255 | MED | a dyna (y)r co s(y) gyn i . |
| | and there DET memory be.PRES.REL with PRON.1S |
| | and.CONJ that_is.ADV the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S |
| | and that's the memory I have |
313 | MED | xx (be)causeE gyn [/] gyn i ddau blentyn oedd yn absennol . |
| | because with with PRON.1S two.M child be.3S.IMP PRT absent |
| | because.CONJ with.PREP with.PREP I.PRON.1S two.NUM.M+SM child.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT absent.ADJ |
| | [...] because I've got two children who were absent |
313 | MED | xx (be)causeE gyn [/] gyn i ddau blentyn oedd yn absennol . |
| | because with with PRON.1S two.M child be.3S.IMP PRT absent |
| | because.CONJ with.PREP with.PREP I.PRON.1S two.NUM.M+SM child.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT absent.ADJ |
| | [...] because I've got two children who were absent |
315 | MED | ac mae gyn i (y)r un fath yn TregarthCE . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET one kind in Tregarth |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP name |
| | and I've got the same in Tregarth |
330 | MED | ohCE yeahCE <mae gyn i> [///] mae LlanrugCE mynd i fod yn dal i fynd . |
| | IM yeah be.3S.PRES with PRON.1S be.3S.PRES Llanrug go.NONFIN to be.NONFIN PRT still to go.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES name go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | oh yeah I've got...Llanrug will be still going |
451 | LER | +< argoel mae (y)r un bach gyn i de mae o (y)n [//] o un wsnos i +// . |
| | lord be.3S.PRES DET one small with PRON.1S TAG be.3S.PRES PRON.3SM PRT from one week to |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM small.ADJ with.PREP I.PRON.1S be.IM+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP he.PRON.M.3S one.NUM week.N.F.SG to.PREP |
| | gosh, my little one, right, he's...from one week to... |
534 | MED | gyn i bechod drosti reallyE . |
| | with PRON.1S sin over.3SF really |
| | with.PREP I.PRON.1S how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM over_her.PREP+PRON.F.3S+SM real.ADJ+ADV |
| | I feel sorry for her really |
692 | LER | a [/] <ac xx> [//] <o(edd) &g> [//] <o'n i (we)di> [///] o(edd) gyn i ryw searchesCE i orffen ti gweld . |
| | and and be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.3S.PRES with PRON.1S some searches to finish.NONFIN PRON.2S see.NONFIN |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S some.PREQ+SM unk to.PREP complete.V.INFIN+SM you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | and and [...] ...I'd...I had some searches to finish you see |
832 | LER | ond &v (d)im gymaint # annwyd oedd gyn i . |
| | but NEG so_much cold be.3S.IMP with PRON.1S |
| | but.CONJ nothing.N.M.SG so much.ADJ+SM cold.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S |
| | but I didn't have so much of a cold |
833 | LER | bendro oedd gyn i de . |
| | dizziness be.3S.IMP with PRON.1S TAG |
| | unk be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S be.IM+SM |
| | I had some dizzyness, you know |
929 | MED | a wedyn &s oedd y babi (y)ma ac oedden nhw (y)n gwybod bod honno [=? hwnnw] o (y)r un un tad (fe)lly gyn y fam . |
| | and then be.3S.IMP DET baby here and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN be.NONFIN that from DET one one father thus from DET mother |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF baby.N.MF.SG here.ADV and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG of.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM father.N.M.SG so.ADV with.PREP the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM |
| | and then there was this baby and they knew she was from the same father, like, from the mother |
965 | MED | xx os na (rhy)wbeth gyn y B_B_CCE ta be (y)dy o . |
| | if NEG something with DET B_B_C or what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | if.CONJ (n)or.CONJ something.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF name be.IM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | [...] unless it's something by the BBC or what |
1088 | LER | achos o'n i (y)n deud wrth GrahamCE oohCE # i ddeud y gwir os [/] <os (y)dy o (y)n we(rth)> [//] <os oes (yn)a> [/] # os oes (yn)a geiniog i w gwneud yni hi de # (ba)sai well gyn i werthu fo # a cael tŷ llai am wan de . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to Graham IM to say.NONFIN DET truth if if be.3S.PRES PRON.3SM PRT worth if be.3S.PRES there if be.3S.PRES there penny to POSS.3S do.NONFIN in.3SF PRON.3SF TAG be.3S.CONDIT better with PRON.1S sell.NONFIN PRON.3SM and get.NONFIN house smaller for now thus |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name ooh.IM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV penny.N.F.SG+SM to.PREP ooh.IM make.V.INFIN unk she.PRON.F.3S be.IM+SM be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ get.V.INFIN house.N.M.SG smaller.ADJ.COMP for.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | because I was telling Graham, ooh, to tell the truth if...if it's worth...if there's...if there's a penny to be made in it, right, I'd rather sell it and get a smaller house for now, you know |
1128 | MED | +< neu (y)r unig beth s(y) gyn ti (y)dy clybiau ar_ôl (y)r ysgol (y)ma de . |
| | or DET only thing be.PRES.REL with PRON.2S be.3S.PRES clubs after DET school here TAG |
| | or.CONJ the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES clubs.N.M.PL after.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG here.ADV be.IM+SM |
| | or the only thing you have are these after-school clubs, right |
1199 | MED | +" a xx mae ElenCE &m (we)di mynd yna i # dynnu o o(ddi)_ar y farchnad &ɔ gyn Beresford_AdamsCE . |
| | and be.3S.PRES Elen PRT.PAST go.NONFIN there to take.NONFIN PRON.3SM off DET market with Beresford_Adams |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN there.ADV to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S from_on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM with.PREP name |
| | "and [...] Elen's gone there to take it off the market with Beresford Adams" |
1282 | LER | ohCE (doe)s gyn i (ddi)m co pan (dd)aru fi werthu tŷ flynyddoedd yn_ôl # bod [/] <bod ch(di)> [/] bod +// . |
| | IM be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG memory when happen.PAST PRON.1S sell.NONFIN house years back be.NONFIN be.NONFIN PRON.2S be.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk when.CONJ do.V.123SP.PAST I.PRON.1S+SM sell.V.INFIN+SM house.N.M.SG years.N.F.PL+SM back.ADV be.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S be.V.INFIN |
| | oh I don't remember when I sold a house years ago that...that you...that... |
1288 | MED | a dan ni (we)di cael dwy certificateCE gyn y cyngor . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN two.F certificate from DET council |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN two.NUM.F certificate.N.SG with.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG |
| | and we've had two certificates from the council |
1314 | MED | gyn ti gywilydd weithiau bod chdi (y)n tsiarjio (y)r [/] # y llafur (y)ma de . |
| | with PRON.2S shame sometimes be.NONFIN PRON.2S PRT charge.NONFIN DET DET labour here TAG |
| | with.PREP you.PRON.2S shame.N.M.SG+SM times.N.F.PL+SM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF the.DET.DEF labour.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | you're ashamed sometimes that you charge this labour, you know |
1325 | LER | &mɔ [//] gwaith hanner awr s(y) gyn i # yn_ôl yn [/] yn gwaith wedyn . |
| | work half hour be.PRES.REL with PRON.1S back in in work after |
| | time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG half.N.M.SG hour.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S back.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG afterwards.ADV |
| | I've only got half an hour's work back at...at work after |
1337 | MED | xx gyn i ddal hwnnw i # beth (y)na bore Sadwrn yn [/] yn +.. . |
| | with PRON.1S still that to thing there morning Saturday in in |
| | with.PREP I.PRON.1S continue.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM there.ADV morning.N.M.SG Saturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | [...] I've still got that for thingy on Saturday morning at...at... |