28 | LER | +< (dd)aru fi (ddi)m gweld y scoresCE neithiwr sti . |
| | happen.PAST PRON.1S NEG see.NONFIN DET scores last_night know.2S |
| | do.V.123SP.PAST I.PRON.1S+SM not.ADV+SM see.V.INFIN the.DET.DEF scores.N.SG last_night.ADV you_know.IM |
| | I didn't see the scores last night, you know |
159 | MED | ohCE do'n i (ddi)m (we)di mynd i hwnnw ti gweld . |
| | IM be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST go.NONFIN to that PRON.2S see.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP that.PRON.DEM.M.SG you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | oh I hadn't gone into that, you see |
245 | MED | +" xxx tyrd roundCE i chdi gael gweld erCE +.. . |
| | come.2S.IMPER round for PRON.2S get.NONFIN see.NONFIN IM |
| | come.V.2S.IMPER round.ADJ to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN er.IM |
| | " [...] come round so you can see er..." |
354 | MED | yeahCE ti gweld am bod (y)na rei (y)n bob ysgol (fe)lly # erCE fel arfer yn helpu i gario pethau mewn . |
| | yeah PRON.2S see.NONFIN for be.NONFIN there some in every school thus IM like habit PRT help.NONFIN to carry.NONFIN things in |
| | yeah.ADV you.PRON.2S see.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM in.PREP each.PREQ+SM school.N.F.SG so.ADV er.IM like.CONJ habit.N.M.SG PRT help.V.INFIN to.PREP carry.V.INFIN+SM things.N.M.PL in.PREP |
| | yeah, you see, because there are some in every school, like, er, usually, helping carry things in |
367 | LER | ac o'n i (y)n gweld +// . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | and I saw... |
401 | LER | (be)causeE o(edd) hi (we)di ffonio (e)i mhamCE amser cinio ddoe # ac yn deud bod hi (y)n siomedig (fe)lly umCE bod hi (ddi)m (we)di cael gweld y ddramaCE . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST phone.NONFIN POSS.3SF mother time lunch yesterday and PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT disappointed thus IM be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT.PAST get.NONFIN see.NONFIN DET drama |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP phone.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk time.N.M.SG dinner.N.M.SG yesterday.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT disappointed.ADJ so.ADV um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF drama.N.SG+SM |
| | because she'd phoned her mum at lunchtime yesterday and said that she was disappointed, like, um, that she didn't get to see the drama |
419 | MED | do'n i (ddi)m yn gweld bod (y)na lawer o nunlle (y)n agos iddi tibod . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN be.NONFIN there much of nowhere PRT close to.3SF know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV many.QUAN+SM of.PREP unk PRT near.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S unk |
| | I didn't see that there was anywhere much near to her, you know |
424 | LER | nac (y)dy (be)causeE oedd hi (y)n gofyn hefyd ti (y)n gweld os (f)ysai (y)na rywle (ba)sai hi (y)n gallu dod i weld o ryw bnawn . |
| | NEG be.3S.PRES because be.3S.IMP PRON.3SF PRT ask.NONFIN also PRON.2S PRT see.NONFIN if be.3S.CONDIT there somewhere be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT can.NONFIN come.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM some afternoon |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN also.ADV you.PRON.2S PRT see.V.INFIN if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM afternoon.N.M.SG+SM |
| | no, because she was asking too, you see, if there was somewhere she could come see it some afternoon |
447 | MED | ohCE dw isio wneud (y)r un fath yn TregarthCE mynd yn_ôl am bod (y)na ddau ddim yna ti gweld . |
| | IM be.1S.PRES want do.NONFIN DET one kind in Tregarth go.NONFIN back for be.NONFIN there two.M NEG there PRON.2S see.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP name go.V.INFIN back.ADV for.PREP be.V.INFIN there.ADV two.NUM.M+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | oh I want to go back in Tregarth, go back because two weren't there, you see |
456 | MED | ond mae CenCE (we)di cael o ti gweld ddwy waith . |
| | but be.3S.PRES Cen PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SM PRON.2S see.NONFIN two.F time |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN of.PREP you.PRON.2S see.V.INFIN two.NUM.F+SM time.N.F.SG+SM |
| | but Cen's had it, you see, twice |
460 | LER | (be)causeE <oedd o> [/] <oedd o (y)n union> [//] oedd o (y)n mygu ti (y)n gweld yn_de . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT exact be.3S.IMP PRON.3SM PRT suffocate.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT exact.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suffocate.V.INFIN.[or].smoke.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN isn't_it.IM |
| | because he was...it was exactly...he was suffocating, you see |
522 | MED | a mae chwythu balloonCE yn helpCE i asthmaCE ti (y)n gweld dydy . |
| | and be.3S.PRES blow.NONFIN balloon PRT help for asthma PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES blow.V.INFIN balloon.N.SG PRT help.V.INFIN to.PREP asthma.N.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and blowing a balloon helps asthma, you see, doesn't it |
536 | MED | do'n i (ddi)m yn gweld hi (y)n edrych yn iawn xx . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I didn't think she looked right [...] |
537 | MED | xx gweld hi (y)n flushedE i_gyd de . |
| | see.NONFIN PRON.3SF PRT flushed all TAG |
| | see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT flush.V.PASTPART all.ADJ be.IM+SM |
| | [...] saw her all flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
689 | LER | ac <o'n i (y)n gweld hi (y)n edry(ch)> [/] <o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn &f> [/] o'n i (y)n gweld hi (y)n edrych yn flushedE yn_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SF PRT look.NONFIN PRT flushed TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT flush.V.PASTPART isn't_it.IM |
| | and I thought she looked...I thought she looked...I thought she looked flushed, you know |
692 | LER | a [/] <ac xx> [//] <o(edd) &g> [//] <o'n i (we)di> [///] o(edd) gyn i ryw searchesCE i orffen ti gweld . |
| | and and be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.3S.PRES with PRON.1S some searches to finish.NONFIN PRON.2S see.NONFIN |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM unk to.PREP complete.V.INFIN+SM you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | and and [...] ...I'd...I had some searches to finish you see |
725 | LER | GodE dw i (e)rioed (we)di gweld neb mor stubbornCE â hi de . |
| | God be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN nobody so stubborn PRT PRON.3SF TAG |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN anyone.PRON as.ADJ stubborn.ADJ as.CONJ she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | God I've never seen anybody as stubborn as her, you know |
789 | MED | (be)causeE mae mynd roundCE eto beryg ti gweld dydy . |
| | because be.3S.PRES go.NONFIN round again dangerous PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES go.V.INFIN round.ADJ again.ADV danger.N.M.SG+SM you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | because it probably goes round again, you see, doesn't it |
823 | MED | oedd [//] erCE ohCE wnaeth EmilyCE yn gall ti (y)n gweld . |
| | be.3S.IMP IM IM do.3S.PAST Emily PRT sensible PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM oh.IM do.V.3S.PAST+SM name PRT be_able.V.2S.IMPER you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | er, oh, Emily was sensible, you see |
951 | MED | mae EmilyCE yn gwneud hynny ti (y)n gweld dydy umCE +// . |
| | be.3S.PRES Emily PRT do.NONFIN that PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG IM |
| | be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG um.IM |
| | Emily does that, you see, doesn't she, um... |
1035 | LER | ond dw (ddi)m yn deud mae <lotCE o (y)r> [//] lotCE o (e)i ffrindiau bach o sy yn y meithrinfa (y)n saesneg ti (y)n gweld . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES lot of DET lot of POSS.3SM friends small PRON.3SM be.PRES.REL in DET nursery PRT english PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF lot.N.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL small.ADJ of.PREP be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but I don't say, a lot of the...a lot of his little friends who go to the nursery are english, you see |
1040 | MED | mae CliveCE a AlisonCE (y)n &gɪ [//] siarad Saesneg ti (y)n gweld dydyn . |
| | be.3S.PRES Clive and Alison PRT speak.NONFIN English PRON.2S PRT see.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG |
| | Clive and Alison speak English, you see, don't they |
1122 | MED | oedd o (we)di gweld (ryw)beth umCE +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN something IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN something.N.M.SG+SM um.IM |
| | did he see anything, um... |
1124 | LER | ond &=clears_throat # <oedd o (we)di gweld> [/] o(edd) (we)di gweld un oedd o licio (y)n ofnadwy . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.3S.IMP PRT.PAST see.NONFIN one be.3S.IMP PRON.3SM like.NONFIN PRT terrible |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF after.PREP see.V.INFIN one.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.V.INFIN PRT terrible.ADJ |
| | but he saw...he saw one he really liked |
1124 | LER | ond &=clears_throat # <oedd o (we)di gweld> [/] o(edd) (we)di gweld un oedd o licio (y)n ofnadwy . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST see.NONFIN be.3S.IMP PRT.PAST see.NONFIN one be.3S.IMP PRON.3SM like.NONFIN PRT terrible |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF after.PREP see.V.INFIN one.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.V.INFIN PRT terrible.ADJ |
| | but he saw...he saw one he really liked |
1151 | MED | yndy mae AnnieCE mynd ti (y)n gweld dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Annie go.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES name go.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, Annie's going, you see, isn't she |
1170 | MED | <wellCE i> [=? yli] Carreg_LefnCE [?] mae hi mynd ti gweld de . |
| | well to Carreg_Lefn be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN PRON.2S see.NONFIN TAG |
| | well.ADV to.PREP name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN you.PRON.2S see.V.INFIN be.IM+SM |
| | well she goes to Carreg Lefn, you see |
1189 | MED | ond oedden nhw (we)di cael eu siomi ti (y)n gweld . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL disappoint.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P disappoint.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but they were disappointed, you see |
1190 | MED | oedden nhw (we)di gweld y tŷ (y)ma (y)n LlanfugailCE doedden . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST see.NONFIN DET house here in Llanfugail be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV in.PREP name be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | they'd seen this house in Llanfugail, hadn't they |
1278 | LER | o'n i (e)rioed (we)di gweld y ffurfl(enni) [//] math yna o ffurflenni o blaen # be o'ch chdi (y)n adael yn dy dŷ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST see.NONFIN DET forms kind there of forms of front what be.2S.IMP PRON.2S PRT leave.NONFIN in POSS.2S house |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF forms.N.F.PL type.N.F.SG there.ADV of.PREP forms.N.F.PL of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM what.INT unk you.PRON.2S PRT leave.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S house.N.M.SG+SM |
| | I'd never seen those froms...those kinds of forms before, what you were going to leave in your house |
1311 | MED | a mae hwnnw yn adio at y llafur i chdi a fi ti gweld dydy . |
| | and be.3S.PRES that PRT add.NONFIN to DET labout for PRON.2S and PRON.1S PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT add.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF labour.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S and.CONJ I.PRON.1S+SM you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and that adds to the labour for me and you, you see, doesn't it |