41 | LER | umCE # (be)causeE EvertonCE (y)dy deamCE o de . |
| | IM because Everton be.3S.PRES team PRON.3SM TAG |
| | um.IM because.CONJ name be.V.3S.PRES team.N.SG+SM of.PREP be.IM+SM |
| | um, because Everton's his team, isn't it |
97 | MED | +< erCE be (y)dy enw fo dŵad ? |
| | IM what be.3S.PRES name PRON.3SM say.2S.IMPER |
| | er.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN |
| | er, what's his name, say? |
102 | LER | +< nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
102 | LER | +< nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
137 | MED | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
175 | LER | <mae nhw> [//] mae o (y)n deud ynd(y) [/] yndy ydy o mewn comaCE ydy o (we)di mynd yn # ond [//] yn_de . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM in coma be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT but TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP coma.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP but.CONJ isn't_it.IM |
| | they...it says, doesn't it, is he in a coma, has he gone...but...isn't it |
175 | LER | <mae nhw> [//] mae o (y)n deud ynd(y) [/] yndy ydy o mewn comaCE ydy o (we)di mynd yn # ond [//] yn_de . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM in coma be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT but TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP coma.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP but.CONJ isn't_it.IM |
| | they...it says, doesn't it, is he in a coma, has he gone...but...isn't it |
178 | MED | <mae ofn> [?] bod o mynd i farw wsnos nesa dydy (y)n_ôl [///] erCE ydy . |
| | be.3S.PRES fright be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to die.NONFIN week next be.3S.PRES.NEG after IM be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES fear.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP die.V.INFIN+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES.NEG back.ADV er.IM be.V.3S.PRES |
| | he/she's afraid he's going to die next week, isn't he/she, according to...er, yes |
207 | LER | innocentE [=! laughs] untilE provenE guiltyE (y)dy wan de ond erCE +/ . |
| | innocent until proven guilty be.3S.PRES now TAG but IM |
| | innocent.ADJ until.CONJ proven.AV.PAST guilty.ADJ be.V.3S.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM but.CONJ er.IM |
| | it's innocent until proven guilty now, isn't it, but er... |
208 | MED | +< ia xx fyw ti dwtsiad wan nac (y)dy . |
| | yes alive PRON.2S touch.NONFIN now NEG be.3S.PRES |
| | yes.ADV live.V.INFIN+SM you.PRON.2S touch.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | yes [...] you daren't touch now, isn't it |
209 | LER | nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
233 | MED | injan dân ta beth (y)na (y)dy honna wan ? |
| | engine fire or thing there be.3S.PRES that now |
| | engine.N.F.SG fire.N.M.SG+SM be.IM what.INT there.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | is that a fire engine or what, now? |
235 | MED | ddim [?] arwydd i ni fynd o (y)ma (y)dy o na(g) (y)dy &=laugh ? |
| | NEG sign for PRON.1PL go.NONFIN from here be.3S.PRES PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | not.ADV+SM sign.N.MF.SG to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM from.PREP here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's not a sign for us to leave, is it? |
235 | MED | ddim [?] arwydd i ni fynd o (y)ma (y)dy o na(g) (y)dy &=laugh ? |
| | NEG sign for PRON.1PL go.NONFIN from here be.3S.PRES PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | not.ADV+SM sign.N.MF.SG to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM from.PREP here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's not a sign for us to leave, is it? |
274 | LER | ond <dydy ddim yn ryw groesawgar> [//] dydy (ddi)m yn ryw groesawgar yna na(g) (y)dy . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG PRT some welcoming be.3S.PRES.NEG NEG PRT some welcoming there NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP some.PREQ+SM welcoming.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP some.PREQ+SM welcoming.ADJ+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but it's not very welcoming...it's not very welcoming there, is it |
349 | MED | a mae sureCE na actorion ydy (r)hein (fe)lly (y)n_de . |
| | and be.3S.PRES sure PRT actors be.3S.PRES these thus TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ (n)or.CONJ actors.N.M.PL be.V.3S.PRES these.PRON so.ADV isn't_it.IM |
| | and these are probably actors, like, you know |
380 | MED | +< oedd dyna [/] &d &d dyna ydy o xx iddyn nhw de . |
| | be.3S.IMP there there be.3S.PRES PRON.3SM for.3PL PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.IM+SM |
| | yes, that's...that's what it is [...] for them, isn't it |
381 | LER | +< dyna (y)dy o . |
| | there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's it |
384 | LER | <dydyn nhw (ddi)m yn> [/] # <dydyn nhw (ddi)m yn erCE primaCE> [///] timod dydy (dd)im useCE iddyn nhw fod yn brimaE donnasE na dim_byd nac (y)dy timod . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT IM prima know.2S be.3S.PRES.NEG NEG use for.3PL PRON.3PL be.NONFIN PRT prima donnas NEG nothing NEG be.3S.PRES know.2S |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM unk know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM use.SV.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk donna.N.PL PRT.NEG.[or].no.ADV.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | they're not...they're not prima...you know, it's no use for them to be prima donnas or anything, is it, you know |
386 | MED | +< nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
389 | MED | a <mae nhw> [//] mae rei yn # credu na hynna ydy actio dydy tibod y [/] y rawE peth (y)ma (fe)lly de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES some PRT believe.NONFIN PRT that be.3S.PRES act.NONFIN be.3S.PRES.NEG know.2S DET DET raw thing here thus TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES some.PRON+SM PRT believe.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES act.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG unk the.DET.DEF the.DET.DEF raw.ADJ thing.N.M.SG here.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and they...some believe that that's what acting is, you know, this...this raw thing, like, isn't it |
423 | MED | achos oedd [//] (dy)dy CarolineCE ddim (we)di weld o felly nac (y)dy . |
| | because be.3S.IMP be.3S.IMP Caroline NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SF thus NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | because...Caroline hasn't seen it then, has she |
424 | LER | nac (y)dy (be)causeE oedd hi (y)n gofyn hefyd ti (y)n gweld os (f)ysai (y)na rywle (ba)sai hi (y)n gallu dod i weld o ryw bnawn . |
| | NEG be.3S.PRES because be.3S.IMP PRON.3SF PRT ask.NONFIN also PRON.2S PRT see.NONFIN if be.3S.CONDIT there somewhere be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT can.NONFIN come.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM some afternoon |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN also.ADV you.PRON.2S PRT see.V.INFIN if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM afternoon.N.M.SG+SM |
| | no, because she was asking too, you see, if there was somewhere she could come see it some afternoon |
443 | MED | xx be (y)dy heddiw dŵad ? |
| | what be.3S.PRES today say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.PRES today.ADV come.V.INFIN |
| | [...] what is it today, say? |
444 | LER | dydd Iau (y)dy heddiw . |
| | day Thursday be.3S.PRES today |
| | day.N.M.SG Thursday.N.M.SG be.V.3S.PRES today.ADV |
| | it's Thursday today |
458 | MED | a dyna (y)dy (y)r infectionE (y)ma mae nhw gael yn fa(n) (y)ma (y)dy o mae raid de . |
| | and there be.3S.PRES DET infection here be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN in place here be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES necessity TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF infection.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and that's this infection they get here it must be, isn't it |
458 | MED | a dyna (y)dy (y)r infectionE (y)ma mae nhw gael yn fa(n) (y)ma (y)dy o mae raid de . |
| | and there be.3S.PRES DET infection here be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN in place here be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES necessity TAG |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF infection.N.SG here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and that's this infection they get here it must be, isn't it |
489 | LER | +< ohCE ti gwybod dy hun be (y)dy asthmaCE dwyt . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN POSS.2S self what be.3S.PRES asthma be.2S.PRES.NEG |
| | oh.IM you.PRON.2S know.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG what.INT be.V.3S.PRES asthma.N.SG be.V.2S.PRES.NEG |
| | oh you know for yourself what asthma is, don't you |
520 | LER | a dw (ddi)m yn cofio wan be (y)dy o +// . |
| | and be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN now what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and I don't remember now what it is... |
525 | MED | i gael dy lungsE di (y)n # gweithio (y)dy o de mewn ffordd de . |
| | to get.NONFIN POSS.2S lungs PRON.2S PRT work.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM TAG in way TAG |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S lung.N.PL you.PRON.2S+SM PRT work.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM in.PREP way.N.F.SG be.IM+SM |
| | it's to get your lungs working, isn't it, in a way, isn't it |
591 | MED | dwn i (ddi)m be (y)dy o yeahCE . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | I don't know what it is, yeah |
647 | MED | ia ia ia dyna (y)dy (y)r teimlad sy yna chdi de . |
| | yes yes yes there be.3S.PRES DET feeling be.PRES.REL in.2S PRON.2S TAG |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF feeling.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV you.PRON.2S be.IM+SM |
| | yes yes yes, that's the feeling that's in you, isn't it |
651 | LER | +" dwyflwydd a hanner (y)dy o de . |
| | two_years and half be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | two_years_old.ADJ and.CONJ half.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | "he's only two and a half, isn't he" |
736 | LER | yeahCE ond y peth yd(y) timod +.. . |
| | yeah but DET thing be.3S.PRES know.2S |
| | yeah.ADV but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | yeah but the thing is, you know... |
779 | LER | a (we)dyn mae raid bod hi (ddi)m am [//] timod am ddod i_fewn fory os (y)dy (y)n gall de . |
| | and then be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF NEG for know.2S for come.NONFIN in tomorrow if be.3S.PRES PRT sensible TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP know.V.2S.PRES for.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP tomorrow.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES PRT be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and then she must not be...you know, coming in tomorrow if she's sensible |
781 | MED | nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
795 | LER | nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
965 | MED | xx os na (rhy)wbeth gyn y B_B_CCE ta be (y)dy o . |
| | if NEG something with DET B_B_C or what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | if.CONJ (n)or.CONJ something.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF name be.IM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | [...] unless it's something by the BBC or what |
977 | LER | (y)dy o (we)di gwneud yndy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's done so, has he? |
1088 | LER | achos o'n i (y)n deud wrth GrahamCE oohCE # i ddeud y gwir os [/] <os (y)dy o (y)n we(rth)> [//] <os oes (yn)a> [/] # os oes (yn)a geiniog i w gwneud yni hi de # (ba)sai well gyn i werthu fo # a cael tŷ llai am wan de . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to Graham IM to say.NONFIN DET truth if if be.3S.PRES PRON.3SM PRT worth if be.3S.PRES there if be.3S.PRES there penny to POSS.3S do.NONFIN in.3SF PRON.3SF TAG be.3S.CONDIT better with PRON.1S sell.NONFIN PRON.3SM and get.NONFIN house smaller for now thus |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name ooh.IM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV penny.N.F.SG+SM to.PREP ooh.IM make.V.INFIN unk she.PRON.F.3S be.IM+SM be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ get.V.INFIN house.N.M.SG smaller.ADJ.COMP for.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | because I was telling Graham, ooh, to tell the truth if...if it's worth...if there's...if there's a penny to be made in it, right, I'd rather sell it and get a smaller house for now, you know |
1095 | LER | nac (y)dy # yn_de . |
| | NEG be.3S.PRES TAG |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES isn't_it.IM |
| | no, you know |
1096 | MED | +< nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
1096 | MED | +< nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
1128 | MED | +< neu (y)r unig beth s(y) gyn ti (y)dy clybiau ar_ôl (y)r ysgol (y)ma de . |
| | or DET only thing be.PRES.REL with PRON.2S be.3S.PRES clubs after DET school here TAG |
| | or.CONJ the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES clubs.N.M.PL after.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG here.ADV be.IM+SM |
| | or the only thing you have are these after-school clubs, right |
1136 | LER | timod &d dwyflwydd a hanner (y)dy o de . |
| | know.2S two_years and half be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | know.V.2S.PRES two_years_old.ADJ and.CONJ half.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | you know, he's only two and a half |
1155 | LER | wellCE <os na wneith <Nain a> [?]> [//] os na geith o wneud hynna ar ddydd Mawrth a dydd Iau # a Nain a Taid &v [//] # mynd â fo &gɪɫ [//] (dy)dy o (ddi)m werth o i fi nac (y)dy . |
| | well if NEG do.3S.NONPAST Gran and if NEG get.3S.NONPAST PRON.3SM do.NONFIN that on day Tuesday and day Thursday and Gran and Grandad go.NONFIN with PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG worth PRON.3SM to PRON.1S NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV if.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ do.V.3S.FUT+SM name and.CONJ if.CONJ PRT.NEG get.V.3S.PRES+SM of.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP on.PREP day.N.M.SG+SM Tuesday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Thursday.N.M.SG and.CONJ name and.CONJ name go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | well if Gran and...if he can't do that on Tuesdays and Thursdays and if Gran and Grandad don't take him, it's not worth it for me, is it |
1157 | MED | nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
1157 | MED | nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
1177 | MED | a hi # (y)dy (y)r geg fwya chwedl y +// . |
| | and PRON.3SF be.3S.PRES DET mouth biggest tale DET |
| | and.CONJ she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF mouth.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM tale.N.F.SG the.DET.DEF |
| | and she's the most mouthy according to the... |
1183 | MED | ohCE hogyn yn blwyddyn chwech (y)dy OsianCE (w)chi # umCE meddai ElenCE de . |
| | IM boy in year six be.3S.PRES Osian know.2PL IM say.3S.PAST Elen TAG |
| | oh.IM lad.N.M.SG PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG six.NUM be.V.3S.PRES name know.V.2P.PRES um.IM say.V.3S.IMPERF name be.IM+SM |
| | oh, Osian's a boy in year six you know, Elen said, isn't it |
1284 | LER | &d ohCE (y)dy hwnna newydd [=? newid] ta ? |
| | IM be.3S.PRES that new then |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG new.ADJ be.IM |
| | oh, is that new, then? |
1290 | MED | xx pethau canllawiau newydd electriciansE (y)dy hynny . |
| | things guidelines new electricians be.3S.PRES that |
| | things.N.M.PL guidelines.N.MF.PL new.ADJ electrician.N.PL be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | that's [...] new guidelines for electricians |
1370 | MED | +< a &dɬ WinnieCE (y)dy (y)r &kad [//] is_gadeirydd neu (ry)wbeth ia ? |
| | and Winnie be.3S.PRES DET vice_chair or something yeah |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk or.CONJ something.N.M.SG+SM yes.ADV |
| | and Winnie's the vice-chair or something, yeah? |