example most_obvious of actor be.PRES.REL PRT change.NONFIN POSS.3SM voice with performance
  just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP take.V.INFIN he.PRON.M.3S because.CONJ he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF example.N.F.SG unk of.PREP actor.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S voice.N.M.SG+SM with.PREP performance.N.M.SG
  just, I've taken him because he's...for me he's the most obvious example of an actor who changes his voice with a performance
238HOWjustCE [?] dw i (we)di cymryd o achos fo [//] i fi fo (y)dy (y)r enghraifft amlyca o actorCE sydd yn newid ei lais efo perfformiad .
  just be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST take.NONFIN PRON.3SM because PRON.3SM to PRON.1S PRON.3SM be.3S.PRES DET example most_obvious of actor be.PRES.REL PRT change.NONFIN POSS.3SM voice with performance
  just.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP take.V.INFIN he.PRON.M.3S because.CONJ he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF example.N.F.SG unk of.PREP actor.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S voice.N.M.SG+SM with.PREP performance.N.M.SG
  just, I've taken him because he's...for me he's the most obvious example of an actor who changes his voice with a performance
239HOWfelly [?] bod erCE # cael <yr un> [/] # likeE [?] yr un # actorCE trosleisio i wneud yr un llais ddim mor fel (pe)tasai fo (y)n bwysig yn hynny o beth .
  thus be.NONFIN IM get.NONFIN DET one like DET one actor dub.NONFIN to do.NONFIN DET one voice NEG so like if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT important in that of thing
  so.ADV be.V.INFIN er.IM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM like.CONJ.[or].like.N.SG the.DET.DEF one.NUM actor.N.SG unk to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM voice.N.M.SG not.ADV+SM so.ADV like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S PRT important.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.SP of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  like that, er, getting the same...like, the same dubbing actor to do the same voice isn't as if it's so important in itself
241HEFmae gyn i umCE # y Fifth_ElementCE # ar d_v_dE # na ar videoCE # umCE # o Ffrainc .
  be.3S.PRES with PRON.1S IM DET Fifth_Element on d_v_d no on video IM from France
  be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S um.IM the.DET.DEF name on.PREP unk no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ on.PREP video.N.SG um.IM of.PREP France.N.F.SG.PLACE
  I've got, um, the Fifth Element on DVD, no on video, um, from France
261HEF<mae o (y)n> [//] # mae o debyg iawn i CatCE yn Red_DwarfCE ond yn fwy dros ben llestri .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM similar very to Cat in Red_Dwarf but PRT more over top dishes
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S similar.ADJ+SM very.ADV to.PREP name in.PREP name but.CONJ PRT more.ADJ.COMP+SM over.PREP+SM head.N.M.SG+SM vessel.N.M.PL
  he's...he's very similar to Cat in Red Dwarf but more over the top
291HOWwedyn mae swnio (y)n coolCE # wellCE gynna i beth bynnag .
  then be.3S.PRES sound.NONFIN PRT cool well with.1S PRON.1S what ever
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES sound.V.INFIN PRT cool.V.INFIN well.ADV with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ
  then it sounds cool, well to me, anyway
292HEFwelais i umCE # Tom_JonesCE ar y teledu diwrnod o (y)r blaen yn wneud ryw berfformiad byw # o # umCE # The_House_of_BluesCE OhioCE .
  see.1S.PAST PRON.1S IM Tom_Jones on DET television day of DET front PRT do.NONFIN some performance live from IM The_House_of_Blues Ohio
  see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM name on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM performance.N.M.SG+SM live.V.INFIN he.PRON.M.3S um.IM name name
  I saw, um, Tom Jones on the television the other day doing some live performance from, um, The House of Blues, Ohio
302HOWwelais i rywbeth tebyg .
  see.1S.PAST PRON.1S something similar
  see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S something.N.M.SG+SM similar.ADJ
  I saw something similar
303HOWwelais i Cliff_RichardCE +// .
  see.1S.PAST PRON.1S Cliff_Richard
  see.V.1S.PAST+SM to.PREP name
  I saw Cliff Richard...
304HOWwelais [?] i ryw # coupleCE o funudau o Cliff_RichardCE yn perfformio # xxx neu rywbeth ar y Royal_VarietyCE # peth (y)na .
  see.1S.PAST PRON.1S some couple of minutes of Cliff_Richard PRT perform.NONFIN or something on DET Royal_Variety thing there
  see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S some.PREQ+SM couple.N.SG of.PREP minutes.N.M.PL+SM from.PREP name PRT perform.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF name thing.N.M.SG there.ADV
  I saw a couple of minutes of Cliff Richard performing [...] or something on the Royal Variety thingy
338HEFxxx erCE # o'n i gweld hynny (y)n eitha difyr .
  IM be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN that PRT quite amusing
  er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT fairly.ADV amusing.ADJ
  [...] er, I thought that was quite amusing
340HOWo'n i mynd i ddeud swnio fwy fath â clubCE bach .
  be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to say.NONFIN sound.NONFIN more kind with club small
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM sound.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM type.N.F.SG+SM as.PREP club.N.SG small.ADJ
  I was going to say sounds more like a small club
340HOWo'n i mynd i ddeud swnio fwy fath â clubCE bach .
  be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to say.NONFIN sound.NONFIN more kind with club small
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM sound.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM type.N.F.SG+SM as.PREP club.N.SG small.ADJ
  I was going to say sounds more like a small club
355HEF<mae hwnna> [?] filmCE arall mae gen i (y)n Ffrangeg .
  be.3S.PRES that film other be.3S.PRES with PRON.1S in French
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG film.N.SG other.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S in.PREP name
  that's another film I've got in French
357HEFa mae well gen i (y)r fersiwn Ffrangeg .
  and be.3S.PRES better with PRON.1S DET version French
  and.CONJ be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF version.N.M.SG name
  and I prefer the French version
364HOWachos wnes i weld Sound_of_MusicCE +// .
  because do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN Sound_of_Music
  because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM name
  because I saw Sound of Music
366HOW<wnes i> [/] # <wnes i> [?] [/] wnes i ddechrau gwylio SoundCE [//] wellCE # Sound_of_MusicCE mewn Almaeneg .
  do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN watch.NONFIN Sound well Sound_of_Music in German
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM watch.V.INFIN name well.ADV name in.PREP German.ADJ
  I...I...I started to watch Sound...well, Sound of Music in German
366HOW<wnes i> [/] # <wnes i> [?] [/] wnes i ddechrau gwylio SoundCE [//] wellCE # Sound_of_MusicCE mewn Almaeneg .
  do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN watch.NONFIN Sound well Sound_of_Music in German
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM watch.V.INFIN name well.ADV name in.PREP German.ADJ
  I...I...I started to watch Sound...well, Sound of Music in German
366HOW<wnes i> [/] # <wnes i> [?] [/] wnes i ddechrau gwylio SoundCE [//] wellCE # Sound_of_MusicCE mewn Almaeneg .
  do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN watch.NONFIN Sound well Sound_of_Music in German
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM watch.V.INFIN name well.ADV name in.PREP German.ADJ
  I...I...I started to watch Sound...well, Sound of Music in German
376HEF<dw (ddi)m yn gwybod> [?] &m achos # mae (y)na dipyn mwy o waith i wneud hynny (y)n_does .
  be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN because be.3S.PRES there a_little more of work to do that be.3S.PRES.NEG
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  I don't know because there's quite a bit more work to do that, isn't there
379HEFachos umCE # wnaethon nhw wneud perfformiad o GreaseCE yn erCE # TryfanCE pan o'n i (y)na .
  because IM do.3PL.PAST PRON.3PL do.NONFIN performance of Grease in IM Tryfan when be.1S.IMP PRON.1S there
  because.CONJ um.IM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P make.V.INFIN+SM performance.N.M.SG from.PREP name PRT.[or].in.PREP er.IM name when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV
  because um, they did a performance of Grease when I was there
389HEFa (we)dyn <oedd o (y)n> [/] oedd o dipyn o jobCE dw meddwl i # timod .
  and then be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM a_little of job be.1S.PRES think.NONFIN to know.2S
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM of.PREP job.N.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN to.PREP know.V.2S.PRES
  and then it was...it was quite a lot of work, I think, to, you know...
390HOWie alla i dychmygu de .
  yes can.1S.NONPAST PRON.1S imagine.NONFIN TAG
  yes.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S visualise.V.INFIN be.IM+SM
  yes, I can imagine, you know
398HEFxxx &m o'n i (we)di gweld &g GreaseCE pan o'n i (y)n ifanc iawn .
  be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN Grease when be.1S.IMP PRON.1S PRT young very
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN name when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT young.ADJ very.ADV
  [...] I saw Grease when I was very young
398HEFxxx &m o'n i (we)di gweld &g GreaseCE pan o'n i (y)n ifanc iawn .
  be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN Grease when be.1S.IMP PRON.1S PRT young very
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN name when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT young.ADJ very.ADV
  [...] I saw Grease when I was very young
399HEFwedyn # do'n i (ddi)m # wir yn cofio # umCE # y filmCE yn umCE # dda iawn .
  then be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG true PRT remember.NONFIN IM DET film PRT IM good very
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM true.ADJ+SM PRT remember.V.INFIN um.IM the.DET.DEF film.N.SG PRT.[or].in.PREP um.IM good.ADJ+SM very.ADV
  so, I didn't really remember, um, the film, um, very well
411HOWxx # umCE wnes i (ddi)m gwylio +// .
  IM do.1S.PAST PRON.1S NEG watch.NONFIN
  um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM watch.V.INFIN
  [...] um, I didn't watch...
412HOWwnes i xxx cychwyn # GreaseCE justCE i weld # sut [/] sut [/] sut oedd o (y)n edrych xx .
  do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN Grease just to see.NONFIN how how how be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S start.V.INFIN name just.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT how.INT how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN
  I [...] started Grease just to see how...how...how it looked [...]
412HOWwnes i xxx cychwyn # GreaseCE justCE i weld # sut [/] sut [/] sut oedd o (y)n edrych xx .
  do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN Grease just to see.NONFIN how how how be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S start.V.INFIN name just.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT how.INT how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN
  I [...] started Grease just to see how...how...how it looked [...]
413HEF<dw i sureCE wnest ti wylio> [?] pob un go iawn yn_do .
  be.1S.PRES PRON.1S sure do.2S.PAST PRON.2S watch.NONFIN every one rather right yes
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S watch.V.INFIN+SM each.PREQ one.NUM rather.ADV OK.ADV wasn't_it.IM
  I'm sure you watched all of them really, didn't you
414HOW&vəsn [//] mmmCE # dw i meddwl bod Grease_twoCE mor sâl fyswn i (we)di methu gwneud .
  IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN Grease_two so ill be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST fail.NONFIN do.NONFIN
  mmm.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN name so.ADV ill.ADJ finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S after.PREP fail.V.INFIN make.V.INFIN
  mmm, I think Grease 2 is so bad, I wouldn't have been able to
414HOW&vəsn [//] mmmCE # dw i meddwl bod Grease_twoCE mor sâl fyswn i (we)di methu gwneud .
  IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN Grease_two so ill be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST fail.NONFIN do.NONFIN
  mmm.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN name so.ADV ill.ADJ finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S after.PREP fail.V.INFIN make.V.INFIN
  mmm, I think Grease 2 is so bad, I wouldn't have been able to
416HOWfelly byswn i (we)di gwylio [?] (di)pyn bach o FootlooseCE justCE &=laugh +// .
  thus be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST watch.NONFIN a_little small of Footloose just
  so.ADV finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP watch.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP name just.ADV
  so, I would have watched a little bit of Footloose just...
419HEF<dw &b> [//] dw i heb weld honna (y)n ei chyfanrwydd .
  be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S without see.NONFIN that in POSS.3SF entirety
  be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk
  I...I haven't seen that one in its entirety
421HOWfelly byswn i (ddi)m (we)di sbïo ar (r)heina .
  thus be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT.PAST look.NONFIN at those
  so.ADV finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP look.V.INFIN on.PREP those.PRON
  so I wouldn't have looked at those
424HEFdw i heb weld umCE # Sound_of_MusicCE i_gyd dw (ddi)m yn meddwl .
  be.1S.PRES PRON.1S without see.NONFIN IM Sound_of_Music all be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP see.V.INFIN+SM um.IM name all.ADJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN
  I haven't seen, um, all of Sound of Music, I don't think
427HEFond byswn i (ddi)m yn meindio [?] gweld # umCE +// .
  but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT mind.NONFIN see.NONFIN IM
  but.CONJ finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN see.V.INFIN um.IM
  but, I wouldn't mind seeing, um...
436HOWdw [/] <dw i ddim (we)di gwy(lio)> [///] mond ryw ddwy waith dw (we)di gwylio # filmCE drwadd .
  be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST watch.NONFIN only some two.F time be.1S.PRES PRT.PAST watch.NONFIN dilm through
  be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP watch.V.INFIN bond.N.M.SG+NM some.PREQ+SM two.NUM.F+SM time.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES after.PREP watch.V.INFIN film.N.SG unk
  I...I haven't watched...I've only watched the film through about two times
437HOWoedd xx unwaith pan o'n i fach iawn a wedyn unwaith yn weddol ddiweddar justCE # i (y)n atgoffa <youE know@s:eng> [?] [=! laughs] <be oedd> [=! laughs] yn digwydd yn y filmCE de .
  be.3S.IMP once when be.1S.IMP PRON.1S small very and then once PRT rather recent just to POSS.1S remind.NONFIN you know what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN in DET film TAG
  be.V.3S.IMPERF once.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S small.ADJ+SM very.ADV and.CONJ afterwards.ADV once.ADV PRT fairly.ADJ+SM recent.ADJ+SM just.ADV to.PREP PRT remind.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF film.N.SG be.IM+SM
  [...] once was when I was very small, and then once quite recently just to remind me, you know, of what happened in the film, right
437HOWoedd xx unwaith pan o'n i fach iawn a wedyn unwaith yn weddol ddiweddar justCE # i (y)n atgoffa <youE know@s:eng> [?] [=! laughs] <be oedd> [=! laughs] yn digwydd yn y filmCE de .
  be.3S.IMP once when be.1S.IMP PRON.1S small very and then once PRT rather recent just to POSS.1S remind.NONFIN you know what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN in DET film TAG
  be.V.3S.IMPERF once.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S small.ADJ+SM very.ADV and.CONJ afterwards.ADV once.ADV PRT fairly.ADJ+SM recent.ADJ+SM just.ADV to.PREP PRT remind.V.INFIN you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF film.N.SG be.IM+SM
  [...] once was when I was very small, and then once quite recently just to remind me, you know, of what happened in the film, right
438HOWdw i fath â <gwylio (y)r> [//] # nabod yr hanner awr cynta (y)n eitha da .
  be.1S.PRES PRON.1S kind with watch.NONFIN DET know.NONFIN DET half hour first PRT quite good
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ watch.V.INFIN the.DET.DEF know_someone.V.INFIN the.DET.DEF half.N.M.SG hour.N.F.SG first.ORD PRT fairly.ADV be.IM+SM
  I, like, watch the...know the first half hour quite well
439HOWond wedyn # (doe)s genna i (ddi)m clem de # heblaw caneuon .
  but then be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG clue TAG except songs
  but.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM clue.N.F.SG be.IM+SM without.PREP songs.N.F.PL
  but then, I haven't got a clue, you know, except for the songs
441HOWdw i ddim yn meddwl de .
  be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN TAG
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.IM+SM
  I don't think so, you know
453HEF<dw methu> [//] # alla i meddwl am # drais: # mewn # ffilmiau &kə [//] # o (y)r cyfnod yna DisneyCE .
  be.1S.PRES fail.NONFIN can.1S.NONPAST PRON.1S think.NONFIN about voilence in films from DET period there Disney
  be.V.1S.PRES fail.V.INFIN be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S think.V.INFIN for.PREP rape.N.M.SG+SM in.PREP films.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG there.ADV name
  I can't...I can't think of any violence in Disney films from that period
467HOWdo glywais [?] i hynna [?] de .
  yes hear.1S.PAST PRON.1S that TAG
  yes.ADV.PAST hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.SP be.IM+SM
  yes, I heard that, you know
468HEFond [/] ond mae nhw (we)di umCE erCE gostwng y gwaharddiad i chwe wythnos +/ .
  but but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST IM IM reduce.NONFIN DET ban to six week
  but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP um.IM er.IM decrement.V.INFIN.[or].lower.V.INFIN the.DET.DEF prohibition.N.M.SG to.PREP six.NUM week.N.F.SG
  but...but they've, um, er, reduced the ban to six weeks...
475HEF+< umCE # ond <mi fyddan> [//] mi fydd o (y)n rhydd i chwarae # yr dair gameCE arall .
  IM but PRT be.3PL.FUT PRT be.3S.FUT PRON.3SM PRT free to play.NONFIN DET three.F game other
  um.IM but.CONJ PRT.AFF be.V.3P.FUT+SM PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT free.ADJ to.PREP play.V.INFIN the.DET.DEF three.NUM.F+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM other.ADJ
  um, but they'll be...he'll be free to play the other three games
476HOWyeahCE basai (we)di bod yn eitha defnyddiol (pe)tasai fo (we)di bod ar_gael i chwarae (y)n_erbyn # Lloegr .
  yeah be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT quite useful if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN available to play.NONFIN against England
  yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT fairly.ADV useful.ADJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN unk to.PREP play.V.INFIN against.PREP England.N.F.SG.PLACE
  yeah it would have been quite useful had he been available to play against England
481HOWmae [/] mae [/] mae nhw mynd i gael eu stwffio .
  be.3S.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3PL stuff.NONFIN
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P stuff.V.INFIN
  they're going to get stuffed
486HOWyeahCE (d)ylai bod PeelCE yn_ôl # am wn i .
  yeah should.3S.CONDIT be.NONFIN Peel back for know.1S.NONPAST PRON.1S
  yeah.ADV ought_to.V.3S.IMPERF be.V.INFIN name back.ADV for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S
  yeah, Peel should be back, I suppose
489HEFxx o't ti (we)di clywed bod # Stephen_JonesCE ar ei ffordd nôl i LlanelliCE ?
  be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN Stephen_Jones on POSS.3S way back to Llanelli
  unk you.PRON.2S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN name on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S way.N.F.SG fetch.V.INFIN to.PREP name
  [...] had you heard that Stephen Jones is on his way back to Llanelli?
490HOWdo glywais i hynna de .
  yes hear.1S.PAST PRON.1S that TAG
  yes.ADV.PAST hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S that.PRON.DEM.SP be.IM+SM
  yes, I heard that, you know
492HOWumCE # xx mi [/] <mi oedd erCE> [//] mi &gl [/] glywais i bod Caerdydd (we)di # trio (e)i [/] # <(e)i &bi> [//] ei gael o (he)fyd .
  IM PRT PRT be.3S.IMP IM PRT hear.1S.PAST PRON.1S be.NONFIN Cardiff PRT.PAST try.NONFIN POSS.3S POSS.3S POSS.3SM get.NONFIN PRON.3SM also
  um.IM PRT.AFF PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM PRT.AFF hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.INFIN Cardiff.NAME.PLACE after.PREP try.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S also.ADV
  um, [...] er, I heard that Cardiff had tried to get him too
493HEFyeahCE o'n [/] o'n [/] <o'n i (we)di # clywed> [/] # o'n i (we)di clywed bod o ar fin mynd i Gaerdydd .
  yeah be.1S.IMP be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM on edge go.NONFIN to Cardiff
  yeah.ADV be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP bin.N.M.SG+SM go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM
  yeah I...I...I'd heard...I'd heard that he was about to go to Cardiff
493HEFyeahCE o'n [/] o'n [/] <o'n i (we)di # clywed> [/] # o'n i (we)di clywed bod o ar fin mynd i Gaerdydd .
  yeah be.1S.IMP be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM on edge go.NONFIN to Cardiff
  yeah.ADV be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP bin.N.M.SG+SM go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM
  yeah I...I...I'd heard...I'd heard that he was about to go to Cardiff
493HEFyeahCE o'n [/] o'n [/] <o'n i (we)di # clywed> [/] # o'n i (we)di clywed bod o ar fin mynd i Gaerdydd .
  yeah be.1S.IMP be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM on edge go.NONFIN to Cardiff
  yeah.ADV be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP bin.N.M.SG+SM go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM
  yeah I...I...I'd heard...I'd heard that he was about to go to Cardiff
494HEFond aeth o i LanelliCE (y)n y diwedd .
  but go.3S.PAST PRON.3SM to Llanelli in DET end
  but.CONJ go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S to.PREP name in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG
  but he went to Llanelli in the end
499HOWydy xx gweld be sy digwydd i chwaraeon [* chwaraewyr] [//] # chwaraeon chwaraewyr [!!] # pan fyddan nhw mynd i Gaerdydd .
  be.3S.PRES see.NONFIN what be.PRES.REL happen.NONFIN to sports sports players when be.3PL.FUT PRON.3PL go.NONFIN to Cardiff
  be.V.3S.PRES see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL happen.V.INFIN to.PREP games.N.M.PL.[or].play.V.1P.PAST.[or].play.V.3P.PAST games.N.M.PL.[or].play.V.1P.PAST.[or].play.V.3P.PAST players.N.M.PL when.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM
  yes [...] see what happens to sports...sports!..players when they go to Cardiff
499HOWydy xx gweld be sy digwydd i chwaraeon [* chwaraewyr] [//] # chwaraeon chwaraewyr [!!] # pan fyddan nhw mynd i Gaerdydd .
  be.3S.PRES see.NONFIN what be.PRES.REL happen.NONFIN to sports sports players when be.3PL.FUT PRON.3PL go.NONFIN to Cardiff
  be.V.3S.PRES see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL happen.V.INFIN to.PREP games.N.M.PL.[or].play.V.1P.PAST.[or].play.V.3P.PAST games.N.M.PL.[or].play.V.1P.PAST.[or].play.V.3P.PAST players.N.M.PL when.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM
  yes [...] see what happens to sports...sports!..players when they go to Cardiff
505HOW<dw i> [/] dw i falch bod o (we)di mynd i LanelliCE .
  be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to Llanelli
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name
  I'm...I'm glad that he's gone to Llanelli
505HOW<dw i> [/] dw i falch bod o (we)di mynd i LanelliCE .
  be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to Llanelli
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name
  I'm...I'm glad that he's gone to Llanelli
505HOW<dw i> [/] dw i falch bod o (we)di mynd i LanelliCE .
  be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to Llanelli
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name
  I'm...I'm glad that he's gone to Llanelli
510HOW+< glywais i .
  hear.1S.PAST PRON.1S
  hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  I heard
511HOWglywais i bod nhw wedi curo LeinsterCE yeahCE .
  hear.1S.PAST PRON.1S be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST beat.NONFIN Leinster yeah
  hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP beat.V.INFIN name yeah.ADV
  I heard they'd beaten Leinster, yeah
518HEF+, umCE # yn ychwanegol erCE # i chwarae # umCE # o (e)u cymharu â (y)r timau sydd <ar yr> [//] # <ar fr(ig)> [/] ar frig y tabl .
  IM PRT additional IM to play.NONFIN IM of POSS.3PL compare.NONFIN with DET teams be.PRES.REL on DET on peak on peak DET table
  um.IM PRT additional.ADJ er.IM to.PREP play.V.INFIN um.IM of.PREP their.ADJ.POSS.3P compare.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF teams.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL on.PREP the.DET.DEF on.PREP crest.N.M.SG+SM on.PREP crest.N.M.SG+SM the.DET.DEF table.N.M.SG
  um extra er, to play, um, compared to the on top...on top of the table
519HEFwedyn umCE # dw meddwl o:s [/] os [/] os fyddan nhw curo (y)r gemau (y)na i [/] i_gyd neu (y)n curo ryw dair o (y)r bedair +/ .
  then IM be.1S.PRES think.NONFIN if if if be.3PL.FUT PRON.3PL win.NONFIN DET gamese there to all or PRT win.NONFIN some three.F of DET four.F
  afterwards.ADV um.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN if.CONJ if.CONJ if.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P beat.V.INFIN the.DET.DEF games.N.F.PL there.ADV to.PREP all.ADJ or.CONJ PRT beat.V.INFIN some.PREQ+SM three.NUM.F+SM of.PREP the.DET.DEF four.NUM.F+SM
  so, um, I think if...if...if they win all those games, or win about three of the four...
532HEF+< umCE # dw i &mɛ +// .
  IM be.1S.PRES PRON.1S
  um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S
  um, I...
537HOWmmmCE # (ba)swn i (ddi)m yn synnu # ond +.. .
  IM be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT be_surprised.NONFIN but
  mmm.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT astonish.V.INFIN but.CONJ
  mm, I wouldn't be surprised, but...
544HOWachos erCE oedden nhw (we)di mynd i [//] at WaspsCE neu rywbeth ?
  because IM be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN to to Wasps or something
  because.CONJ er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM
  because er, they went to...to Wasps or something?
552HEFumCE # wedyn <dw i> [/] <dw i (ddi)m yn> [/] dw (ddi)m yn sureCE pwy sydd dal +// .
  IM then be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT sure who be.PRES.REL still
  um.IM afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL continue.V.INFIN
  um, so I...I'm not...I'm not sure who's still...
552HEFumCE # wedyn <dw i> [/] <dw i (ddi)m yn> [/] dw (ddi)m yn sureCE pwy sydd dal +// .
  IM then be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT sure who be.PRES.REL still
  um.IM afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL continue.V.INFIN
  um, so I...I'm not...I'm not sure who's still...
584HEFond <mae (y)n> [/] mae (y)n # anodd iawn # <gweld # pwy sy (y)n> [///] # &m &m pwyso a mesur yr gwahaniaeth rhwng y timau gan [/] # gan fod yna gymaint o # amharu <ar yr erCE> [/] # <ar &g> [//] ar yr # Gynghrair_Geltaidd # umCE i wneud lle ar_gyfer yr erCE HeinekenCE a (y)r # PowergenCE .
  but be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT difficult very see.NONFIN who be.PRES.REL PRT weigh.NONFIN and measure.NONFIN DET difference between DET teams for for be.NONFIN there so_much of interfere.NONFIN on DET IM on on DET Celtic_League IM to do.NONFIN place for DET IM Heineken and DET Powergen
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV see.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT weigh.V.INFIN and.CONJ measure.V.INFIN the.DET.DEF difference.N.M.SG between.PREP the.DET.DEF teams.N.M.PL with.PREP with.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP spoil.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP on.PREP the.DET.DEF name um.IM to.PREP make.V.INFIN+SM place.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF er.IM name and.CONJ the.DET.DEF name
  but it's...it's very difficult to see who's...to measure the difference between the teams because there's so much interference on the, er...on...on the Celtic League, um, to make room for the, er, Heineken and the Powergen
589HEFumCE # achos <dw meddwl> [/] # dw i (y)n meddwl na # &b yr Borde(rs)CE +// .
  IM because be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT DET Borders
  um.IM because.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF name
  um because I think...I think that the Borde...
591HOWxx wnes i sylwi bod timau (y)r Alban yn xx [//] # wneud gymaint yn well # erCE &d eleni yeahCE .
  do.1S.PAST PRON.1S notice.NONFIN be.NONFIN teams DET Scotland PRT do.NONFIN so_much PRT better IM this_year yeah
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S notice.V.INFIN be.V.INFIN teams.N.M.PL the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE PRT make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM PRT better.ADJ.COMP+SM er.IM this year.ADV yeah.ADV
  [...] I noticed that the Scottish teams are [...] ...doing so much better this year, yeah
597HOW<ond erCE> [/] ond [/] ond <dw i> [//] yn gyffredinol dw (y)n eitha balch o weld bod [/] # bod y timau (y)r Alban yn [/] # <yn erCE> [/] yn uwch y [/] y [/] y tro (y)ma .
  but IM but but be.1S.PRES PRON.1S PRT general be.1S.PRES PRT quite glad of see.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN DET teams DET Scotland PRT PRT IM PRT higher DET DET DET turn here
  but.CONJ er.IM but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT general.ADJ+SM be.V.1S.PRES PRT fairly.ADV proud.ADJ of.PREP see.V.INFIN+SM be.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF teams.N.M.PL the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT higher.ADJ the.DET.DEF the.DET.DEF that.PRON.REL turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV
  but er...but...but I...generally I'm quite glad to see that...that the Scottish teams are, er, higer this time
640HEF<i umCE> [/] i ReverendE [?] +// .
  for IM for Reverend
  to.PREP um.IM to.PREP name
  for um...for Reverend
640HEF<i umCE> [/] i ReverendE [?] +// .
  for IM for Reverend
  to.PREP um.IM to.PREP name
  for um...for Reverend
646HOWxx [/] xx [//] mae (y)n groes i fath â ysbryd y gameCE rywsut .
  be.3S.PRES PRT across to kind with spirit DET game somehow
  be.V.3S.PRES PRT cross.N.F.SG+SM to.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP spirit.N.M.SG the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM somehow.ADV+SM
  [...] it's against the spirit of the game somehow
647HOWond dw gobeithio bydd Cymru (y)n gallu sticio xx i Iwerddon +/ .
  but be.1S.PRES hope.NONFIN be.3S.FUT Wales PRT can.NONFIN stick.NONFIN to Ireland
  but.CONJ be.V.1S.PRES hope.V.INFIN be.V.3S.FUT Wales.N.F.SG.PLACE PRT be_able.V.INFIN stick.V.INFIN to.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE
  but I hope that Wales will be able to stick [...] to Ireland
653HOW<fyswn i (y)n> [/] # fyswn i (y)n gobeithio bod nhw (y)n gallu ennill # tair gameCE o leia .
  be.1S.CONDIT PRON.1S PRT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT hope.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT can.NONFIN win.NONFIN three.F game of least
  finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN win.V.INFIN three.NUM.F game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM
  I'd...I'd hope they can win three games at least
653HOW<fyswn i (y)n> [/] # fyswn i (y)n gobeithio bod nhw (y)n gallu ennill # tair gameCE o leia .
  be.1S.CONDIT PRON.1S PRT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT hope.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT can.NONFIN win.NONFIN three.F game of least
  finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN win.V.INFIN three.NUM.F game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM
  I'd...I'd hope they can win three games at least
654HEFyeahCE ond <dw (y)n> [/] # dw i (y)n meddwl bydd Ffrainc <yn erCE> [/] # yn drech na ni dw i meddwl +/ .
  yeah but be.1S.PRES PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.FUT France PRT IM PRT dominant PRT PRON.1PL be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  yeah.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT France.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk (n)or.CONJ we.PRON.1P be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  yeah but I...I think that France will beat us, I think
654HEFyeahCE ond <dw (y)n> [/] # dw i (y)n meddwl bydd Ffrainc <yn erCE> [/] # yn drech na ni dw i meddwl +/ .
  yeah but be.1S.PRES PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.FUT France PRT IM PRT dominant PRT PRON.1PL be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  yeah.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT France.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk (n)or.CONJ we.PRON.1P be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  yeah but I...I think that France will beat us, I think
659HOW+< <dw i> [///] na .
  be.1S.PRES PRON.1S no
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S no.ADV
  I...no
660HOWna dw i cytu(no) +// .
  no be.1S.PRES PRON.1S agree.NONFIN
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S agree.V.INFIN
  no, I agr...
687HEFtimod xxx # bron â bod <isio wneud yn amlwg> [=! laughs] i (y)r refCE +/ .
  know.2S almost with be.NONFIN want.NONFIN do.NONFIN PRT obvious to DET ref
  know.V.2S.PRES almost.ADV with.PREP be.V.INFIN want.N.M.SG make.V.INFIN+SM PRT obvious.ADJ to.PREP the.DET.DEF ref.N.SG
  you know, [...] almost want to make it obvious to the ref
702HEFtimod i gymharu hynny efo +.. .
  know.2S to compare.NONFIN that with
  know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP compare.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP
  you know, to compare that with...
707HOW<ond xx rywbeth> [//] # mae rywbeth mwy gonest am # gael fath â stand_upE fightCE xx gameCE (y)n hytrach na xx justCE fath â trio roid # pen [/] penelin i rywun yn slyCE bach neu beth bynnag .
  but something be.3S.PRES something more honest about get.NONFIN kind with stand_up fight game PRT rather PRT just kind with try.NONFIN put.NONFIN head elbow to somebody PRT sly small or something
  but.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP honest.ADJ for.PREP get.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ unk fight.SV.INFIN.[or].might.SV.INFIN+SM.[or].bight.N.SG+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM PRT rather.ADV than.CONJ just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ try.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM head.N.M.SG unk to.PREP someone.N.M.SG+SM PRT sly.ADJ small.ADJ or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ
  but [...] something...but there's something that's more honest about having, like, a stand-up fight [...] game rather than [...] just trying to slyly elbow someone or something
714HOWa toedd [//] oedd o (ddi)m (we)di cael dim # cosb # ar_ôl y gameCE chwaith am hynna er bod hi (y)n hollol amlwg i bawb a wedi ddal ar y teledu fod o (we)di gwneud hynna .
  and be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT.PAST get.NONFIN NEG punishment after DET game either for that although be.NONFIN PRON.3SF PRT complete obvious to everybody and PRT.PAST catch.NONFIN on DET television be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN that
  and.CONJ unk be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN not.ADV punishment.N.F.SG after.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM neither.ADV for.PREP that.PRON.DEM.SP er.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT completely.ADJ obvious.ADJ to.PREP everyone.PRON+SM and.CONJ after.PREP continue.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  and he wasn't penalised after the game either for that although it was completely obvious to everyone and been caught on the television that he'd done that
722HOWxx do('n) [/] do'n [/] do'n i (ddi)m wedi weld hynna ar y teledu ar_ôl hynna .
  be.1S.IMP.NEG be.1S.IMP.NEG be.1S.IMP.NEG PRON.3S NEG PRT.PAST see.NONFIN that on DET television after that
  be.V.1S.IMPERF.NEG be.V.1S.IMPERF.NEG be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG after.PREP that.PRON.DEM.SP
  [...] I didn't see that on the television after that
736HEF<oedd (y)na rywbeth> [///] # timod oedd [/] oedd [/] oedd DriscollCE methu wneud unrhyw beth i # rwystro (y)r peth .
  be.3S.IMP there something know.2S be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP Driscoll fail.NONFIN do.NONFIN any thing to prevent.NONFIN DET thing
  be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name fail.V.INFIN make.V.INFIN+SM any.ADJ what.INT to.PREP hinder.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG
  there was something...you know, Driscoll couldn't do anything to stop it