14 | LER | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
26 | MED | achos <oedd [?] neithiwr oedd &ʧælt> [///] mae # Lerpwl yn chwarae meddai GwenCE neithiwr de # cyn i ni fynd # o (y)na de . |
| | because be.3S.IMP last_night be.3S.IMP be.3S.PRES Liverpool PRT play.NONFIN say.3S.PAST Gwen last_night TAG before for PRON.1PL go.NONFIN from there TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF last_night.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES name PRT play.V.INFIN say.V.3S.IMPERF name last_night.ADV be.IM+SM before.PREP to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV be.IM+SM |
| | because last nihgt...Liverpool are playing, said Gwen, last night, right, before we left |
239 | MED | meddai fi de +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S TAG |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | I said, isn't it |
250 | MED | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
277 | MED | meddai fo y [/] # y prif ddyn (fe)lly +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM DET DET main man thus |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S the.DET.DEF the.DET.DEF principal.PREQ man.N.M.SG+SM so.ADV |
| | he said, the...the main guy, like |
347 | MED | rhyfedd meddai i hynna fod wedi digwydd <meddai fi> [?] . |
| | strange say.3S.PAST for that be.NONFIN PRT.PAST happen.NONFIN say.1S.PAST PRON.1S |
| | strange.ADJ say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.INFIN+SM after.PREP happen.V.INFIN say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | strange, she said, for that to have happened, I said |
347 | MED | rhyfedd meddai i hynna fod wedi digwydd <meddai fi> [?] . |
| | strange say.3S.PAST for that be.NONFIN PRT.PAST happen.NONFIN say.1S.PAST PRON.1S |
| | strange.ADJ say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.INFIN+SM after.PREP happen.V.INFIN say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | strange, she said, for that to have happened, I said |
361 | MED | a rhyfedd i hynna fod (we)di digwydd meddai hi de # <na dyna> [///] # bod nhw (y)n offer trwm mae sureCE a bod erCE wsti +.. . |
| | and strange for that be.NONFIN PRT.PAST happen say.3S.PAST PRON.3SF TAG PRT there be.NONFIN PRON.3PL PRT equipment heavy be.3S.PRES sure and be.NONFIN IM know.2S |
| | and.CONJ strange.ADJ to.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.INFIN+SM after.PREP happen.V.INFIN say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP equipment.N.M.PL.[or].tools.N.M.PL heavy.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ and.CONJ be.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES |
| | and strange for that to have happened, she said, isn't it, that tha's...that they're heavy equipment, probably, and that, er, you know... |
514 | MED | meddai hi heb # ddim rheswm (fe)lly +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SF without NEG reason thus |
| | say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S without.PREP not.ADV+SM reason.N.M.SG so.ADV |
| | she said, with no reason, like |
567 | MED | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
576 | MED | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
578 | MED | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
586 | MED | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
701 | LER | meddai fi (wr)thi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SF |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I said to her |
703 | LER | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
705 | LER | meddai hi +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SF |
| | say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she said |
707 | LER | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
709 | LER | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
712 | LER | meddai de +" . |
| | say.3S.PAST TAG |
| | say.V.3S.IMPERF be.IM+SM |
| | she said, you know |
718 | LER | meddai fi (wr)thi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SF |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I told her |
730 | MED | +" meddai fi . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
733 | MED | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
740 | LER | meddai fi (wr)thi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SF |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I told her |
744 | LER | meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
755 | LER | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
777 | LER | +< meddai +" . |
| | say.3S.PAST |
| | say.V.3S.IMPERF |
| | she said |
872 | MED | meddai de +" . |
| | say.3S.PAST TAG |
| | say.V.3S.IMPERF be.IM+SM |
| | she said, you know |
906 | MED | meddai LlinosCE +" . |
| | say.3S.PAST Llinos |
| | say.V.3S.IMPERF name |
| | Llinos said |
921 | MED | <pan (oe)dden> [=? bydden] nhw dod i tŷ Nain &m meddai LlinosCE xx yn dechrau oedden nhw (y)n ll:owcio [!] (e)u bwyd fath â # hwn oedd y pryd ola . |
| | when be.3PL.IMP PRON.3PL come.NONFIN to house Gran say.3S.PAST Llinos in beginning be.3PL.IMP PRON.3PL PRT gobble.NONFIN POSS.3PL food kind with this be.3S.IMP DET meal final |
| | when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG name say.V.3S.IMPERF name PRT begin.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT gobble.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P food.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF time.N.M.SG last.ADJ |
| | when they came to Gran's house, Llinos said, at the beginning, they'd gobble up their food as if this was the last meal |
967 | MED | wedyn umCE mae hi wan # quiteCE edrych ymlaen meddai hi . |
| | then IM be.3S.PRES PRON.3SF now quite look.NONFIN forward say.3S.PAST PRON.3SF |
| | afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM quite.ADV look.V.INFIN forward.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so um, she's now quite looking forward, she says |
969 | MED | meddai de +" . |
| | say.3S.PAST TAG |
| | say.V.3S.IMPERF be.IM+SM |
| | she said, you know |
1018 | LER | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |
1021 | LER | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
1022 | LER | beautifulE ["] <meddai fo (wr)tha fi de> [=! laughs] . |
| | beautiful say.3S.PAST PRON.3SM to.1S PRON.1S TAG |
| | beautiful.ADJ say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | "beautiful" he tells me, right |
1027 | LER | beautifulE ["] meddai fo . |
| | beautiful say.3S.PAST PRON.3SM |
| | beautiful.ADJ say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | "beautiful" he said |
1183 | MED | ohCE hogyn yn blwyddyn chwech (y)dy OsianCE (w)chi # umCE meddai ElenCE de . |
| | IM boy in year six be.3S.PRES Osian know.2PL IM say.3S.PAST Elen TAG |
| | oh.IM lad.N.M.SG PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG six.NUM be.V.3S.PRES name know.V.2P.PRES um.IM say.V.3S.IMPERF name be.IM+SM |
| | oh, Osian's a boy in year six you know, Elen said, isn't it |
1211 | MED | soCE (dy)dyn nhw (ddi)m ar frys mawr wan meddai fo nes ddaw (y)na rywle # xx reallyE licio . |
| | so be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG on hurry big now be.3S.PAST PRON.3SM until come.3S.NONPAST there somewhere really like.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM on.PREP haste.N.M.SG+SM big.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nearer.ADJ.COMP come.V.3S.PRES+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM real.ADJ+ADV like.V.INFIN |
| | so they're not in a big hurry now, he says, until somewhere [...] really like comes along |
1289 | MED | mae o (y)n gyrru nhw i ryw firmCE erCE rywle (y)n WrexhamCE meddai fo . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT send.NONFIN PRON.3PL to some firm IM somewhere in Wrexham say.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT drive.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP some.PREQ+SM firm.ADJ er.IM somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he sends them to some firm er, somewhere in Wrexham, he says |
1309 | MED | meddai fo +" . |
| | say.3S.PAST PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said |