1 | MEC | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes |
2 | MEC | distaw cymharu efo gweddill o chi de . |
| | quiet compare.NONFIN with rest of PRON.2PL TAG |
| | silent.ADJ compare.V.INFIN with.PREP remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG of.PREP you.PRON.2P be.IM+SM |
| | quiet compared to the rest of you, you know |
3 | LIL | distaw noE wayE . |
| | quiet no way |
| | silent.ADJ no.ADV way.N.SG |
| | quiet, no way? |
4 | MEC | +< na ? |
| | no |
| | no.ADV |
| | no? |
5 | LIL | <hi (y)dy (y)r un o> [/] hi [///] # mae gyn hi &ɬ lais fel fog_hornE # pan mae ar y pitchCE . |
| | PRON.3SF be.3S.PRES DET one of PRON.3SF be.3S.PRES with PRON.3SF voice like fog_horn when be.3S.PRES on DET pitch |
| | she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM of.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES with.PREP she.PRON.F.3S voice.N.M.SG+SM like.CONJ unk when.CONJ be.V.3S.PRES on.PREP the.DET.DEF pitch.N.SG |
| | she's the one of...she...she's got a voice like a fog-horn when she's on the pitch |
6 | MEC | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
7 | MEC | ohCE GodE [?] . |
| | IM God |
| | oh.IM name |
| | oh God |
8 | LIL | wellCE # xx <alla i> [/] yeahCE alla i feddwl # gan bod hi +// . |
| | well can.1S.NONPAST PRON.1S yeah can.1S.NONPAST PRON.1S think.NONFIN for be.NONFIN PRON.3SF |
| | well.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S yeah.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S think.V.INFIN+SM with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | well xx I can...yeah, I can imagine, because she... |
9 | LIL | oedd [=? roedd] hi (ddi)m yn yfed noswaith yna . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT drink.NONFIN night there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT drink.V.INFIN evening.N.F.SG there.ADV |
| | she wasn't drinking that night |
10 | MEC | ohCE <ella dyna oedd rhan> [=! laughs] (oh)ono fo (fe)lly . |
| | IM perhaps there be.3S.IMP part of.3SM PRON.3SM thus |
| | oh.IM maybe.ADV that_is.ADV be.V.3S.IMPERF part.N.F.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | oh, maybe that was part of it then |
11 | LIL | oedd hi (y)n ymprydio umCE +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT fast.NONFIN IM |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fast.V.INFIN um.IM |
| | she was fasting, um... |
12 | LIL | dw (ddi)m yn cofio pam . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN why |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN why?.ADV |
| | I don't remember why |
13 | LIL | am ryw reswm i wneud efo # ryw brotestCE neu gilydd . |
| | for some reason to do.NONFIN with some protest or other |
| | for.PREP some.PREQ+SM reason.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP some.PREQ+SM protest.N.SG+SM or.CONJ other.N.M.SG+SM |
| | for some reason to do with some protest or other |
14 | MEC | <ohCE ia> [=! laughs] ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes? |
15 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
16 | MEC | o_kCE . |
| | o_k |
| | OK.IM |
| | ok |
17 | LIL | soCE oedd hi ar y dŵr . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SF on DET water |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG |
| | so she was on the water |
18 | MEC | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
19 | MEC | xx dw i synnu bod dach chi (we)di gorff(en) erCE +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S wonder.NONFIN be.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST finish.NONFIN IM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S astonish.V.INFIN be.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP complete.V.INFIN er.IM |
| | [...] I'm surprised that you've finished, er... |
20 | MEC | ohCE dw (ddi)m yn cofio blwyddyn dwytha pan o'n i chwarae pêl_droed . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN year previous when be.1S.IMP PRON.1S play.NONFIN football |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN year.N.F.SG last.ADJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S play.V.INFIN football.N.F.SG |
| | oh I don't remember last year when I was playing football |
21 | MEC | dw (ddi)m yn cofio pryd wnaethon ni orffen . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN when do.1PL.PAST PRON.1PL finish.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P complete.V.INFIN+SM |
| | I don't remember when we finished |
22 | LIL | wellCE umCE +/ . |
| | well IM |
| | well.ADV um.IM |
| | well um... |
23 | MEC | +< ond oedd o rightCE fuan <dw meddwl> [?] . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM right soon be.1S.PRES think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S right.ADJ soon.ADJ+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | but it was quite early, I think |
24 | LIL | yeahCE dw i (y)n gwybod . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yeah, I know |
25 | LIL | <wnaethon ni> [///] # dan ni (we)di [//] # ddim (we)di chwarae gemau ni gyd . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST NEG PRT.PAST play.NONFIN games PRON.1PL all |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP nothing.N.M.SG+SM after.PREP play.V.INFIN games.N.F.PL we.PRON.1P joint.ADJ+SM |
| | we...we've...haven't played all our games |
26 | LIL | ond <mae raid i> [/] mae raid iddyn nhw orffen erbyn # setCE dyddiad xxx . |
| | but be.3S.PRES necessity for be.3S.PRES necessity for.3PL PRON.3PL finish.NONFIN by set date |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P complete.V.INFIN+SM by.PREP set.SV.INFIN date.N.M.SG |
| | but they have to...they have to finish by a set date [...] |
27 | MEC | +< ohCE naddo ? |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV.PAST |
| | oh no? |
28 | MEC | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
29 | LIL | soCE <dan ni> [///] umCE wnaeth lotCE o +/ . |
| | so be.1PL.PRES PRON.1PL IM do.3S.PAST lot of |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P um.IM do.V.3S.PAST+SM lot.N.SG of.PREP |
| | so we're...um, a lot of... |
30 | MEC | ia ond <mis &ma> [//] &m mis: [/] # mis Chwefror (y)dy wan . |
| | yes but month month month February be.3S.PRES now |
| | yes.ADV but.CONJ month.N.M.SG month.N.M.SG month.N.M.SG February.N.M.SG be.V.3S.PRES weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yes but it's February now |
31 | LIL | +< dw i gwybod ! |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I know! |
32 | LIL | +< dw i gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I know |
33 | LIL | [- eng] ridiculous . |
| | ridiculous |
| | ridiculous.ADJ |
| | ridiculous |
34 | MEC | mae o . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it is |
35 | LIL | ond umCE # wnaeth lotCE o # gemau adre ni gael eu ganslo # tymor dwytha [?] . |
| | but IM do.3S.PAST lot of games home PRON.1PL get.NONFIN POSS.3PL cancel.NONFIN term previous |
| | but.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM lot.N.SG of.PREP games.N.F.PL home.ADV we.PRON.1P get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P cancel.V.INFIN+SM season.N.M.SG last.ADJ |
| | but um, a lot of our home games got cancelled last term |
36 | MEC | ohCE nhw ddim yn dod . |
| | IM PRON.3PL NEG PRT come.NONFIN |
| | oh.IM they.PRON.3P not.ADV+SM PRT come.V.INFIN |
| | oh them not coming |
37 | MEC | &ga [/] gafoch chi (y)r # gemau (y)na +/? |
| | get.2PL.PAST PRON.2PL DET games there |
| | unk you.PRON.2P the.DET.DEF games.N.F.PL there.ADV |
| | did you get those games..? |
38 | LIL | +< y [/] y pitchCE . |
| | DET DET pitch |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF pitch.N.SG |
| | the...the pitch |
39 | LIL | dw i (ddi)m yn &g +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I don't... |
40 | MEC | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
41 | LIL | na justCE erCE rescheduledE . |
| | no just IM rescheduled |
| | no.ADV just.ADV er.IM reschedule.SV.INFIN+AV |
| | no just, er, rescheduled |
42 | MEC | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
43 | LIL | &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
44 | MEC | soCE os dach chi (ddi)m yn chwarae gemau dach chi (ddi)m yn gael pointiau wedyn . |
| | so if be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT play.NONFIN games be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN points then |
| | so.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT play.V.INFIN games.N.F.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM unk afterwards.ADV |
| | so if you don't play games, you don't get points then? |
45 | LIL | na # dw (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
46 | MEC | soCE pwy sy (we)di ennill y leagueE ta ? |
| | so who be.PRES.REL PRT.PAST win.NONFIN DET league then |
| | so.ADV who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP win.V.INFIN the.DET.DEF league.N.SG be.IM |
| | so who's won the league then? |
47 | MEC | pwy (y)dy +/? |
| | who be.3S.PRES |
| | who.PRON be.V.3S.PRES |
| | who's..? |
48 | LIL | +< ddim ni . |
| | NEG PRON.1PL |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM we.PRON.1P |
| | not us |
49 | MEC | <pwy (y)dy teamCE> [//] # pwy (y)dy (y)r teamCE # da ? |
| | who be.3S.PRES team who be.3S.PRES DET team good |
| | who.PRON be.V.3S.PRES team.N.SG who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF team.N.SG good.ADJ |
| | who's the team...who's the good team? |
50 | LIL | +< umCE # dw i (ddi)m yn cofio . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | um, I don't remember |
51 | LIL | wna i sbïad . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S unk |
| | I'll look |
52 | LIL | dw (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
53 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
54 | LIL | dan ni <mynd i> [?] colli fo . |
| | be.1PL.PRES PRON.pl go.NONFIN to lose.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP lose.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | we're going to lose it |
55 | LIL | dan ni yn y canol dw meddwl neu ail . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL in DET middle be.1S.PRES think.NONFIN or second |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN or.CONJ second.ORD |
| | we're in the middle, I think, or second |
56 | MEC | +< yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
57 | MEC | ohCE na dach chi (we)di ennill dipyn o gemau do . |
| | IM no be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST win.NONFIN a_bit of games yes |
| | oh.IM no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP win.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP games.N.F.PL yes.ADV.PAST |
| | oh no, you've won a few games, haven't you |
58 | LIL | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
59 | MEC | ac chwarae LlangefniCE dydd Sadwrn . |
| | and play.NONFIN Llangefni day Saturday |
| | and.CONJ game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | and playing Llangefni on Saturday |
60 | LIL | mmmCE ohCE dw i (ddi)m yn edrych +// . |
| | IM IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT look.NONFIN |
| | mmm.IM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT look.V.INFIN |
| | mm, oh I'm not looking... |
61 | LIL | wellCE dw i yn edrych ymlaen &=laugh . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV |
| | well, I am looking forward |
62 | MEC | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
63 | LIL | ond fydd o (y)n # ddiddorol toE sayE theE leastE . |
| | but be.3S.FUT PRON.3SM PRT interesting to say the least |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM to.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF least.ADJ |
| | but it'll be interesting, to say the least |
64 | LIL | dw i mynd i adio at [/] at yn # nghasgliad i o &v # bruisesE . |
| | be.1S.PRES go.NONFIN to add.NONFIN to to POSS.1S collection PRON.1S of bruises |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP add.V.INFIN to.PREP to.PREP in.PREP conclusion.N.M.SG+NM.[or].collection.N.M.SG+NM to.PREP he.PRON.M.3S bruise.V.3S.PRES |
| | I'm going to add to my collection of bruises |
65 | MEC | dw (ddi)m yn meddwl wnewch chi golli gymaint â ni anywayE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN do.2PL.NONPAST PRON.2PL lose.NONFIN so_much PRT PRON.1PL anyway |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN do.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P lose.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM with.PREP we.PRON.1P anyway.ADV |
| | I don't think you'll lose by as much as we did anyway |
66 | LIL | be wnaethoch chi chwarae LlangefniCE ? |
| | what do.2PL.PAST PRON.2PL play.NONFIN Llangefni |
| | what.INT do.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P play.V.INFIN name |
| | what, did you play Llangefni? |
67 | MEC | naddo &ɬ chwarae LlandudnoCE wsnos dwytha . |
| | no play.NONFIN Llandudno week previous |
| | no.ADV.PAST game.N.M.SG.[or].play.V.2S.IMPER.[or].play.V.INFIN name week.N.F.SG last.ADJ |
| | no, played Llandudno last week |
68 | LIL | ohCE ohCE na . |
| | IM IM no |
| | oh.IM oh.IM no.ADV |
| | oh, oh no |
69 | LIL | be oedd y scoreCE ? |
| | what be.3S.IMP DET score |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF score.N.SG |
| | what was the score? |
70 | MEC | umCE xx wnaeth (yn)a [?] rywun &a [/] adio nhw i umCE # forumCE ar internetE . |
| | IM do.3S.PAST there somebody add.NONFIN PRON.3PL to IM forum on internet |
| | um.IM do.V.3S.PAST+SM there.ADV someone.N.M.SG+SM add.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP um.IM forum.N.SG on.PREP unk |
| | um, [...] somebody added them to a forum on the internet |
71 | MEC | a # oedden nhw (y)n &=clears_throat &g xx # &n (we)di adio (e)u hunain fath â ice_creamCE vanCE fath â nicknameE . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT PRT.PAST add.NONFIN POSS.3PL self kind with ice_cream van kind with nickname |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP after.PREP add.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ unk van.N.SG type.N.F.SG+SM as.PREP nickname.N.SG |
| | and they'd added themselves as an ice-cream van, like a nickname |
72 | MEC | a wedyn xxx # rywun ofyn y scoreCE +"/ . |
| | and then somebody ask.NONFIN DET score |
| | and.CONJ afterwards.ADV someone.N.M.SG+SM ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM the.DET.DEF score.N.SG |
| | and then[...] somebody asked what the score was: |
73 | MEC | [- eng] +" anyone for ninety_nine ? |
| | anyone for ninety_nine |
| | anyone.PRON for.PREP unk |
| | "anyone for ninety-nine?" |
74 | MEC | &dental_clicks boomCE boomCE &=imit:cymals . |
| | boom boom |
| | boom.SV.INFIN boom.SV.INFIN |
| | boom boom |
75 | MEC | dyna (oe)dd y scoreCE ninety_nineE nilE &=sigh . |
| | there be.3S.IMP DET score ninety_nine nil |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF score.N.SG unk nil.N.SG |
| | that's what the score was, ninety-nine nil |
76 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
77 | MEC | na na xx # <dim mor ddrwg ag> [/] # na dim mor ddrwg â gameCE dwytha . |
| | no no NEG so bad PRT no NEG so bad PRT game previous |
| | no.ADV no.ADV not.ADV so.ADV bad.ADJ+SM with.PREP (n)or.CONJ nothing.N.M.SG as.ADJ bad.ADJ+SM as.CONJ game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM last.ADJ |
| | no no [...] not as bad as...not as bad as the last game |
78 | LIL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
79 | MEC | oedd hi dros gant gameCE dwytha . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM over hundred game previous |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S over.PREP+SM hundred.N.M.SG+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM last.ADJ |
| | it was over a hundred the last game |
80 | LIL | +< <mae hynna (y)n> [/] # mae hynna (y)n disgraceE . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT disgrace |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP disgrace.N.SG |
| | that's...that's a disgrace |
81 | MEC | dw i gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I know |
82 | MEC | ond <nhw (y)dy> [/] nhw (y)dy +/ . |
| | but PRON.3PL be.3S.PRES PRON.3PL be.3S.PRES |
| | but.CONJ they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES |
| | but they're...they're... |
83 | LIL | +< faint mor ddrwg ydach chi ? |
| | how_much so bad be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | size.N.M.SG+SM so.ADV bad.ADJ+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | how bad are you? |
84 | MEC | na nhw (y)dy teamCE gorau leagueE . |
| | no PRON.3PL be.3S.PRES team best league |
| | no.ADV they.PRON.3P be.V.3S.PRES team.N.SG best.ADJ.SUP league.N.SG |
| | no, they're the best team in the league |
85 | LIL | yeahCE malu awyr . |
| | yeah break.NONFIN air |
| | yeah.ADV grind.V.INFIN sky.N.F.SG |
| | yeah talking through your arse |
86 | MEC | na nhw ydy [!] teamCE gorau (y)r leagueE . |
| | no PRON.3PL be.3S.PRES team best DET league |
| | no.ADV they.PRON.3P be.V.3S.PRES team.N.SG best.ADJ.SUP the.DET.DEF league.N.SG |
| | no they are the best team in the league |
87 | MEC | ni (y)dy teamCE gwaetha [=! laughs] obviouslyE . |
| | PRON.1PL be.3S.PRES team worst obviously |
| | we.PRON.1P be.V.3S.PRES team.N.SG bad.ADJ.SUP obvious.ADJ+ADV |
| | we're the worst team, obviously |
88 | LIL | &=laugh wellCE <(ba)swn i> [=! laughs] feddwl . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | well, I'd think so |
89 | MEC | ond +/ . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
90 | LIL | +< <mae o> [?] [///] # ddim un +! ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM NEG one |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM one.NUM |
| | it's...not one!? |
91 | LIL | xx wellCE dw i (y)n gallu dallt <pam allwch chi> [//] wellCE [?] sut (dd)aru chi ddim sgorio dim un . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN understand.NONFIN why can.2PL.NONPAST PRON.2PL well how happen.PAST PRON.2PL NEG score.NONFIN NEG one |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN understand.V.INFIN why?.ADV be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P well.ADV how.INT do.V.123SP.PAST you.PRON.2P not.ADV+SM score.V.INFIN not.ADV one.NUM |
| | [...] well I can understand why you...well, how you didn't score any |
92 | LIL | ond ninety_nineE . |
| | but ninety_nine |
| | but.CONJ unk |
| | but ninety-nine |
93 | MEC | +< yeahCE <dw i &g> [/] dw i (y)n gwybod . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yeah I...I know |
94 | MEC | <doedden ni> [//] # oedden ni chwarae (y)n # sâl de . |
| | be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL play.NONFIN PRT sick TAG |
| | be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P play.V.INFIN PRT ill.ADJ be.IM+SM |
| | we weren't...we were playing poorly, you know |
95 | LIL | +< faint o triesCE xx ? |
| | how_much of tries |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP tries.SV.INFIN |
| | how many tries [...] ? |
96 | LIL | &=laugh ti (y)n deud (wr)tha fi &=laugh . |
| | PRON.2S PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | you.PRON.2S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | you're telling me |
97 | MEC | &=sigh soCE raid i ni justCE wneud xx +// . |
| | so necessity for PRON.1PL just do.NONFIN |
| | so.ADV necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P just.ADV make.V.INFIN+SM |
| | so we just had to do [...] ... |
98 | MEC | ond y peth ydy gameCE cyn hynna wnaethon ni chwarae WrexhamCE . |
| | but DET thing be.3S.PRES before that do.1PL.PAST PRON.1PL play.NONFIN Wrexham |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM before.PREP that.PRON.DEM.SP do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P play.V.INFIN name |
| | but the thing is, the game before that we played Wrexham |
99 | LIL | mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
100 | MEC | a umCE # mae nhw yn ail . |
| | and IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT second |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP second.ORD |
| | and um, they're second |
101 | MEC | a wnaethon ni roi gameCE da iawn i nhw . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL give.NONFIN game good very to PRON.3PL |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P give.V.INFIN+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM good.ADJ very.ADV to.PREP they.PRON.3P |
| | and we gave them a very good game |
102 | MEC | soCE dw (ddi)m gwybod be wnaeth ddigwydd . |
| | so be.1S.PRES NEG know.NONFIN what do.3S.PAST happen.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT do.V.3S.PAST+SM happen.V.INFIN+SM |
| | so I don't know what happened |
103 | LIL | wellCE [=? ohCE] <mae (y)n> [/] mae (y)n dibynnu +// . |
| | well be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT depend.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN |
| | well it...it depends... |
104 | LIL | wellCE <pan wnaethon ni # chwarae KeeleCE adre> [//] # na wellCE pan wnaethon ni chwarae KeeleCE yn KeeleCE # wnaethon ni ennill twenty_nineE fiveE . |
| | well when do.1PL.PAST PRON.1PL play.NONFIN Keele home no well when do.1PL.PAST PRON.1PL play.NONFIN Keele in Keele do.1PL.PAST PRON.1PL win.NONFIN twenty_nine five |
| | well.ADV when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P play.V.INFIN name home.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ well.ADV when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P play.V.INFIN name in.PREP name do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P win.V.INFIN unk five.NUM |
| | well when we played Keele at home...no, well when we played Keele in Keele, we won twenty-nine five |
105 | LIL | ond umCE wnaethon ni chwarae nhw adre a colli fourteenE nilE sy ddim yn ddrwg . |
| | but IM do.1PL.PAST PRON.1PL play.NONFIN PRON.3PL home and lose.NONFIN fourteen nil be.PRES.REL NEG PRT bad |
| | but.CONJ um.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P play.V.INFIN they.PRON.3P home.ADV and.CONJ lose.V.INFIN fourteen.NUM nil.N.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM |
| | but, um, we played them at home and lost fourteen nil, which isn't bad |
106 | LIL | a wnaethon ni # wario rhan fwya o amser yn hanner ni . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL spend.NONFIN part biggest of time in half PRON.1PL |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P spend.V.INFIN+SM part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP time.N.M.SG PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG we.PRON.1P |
| | and we spent most of our time in our half |
107 | LIL | a wnaethon nhw [?] mond sgorio xx [//] dwy waith . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL only score.NONFIN two.F time |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P bond.N.M.SG+NM score.V.INFIN two.NUM.F time.N.F.SG+SM |
| | and they only scored [...] ...twice |
108 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
109 | LIL | ond # dal oedden ni justCE fel +"/ . |
| | but still be.1PL.IMP PRON.1PL just like |
| | but.CONJ continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P just.ADV like.CONJ |
| | but still we were just like: |
110 | LIL | +" be sy (y)n digwydd fan hyn de ? |
| | what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN place here then |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | "what's happening here then?" |
111 | LIL | ti [///] mae (y)n # dibynnu be wyt ti fel ar y diwrnod . |
| | PRON.2S be.3S.PRES PRT depend.NONFIN what be.2S.PRES PRON.2S like on DET day |
| | you.PRON.2S be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S like.CONJ on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | you...it depends what you're like on the day |
112 | LIL | oedd o (y)n oddCE achos oedd pawb reallyE reallyE # isio chwarae (y)r gameCE (y)na reallyE meddwl +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT odd because be.3S.IMP everybody really really want play.NONFIN DET game there really think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT odd.ADJ because.CONJ be.V.3S.IMPERF everyone.PRON real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV want.N.M.SG play.V.INFIN the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM there.ADV real.ADJ+ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | it was odd because everybody really really wanted to play that game, really thought: |
113 | LIL | +" Duw wnawn ni gael un da . |
| | God do.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN one good |
| | name do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM one.NUM good.ADJ |
| | "God, we'll have a good one" |
114 | LIL | ond wnaethon ni # <fynd i> [?] # ddarnau [?] ar y cae . |
| | but do.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN to pieces on DET field |
| | but.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP fragments.N.M.PL+SM.[or].pieces.N.M.PL+SM on.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | but we fell to pieces on the pitch |
115 | LIL | dw i (ddi)m yn gwybod pam . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN why |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV |
| | I don't know why |
116 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
117 | MEC | <dw (ddi)m> [//] xxx [//] oedd pawb (we)di roi xx +// . |
| | be.1S.PRES NEG be.3S.IMP everybody PRT.PAST put.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON after.PREP give.V.INFIN+SM |
| | I'm not.. . [...] ...everybody put [...] ... |
118 | MEC | mae (y)n anodd cadw pen chdi fyny pan ti +// . |
| | be.3S.PRES PRT difficult keep.NONFIN head PRON.2S up when PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ keep.V.INFIN head.N.M.SG you.PRON.2S up.ADV when.CONJ you.PRON.2S |
| | it's difficult to keep your head up when you... |
119 | LIL | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
120 | MEC | fath â oedd hi tua # dw (ddi)m gwybod fifty_threeE nilE hanner amser soCE +.. . |
| | kind with be.3S.IMP PRON.3SF approximately be.1S.PRES NEG know.NONFIN fifty_three nil half time so |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S towards.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN unk nil.N.SG half.N.M.SG time.N.M.SG so.ADV |
| | like, it was fifty-three nil half time, so... |
121 | LIL | +< ohCE dw i gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | oh, I know |
122 | LIL | +< ohCE +.. . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
123 | LIL | ti bron yn meddwl be (y)dy pointCE wedyn . |
| | PRON.2S almost PRT think.NONFIN what be.3S.PRES point then |
| | you.PRON.2S almost.ADV PRT think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES point.N.SG afterwards.ADV |
| | you almost think what's the point then |
124 | MEC | mmmCE ond wnaethon ni dal ati . |
| | IM but do.1PL.PAST PRON.1PL hold.NONFIN to.3SF |
| | mmm.IM but.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P continue.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | mm, but we carried on |
125 | MEC | ond pphCE <dw (ddi)m> [/] dw (ddi)m yn gwybod . |
| | but IM be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ pph.N.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but pph I don't...I don't know |
126 | LIL | +< ohCE da iawn MechainCE # chwarae teg . |
| | IM good very Mechain play.NONFIN fair |
| | oh.IM good.ADJ very.ADV name game.N.M.SG fair.ADJ |
| | oh very good Mechain, fair play |
127 | MEC | yeahCE dw (ddi)m gwybod . |
| | yeah be.1S.PRES NEG know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | yeah, I don't know |
128 | MEC | ond umCE # &gɪ [/] gynnon ni un neu ddau o gemau xx dan ni ennill . |
| | but IM with.1PL PRON.1PL one or two.M of games be.1PL.PRES PRON.1PL win.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM of.PREP games.N.F.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P win.V.INFIN |
| | but, um, we've got one or two games [...] we've won |
129 | MEC | gynnon ni RhaeadrCE . |
| | with.1PL PRON.1PL Rhaeadr |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name |
| | we've got Rhaeadr |
130 | MEC | gynnon ni RhosCE . |
| | with.1PL PRON.1PL Rhos |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name |
| | we've got Rhos |
131 | MEC | a gynnon ni # RhylCE # a ella MachCE actuallyE . |
| | and with.1PL PRON.1PL Rhyl and perhaps Machynlleth actually |
| | and.CONJ with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name and.CONJ maybe.ADV name actual.ADJ+ADV |
| | and we've got Rhyl, and perhaps Mach actually |
132 | LIL | +< mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
133 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
134 | MEC | soCE +/ . |
| | so |
| | so.ADV |
| | so... |
135 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod ddim_byd am teamCE rugbyCE MachCE # i fod yn honestCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN nothing about team rugby Machynlleth to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.ADV+SM for.PREP team.N.SG rugby.N.SG name to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | I don't know anything about Mach's rugby team, to be honest |
136 | MEC | dyn nhw (ddi)m yn ddrwg actuallyE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT bad actually |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM actual.ADJ+ADV |
| | they're not bad actually |
137 | MEC | ond fath â # &dɨ [//] # <(fa)th â> [?] <mae le(ague)@s:eng> [///] leagueE ni (y)dy leagueE # umCE &dw # &m gwaelod # gogledd Cymru . |
| | but kind with kind with be.3S.PRES league league PRON.1PL be.3S.PRES league IM bottom north Wales |
| | but.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES league.N.SG league.N.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES league.N.SG um.IM bottom.N.M.SG north.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE |
| | but, like...like our lea...our league is, um, the bottom league in north Wales |
138 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
139 | LIL | +< ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
140 | LIL | ond yeahCE [?] fydd raid fi sbïad umCE os dw i nabod unrhyw rei o (y)r teamCE . |
| | but yeah be.3S.FUT necessity PRON.1S look.NONFIN IM if be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN any some of DET team |
| | but.CONJ yeah.ADV be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM unk um.IM if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN any.ADJ some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF team.N.SG |
| | but yeah, I'll have to see, um, whether I know any of the team |
141 | MEC | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
142 | MEC | typicalE <mae umCE> [///] # hwn (y)dy tro cynta ni fo(d) [//] na # ers dipyn o wsnosau bod yn # papur a [//] # pan wnaethon ni golli gameCE xx . |
| | typical be.3S.PRES IM this be.3S.PRES turn first PRON.1PL be.NONFIN no since a_little of weeks be.NONFIN in paper and when do.1PL.PAST PRON.1PL lose.NONFIN game |
| | typical.ADJ be.V.3S.PRES um.IM this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES turn.N.M.SG first.ORD we.PRON.1P be.V.INFIN+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ since.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP unk be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG and.CONJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P lose.V.INFIN+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM |
| | typical, um, this is the first time we...no for a few weeks we've been in the paper and...when we lost that game [...] |
143 | LIL | +< &=clears_throat ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
144 | LIL | +< ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
145 | MEC | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
146 | LIL | wellCE # ti (y)n gallu gweld pam bod nhw yn roi hwnna i_fewn . |
| | well PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN why be.NONFIN PRON.3PL PRT put.NONFIN that in |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN why?.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG in.PREP |
| | well, you can see why they put that in |
147 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
148 | MEC | ohCE wellCE blwyddyn nesa amdani . |
| | IM well year next for.3SF |
| | oh.IM well.ADV year.N.F.SG next.ADJ.SUP for_her.PREP+PRON.F.3S |
| | oh well, next year it is |
149 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
150 | MEC | ond teamCE ifanc dan ni . |
| | but team young be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | but.CONJ team.N.SG young.ADJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | but we're only a young team |
151 | MEC | <&d &g> [//] dw i cofio gameCE WrexhamCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN game Wrexham |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM name |
| | I remember the Wrexham game |
152 | LIL | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
153 | MEC | dau_ddeg_tri # oedd +/ . |
| | twenty_three.M be.3S.IMP |
| | unk be.V.3S.IMPERF |
| | twenty-three was... |
154 | LIL | ++ yr # boyCE hynna . |
| | DET boy oldest |
| | the.DET.DEF boy.N.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | the oldes guy |
155 | MEC | +, na oedd averageE ni +/ . |
| | no be.3S.IMP average PRON.1PL |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF average.N.SG we.PRON.1P |
| | no was our average |
156 | LIL | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
157 | MEC | +, oed ni . |
| | age PRON.1PL |
| | age.N.M.SG we.PRON.1P |
| | our age |
158 | MEC | a mae hynna ifanc iawn i deamCE rugbyCE # dynion de . |
| | and be.3S.PRES that young very for team rugby men TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP young.ADJ very.ADV to.PREP team.N.SG+SM rugby.N.SG men.N.M.PL be.IM+SM |
| | and that's very young for a men's rugby team, you know |
159 | LIL | +< (ba)swn i (y)n deud na averageE oed ni ydy erCE # un_deg_naw uga(in) [/] erCE ugain . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN PRT average age PRON.1PL be.3S.PRES IM nineteen twenty IM twenty |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN (n)or.CONJ average.N.SG age.N.M.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES er.IM unk twenty.NUM er.IM twenty.NUM |
| | I'd say that our average age was, er, nineteen, twen...er, twenty |
160 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
161 | LIL | yeahCE # ugain . |
| | yeah twenty |
| | yeah.ADV twenty.NUM |
| | yeah, twenty |
162 | MEC | ond dyna (y)dy pawb yn goleg de . |
| | but there be.3S.PRES everybody in college TAG |
| | but.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT college.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but that's what everybody is at uni, isn't it |
163 | LIL | ohCE yeahCE oopsCE yeahCE . |
| | IM yeah oops yeah |
| | oh.IM yeah.ADV goop.N.SG+SM+PL.[or].oops.IM yeah.ADV |
| | oh yeah, oops, yeah |
164 | MEC | <mae rei> [//] <mae (y)r> [//] <&m mae # lotCE> [///] ti gael lotCE o bobl hŷn yn chwarae # rugbyCE . |
| | be.3S.PRES some be.3S.PRES DET be.3S.PRES lot PRON.2S get.NONFIN lot of people older PRT play.NONFIN rugby |
| | be.V.3S.PRES some.PRON+SM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES lot.N.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM older.ADJ PRT play.V.INFIN rugby.N.SG |
| | some...the...a lot...you get a lot of older people playing rugby |
165 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
166 | LIL | <mae (y)na # umCE> [///] # wnawn ni probablyE gael friendliesE yn_erbyn # genod North_Wales_LeagueE . |
| | be.3S.PRES there IM do.1PL.NONPAST PRON.1PL probably get.NONFIN friendlies against girls North_Wales_League |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P probably.ADV get.V.INFIN+SM unk against.PREP unk name |
| | there's, um...we'll probably have friendlies against the girls of North Wales League |
167 | LIL | a dw i reallyE ddim yn edrych ymlaen . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S really NEG PRT look.NONFIN ahead |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S real.ADJ+ADV not.ADV+SM PRT look.V.INFIN forward.ADV |
| | and I'm really not looking forward |
168 | LIL | achos mae nhw (y)n reallyE galed . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT really hard |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT real.ADJ+ADV hard.ADJ+SM |
| | because they're really hard |
169 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
170 | LIL | er <dw i> [/] dw i yn edrych ymlaen achos # xx profiad de . |
| | although be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead because experience TAG |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV because.CONJ experience.N.M.SG be.IM+SM |
| | although, I am...I am looking forward because [...] experience, isn't it |
171 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
172 | LIL | ond +.. . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
173 | MEC | dylech chi fod yn leagueE # gogledd Cymru chwarae ar ddydd Sadwrn . |
| | should.2PL.CONDIT PRON.2PL be.NONFIN in league north Wales play.NONFIN on day Saturday |
| | ought_to.V.2P.IMPERF you.PRON.2P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP league.N.SG north.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE play.V.INFIN on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG |
| | you should be in the north Wales league, playing on Saturday |
174 | LIL | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
175 | LIL | dw i meddwl <wnaethon ni> [///] mi roedden ni yno fo # blwyddyn dwytha . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN do.1PL.PAST PRON.1PL PRT be.1PL.IMP PRON.1PL in.3SM PRON.3SM year previous |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT.AFF be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P there.ADV he.PRON.M.3S year.N.F.SG last.ADJ |
| | I think we...we were in it last year |
176 | LIL | wnaethon ni gael ein lluchio allan [=! laughs] . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL get.NONFIN POSS.3PL throw.NONFIN out |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM our.ADJ.POSS.1P throw.V.INFIN out.ADV |
| | we were thrown out |
177 | MEC | ohCE ia +! ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes!? |
178 | LIL | na wellCE <oedden ni> [/] # <oedden ni> [///] &m dw meddwl mai oedd (y)na mond pres i ni fod mewn un . |
| | no well be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL be.1S.PRES think.NONFIN PRT be.3S.IMP there only money for PRON.1PL be.NONFIN in one |
| | no.ADV well.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1S.PRES think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS be.V.3S.IMPERF there.ADV bond.N.M.SG+NM money.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM in.PREP one.NUM |
| | no well, we were...we were...I think that there was only money for us to be in one |
179 | LIL | soCE <oedden ni> [///] wnaethon ni aros yn B_U_S_ACE # a +.. . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL do.1PL.PAST PRON.1PL stay.NONFIN in B_U_S_A and |
| | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P wait.V.INFIN in.PREP name and.CONJ |
| | so we...we stayed in BUSA and... |
180 | MEC | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
181 | MEC | achos mae # teamCE # hogiau mae nhw (y)n &l [/] # leagueE ar dydd Sadwrn hefyd yndy . |
| | because be.3S.PRES team boys be.3PL.PRES PRON.3PL in league on day Saturday also be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES team.N.SG lads.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP league.N.SG on.PREP day.N.M.SG Saturday.N.M.SG also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | because the lads' team, they're in the league on Saturday too, aren't |
182 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
183 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
184 | LIL | sureCE o fod . |
| | sure of be.NONFIN |
| | sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | probably |
185 | MEC | &d ti cofio pan wnaeth nhw [?] fynd allan dydd Sadwrn ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN when do.3PL.PAST PRON.3PL go.NONFIN out day Saturday |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN when.CONJ do.V.3S.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM out.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | you remember when they went out on Saturday? |
186 | MEC | oedden [=? oedd nhw] (we)di bod efo gameCE &p # adeg yna doedden . |
| | be.3PL.PAST PRT.PAST be.NONFIN with game time there be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.13P.IMPERF after.PREP be.V.INFIN with.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM time.N.F.SG there.ADV be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | they'd had a game then, hadn't they |
187 | LIL | +< ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes |
188 | LIL | ohCE wnaethon nhw ennill y leagueE yna ? |
| | IM do.3PL.PAST PRON.3PL win.NONFIN DET league there |
| | oh.IM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P win.V.INFIN the.DET.DEF league.N.SG there.ADV |
| | oh, did they win that league? |
189 | LIL | wnaeth nhw ennill +/? |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL win.NONFIN |
| | do.V.3S.PAST+SM they.PRON.3P win.V.INFIN |
| | did they win..? |
190 | MEC | na na dw (ddi)m yn meddwl (ba)sen nhw (y)n ennill leagueE . |
| | no no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT win.NONFIN league |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT win.V.INFIN league.N.SG |
| | no, no, I don't think they'd win a league |
191 | LIL | +< xx na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | [...] no |
192 | MEC | ond mae nhw leagueE o_danan ni . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL league under.1PL PRON.1PL |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P league.N.SG unk we.PRON.1P |
| | but they're a league under us |
193 | LIL | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
194 | MEC | leagueE efo # lotCE o timau secondsE . |
| | league with lot of teams seconds |
| | league.N.SG with.PREP lot.N.SG of.PREP teams.N.M.PL second.ADJ+PV |
| | a league with a lot of seconds teams |
195 | MEC | mae nhw chwarae fath â # secondsE CaernarfonCE secondsE LlandudnoCE secondsE # LlangefniCE pethau fel (yn)a . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL play.NONFIN kind with seconds Caernarfon seconds Llandudno seconds Llangefni things like there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P play.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ second.ADJ+PV name second.ADJ+PV name second.ADJ+PV name things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | they play, like, Caernarfon seconds, Llandudno seconds, Llangefni seconds, things like that |
196 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
197 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
198 | LIL | dw i (e)rioed (we)di bod i LlangefniCE # i fod yn honestCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST be.NONFIN to Llangefni to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP be.V.INFIN to.PREP name to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | I've never been to Llangefni, to be honest |
199 | LIL | dw i (y)n edrych ymlaen . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV |
| | I'm looking forward |
200 | LIL | adventureE bach . |
| | adventure small |
| | adventure.N.SG small.ADJ |
| | a little adventure |
201 | MEC | mae [/] mae nhw yn deamCE da iawn # LlangefniCE . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT team good very Llangefni |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT team.N.SG+SM good.ADJ very.ADV name |
| | they're a very good team, Llangefni |
202 | LIL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
203 | LIL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
204 | MEC | pwy ti meddwl wneith ennill y # chwe gwlad ta ? |
| | who PRON.2S think.NONFIN do.3S.NONPAST win.NONFIN DET six country then |
| | who.PRON you.PRON.2S think.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM win.V.INFIN the.DET.DEF six.NUM country.N.F.SG be.IM |
| | who do you think will win the six nations [rugby championship] then? |
205 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
206 | LIL | umCE # wnaeth [///] wellCE mae Ffrainc wastad yn wneud # jobCE rightCE dda ond +.. . |
| | IM do.3S.PAST well be.3S.PRES France always PRT do.NONFIN job right good but |
| | um.IM do.V.3S.PAST+SM well.ADV be.V.3S.PRES France.N.F.SG.PLACE flat.ADJ+SM PRT make.V.INFIN+SM job.N.SG right.ADJ good.ADJ+SM but.CONJ |
| | um, well France always do quite a good job, but... |
207 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
208 | LIL | be amdanat ti ? |
| | what about.2S PRON.2S |
| | what.INT for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | what about you? |
209 | LIL | pwy (y)dy dy # tipCE di os dw mynd i roid # betCE ar xx ? |
| | who be.3S.PRES PRON.2S tip PRON.2S if be.1S.PRES go.NONFIN to put.NONFIN bet on |
| | who.PRON be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S tip.SV.INFIN you.PRON.2S+SM if.CONJ be.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM bet.N.SG.[or].pet.N.SG+SM on.PREP |
| | who's your tip if I'm going to put a bet on [...] ? |
210 | MEC | wellCE [?] byswn [?] i bob tro (y)n deud Cymru gynta . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S every turn PRT say.NONFIN Wales first |
| | well.ADV finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT say.V.INFIN Wales.N.F.SG.PLACE first.ORD+SM |
| | well, I'd always say Wales first |
211 | MEC | ond (ba)swn i deud &ɬ [/] Lloegr wneith gael hi . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN England do.3S.NONPAST get.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S say.V.INFIN England.N.F.SG.PLACE do.V.3S.FUT+SM get.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S |
| | but I'd say England will get it |
212 | LIL | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
213 | MEC | achos <nhw sy> [///] # (dy)dy(n) (ddi)m (we)di colli gameCE eto naddo . |
| | because PRON.3PL be.PRES.REL be.3PL.PRES.NEG NEG PRT.PAST lose.NONFIN game yet no |
| | because.CONJ they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL be.V.3P.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP lose.V.INFIN game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM again.ADV no.ADV.PAST |
| | because it's them who...they haven't lost a game yet, have they |
214 | LIL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
215 | LIL | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no |
216 | LIL | ohCE damia . |
| | IM damn |
| | oh.IM damn.E |
| | oh, damn |
217 | MEC | <a mae umCE> [///] # ond dw [/] <dw i (y)n> [/] # dw &sigh +// . |
| | and be.3S.PRES IM but be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM but.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES |
| | and, um...but I...I'm...I... |
218 | LIL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
219 | MEC | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
220 | MEC | dibynnu sut +// . |
| | depend.NONFIN how |
| | depend.V.INFIN how.INT |
| | depends how... |
221 | MEC | Ffrainc mae nhw +.. . |
| | France be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | France.N.F.SG.PLACE be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | France, they're... |
222 | MEC | mae Ffrainc yn ryfedd . |
| | be.3S.PRES France PRT strange |
| | be.V.3S.PRES France.N.F.SG.PLACE PRT strange.ADJ+SM |
| | France are strange |
223 | MEC | dyn nhw ddim yn # consistentE . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT consistent |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT consistent.ADJ |
| | they're not consistent |
224 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
225 | MEC | <mae nhw bod> [?] [//] mae nhw (y)n +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | they're...they're... |
226 | LIL | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
227 | MEC | (fa)th â wnaethon nhw gael gameCE # wael iawn # erbyn Alban . |
| | kind with do.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN game poor very against Scotland |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM poorly.ADJ+SM very.ADV by.PREP Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | like, they had a very bad game against Scotland |
228 | MEC | wnaethon nhw golli Alban . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL lose.NONFIN Scotland |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P lose.V.INFIN+SM Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | they lost to Scotland |
229 | LIL | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
230 | MEC | ond wedyn wnaethon nhw +/ . |
| | but then do.3PL.PAST PRON.3PL |
| | but.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P |
| | but then they... |
231 | LIL | <oedd y> [//] wellCE oedd yr Alban yn haeddu ennill <yn y diwedd> [?] . |
| | be.3S.IMP DET well be.3S.IMP DET Scotland PRT deserve.NONFIN win.NONFIN in DET end |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF well.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE PRT deserve.V.INFIN win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | well, Scotland deserved to win in the end |
232 | MEC | <wnaethon nhw> [/] # wnaethon nhw ennill <erbyn umCE> [/] # erbyn # Iwerddon . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL do.3PL.PAST PRON.3PL win.NONFIN against IM against Ireland |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P win.V.INFIN by.PREP um.IM by.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE |
| | they...they won against um...against Ireland |
233 | MEC | ond wnaeth Iwerddon ddod yn_ôl &air [//] # ail hanner hefyd . |
| | but do.3S.PAST Ireland come.NONFIN back second half also |
| | but.CONJ do.V.3S.PAST+SM Ireland.N.F.SG.PLACE come.V.INFIN+SM back.ADV second.ORD half.N.M.SG also.ADV |
| | but Ireland came back in the second half too |
234 | LIL | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did they? |
235 | LIL | mae gyn Iwerddon &d umCE tendencyE i wneud hynny . |
| | be.3S.PRES with Ireland IM tendency to do.NONFIN that |
| | be.V.3S.PRES with.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE um.IM tendency.N.SG to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | Ireland's got a, um, tendency to do that |
236 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
237 | MEC | ond # dw (ddi)m yn gwybod sut wneith Iwerddon wneud . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how do.3S.NONPAST Ireland do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT do.V.3S.FUT+SM Ireland.N.F.SG.PLACE make.V.INFIN+SM |
| | but I don't know how Ireland will do |
238 | MEC | achos <wnaethon nhw> [/] # wnaethon nhw golli erbyn # Ffrainc . |
| | because do.3PL.PAST PRON.3PL do.3PL.PAST PRON.3PL lose.NONFIN against France |
| | because.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P lose.V.INFIN+SM by.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | because they...they lost against France |
239 | LIL | do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
240 | MEC | a wnaethon nhw &ʤ [/] justCE aboutE ennill erbyn # umCE +/ . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3PL just about win.NONFIN against IM |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P just.ADV about.PREP win.V.INFIN by.PREP um.IM |
| | and they just about won against, um... |
241 | LIL | yr Eidal . |
| | DET Italy |
| | the.DET.DEF name |
| | Italy |
242 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
243 | LIL | +< yeahCE do . |
| | yeah yes |
| | yeah.ADV yes.ADV.PAST |
| | yeah, they did |
244 | MEC | a mae Eidal yn wneud yn dda . |
| | and be.3S.PRES Italy PRT do.NONFIN PRT good.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM |
| | and Italy's doing well |
245 | MEC | mae hwnna mynd i fod yn gameCE anodd i Gymru . |
| | be.3S.PRES that go.NONFIN to be.NONFIN PRT game difficult for Wales |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM difficult.ADJ to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | that's going to be a difficult game for Wales |
246 | LIL | o'n i meddwl bod (y)r Eidal wastad yn uffernol . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET Italy always PRT hellish |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF name flat.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | I though Italy were always dreadful |
247 | MEC | wellCE # na mae nhw (y)n bob tro (y)n rhoi gameCE i teamCE . |
| | well no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT every turn PRT give.NONFIN game to team |
| | well.ADV no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT give.V.INFIN game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM to.PREP team.N.SG |
| | well no, they always give a team a game |
248 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
249 | MEC | ond mae nhw bob tro (y)n colli fel arfer . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL every turn PRT lose.NONFIN like habit |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT lose.V.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG |
| | but they always lose usually |
250 | LIL | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
251 | MEC | mae nhw (we)di ennill Cymru o blaen . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST win.NONFIN Wales of front |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP win.V.INFIN Wales.N.F.SG.PLACE of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | they've beaten Wales before |
252 | LIL | bechod . |
| | sin |
| | how_sad.IM |
| | bless them |
253 | LIL | poorE Eidal &=laugh . |
| | poor Eidal |
| | poor.ADJ name |
| | poor Eidal |
254 | MEC | +< xxx ennill Cymru dwy flynedd yn_ôl . |
| | win.NONFIN Wales two.F year back |
| | win.V.2S.IMPER Wales.N.F.SG.PLACE two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV |
| | [...] beat Wales two years ago |
255 | MEC | argoel [?] oedd o (y)n embarrassingE . |
| | lord be.3S.IMP PRON.3SM PRT embarrassing |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT embarrass.V.INFIN+ASV |
| | God, it was embarrassing |
256 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
257 | MEC | ond [/] # ond mae nhw wneud yn dda blwyddyn yma . |
| | but but be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRT good year here |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM year.N.F.SG here.ADV |
| | but...but they're doing well this year |
258 | MEC | <oedden nhw chwarae> [//] <oedden nhw (y)n> [///] # wnaethon nhw roi well gameCE i Lloegr wnaethon ni roid . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL play.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT do.3PL.PAST PRON.3PL give.NONFIN better game to England do.1PL.PAST PRON.1PL give.NONFIN |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P play.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM better.ADJ.COMP+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM to.PREP England.N.F.SG.PLACE do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P give.V.INFIN+SM |
| | they played...they were...they gave England a better game than we did |
259 | LIL | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
260 | MEC | oedden nhw yna (y)n yr hanner gynta . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL there in DET half first |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P there.ADV in.PREP the.DET.DEF half.N.M.SG first.ORD+SM |
| | they were there in the first half |
261 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
262 | MEC | defenceE nhw de +/ . |
| | defence PRON.3PL TAG |
| | defence.N.SG they.PRON.3P be.IM+SM |
| | their defence, right... |
263 | LIL | ohCE &g oedd [/] oedd y gameCE yna (y)n uffernol . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP DET game there PRT hellish |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP unk |
| | oh that game was terrible |
264 | MEC | xx chdi watsiad o dydd Sadwrn ? |
| | PRON.2S watch.NONFIN PRON.3SM day Saturday |
| | you.PRON.2S unk of.PREP day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | [...] you watch it on Saturday? |
265 | LIL | umCE # xx &ei [//] yr Eidal naddo # na . |
| | IM DET Italy no no |
| | um.IM the.DET.DEF name no.ADV.PAST no.ADV |
| | um, [...] Italy, no, no |
266 | MEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
267 | LIL | oedd gameCE Cymru (y)n uffernol . |
| | be.3S.IMP game Wales PRT hellish |
| | be.V.3S.IMPERF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM Wales.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP unk |
| | the Wales game was terrible |
268 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mmm |
269 | LIL | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
270 | MEC | ond ia . |
| | but yes |
| | but.CONJ yes.ADV |
| | but, yes |
271 | MEC | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
272 | LIL | lle wyt ti ar leoliad nesa ? |
| | where be.2S.PRES PRON.2S on location next |
| | where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S on.PREP location.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | where's your next placement? |
273 | MEC | umCE [=? yn] # theatresCE nesa . |
| | IM theatres next |
| | um.IM unk next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | um, theatres next |
274 | LIL | dyna (y)r umCE dewis cynta ? |
| | there DET IM choice first |
| | that_is.ADV the.DET.DEF um.IM choice.N.M.SG.[or].choose.V.3S.PRES.[or].choose.V.INFIN first.ORD |
| | is that the, um, first choice? |
275 | MEC | na # na I_T_UCE wnes i roi fel dewis cynta . |
| | no no I_T_U do.1S.PAST PRON.1S put.NONFIN like choice first |
| | no.ADV no.ADV name do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM like.CONJ choose.V.INFIN first.ORD |
| | no, no, I put ITU as first choice |
276 | MEC | ond ella (ba)sai <(we)di bod> [?] yn coolCE mynd i A_and_EE hefyd . |
| | but perhaps be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT cool go.NONFIN to A_and_E also |
| | but.CONJ maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT cool.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name also.ADV |
| | but perhaps it would have been cool to go to A&E also |
277 | MEC | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
278 | LIL | wnes i fwynhau bod yn A_and_EE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN be.NONFIN in A_and_E |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM be.V.INFIN in.PREP name |
| | I enjoyed being at A&E |
279 | MEC | ond [?] +.. . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
280 | LIL | <wnes i> [/] # ohCE wnes i weld umCE mentorCE fi # umCE noson o blaen . |
| | do.1S.PAST PRON.1S IM do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN IM mentor PRON.1S IM night of front |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S oh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM um.IM mentor.N.SG I.PRON.1S+SM um.IM night.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | I...oh I saw my, um, mentor, um, the other night |
281 | MEC | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh did you? |
282 | LIL | do <oedden ni> [=? oeddwn i] allan yn WetherspoonsCE efo (y)r &θ genod rugbyCE . |
| | yes be.1PL.IMP PRON.1PL out in Wetherspoons with DET girls rugby |
| | yes.ADV.PAST be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P out.ADV in.PREP name with.PREP the.DET.DEF unk rugby.N.SG |
| | yes, we were out at Wetherspoons with the rugby girls |
283 | LIL | a wnaeth hi ddod lawr i gael chatCE . |
| | and do.3PL.PAST PRON.3SF come.NONFIN down to get.NONFIN chat |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM chat.N.SG |
| | and she came down to have a chat |
284 | MEC | ohCE yeahCE <wnes i> [///] &m [/] MediCE wnes i weld chi wedyn yeahCE . |
| | IM yeah do.1S.PAST PRON.1S Medi do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.2PL then yeah |
| | oh.IM yeah.ADV do.V.1S.PAST+SM to.PREP name do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM you.PRON.2P afterwards.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah I...in Medi I saw you afterwards, yeah |
285 | LIL | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did you? |
286 | MEC | ar_ô(l) [/] ar_ô(l) +/ . |
| | after after |
| | after.PREP after.PREP |
| | after...after... |
287 | LIL | ohCE do # do . |
| | IM yes yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | oh yes, yes |
288 | MEC | +< ar_ôl +.. . |
| | after |
| | after.PREP |
| | after... |
289 | MEC | &b sut xx chi fynd fyny ta ? |
| | how PRON.2PL go.NONFIN up then |
| | how.INT you.PRON.2P go.V.INFIN+SM up.ADV be.IM |
| | how [...] you go up then? |
290 | LIL | [- eng] <hang on> [?] +/ . |
| | hang on |
| | hang.V.INFIN on.PREP |
| | hang one |
291 | MEC | xx chi (ddi)m cerdded naddo . |
| | PRON.2l NEG walk.NONFIN no |
| | you.PRON.2P not.ADV+SM walk.V.INFIN no.ADV.PAST |
| | you din't walk, did you |
292 | LIL | umCE wellCE +/ . |
| | IM well |
| | um.IM well.ADV |
| | um, well... |
293 | MEC | gael liftCE mae sureCE yeahCE ? |
| | get.NONFIN lift be.3S.PRES sure yeah |
| | get.V.INFIN+SM lift.SV.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV |
| | got a lift, probably, yeah? |
294 | LIL | &=laugh (ba)swn i wedi cerdded . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP walk.V.INFIN |
| | I would have walked |
295 | LIL | ond gan bod (y)na rywun yna # yn cynnig liftCE i fi [=? mi] pwy [/] pwy ydw i i beidio cymryd un ? |
| | but for be.NONFIN there somebody there PRT offer.NONFIN lift to PRON.1S who who be.3S.PRES PRON.1S to desist.NONFIN take.NONFIN one |
| | but.CONJ with.PREP be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM there.ADV PRT offer.V.INFIN lift.SV.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM who.PRON who.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S to.PREP stop.V.INFIN+SM take.V.INFIN one.NUM |
| | but seeing as there was someone there offering me a lift, who am I not to take one? |
296 | MEC | ohCE yeahCE o_kCE . |
| | IM yeah o_k |
| | oh.IM yeah.ADV OK.IM |
| | oh yeah, ok |
297 | LIL | na &d oedd LowriCE (y)n gyrru . |
| | no be.3S.IMP Lowri PRT drive.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT drive.V.INFIN |
| | no, Lowri was driving |
298 | MEC | yeahCE pawb (ddi)m yn gallu ffitio (e)fo hi na ? |
| | yeah everybody NEG PRT can.NONFIN fit.NONFIN with PRON.3SF no |
| | yeah.ADV everyone.PRON not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN fit.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S no.ADV |
| | yeah, not everybody could fit in with her, no? |
299 | MEC | oedd (yn)a fwy na un yn gyrru ? |
| | be.3S.IMP there more PRT one PRT drive.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV more.ADJ.COMP+SM than.CONJ one.NUM PRT drive.V.INFIN |
| | was there more than one driving? |
300 | LIL | na # xxx [=! laughs] +/ . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [...] ... |
301 | MEC | wnaeth hi fynd fyny a dod lawr i nôl mwy ? |
| | do.3S.PAST PRON.3SF fo.NONFIN up and come.NONFIN down to fetch.NONFIN more |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ come.V.INFIN down.ADV to.PREP fetch.V.INFIN more.ADJ.COMP |
| | did she go up and come down to get more? |
302 | LIL | na na wnaeth hanner nhw gerdded . |
| | no no do.3S.PAST half PRON.3PL walk.NONFIN |
| | no.ADV who_not.PRON.REL.NEG do.V.3S.PAST+SM half.N.M.SG they.PRON.3P walk.V.INFIN+SM |
| | no, no, half of them walked |
303 | MEC | ohCE # soCE (ba)sa chdi (we)di gallu cerdded felly . |
| | IM so be.2S.CONDIT PRON.2S PRT.PAST can.NONFIN walk.NONFIN thus |
| | oh.IM so.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S after.PREP be_able.V.INFIN walk.V.INFIN so.ADV |
| | oh, so you would have been able to walk then? |
304 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
305 | MEC | ohCE xx . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh [...] |
306 | LIL | ie wellCE . |
| | yes well |
| | yes.ADV well.ADV |
| | yes well |
307 | LIL | <oedd (y)na un &h> [/] oedd (y)na un hogan yr un sy (we)di torri ffêr # oedd hi +/ . |
| | be.3S.IMP there one be.3S.IMP there one girl DET one be.PRES.REL PRT.PAST brake.NONFIN ankle be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM girl.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL after.PREP break.V.INFIN unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | there was one...there was one girl, the one who's broken her ankle, she was... |
308 | MEC | wna chdi wneud i hi gerdded ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S do.NONFIN to PRON.3SF walk.NONFIN |
| | do.V.13S.PRES+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM to.PREP she.PRON.F.3S walk.V.INFIN+SM |
| | you made her walk? |
309 | LIL | na [!] [=! laughs] # paid â malu awyr ! |
| | no desist.NONFIN with break.NONFIN air |
| | no.ADV stop.V.2S.IMPER with.PREP grind.V.INFIN sky.N.F.SG |
| | no! don't be stupid! |
310 | MEC | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
311 | LIL | umCE # na wnaeth hi gael liftCE # completeE withE crutchesE . |
| | IM no do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN lift complete with crutches |
| | um.IM who_not.PRON.REL.NEG do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM lift.SV.INFIN complete.ADJ with.PREP unk |
| | um, no, she had a lift, complete with crutches |
312 | MEC | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
313 | MEC | yn [=? umCE] [//] # trwy rugbyCE mae (we)di wneud hynna ? |
| | in through rugby be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN that |
| | PRT.[or].in.PREP through.PREP rugby.N.SG be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | she did that through rugby? |
314 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
315 | MEC | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
316 | LIL | do wnaeth hi wneud o # mewn gameCE coupleCE o wythnosau nôl # a &w ddim (we)di bod i (y)r sbyty am # wellCE # pythefnos <ddeudwn ni> [?] . |
| | yes do.3S.PAST PRON.3SF do.NONFIN PRON.3SM in game couple of weeks back and NEG PRT.PAST be.NONFIN to DET hospital for well two_weeks say.1PL.NONPAST PRON.1PL |
| | yes.ADV.PAST do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP game.N.SG couple.N.SG of.PREP weeks.N.F.PL fetch.V.INFIN and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF unk for.PREP well.ADV fortnight.N.MF.SG unk we.PRON.1P |
| | yes, she did it in a game a couple of weeks back and didn't go to the hospital for, well, two weeks, shall we say |
317 | LIL | wnes i weld o a wnes i ddeud (wr)thi +"/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM and do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to.3SF |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I saw it and I told her: |
318 | LIL | +" (dy)dy hwnna (dd)im i fod xx edrych fel (y)na . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG to be.NONFIN look.NONFIN like there |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM look.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | "that's not supposed [...] look like that" |
319 | LIL | +" cer i (y)r sbyty os gwelwch yn dda . |
| | go.2S.IMPER to DET hospital if see.2S.NONPAST PRT good |
| | go.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF unk if.CONJ see.V.2P.IMPER PRT good.ADJ+SM |
| | "go to the hospital please" |
320 | MEC | ohCE goshE . |
| | IM gosh |
| | oh.IM gosh.IM |
| | oh gosh |
321 | LIL | a # &d oedd hi (we)di torri ei [//] # asgwrn yn cefn ei ffêr . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST break.NONFIN POSS.3S bone in back POSS.3S ankle |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP break.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S bone.N.M.SG PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk |
| | and she'd broken her...the bone in the back of her ankle |
322 | MEC | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | had she? |
323 | LIL | mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
324 | MEC | ohCE goshE . |
| | IM gosh |
| | oh.IM gosh.IM |
| | oh gosh |
325 | MEC | &kði ar # plasterCE # xxx ? |
| | on plaster |
| | on.PREP plaster.N.SG |
| | on plaster [...] ? |
326 | LIL | plasterCE am chwech wythnos # a # crutchesE . |
| | plaster or six week and crutches |
| | plaster.N.SG for.PREP six.NUM week.N.F.SG and.CONJ unk |
| | plaster for six weeks and crutches |
327 | MEC | ohCE goshE . |
| | IM gosh |
| | oh.IM gosh.IM |
| | oh gosh |
328 | LIL | a ddim malu awyr ar # cae rugbyCE &=clears_throat . |
| | and NEG break.NONFIN air on field rugby |
| | and.CONJ not.ADV+SM grind.V.INFIN sky.N.F.SG on.PREP field.N.M.SG rugby.N.SG |
| | and no messing around on a rugby pitch |
329 | MEC | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
330 | MEC | ohCE goshE . |
| | IM gosh |
| | oh.IM gosh.IM |
| | oh gosh |
331 | LIL | na <wnes i ffeindio fo (y)n> [///] wnes i ffeindio bod fi (we)di dysgu lotCE am orthopaedicsE pan (oe)ddwn i # yn A_and_EE . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S find.NONFIN PRON.3SM PRT do.1S.PAST PRON.1S find.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN lot about orthopaedics when be.1S.IMP PRON.1S in A_and_E |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S find.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP teach.V.INFIN lot.N.SG for.PREP orthopaedics.N.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name |
| | no I found it...I found that I learnt a lot about orthopaedics when I was at A&E |
332 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
333 | LIL | a [//] # wellCE # xxx ti (y)n gwybod wnes i fwynhau . |
| | and well PRON.2S PRT know.NONFIN do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN |
| | and.CONJ well.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM |
| | and...well, [...] you know, I enjoyed it |
334 | LIL | soCE umCE +/ . |
| | so IM |
| | so.ADV um.IM |
| | so um... |
335 | MEC | (ba)sa chdi gweld dy hun yn gallu gweithio fan (y)na ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S see.NONFIN POSS.2S self PRT can.NONFIN work.NONFIN place there |
| | be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S see.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | would you see yourself being able to work there? |
336 | LIL | &d yn A_and_EE . |
| | in A_and_E |
| | in.PREP name |
| | at A&E |
337 | LIL | ddim [//] dw (ddi)m yn gwybod os [?] (ba)swn i (y)n # gallu gweithio justCE efo esgyrn drwy (y)r amser . |
| | NEG be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN work.NONFIN just with bones through DET time |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN just.ADV with.PREP bones.N.M.PL through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | not...I don't know if I could work with bones all the time |
338 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
339 | LIL | ond wnes i fwynhau A_and_EE . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN A_and_E |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM name |
| | but I enjoyed A&E |
340 | LIL | oedd y staffCE yna <(y)n &dr> [//] mor niceCE a # barod i helpu ti . |
| | be.3S.IMP DET staff there PRT so nice and ready to help.NONFIN PRON.2S |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF staff.N.SG there.ADV PRT so.ADV nice.ADJ and.CONJ ready.ADJ+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S |
| | the staff there were so nice and ready to help you |
341 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
342 | LIL | dw (we)di bod yn rightCE lwcus efo placementsE fi gyd . |
| | be.1S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT right luck with placements PRON.1S all |
| | be.V.1S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT right.ADJ lucky.ADJ with.PREP placement.N.PL I.PRON.1S+SM joint.ADJ+SM |
| | I've been quite lucky with all my placements |
343 | MEC | do do . |
| | yes yes |
| | yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST |
| | yes, yes |
344 | LIL | wellCE # <dw (ddi)m> [///] <does (yn)a neb (we)di bod yn> [///] # dw (ddi)m (we)di syrthio allan efo neb . |
| | well be.1S.PRES NEG be.3S.PRES.NEG there nobody PRT.PAST be.NONFIN PRT be.1S.PRES NEG PRT.PAST fall.NONFIN out with nobody |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP fall.V.INFIN out.ADV with.PREP anyone.PRON |
| | well I...nobody's been...I haven't fallen out with anybody |
345 | LIL | a # mae pawb (we)di bod yn # barod i helpu ti allan . |
| | and be.3S.PRES everybody PRT.PAST be.NONFIN PRT ready to help.NONFIN PRON.2S out |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON after.PREP be.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S out.ADV |
| | and everybody's been ready to help you out |
346 | MEC | na mae rhan fwya . |
| | no be.3S.PRES part biggest |
| | no.ADV be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM |
| | no, most are |
347 | MEC | justCE mae (y)na re(i) [//] un neu ddau sy weithiau +/ . |
| | just be.3S.PRES there some one or two.M be.PRES.REL sometimes |
| | just.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM be.V.3S.PRES.REL times.N.F.PL+SM |
| | just there are some...one or two who sometimes... |
348 | LIL | +< ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
349 | LIL | ie dw i (y)n gwybod . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yes, I know |
350 | MEC | +, sy ddim +/ . |
| | be.PRES.REL |
| | be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM |
| | who aren't... |
351 | LIL | dyna oedd mamCE wastad yn # deud (wr)tha fi . |
| | there be.3S.IMP mum always PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF mam.N.SG flat.ADJ+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | that's what mum always told me |
352 | LIL | xxx ti wastad yn ffeindio +// . |
| | PRON.2S always PRT find.NONFIN |
| | you.PRON.2S flat.ADJ+SM PRT find.V.INFIN |
| | [...] you always find... |
353 | LIL | <mae o> [/] mae o (y)n fyd rightCE bitchyE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT world right bitchy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT world.N.M.SG+SM right.ADJ bitchy.ADJ |
| | it's...it's quite a bitchy world |
354 | MEC | ohCE mae rhyfedd . |
| | IM be.3S.PRES strange |
| | oh.IM be.V.3S.PRES strange.ADJ |
| | oh it's strange |
355 | MEC | mae (y)na <rei pobl sy (y)n dod ymlaen efo rei &r> [///] # rei [/] rei pobl sy ddim yn licio # rei lleoliadau a rei yn . |
| | be.3S.PRES there some people be.PRES.REL PRT come.NONFIN ahead with osme some some people be.PRES.REL NEG PRT like.NONFIN some locations and some PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN forward.ADV with.PREP some.PRON+SM some.PRON+SM some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT like.V.INFIN some.PREQ+SM locations.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP |
| | there are some people who get on with some...some...some people who don't like some placemens and some do |
356 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
357 | MEC | a xx +// . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and [...] ... |
358 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
359 | LIL | mae justCE +/ . |
| | be.3S.PRES just |
| | be.V.3S.PRES just.ADV |
| | it's just... |
360 | MEC | justCE achos mae pawb yn wahanol yndy . |
| | just because be.3S.PRES everybody PRT different be.3S.PRES |
| | just.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | just because everybody's different, aren't they |
361 | LIL | dw meddwl mae justCE yn dibynnu efo # os wyt ti (y)n # gyrru (y)mlaen efo # dy mentorCE neu # xxx +// . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES just PRT depend.NONFIN with if be.2S.PRES PRON.2S PRT drive.NONFIN ahead with POSS.2S mentor or |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES just.ADV PRT depend.V.INFIN with.PREP if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT drive.V.INFIN forward.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S mentor.N.SG or.CONJ |
| | I think it just depends with if you get on with your mentor or [...] ... |
362 | MEC | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
363 | LIL | yeahCE mae (y)n dibynnu ar lotCE o bethau yeahCE [?] . |
| | yeah be.3S.PRES PRT depend.NONFIN on lot of things yeah |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN on.PREP lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM yeah.ADV |
| | yeah, it depends on a lot of things, yeah |
364 | MEC | mae pawb [/] # fath â # pawb yn gael offCE dayE anywayE (y)ndy . |
| | be.3S.PRES everybody kind with everybody PRT get.NONFIN off day anyway be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON type.N.F.SG+SM as.PREP everyone.PRON PRT get.V.INFIN+SM off.PREP day.N.SG anyway.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | everybody...like, everybody has off days, don't they |
365 | LIL | mmmCE # ie . |
| | IM yes |
| | mmm.IM yes.ADV |
| | mm, yes |
366 | MEC | a weithiau # os hwnna (y)dy diwrnod gynta chdi # ella bod ti # yn cofio nhw am hynna neu rywbeth . |
| | and sometimes if that be.3S.PRES day first PRON.2S perhaps be.NONFIN PRON.2S PRT remember.NONFIN PRON.3PL for that or something |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM if.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES day.N.M.SG first.ORD+SM you.PRON.2S maybe.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP that.PRON.DEM.SP or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and sometimes, if that's your first day, perhaps you remember them for that or something |
367 | LIL | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
368 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
369 | LIL | neu [?] os wyt ti justCE yn hapno mynd dan draed rywun # &d atE aE crucialE momentE +.. . |
| | or if be.2S.PRES PRON.2S just PRT happen.NONFIN go.NONFIN under feet somebody at a crucial moment |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S just.ADV PRT.[or].in.PREP unk go.V.INFIN under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM feet.N.MF.SG+SM someone.N.M.SG+SM at.PREP a.DET.INDEF crucial.ADJ moment.N.SG |
| | or if you just happen to get under somebody's feet at a crucial moment... |
370 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
371 | LIL | &=laugh a dw i (y)n deud o [?] fy hun <(ba)swn i &ʃ> [//] dw i sureCE (ba)swn i yn wneud hynna eitha dipyn . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN of POSS.1S self be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S sure be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN that quite a_little |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN of.PREP my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP fairly.ADV little_bit.N.M.SG+SM |
| | and I say of myself, I'd...I'm sure I'd do that quite a lot |
372 | MEC | mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
373 | MEC | soCE # ti mynd &a # &gə +//? |
| | so PRON.2S go.NONFIN |
| | so.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | so, you going..? |
374 | MEC | be ti am wneud Pasg ? |
| | what PRON.2S for do.NONFIN Easter |
| | what.INT you.PRON.2S for.PREP make.V.INFIN+SM name |
| | what are you going to do over Easter? |
375 | MEC | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
376 | LIL | ohCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
377 | LIL | dw i (ddi)m (we)di penderfynu eto . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST decide.NONFIN yet |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP decide.V.INFIN again.ADV |
| | I haven't decided yet |
378 | MEC | na ? |
| | no |
| | no.ADV |
| | no? |
379 | MEC | o'ch [?] # chdi meddwl mynd i +/ . |
| | be.2S.IMP PRON.2S think.NONFIN go.NONFIN to |
| | unk you.PRON.2S think.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP |
| | you were thinking of going to... |
380 | LIL | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
381 | LIL | mae LauraCE yn mynd i Rhufain . |
| | be.3S.PRES Laura PRT go.NONFIN to Rome |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | Laura's going to Rome |
382 | MEC | yndy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | is she? |
383 | LIL | yndy umCE +/ . |
| | be.3S.PRES IM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH um.IM |
| | yes, um... |
384 | MEC | efo # cariad hi ? |
| | with love PRON.3SF |
| | with.PREP love.N.MF.SG she.PRON.F.3S |
| | with her boyfriend/girlfriend? |
385 | LIL | na justCE hi . |
| | no just PRON.3SF |
| | no.ADV just.ADV she.PRON.F.3S |
| | no, just her |
386 | MEC | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
387 | LIL | o'n i (y)n # meddwl mynd # efo hi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | I was thinking of going with her |
388 | LIL | ond dw meddwl # os dw i yn mynd efo hi wna i justCE # bwcio (y)r wythnos cyn hynny # a justCE fflio allan . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN if be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN with PRON.3SF do.1S.NONPAST PRON.1S just book.NONFIN DET week before that and just fly.NONFIN out |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV book.V.INFIN the.DET.DEF week.N.F.SG before.PREP that.PRON.DEM.SP and.CONJ just.ADV unk out.ADV |
| | but I think if I go with her, I'll just book the week before and just fly out |
389 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
390 | LIL | dw i (ddi)m yn &g +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I don't... |
391 | MEC | +< fflio +// . |
| | fly.NONFIN |
| | unk |
| | fly... |
392 | MEC | xxx . |
| | |
| | |
| | |
393 | LIL | wellCE dw (ddi)m yn mynd i nofio i Rufain nac (y)dw . |
| | well be.1S.PRES NEG PRT go.NONFIN to swim.NONFIN to Rome NEG be.1S.PRES |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP swim.V.INFIN to.PREP name PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | well, I'm not going to swim to Rome, am I |
394 | MEC | na &v ti (ddi)m yn gallu wneud [//] mynd ar trainCE ? |
| | no PRON.2S NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN go.NONFIN on train |
| | no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM go.V.INFIN on.PREP train.N.SG |
| | no, can't you do...go on a train? |
395 | LIL | +< &=laugh sorryCE . |
| | sorry |
| | sorry.ADJ |
| | sorry |
396 | LIL | yeahCE mae (y)n bell . |
| | yeah be.3S.PRES PRT far |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT far.ADJ+SM |
| | yeah, it's far |
397 | LIL | a mi fysai (y)n haws # ti (y)n gwybod coupleCE &ɔr +/ . |
| | and PRT be.3S.CONDIT PRT easier PRON.2S PRT know.NONFIN couple |
| | and.CONJ PRT.AFF finger.V.3S.IMPERF+SM PRT easier.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN couple.N.SG |
| | and it would be easier, you know, a couple... |
398 | MEC | ohCE yeahCE xx ti isio ryw ddwy wsnos i gallu mynd ar trainCE i [//] # trwy EuropeCE mae sureCE oes i werthfawrogi fo (y)n iawn . |
| | IM yeah PRON.2S want some two.F week to can.NONFIN go.NONFIN on train to through Europe be.3S.PRES sure be.3S.PRES to appreciate.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S want.N.M.SG some.PREQ+SM two.NUM.F+SM week.N.F.SG to.PREP be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP train.N.SG to.PREP through.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF I.PRON.1S.[or].to.PREP appreciate.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | oh yeah, [...] you need about two weeks to go on a train to...through Europe probably, don't you, to really appreciate it |
399 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
400 | LIL | (ba)swn i meddwl . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I'd think so |
401 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod be i wneud yn yr ha chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what to do.NONFIN in DET summer either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG neither.ADV |
| | I don't know what to do in the summer either |
402 | LIL | ond o'n i meddwl ella New_YorkE # yn Pasg . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN perhaps New_York in Easter |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV name in.PREP name |
| | but I was thinking perhaps New York over Easter |
403 | MEC | <GodE isio> [?] safio pres i wneud pethau fel (yn)a oes . |
| | God want save.NONFIN money to do.NONFIN things like there be.3S.PRES |
| | name want.N.M.SG save.V.INFIN money.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | God, you need to save money to do things like that, don't you |
404 | LIL | (doe)s genna i (ddi)m pres o_gwbl . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG money at_all |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM money.N.M.SG at_all.ADV |
| | I haven't got any money |
405 | LIL | ohCE na # dw i angen gweithio +/ . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S need work.NONFIN |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S need.N.M.SG work.V.INFIN |
| | oh no, I need to work... |
406 | MEC | dw i (y)n gwybod a fi (he)fyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN and PRON.1S also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN and.CONJ I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | I know, me too |
407 | LIL | [- eng] +, +< desperately . |
| | desperately |
| | desperate.ADJ+ADV.[or].desperately.ADV |
| | desperately |
408 | LIL | dylswn i ffonio fyny # i gael shiftCE . |
| | should.1S.CONDIT PRON.1S phone.NONFIN up to get.NONFIN shift |
| | unk to.PREP phone.V.INFIN up.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM shift.SV.INFIN |
| | I should phone up to get a shift |
409 | MEC | &s dw (ddi)m yn meddwl fedr(a) fi # ffordio i fynd i CanadaCE de ha (y)ma . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN can.1S.NONPAST PRON.1S afford.NONFIN go.NONFIN to Canada TAG summer here |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S+SM unk to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name be.IM+SM summer.N.M.SG here.ADV |
| | I don't think I can afford to go to Canada, you know, this summer |
410 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
411 | MEC | mae mynd i fod rhy ddrud . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to be.NONFIN too expensive |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM too.ADJ expensive.ADJ+SM |
| | it's going to be too expensive |
412 | LIL | ohCE mae gen ti ddigon o amser i wneud gwaith de [?] . |
| | IM be.3S.PRES with PRON.2S enough of time to do.NONFIN work TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S enough.QUAN+SM of.PREP time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM work.N.M.SG be.IM+SM |
| | oh, you've got plenty of time to work, you know |
413 | LIL | <ond mynedd> [?] . |
| | but patience |
| | but.CONJ unk |
| | but patience |
414 | MEC | ond dw mynd i TenerifeCE # Pasg fel mae yndw # soCE +.. . |
| | but be.1S.PRES go.NONFIN to Tenerife Easter like be.3S.PRES be.1S.PRES so |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP name name like.CONJ be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES.EMPH so.ADV |
| | but I'm going to Tenerife over Easter as it is, aren't I, so... |
415 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
416 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
417 | LIL | yeahCE ond peth ydy # wnes i safio fyny eitha dipyn o bres mewn ddim &l [/] gymaint â hynny o amser # pan es i ffwrdd . |
| | yeah but thing be.3S.PRES do.1S.PAST PRON.1S save.NONFIN up quite a_little of money in NEG so_much PRT that of time when go.1S.PAST PRON.1S away |
| | yeah.ADV but.CONJ thing.N.M.SG be.V.3S.PRES do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S save.V.INFIN up.ADV fairly.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM in.PREP nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S way.N.M.SG |
| | yeah but the thing is, I saved up quite a lot of money in not that much time when I went away |
418 | MEC | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did you? |
419 | LIL | do # xxx +// . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes [...] ... |
420 | MEC | +< ga i weld . |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM |
| | I'll see |
421 | LIL | ond mae hynna o'n [/] o'n i (y)n gweithio # fullE timeE ishE . |
| | but be.3S.PRES that be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN full time ish |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN full.ADJ time.N.SG unk |
| | but that's I was...I was working full time-ish |
422 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
423 | LIL | mae wneud gwahaniaeth dw i meddwl . |
| | be.3S.PRES do.NONFIN difference be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM difference.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | it makes a difference I think |
424 | MEC | be ar y bankCE ? |
| | what on DET bank |
| | what.INT on.PREP the.DET.DEF bank.N.SG |
| | what, on the bank |
425 | LIL | naci umCE o'n i (y)n gweithio # adre [?] fullE timeE # justCE umCE +/ . |
| | no IM be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN home full time just IM |
| | no.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN home.ADV full.ADJ time.N.SG just.ADV.[or].just.ADJ um.IM |
| | no, um, I was working at home full time, just um... |
426 | MEC | ohCE cyn dod i coleg ti siarad am . |
| | IM before come.NONFIN to college PRON.2S speak.NONFIN about |
| | oh.IM before.PREP come.V.INFIN to.PREP college.N.M.SG you.PRON.2S talk.V.INFIN for.PREP |
| | oh before coming to uni you're talking about |
427 | LIL | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
428 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
429 | MEC | ohCE yeahCE wellCE ia ond fedr(a) fi (ddi)m wneud o +/ . |
| | IM yeah well yes but can.1S.NONPAST PRON.1S NEG do.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM yeah.ADV well.ADV yes.ADV but.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh yeah, well, yes but I can't do it... |
430 | LIL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
431 | MEC | +, yn yr amser gynno fi na . |
| | in DET time with.1S PRON.1S no |
| | in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM no.ADV |
| | in the time I've got, no |
432 | MEC | achos <&gɪ &v> [//] fedr(a) fi (ddi)m bod llawn amser xx . |
| | because can.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.NONFIN full time |
| | because.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM be.V.INFIN full.ADJ time.N.M.SG |
| | because I can't be full time [...] |
433 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
434 | LIL | na mae hynna wir . |
| | no be.3S.PRES that true |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP true.ADJ+SM |
| | no, that's true |
435 | MEC | ond na xx # xx blwyddyn dwytha o'n i (we)di safio tua dau gant trwy [?] gwaith i ddod i coleg . |
| | but no year previous be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST save.NONFIN approximately two.M hundred through work to come.NONFIN to college |
| | but.CONJ (n)or.CONJ year.N.F.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP save.V.INFIN towards.PREP two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM through.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG to.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP college.N.M.SG |
| | but no [...] last year I'd saved about two hundred through work to come to college |
436 | MEC | soCE wnaeth hynna helpu fi . |
| | so do.3S.PAST that help.NONFIN PRON.1S |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.SP help.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | so that helped me |
437 | MEC | ond # dw meddwl # dw (y)n gwario mwy gan bod dw i mewn tŷ blwyddyn yma (he)fyd . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRT spend.NONFIN more for be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S in house year here also |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES PRT spend.V.INFIN more.ADJ.COMP with.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP house.N.M.SG year.N.F.SG here.ADV also.ADV |
| | but I think I spend more because I'm in a house this year too |
438 | LIL | +< ohCE +// . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
439 | LIL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
440 | MEC | dw meddwl mae o dipyn bach drutach na byw yn neuadd . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM a_little small more_expensive PRT live.NONFIN in hall |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ expensive.ADJ.COMP (n)or.CONJ live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hall.N.F.SG |
| | I think it is a little bit more expensive than living in halls |
441 | LIL | ella . |
| | perhaps |
| | maybe.ADV |
| | perhaps |
442 | LIL | dw i licio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I like it |
443 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
444 | LIL | ti [//] &du wellCE ti (ddi)m (we)di +/ . |
| | PRON.2S well PRON.2S NEG PRT.PAST |
| | you.PRON.2S well.ADV you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP |
| | you...well you haven't... |
445 | MEC | <na dw> [/] na dw licio fo . |
| | no be.1S.PRES no be.1S.PRES like.NONFIN PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.1S.PRES PRT.NEG be.V.1S.PRES like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | no I...no I like it |
446 | MEC | justCE # &=sigh &g # &ʤɪ [//] # (ba)swn licio justCE byw efo pobl mwy # outgoingE pobl # sy licio wneud pethau &=laugh . |
| | just be.1S.CONDIT like.NONFIN just live.NONFIN with people more outgoing people be.PRES.REL like.NONFIN do.NONFIN things |
| | just.ADV be.V.1S.PLUPERF like.V.INFIN just.ADV live.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG more.ADJ.COMP outgo.SV.INFIN+ASV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL like.V.INFIN make.V.INFIN+SM things.N.M.PL |
| | just I'd like to just live with more outgoing people, people who like to do things |
447 | LIL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
448 | LIL | +< wellCE +.. . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well... |
449 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
450 | LIL | ond noE offenceE i dy housematesE ti +// . |
| | but no offence to POSS.2S housemates PRON.2S |
| | but.CONJ no.ADV offence.N.SG to.PREP your.ADJ.POSS.2S unk you.PRON.2S |
| | but no offence to your housemates... |
451 | LIL | ti (y)n gwybod <dw i (y)n love_i(o)E+C> [//] dw i (y)n # licio genod # a bob_dim <fel bod> [//] fel wyt ti (y)n gwybod . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.1S.PRES PRT love.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN girls and everything like be.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT love.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know, I love...I like the girls and everything as...as you know |
452 | MEC | ond <(dy)dyn nhw (ddi)m> [//] (dy)dy hyd_(y)n_oed nhw (ddi)m yn wneud dim_byd na(g) (y)dy # reallyE . |
| | but be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG even PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN nothing NEG be.3S.PRES really |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG even.ADV they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES real.ADJ+ADV |
| | but they don't...even they don't do anything, do they, really |
453 | LIL | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
454 | LIL | wellCE # <o'n i &m> [/] # o'n i meddwl efo umCE # xx # KyleCE ac AdrianCE <(dy)dyn nhw (ddi)m yn &h> [///] # ti (y)n gwybod gei di ddim helloCE gynnyn nhw # ambell waith . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN with IM Kyle and Adrian be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT PRON.2S PRT know.NONFIN get.2S.NONPAST PRON.2S NEG hello from.3PL PRON.3PL some time |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN with.PREP um.IM name and.CONJ name be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S PRT know.V.INFIN get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM hello.N.SG unk they.PRON.3P occasional.PREQ time.N.F.SG+SM |
| | well I was...I was thinking with um [...] Kyle and Adrian they don't...you know, you don't even get a hello sometimes |
455 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
456 | LIL | ond umCE # <o'n i &m> [//] wnes i fynd fyny am dro # fyny BangorCE mountainE efo LauraCE ddoe . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN up for turn up Bangor mountain with Laura yesterday |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM up.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM up.ADV name mountain.N.SG with.PREP name yesterday.ADV |
| | but um, I was...I went up for a walk up Bangor mountain with Laura yesterday |
457 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
458 | LIL | a o'n i (y)n # eistedd (yn)a meddwl ar y topCE meddwl lotCE o bobl dw i nabod &s # yr hogiau (ba)sen nhw (ddi)m yn # mynd am dro fyny mynydd . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN there think.NONFIN on DET top think.NONFIN lot of people be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN DET boys be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN for turn up mountain |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN there.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF top.N.SG thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM up.ADV mountain.N.M.SG |
| | and I was sitting there thinking on the top thinking, a lot of people I know, the lads, they wouldn't go for a walk up a mountain |
459 | MEC | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
460 | MEC | +< na (fa)sen . |
| | NEG be.3PL.CONDIT |
| | no.ADV be.V.3P.PLUPERF+SM.[or].be.V.1P.PLUPERF+SM |
| | no, they wouldn't |
461 | MEC | na (fa)sen . |
| | NEG be.3PL.CONDIT |
| | no.ADV be.V.3P.PLUPERF+SM.[or].be.V.1P.PLUPERF+SM |
| | no they wouldn't |
462 | MEC | dw cofio wnes i ofy(n) +/ . |
| | be.1S.PRES remember.NONFIN do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES remember.V.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM |
| | I remember, I asked... |
463 | LIL | +< xx i [/] i safio bywyd nhw reallyE . |
| | to to save.NONFIN life PRON.3PL really |
| | to.PREP to.PREP save.V.INFIN life.N.M.SG they.PRON.3P real.ADJ+ADV |
| | [...] to...to save their life, really |
464 | MEC | a # gaethon ni umCE bryd o fwyd Dolig yn tŷ (y)r hogiau . |
| | and get.1PL.PAST PRON.1PL IM meal of food Christmas in house DET boys |
| | and.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM of.PREP food.N.M.SG+SM Christmas.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG the.DET.DEF lads.N.M.PL |
| | and, we had, um, a Christmas meal in the lads' house |
465 | MEC | a wedyn # wnes i ofyn os oedd (yn)a rywun isio mynd i gerdded . |
| | and then do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN if be.3S.IMP there somebody want go.NONFIN to walk.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | and then I asked if anybody wanted to go for a walk |
466 | MEC | <(ba)sen ni> [?] (we)di gallu mynd i gerdded # umCE +/ . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT.PAST can.NONFIN go.NONFIN to walk.NONFIN IM |
| | be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM um.IM |
| | we could have gone walking, um... |
467 | LIL | be ar_ôl cinio neu +.. . |
| | what after lunch or |
| | what.INT after.PREP dinner.N.M.SG or.CONJ |
| | what, after lunch or..? |
468 | MEC | umCE # &a [/] ar_ôl &kɪ [/] # &k [/] cinio yeahCE . |
| | IM after lunch yeah |
| | um.IM after.PREP dinner.N.M.SG yeah.ADV |
| | um, after lunch, yeah |
469 | MEC | a [?] mynd fyny am [/] # umCE # am pierCE a wedyn fyny +/ . |
| | and go.NONFIN up for IM for pier and then up |
| | and.CONJ go.V.INFIN up.ADV for.PREP um.IM for.PREP pier.N.SG and.CONJ afterwards.ADV up.ADV |
| | and go up towards...um, towards the pier and then up... |
470 | LIL | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
471 | MEC | be (y)dy enw lôn (y)na ? |
| | what be.3S.PRES name road there |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG unk there.ADV |
| | what's the name of that road? |
472 | LIL | umCE # heibio +/? |
| | IM past |
| | um.IM past.PREP |
| | um, past..? |
473 | MEC | &sil [/] &d SiliwenCE (y)dy o ? |
| | Siliwen be.3S.PRES PRON.3SM |
| | name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | is it Siliwen? |
474 | LIL | SilwenCE . |
| | Silwen |
| | name |
| | Silwen |
475 | MEC | SiliwenCE . |
| | Siliwen |
| | name |
| | Siliwen |
476 | MEC | mynd fyny fan (y)na a wedyn +// . |
| | go.NONFIN up place there and then |
| | go.V.INFIN up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | go up there and then... |
477 | MEC | achos mae (y)na # ShetlandCE poniesCE niceCE yn fan (y)na oes . |
| | because be.3S.PRES there Shetland ponies nice in place there be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV name ponies.N.PL nice.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there are nice Shetland ponies there, aren't there |
478 | LIL | +< ydy [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
479 | LIL | xx dyna ffordd es i i (y)r pierCE xx umCE # pan es i heibio ti . |
| | there way go.1S.PAST PRON.1S to DET pier IM when go.1S.PAST PRON.1S past PRON.2S |
| | that_is.ADV way.N.F.SG go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF pier.N.SG um.IM when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S past.PREP you.PRON.2S |
| | [...] that's the way I went to the pier when I called by at yours |
480 | MEC | ond # oedd (yn)a neb isio dod . |
| | but be.3S.IMP there nobody want come.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON want.N.M.SG come.V.INFIN |
| | but nobody wanted to come |
481 | MEC | mae nhw mor ddiog . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL so lazy |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P so.ADV lazy.ADJ+SM |
| | they're so lazy |
482 | LIL | &=laugh mae [/] mae [///] nhw (y)dy (y)r [//] # rei o (y)r pobl mwya diog dw i wedi cwrdd yn y mywyd # i fod yn honestCE &=laugh . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3PL be.3S.PRES DET some of DET people most lazy be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST meet.NONFIN in POSS.1S life to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES the.DET.DEF some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG biggest.ADJ.SUP lazy.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S life.N.M.SG+NM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | they're the...some of the laziest people I've met in my life, to be honest |
483 | MEC | wnaeth BillCE ddod efo fi ar bikeCE un <diwrnod actually@s:eng> [?] . |
| | do.3S.PAST Bill come.NONFIN with PRON.1S on bike one day actually |
| | do.V.3S.PAST+SM name come.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM on.PREP pike.N.SG+SM one.NUM day.N.M.SG actual.ADJ+ADV |
| | Bill came with me on the bike one day actually |
484 | MEC | wnaethon ni fynd i +/ . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN to |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP |
| | we went to... |
485 | LIL | yeahCE <mae &bə> [/] mae BillCE dipyn bach yn wahanol . |
| | yeah be.3S.PRES be.3S.PRES Bill a_little small PRT different |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT different.ADJ+SM |
| | yeah, Bill's a little bit different |
486 | MEC | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
487 | MEC | wnaethon [/] wnaethon ni fynd ar bikeCE i # LlanddwynCE # dwy wsnos yn_ôl . |
| | do.1PL.PAST do.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN on bike to Llanddwyn two.F week back |
| | do.V.3P.PAST+SM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM on.PREP pike.N.SG+SM to.PREP name two.NUM.F week.N.F.SG back.ADV |
| | we went...we went on our bikes to Llanddwyn two weeks ago |
488 | LIL | lle (y)dy fan (y)na ? |
| | where be.3S.PRES place there |
| | where.INT be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | where's that? |
489 | MEC | ti gwybod lle mae umCE +//? |
| | PRON.2S know.NONFIN where be.3S.PRES IM |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES um.IM |
| | you know where, um..? |
490 | MEC | ti bod yn &s Sw_Môr o blaen ? |
| | PRON.2S be.NONFIN in Sea_Zoo of before |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN in.PREP name of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | have you been at the Sea Zoo? |
491 | LIL | ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh, yes |
492 | MEC | yn Sir_Fôn . |
| | in Anglesey |
| | in.PREP name |
| | in Anglesey |
493 | LIL | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
494 | MEC | wellCE rightCE gyferbyn â CaernarfonCE ydy o reallyE # xx +/ . |
| | well right opposite with Caernarfon be.3S.PRES PRON.3SM really |
| | well.ADV right.ADJ opposite.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S real.ADJ+ADV |
| | well, it's right opposite Caernarfon really [...] ... |
495 | LIL | &=gasp damia o'n i mynd i GaernarfonCE pnawn (y)ma . |
| | damn be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to Caernarfon afternoon here |
| | damn.E be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP name afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | damn, I was going to Caernarfon this afternoon |
496 | LIL | ohCE wellCE # neverE mindE . |
| | IM well never mind |
| | oh.IM well.ADV never.ADV mind.N.SG |
| | oh well, never mind |
497 | MEC | i weld auntieCE chdi ? |
| | to see.NONFIN auntie PRON.2S |
| | to.PREP see.V.INFIN+SM auntie.N.SG you.PRON.2S |
| | to see your auntie? |
498 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
499 | MEC | ohCE umCE +/ . |
| | IM IM |
| | oh.IM um.IM |
| | oh, um... |
500 | LIL | ohCE ella wna i dal fynd . |
| | IM perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S still go.NONFIN |
| | oh.IM maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S continue.V.INFIN go.V.INFIN+SM |
| | oh perhaps I'll still go |
501 | MEC | ella fedra chdi dal fynd . |
| | perhaps can.2S.NONPAST PRON.2S still go.NONFIN |
| | maybe.ADV be_able.V.1S.PRES+SM you.PRON.2S continue.V.INFIN go.V.INFIN+SM |
| | perhaps you can still go |
502 | LIL | ohCE dw i xx +/ . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | oh I [...] ... |
503 | MEC | <mae &bə> [//] mae digon o busesCE yn mynd . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES enough of buses PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES enough.QUAN of.PREP buses.N.PL PRT go.V.INFIN |
| | there are plenty of buses going |
504 | LIL | dw i gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I know |
505 | LIL | dw i (we)di deud wrth LauraCE wna [/] # wna i mynd i nofio hefo hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN to Laura do.1S.NONPAST do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN to swim.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN by.PREP name do.V.13S.PRES+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP swim.V.INFIN with.PREP+H she.PRON.F.3S |
| | I've told Laura I'll go swimming with her |
506 | LIL | ella wna i ddim thoughE . |
| | perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S NEG though |
| | maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM though.CONJ |
| | perhaps I won't though |
507 | LIL | xx achos dw (ddi)m (we)di gweld nhw am eitha dipyn . |
| | because be.1S.PRES NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL for quite a_little |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP fairly.ADV little_bit.N.M.SG+SM |
| | [...] because I haven't seen them for quite a while |
508 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
509 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
510 | LIL | mmmCE gawn ni weld . |
| | IM get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | mmm.IM get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | mm, we'll see |
511 | LIL | ond sorryCE caria (y)mlaen # Sw_Môr . |
| | but sorry carry.2S.IMPER ahead Sea_Zoo |
| | but.CONJ sorry.ADJ carry.V.2S.IMPER forward.ADV name |
| | but sorry, carry on, the Sea Zoo |
512 | MEC | yeahCE # &ʔʔ umCE # <ti mynd> [/] # wellCE [?] ti mynd # o +// . |
| | yeah IM PRON.2S go.NONFIN well PRON.2S go.NONFIN from |
| | yeah.ADV um.IM you.PRON.2S go.V.INFIN well.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yeah, um, you go...well, you go from... |
513 | MEC | mynd drosodd o Porthaethwy wnaeth [//] wnes i fynd . |
| | go.NONFIN over from Menai_Bridge do.3S.PAST do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN |
| | go.V.INFIN over.ADV+SM from.PREP name do.V.3S.PAST+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM |
| | go over from Menai Bridge I went |
514 | MEC | a wedyn &t [/] # ti mynd # am # LlanfairCE . |
| | and then PRON.2S go.NONFIN for Llanfair |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN for.PREP name |
| | and then you go towards Llanfair |
515 | MEC | a wedyn # ti (y)n troi # cymryd troead i (y)r chwith . |
| | and then PRON.2S PRT turn.NONFIN take.NONFIN turn to DET left |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT turn.V.INFIN take.V.INFIN unk to.PREP the.DET.DEF left.ADJ |
| | and then you turn, take a left-hand turn |
516 | MEC | a ti mynd am # BrynsiencynCE . |
| | and PRON.2S go.NONFIN for Brynsiencyn |
| | and.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN for.PREP name |
| | and you go towards Brynsiencyn |
517 | MEC | a wedyn # wnaethon ni fynd am Sw_Môr . |
| | and then do.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN for Sea_Zoo |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM for.PREP name |
| | and then we headed towards the Sea Zoo |
518 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
519 | MEC | achos mae (y)na lôn sydd ar [/] # ar [//] # rightCE wr(th) [/] # wrth ymyl môr yn fan (y)na . |
| | because be.3S.PRES there road be.PRES.REL on on right by by side sea in place there |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk be.V.3S.PRES.REL on.PREP on.PREP right.ADJ by.PREP by.PREP edge.N.F.SG sea.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | because there's a road that's on...on...right by the sea there |
520 | MEC | a fedra chdi # justCE # mynd ar # bikeCE . |
| | and can.2S.NONPAST PRON.2S just go.NONFIN on bike |
| | and.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM you.PRON.2S just.ADV go.V.INFIN on.PREP pike.N.SG+SM |
| | and you can just go on the bike |
521 | MEC | a # ti gweld # castell CaernarfonCE a ballu . |
| | and PRON.2S see.NONFIN castle Caernarfon and such |
| | and.CONJ you.PRON.2S see.V.INFIN castle.N.M.SG name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and you see Caernarfon castle and so on |
522 | LIL | <ohCE yeahCE> [?] . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
523 | MEC | oedd hi (ddi)m yn ddiwrnod rhy glearCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT day too clear |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT day.N.M.SG+SM too.ADJ clear.ADJ+SM |
| | it wasn't a very clear day |
524 | MEC | ond oedda chi gallu gweld castell CaernarfonCE . |
| | but be.2PL.IMP PRON.2PL can.NONFIN see.NONFIN castle Caernarfon |
| | but.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2P be_able.V.INFIN see.V.INFIN castle.N.M.SG name |
| | but you could see Caernarfon castle |
525 | LIL | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
526 | LIL | +< xx niceCE . |
| | nice |
| | nice.ADJ |
| | [...] nice |
527 | MEC | a oedda chdi gallu <gweld umCE> [/] # gweld dipyn o bethau gweld TwthillCE a bethau fan (y)na . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN see.NONFIN IM see.NONFIN a_little of things see.NONFIN Twthill and things place there |
| | and.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN see.V.INFIN um.IM see.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL+SM see.V.INFIN name and.CONJ things.N.M.PL+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and you could see, um...see quite a lot of things, could see Twthill and things there |
528 | LIL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
529 | LIL | mae (y)r Sw_Môr yn atgoffa fi <o bod> [//] o fod yn bump oed eto . |
| | be.3S.PRES DET Sea_Zoo PRT remind.NONFIN PRON.1S of be.NONFIN of be.NONFIN PRT five age again |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.INFIN of.PREP be.V.INFIN+SM PRT five.NUM+SM age.N.M.SG again.ADV |
| | the Sea Zoo reminds me of being...of being five again |
530 | MEC | pump oed ? |
| | five age |
| | five.NUM age.N.M.SG |
| | five? |
531 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
532 | MEC | dw i heb (we)di bod yna ers oes actuallyE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S without PRT.PAST be.NONFIN there since age actually |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP after.PREP be.V.INFIN there.ADV since.PREP be.V.3S.PRES.INDEF actual.ADJ+ADV |
| | I haven't been there for ages, actually |
533 | LIL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
534 | MEC | mae [/] mae (y)na # byd adar hefyd . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there world birds also |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV world.N.M.SG birds.N.M.PL also.ADV |
| | there's a bird world too |
535 | MEC | dw (ddi)m yn sureCE ydw i (we)di bod yna [=? yn fan (y)na] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT sure be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | I'm not sure whether I've been there |
536 | LIL | mae (y)na +// . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there's... |
537 | LIL | ti (we)di bod i Pili_PalasCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN to Pili_Palas |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN to.PREP name |
| | have you been to Pili Palas? |
538 | MEC | Pili_PalasCE do . |
| | Pili_Palas yes |
| | name yes.ADV.PAST |
| | Pili Palas, yes |
539 | MEC | dw i nabod y boyCE <oedd erCE &a> [//] oedd biau fan (y)na blaen . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN DET boy be.3S.IMP IM be.3S.IMP own.NONFIN place there before |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN the.DET.DEF boy.N.SG be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | I know the guy who owned there before |
540 | LIL | +< ohCE # &n amazingE . |
| | IM amazing |
| | oh.IM unk |
| | oh, amazing |
541 | MEC | mae (we)di gwerthu fo wan i # bobl eraill . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST sell.NONFIN PRON.3SM now to people other |
| | be.V.3S.PRES after.PREP sell.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP people.N.F.SG+SM others.PRON |
| | he's sold it now to other people |
542 | LIL | +< mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
543 | MEC | ond # umCE # ia . |
| | but IM yes |
| | but.CONJ um.IM yes.ADV |
| | but um, yes |
544 | MEC | na mae fan (y)na niceCE . |
| | no be.3S.PRES place there nice |
| | no.ADV be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV nice.ADJ |
| | no, that's a nice place |
545 | MEC | fan (y)na oedd y tro gynta wellCE a tro ola dw meddwl i fi # gael neidr ar cefn fi # roundCE gwddw fi . |
| | place there be.3S.IMP DET turn first well and turn final be.1S.PRES think.NONFIN for PRON.1S get.NONFIN snake on back PRON.1S round neck PRON.1S |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD+SM well.ADV and.CONJ turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM snake.N.F.SG on.PREP back.N.M.SG I.PRON.1S+SM round.ADJ neck.N.M.SG I.PRON.1S+SM |
| | that's where I had, for the first time, well and the last time I think, a snake on my back, round my neck |
546 | LIL | +< ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
547 | LIL | (ba)swn i (ddi)m isio hynny diolch yn fawr iawn . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG want that thank.NONFIN PRT big very |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | I wouldn't want that, thank you very much |
548 | MEC | +< na ? |
| | no |
| | no.ADV |
| | no? |
549 | LIL | wellCE [//] wellCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | well well be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well...well, I don't know |
550 | LIL | dw i (e)rioed (we)di trio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST try.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP try.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I've never tried it |
551 | LIL | soCE <os o(edd) (y)na> [?] foyCE yn +/ . |
| | so if be.3S.IMP there boy PRT |
| | so.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV boy.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP |
| | so if there was a guy... |
552 | MEC | (ba)swn i (ddi)m isio un fath â +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG want one kind with |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | I wouldn't want one, like... |
553 | LIL | wellCE (ba)sai fo (ddi)m yn rywbeth (ba)set ti (y)n dewis wneud bob dydd ond +/ . |
| | well be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT something be.2S.CONDIT PRON.2S PRT choose.NONFIN do.NONFIN every day but |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT choose.V.INFIN make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG but.CONJ |
| | well, it wouldn't be something you'd choose to do every day, but... |
554 | MEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
555 | MEC | ohCE na (ba)sai GregCE yn (ba)sai . |
| | IM no be.3S.CONDIT Greg PRT be.3S.CONDIT |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PLUPERF name PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PLUPERF |
| | oh no, Greg would, wouldn't he |
556 | MEC | mae o licio pethau fel (yn)a (y)ndy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM like.NONFIN things like there be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he likes things like that, doesn't he |
557 | LIL | yeahCE mae GregCE yn foolCE . |
| | yeah be.3S.PRES Greg PRT fool |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES name PRT fool.N.SG |
| | yeah, Greg's a fool |
558 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
559 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
560 | MEC | ond yeahCE . |
| | but yeah |
| | but.CONJ yeah.ADV |
| | but yeah |
561 | MEC | soCE <wnaeth ni> [?] fynd o fan (y)na # a dod yn_ôl # am # BrynsiencynCE a wedyn mynd am Niwbwrch <a wedyn> [///] # sy justCE # pentre nes ymlaen . |
| | so do.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN from place there and come.NONFIN back for Brynsiencyn and then go.NONFIN for Newborough and then be.PRES.REL just village closer ahead |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ come.V.INFIN back.ADV for.PREP name and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN for.PREP name and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.REL just.ADV village.N.M.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV |
| | so we went from there and came back for Brynsiencyn and then went towards Newborough and then...which is just a village further on |
562 | LIL | +< ie [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
563 | MEC | a wedyn ti mynd o fan (y)na i LlanddwynCE . |
| | and then PRON.2S go.NONFIN from place there to Llanddwyn |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP name |
| | and then you go from there to Llanddwyn |
564 | MEC | fan [///] # os ti (y)n cofio +// . |
| | place if PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | van.N.F.SG.[or].place.N.MF.SG+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | there...if you remember... |
565 | MEC | ti cofio Demi_MooreCE yn [/] # yn ffilmio rywbeth blwyddyn dwytha ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN Demi_Moore PRT PRT film.NONFIN something year previous |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP PRT film.V.INFIN something.N.M.SG+SM year.N.F.SG last.ADJ |
| | do you remember Demi Moore filming something last year |
566 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
567 | MEC | yn fan (y)na wnaeth hi ffilmio fo . |
| | in place there do.3PL.PAST PRON.3SF film.NONFIN PRON.3SM |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S film.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | that's where she filmed it |
568 | MEC | mae o &l [/] # lan y môr niceCE de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM shore DET sea nice TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG nice.ADJ be.IM+SM |
| | it is a nice beach, you know |
569 | LIL | +< Duw . |
| | God |
| | name |
| | God |
570 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
571 | MEC | (we)dyn wnaethon ni justCE eistedd fan (y)na am dipyn . |
| | then do.1PL.PAST PRON.1PL just sit.NONFIN place there for a_little |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P just.ADV sit.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP little_bit.N.M.SG+SM |
| | then we just sat there for a while |
572 | MEC | ar ddiwrnod clearCE ti gallu gweld # yr EiflCE # a ochrau TreforCE a # pellach ymlaen yn Pen_Llŷn . |
| | on day clear PRON.2S can.NONFIN see.NONFIN DET Eifl and sides Trefor and further ahead in Llŷn_Peninsula |
| | on.PREP day.N.M.SG+SM clear.ADJ you.PRON.2S be_able.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF name and.CONJ sides.N.F.PL name and.CONJ far.ADJ.COMP forward.ADV in.PREP name |
| | on a clear day you can see the Eifl and the around Trefor and further on in the Llŷn Peninsula |
573 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
574 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
575 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
576 | MEC | a &mm mae o le niceCE i fynd am dro . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM place nice to go.NONFIN for turn |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM nice.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP turn.N.M.SG+SM |
| | and it's a nice place to go for a walk |
577 | LIL | wellCE [?] i feddwl # bod fi (we)di bod (y)ma am flwyddyn a hanner # dw i (y)n gwybod bron i ddim_byd am # sortCE ofE # lle mae bob_dim o_gwmpas y &g +// . |
| | well to think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN here for year and half be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN nearly to nothing about sort of where be.3S.PRES everything around DET |
| | well.ADV to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN here.ADV for.PREP year.N.F.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV to.PREP nothing.ADV+SM for.PREP sort.N.SG of.PREP where.INT be.V.3S.PRES everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF |
| | well, to think that I've been here for a year and a half, I know almost nothing about, sort of, where everything is around the... |
578 | LIL | oohCE [?] . |
| | IM |
| | ooh.IM |
| | ooh |
579 | MEC | xxx raid i chdi ddod â bikeCE chdi sti . |
| | necessity for PRON.2S come.NONFIN with bike PRON.2S know.2S |
| | necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S come.V.INFIN+SM with.PREP bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM you.PRON.2S you_know.IM |
| | [...] you'll have to bring your bike, you know |
580 | LIL | <dw i (we)di bod> [///] o'n i mynd i +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP |
| | I've been...I was going to... |
581 | MEC | oedda chdi mynd i ddod â fo ar_ôl Dolig oeddachd ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN to come.NONFIN with PRON.3SM after Christmas be.2S.IMP |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S after.PREP Christmas.N.M.SG unk |
| | you were going to bring it after Christmas, were you? |
582 | LIL | dw i (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | I know |
583 | LIL | <fydd hi> [?] [///] &m yeahCE mi wna i # yn yr ha . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF yeah PRT do.1S.NONPAST PRON.1S in DET summer |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S yeah.ADV PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | it'll be...yeah, I will, in the summer |
584 | MEC | wellCE <ti mynd adre> [/] # ti mynd +// . |
| | well PRON.2S go.NONFIN home PRON.2S go.NONFIN |
| | well.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN home.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | well, you're going home...you're going... |
585 | LIL | yndw . |
| | be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes |
586 | MEC | pam wnei di (ddi)m dod â fo pan ti mynd # wsnos nesa ? |
| | why do.2S.NONPAST PRON.2S NEG come.NONFIN with PRON.3SM when PRON.2S go.NONFIN week next |
| | why?.ADV do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S when.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN week.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | why don't you bring it when you go next week? |
587 | LIL | +< ella . |
| | perhaps |
| | maybe.ADV |
| | perhaps |
588 | LIL | ohCE dibynnu sut dw i (y)n cyrraedd adre . |
| | IM depend.NONFIN how be.1S.PRES PRON.1S PRT arrive.NONFIN home |
| | oh.IM depend.V.INFIN how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN home.ADV |
| | oh, it depends how I get home |
589 | LIL | os wna i ddod nôl ar trainCE +// . |
| | if do.1S.NONPAST PRON.1S come.NONFIN back on train |
| | if.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM fetch.V.INFIN on.PREP train.N.SG |
| | if I come back on the train... |
590 | LIL | na (d)oes genna i (ddi)m +/ . |
| | no be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM |
| | no, I don't have... |
591 | MEC | fedra chdi wneud o ar trainCE . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM on train |
| | be_able.V.1S.PRES+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP train.N.SG |
| | you can do it on the train |
592 | MEC | dw i +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I... |
593 | LIL | (doe)s gynna i (ddi)m breaksCE . |
| | be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG breaks |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP nothing.N.M.SG+SM break.SV.INFIN+PL |
| | I haven't got any breaks |
594 | MEC | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
595 | LIL | xx ddim breaksCE . |
| | NEG breaks |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM break.SV.INFIN+PL |
| | [...] no breaks |
596 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
597 | MEC | +< <gynno chdi (ddi)m breaksCE> [=! laughs] ? |
| | with.2S PRON.2S NEG breaks |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM break.SV.INFIN+PL |
| | you haven't got any breaks? |
598 | LIL | na [=! laughs] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
599 | MEC | <faint o hen (y)dy bikeCE chdi> [=! laughs] ? |
| | how_much of old be.3S.PRES bike PRON.2S |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP old.ADJ be.V.3S.PRES bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM you.PRON.2S |
| | how old is your bike? |
600 | LIL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
601 | LIL | &=laugh wellCE <mae genna i> [/] # mae genna i freaksCE . |
| | well be.3S.PRES with.1S PRON.1S be.3S.PRES with.1S PRON.1S breaks |
| | well.ADV be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP freak.SV.INFIN+PL.[or].break.SV.INFIN+SM+PL |
| | well, I've got...I've got breaks |
602 | LIL | ond umCE # dyn nhw (ddi)m yn gweithio <ar y funud> [?] . |
| | but IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT work.NONFIN on DET minute |
| | but.CONJ um.IM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM |
| | but um, they're not working at the moment |
603 | MEC | dyn nhw (ddi)m yn gweithio . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT work.NONFIN |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | they don't work |
604 | LIL | erCE &=laugh paid â chwerthin <arno fi> [?] . |
| | IM desist.2S.IMPER with laugh.NONFIN on.1S PRON.1S |
| | er.IM stop.V.2S.IMPER with.PREP laugh.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM |
| | er, don't laugh at me |
605 | LIL | ohCE cheekCE . |
| | IM cheek |
| | oh.IM cheek.N.SG |
| | oh, cheek |
606 | MEC | xxx dw isio bikeCE newydd actuallyE . |
| | be.1S.PRES want bike new actually |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM new.ADJ actual.ADJ+ADV |
| | [...] I want a new bike, actually |
607 | LIL | +< ond [?] +// . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
608 | MEC | (dy)dy bikeCE fi (ddi)m yn hen . |
| | be.3S.PRES.NEG bike PRON.1S NEG PRT old |
| | be.V.3S.PRES.NEG bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT old.ADJ |
| | my bike isn't old |
609 | MEC | ond dw isio bikeCE +// . |
| | but be.1S.PRES want bike |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES want.N.M.SG bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM |
| | but I want a bike... |
610 | MEC | fath â # isio # bikeCE fynd ar # lôn dw i dim [/] # dim mountainE bikeCE . |
| | kind with want bike go.NONFIN on road be.1S.PRES PRON.1S NEG NEG mountain bike |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP want.N.M.SG bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM go.V.INFIN+SM on.PREP unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV not.ADV mountain.N.SG bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM |
| | like, I want a bike to go on the road, not a mountain bike |
611 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
612 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod pa un (y)dy un fi . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what one be.3S.PRES one PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN which.ADJ one.NUM be.V.3S.PRES one.NUM I.PRON.1S+SM |
| | I don't know what mine is |
613 | LIL | dw meddwl na &ma +/ . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV |
| | I think that... |
614 | MEC | &vlɔg pa [//] sut [//] pa sizeCE olwynion gynno fo ? |
| | which how which size wheels with.3SM PRON.3SM |
| | which.ADJ how.INT which.ADJ size.N.SG wheel.N.F.PL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | what...how...what size wheels has it got? |
615 | LIL | umCE # ddim rei reallyE tenau . |
| | IM NEG some really thin |
| | um.IM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM some.PRON+SM real.ADJ+ADV thin.ADJ |
| | um, not really thin ones |
616 | MEC | yeahCE dyna (y)dy # umCE # bikesCE mynd ar lôn . |
| | yeah there be.3S.PRES IM bikes go.NONFIN on road |
| | yeah.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES um.IM unk go.V.INFIN on.PREP unk |
| | yeah, that's what road bikes are |
617 | MEC | a # mae o # fel arfer efo # umCE +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM like habit with IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ habit.N.M.SG with.PREP um.IM |
| | and it's usually got, um... |
618 | LIL | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
619 | MEC | +, hookE neu crowE +// . |
| | hook or crow |
| | hook.N.SG or.CONJ crow.N.SG |
| | hook or crow... |
620 | MEC | be (y)dyn nhw ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | what are they? |
621 | MEC | cookCE [?] barsCE neu rywbeth xx . |
| | cook bars or something |
| | cook.N.SG bar.N.SG+PL.[or].par.N.SG+SM+PL.[or].pars.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | cook bars or something [...] |
622 | LIL | [- eng] +< &=laugh handle_bars [=! laughs] . |
| | handle_bars |
| | unk |
| | handle-bars |
623 | MEC | +< dw (ddi)m yn gwybod &b +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know... |
624 | MEC | yeahCE handle_barsE fath â # siâp gwahanol . |
| | yeah handle_bars kind with shape different |
| | yeah.ADV unk type.N.F.SG+SM as.PREP shape.N.M.SG different.ADJ |
| | yeah handle-bars of, like, a different shape |
625 | LIL | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
626 | MEC | dyna (y)dy hwnna . |
| | there be.3S.PRES that |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's what that is |
627 | LIL | +< dw (y)n gwybod xx . |
| | be.1S.PRES PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN |
| | I know [...] |
628 | LIL | xx oedd gennon [?] ni yn y garageCE . |
| | be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL in DET garage |
| | be.V.3S.IMPERF grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF garage.N.SG |
| | [...] we had one in the garage |
629 | LIL | xxx dan ni (we)di amass_ioE+C eitha dipyn o bethau xx +/ . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST amass.NONFIN quite a_little of things |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP amass.SV.INFIN fairly.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | [...] we've amassed quite a lot of [...] ... |
630 | MEC | ohCE mae (y)na un +/ . |
| | IM be.3S.PRES there one |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM |
| | oh there is one... |
631 | LIL | +, gwirion yn garageCE ni . |
| | silly in garage PRON.1PL |
| | silly.ADJ PRT garage.N.SG we.PRON.1P |
| | silly things in our garage |
632 | MEC | +, a mae (y)n tua # tri chant yn shopCE (y)ma . |
| | and be.3S.PRES PRT approximately three.M hundred in shop here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP towards.PREP three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM PRT shop.N.SG here.ADV |
| | and it's about three hundred in this shop |
633 | MEC | ond oohCE dw (ddi)m isio &ta +/ . |
| | but IM be.1S.PRES NEG want |
| | but.CONJ ooh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | but ooh, I don't want to... |
634 | LIL | tri chan punt ? |
| | three.M hundred pound |
| | three.NUM.M can.N.M.SG+AM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | three hundred pounds? |
635 | MEC | a mae hynna (y)n un rhad . |
| | and be.3S.PRES that PRT one cheap |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT one.NUM cheap.ADJ |
| | and that's a cheap one |
636 | LIL | pam ddiawl faset ti talu gymaint â hynny ? |
| | why devil be.2S.CONDIT PRON.2S pay.NONFIN so_much PRT that |
| | why?.ADV unk be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S pay.V.INFIN so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | why the hell would you pay that much? |
637 | MEC | wellCE mae hynna (y)n rhad os ti isi(o) +// . |
| | well be.3S.PRES that PRT one cheap if PRON.2S want |
| | well.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT cheap.ADJ if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | well that's a cheap one if you want... |
638 | MEC | achos <dw i> [/] <dw i> [///] # &dn [//] # <dw i mynd i> [///] <dw i yn defny(ddio)> [//] dw i (we)di &d wneud defnydd +// . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES go.NONFIN to be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN use |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM material.N.M.SG |
| | because I..I...I'm going to...I do use...I have made use... |
639 | MEC | oedd bikeCE dwytha fi (y)n costio drost ddau gan punt . |
| | be.3S.IMP bike previous PRON.1S PRT cost.NONFIN over two.M hundred pound |
| | be.V.3S.IMPERF bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM last.ADJ I.PRON.1S+SM PRT cost.V.INFIN over.PREP two.NUM.M+SM with.PREP pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | my last bike cost over two hundred pounds |
640 | LIL | +< do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | have you? |
641 | LIL | ohCE myE GodE . |
| | IM my God |
| | oh.IM my.ADJ.POSS.1S name |
| | oh my God |
642 | MEC | a dw i (we)di wneud defnydd o fo . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST make.NONFIN use of PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM material.N.M.SG of.PREP he.PRON.M.3S |
| | and I have made use of it |
643 | MEC | (fa)th â <dw i (we)di> [/] # dw i (we)di wneud chwe chant milltir efo fo wan # ers i fi gael o . |
| | kind with be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN six hundred mile with PRON.3SM now since for PRON.1S get.NONFIN PRON.3SM |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM six.NUM hundred.N.M.SG+AM mile.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM since.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | like, I've...I've done six hundred miles with it now, since I've had it |
644 | LIL | Duw [?] . |
| | God |
| | name |
| | God |
645 | MEC | a <dw i &d> [///] umCE # fath â # ohCE <fedr(a) &x> [///] # fyswn i (ddi)m yn meindio mynd i CornwallE neu rywbeth ar bikeCE . |
| | and be.1S.PRES IM kind with IM can.1S.NONPAST be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT mind.NONFIN go.NONFIN to Cornwall or something on bike |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S um.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ oh.IM be_able.V.1S.PRES+SM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP pike.N.SG+SM |
| | and I...um, like, oh, you can...I wouldn't mind going to Cornwall or something on a bike |
646 | LIL | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
647 | MEC | soCE +.. . |
| | so |
| | so.ADV |
| | so... |
648 | LIL | be beicio i CornwallE ? |
| | what cycle.NONFIN to Cornwall |
| | what.INT cycle.V.INFIN to.PREP name |
| | what, cycle to Cornwall? |
649 | MEC | <dw (ddi)m yn &mɛ> [///] # gynno fi (ddi)m digon o amser i wneud hynna wan . |
| | be.1S.PRES NEG PRT with.1S PRON.1S NEG enough of time to do.NONFIN that now |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I don't...I haven't got enough time to do that now |
650 | LIL | +< <alla i> [/] &aɬ +// . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | I can... |
651 | LIL | alla i ddeud (wr)thot ti bod o (y)n cymryd saith awr i yrru (y)na . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S be.NONFIN PRON.3SM PRT take.NONFIN seven hour to drive.NONFIN there |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN seven.NUM hour.N.F.SG to.PREP drive.V.INFIN+SM there.ADV |
| | I can tell you that it takes seven hours to drive there |
652 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
653 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
654 | MEC | na mynd [/] mynd lawr ar trainCE . |
| | no go.NONFIN go.NONFIN down on train |
| | no.ADV go.V.INFIN go.V.INFIN down.ADV on.PREP train.N.SG |
| | no go...go down on the train |
655 | LIL | +< &=laugh na dw i gwybod . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | no, I know |
656 | MEC | ond +/ . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
657 | LIL | xxx +/? |
| | |
| | |
| | |
658 | MEC | ond fysai fo (y)n coolCE mynd # ar # bikeCE ar arfordir Cymru (he)fyd # a justCE campio bob noson . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT cool go.NONFIN on bike on coast Wales also and just camp.NONFIN every night |
| | but.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT cool.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP pike.N.SG+SM on.PREP coast.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE also.ADV and.CONJ just.ADV camp.V.INFIN each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | but it would be cool to go on a bike on the Welsh coast too, and just camp every night |
659 | LIL | +< &=clears_throat bysai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF |
| | it would |
660 | MEC | fath â # <(fe)lly ar> [?] noson gynta <(ba)sa ch(di)> [///] # (peta)sa [?] chdi mynd am Pen_Llŷn <(ba)sa chdi gallu> [/] # (ba)sa chdi gallu wneud o mewn [//] i AberdaronCE mewn # llai na diwrnod . |
| | kind with thus on night first be.2S.CONDIT PRON.2S if_be.2S.CONDIT PRON.2S go.NONFIN for Llŷn_Peninsula be.2S.CONDIT PRON.2S can.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM in to Aberdaron in less PRT day |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ so.ADV on.PREP night.N.F.SG first.ORD+SM be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S unk you.PRON.2S go.V.INFIN for.PREP name be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP to.PREP name in.PREP smaller.ADJ.COMP (n)or.CONJ day.N.M.SG |
| | like, on the first night, if you went towards the Llŷn_Peninsula, you could...you could do it in...to Aberdaron in less than a day |
661 | MEC | a wedyn (ba)sa chdi (y)n # dod lawr ella aros yn CricciethCE neu rywbeth a wedyn mynd i TywynCE . |
| | and then be.2S.CONDIT PRON.2S PRT come.NONFIN down perhaps stay.NONFIN in Criccieth or something and then go.NONFIN to Tywyn |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT come.V.INFIN down.ADV maybe.ADV wait.V.INFIN in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP name |
| | and then you'd come down, perhaps stay in Criccieth or something and then go to Tywyn |
662 | MEC | mae TywynCE yn le niceCE yndy ? |
| | be.3S.PRES Tywyn PRT place nice be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM nice.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Tywyn's a nice place, isn't it? |
663 | LIL | wellCE # mae (y)n alrightCE . |
| | well be.3S.PRES PRT alright |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT alright.ADV |
| | well, it's alright |
664 | LIL | <ti wedi> [?] +/? |
| | PRON.2S PRT.PAST |
| | you.PRON.2S after.PREP |
| | have you..? |
665 | MEC | +< yndy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | is it? |
666 | MEC | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
667 | LIL | <ti (we)di bod> [/] ti (we)di bod (y)na o blaen ? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN there of front |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN there.ADV of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | have you...have you been there before? |
668 | MEC | <dw i> [/] <dw i> [/] <dw (ddi)m yn me(ddwl)> [//] &ʔ <dw i (ddi)m yn> [///] gynno fi ddim co fod yna de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT with.1S PRON.1S NEG memory be.NONFIN there TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk be.V.INFIN+SM there.ADV be.IM+SM |
| | I...I...I don't think...I don't...I have no memory of being there, you know |
669 | LIL | wellCE # <does (y)na (ddi)m> [/] does (yn)a (ddi)m +// . |
| | well be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG there NEG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | well there isn't...there isn't... |
670 | LIL | wnaethon ni gampio yna # pan oedden ni yn chweched isa dw i meddwl # neu justCE ar_ôl T_G_A_U . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL camp.NONFIN there when be.1PL.IMP PRON.1PL in sixth lower be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN or just after G_C_S_E |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P camp.V.INFIN+SM there.ADV when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP sixth.ORD lowest.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN or.CONJ just.ADV after.PREP name |
| | we camped there when we were in the lower sixth, I think, or just after GCSEs |
671 | MEC | +< ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
672 | LIL | erCE mae (y)n iawn de . |
| | IM be.3S.PRES PRT right TAG |
| | er.IM be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | er, it's alright, you know |
673 | LIL | ond # does (y)na (ddi)m lotCE i wneud . |
| | but be.3S.PRES.NEG there NEG lot to do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM lot.N.SG to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | but, there isn't much to do |
674 | MEC | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
675 | MEC | wrth ymyl f(an) yna mae AberdyfiCE yeahCE ? |
| | by side place there be.3S.PRES Aberdyfi yeah |
| | by.PREP edge.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES name yeah.ADV |
| | Aberdyfi's close to there, yeah? |
676 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
677 | MEC | mae fan (y)na niceCE yndy . |
| | be.3S.PRES place there nice be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV nice.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's a nice place, isn't it |
678 | LIL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
679 | MEC | AberdyfiCE sy niceCE . |
| | Aberdyfi be.PRES.REL nice |
| | name be.V.3S.PRES.REL nice.ADJ |
| | it's Aberdyfi that's nice |
680 | LIL | +< &=gasp oohCE wnes i fynd yna yn yr ha . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN there in DET summer |
| | ooh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | ooh, I went there in the summer |
681 | MEC | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did you? |
682 | LIL | umCE <ti (y)n> [//] ti (we)di clywed o Ynys_lasCE ? |
| | IM PRON.2S PRT PRON.2S PRT.PAST hear.NONFIN of Ynys_las |
| | um.IM you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S after.PREP hear.V.INFIN from.PREP name |
| | um, do you...have you heard about Ynys-las? |
683 | MEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
684 | LIL | wellCE [?] umCE # <dw meddwl xx> [///] AberdyfiCE dw meddwl wnes [?] i . |
| | well IM be.1S.PRES think.NONFIN Aberdyfi be.1S.PRES think.NONFIN do.1S.PAST PRON.1S |
| | well.ADV um.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN name be.V.1S.PRES think.V.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | well um, I think [...] ...I think it's Aberdyfi I did |
685 | LIL | a # ti (we)di clywed xx +/? |
| | and PRON.2S PRT.PAST hear.NONFIN |
| | and.CONJ you.PRON.2S after.PREP hear.V.INFIN |
| | and, have you heard [...] ..? |
686 | MEC | ti (y)n gallu mynd ar yr ynys ? |
| | PRON.2S PRT can.NONFIN go.NONFIN on DET island |
| | you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF island.N.F.SG |
| | can you go on the island? |
687 | LIL | <wyt &m> [//] wellCE mi rwyt ti . |
| | be.2S.PRES well PRT be.2S.PRES PRON.2S |
| | be.V.2S.PRES well.ADV PRT.AFF be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | yes...well, you can |
688 | LIL | ond wyt ti (y)n gorfod mynd # ochrau MachCE a # <i (y)r> [//] # neu [?] &r ryw droead i (y)r chwith neu gilydd . |
| | but be.2S.PRES PRON.2S PRT must.NONFIN go.NONFIN side Machynlleth and to DET or some turning to DET left or other |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN sides.N.F.PL name and.CONJ to.PREP the.DET.DEF or.CONJ some.PREQ+SM unk to.PREP the.DET.DEF left.ADJ or.CONJ other.N.M.SG+SM |
| | but you have to go round Mach way and to the...or, some turning or other to the left |
689 | MEC | yeahCE mae MachCE &a agosach na ti meddwl i (y)r arfordir yndy . |
| | yeah be.3S.PRES Machynlleth closer PRT PRON.2S think.NONFIN to DET coast be.3S.PRES |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES name close.ADJ.COMP (n)or.CONJ you.PRON.2S think.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF coast.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, Mach is closer than you think to the coast, isn't it |
690 | LIL | yndy mae +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES |
| | yes, it... |
691 | MEC | &s o'n i meddwl bod o mwy canolig . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM more central |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP medium.ADJ |
| | I thought it was more in the middle |
692 | LIL | na # xx wellCE # mae o xx +/ . |
| | no well be.3S.PRES PRON.3SM |
| | no.ADV well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | no [...] well, it's [...] ... |
693 | MEC | +< ond # dydy o ddim ar yr arfordir na . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG on DET coast no |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM on.PREP the.DET.DEF coast.N.M.SG no.ADV |
| | but, it's not on the coast, no |
694 | MEC | ond dw i sureCE mae (y)na +/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S sure be.3S.PRES there |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.3S.PRES there.ADV |
| | but I'm sure there's... |
695 | LIL | na mae o justCE wrth yr aber +/ . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM just by DET estuary |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV by.PREP the.DET.DEF estuary.N.M.SG |
| | no, it's just by the estuary... |
696 | MEC | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
697 | LIL | [- eng] +, ish . |
| | ish |
| | unk |
| | ish |
698 | LIL | &de <dw (y)n> [//] dw licio +// . |
| | be.1S.PRES PRT be.1S.PRES like.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES like.V.INFIN |
| | I...I like... |
699 | LIL | xx xx umCE # (dy)dy o (ddi)m yn bell o [/] # o Bermo . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT far from from Barmouth |
| | unk um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM of.PREP from.PREP name |
| | [...] um, it's not far from...from Bermo |
700 | MEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
701 | MEC | &v gas gyn i fan (y)na . |
| | horrible with PRON.1S place there |
| | gas.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I hate that place |
702 | LIL | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
703 | MEC | ohCE mae mor tackyCE . |
| | IM be.3S.PRES so tacky |
| | oh.IM be.V.3S.PRES so.ADV tacky.ADJ |
| | oh, it's so tacky |
704 | LIL | mae o yn tackyCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT tacky |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT tacky.ADJ |
| | it is tacky |
705 | LIL | ond dw i yn licio fo . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but I do like it |
706 | LIL | achos umCE oedden ni mynd (y)na am flynyddoedd pan oedden ni fach . |
| | because IM be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN there for years when be.1PL.IMP PRON.1PL small |
| | because.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P small.ADJ+SM |
| | because um, we went there for years when we were small |
707 | MEC | +< o:hCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
708 | LIL | soCE mae (y)n atgoffa fi o hynny . |
| | so be.3S.PRES PRT remind.NONFIN PRON.1S of that |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | so it reminds me of that |
709 | MEC | ohCE na mae o xx +// . |
| | IM no be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh no, it's [...] ... |
710 | MEC | mae [/] mae o le bach . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM place small |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S place.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | it's...it's a small place |
711 | MEC | a wedyn mae nhw (we)di gallu wneud lle bach (y)ma i edrych mor +/ . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST can.NONFIN do.NONFIN place small here to look.NONFIN so |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM place.N.M.SG small.ADJ here.ADV to.PREP look.V.INFIN so.ADV |
| | and then they've been able to make this small place look so... |
712 | LIL | ie dw i gwybod . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | yes, I know |
713 | MEC | +, BlackpoolCE mor RhylCE o le . |
| | Blackpool so Rhyl of place |
| | name so.ADV name of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | much like Blackpool, so much like Rhyl |
714 | MEC | mae o (y)n ughCE ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP ugh.IM |
| | it's so ugh! |
715 | MEC | fan (y)na mae umCE # &b be (y)dy xx CharlieCE &brʊ [/] BrooksCE honna oedd yn arfer actio JanineCE yn byw . |
| | place there be.3S.PRES IM what be.3S.PRES Charlie Brooks that be.3S.IMP PRT use.NONFIN act.NONFIN Janine PRT live.NONFIN |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES um.IM what.INT be.V.3S.PRES name name that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN act.V.INFIN name PRT live.V.INFIN |
| | that's where, um, what's [...], Charlie Brooks, her who used to act Janine, lives |
716 | LIL | be rŵan ? |
| | what now |
| | what.INT now.ADV |
| | what, now? |
717 | MEC | o fan (y)na mae (y)n dod . |
| | from place there be.3S.PRES PRT come.NONFIN |
| | of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN |
| | that's where she comes from |
718 | LIL | ohCE yeahCE # yeahCE . |
| | IM yeah yeah |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah, yeah |
719 | MEC | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but um... |
720 | LIL | yeahCE (dy)dy (ddi)m yn byw (y)na rŵan . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG NEG PRT live.NONFIN there now |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT live.V.INFIN there.ADV now.ADV |
| | yeah, she doesn't live there now |
721 | MEC | &d ohCE # na(g) (y)dy mae sureCE . |
| | IM NEG be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh, no, probably not |
722 | MEC | ond <fan (y)na> [/] fan (y)na # wnaeth hi gael ei magu dw meddwl . |
| | but place there place there do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN POSS.3S bring_up.NONFIN be.1S.PRES think.NONFIN |
| | but.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S rear.V.INFIN be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | but that's where...that's where she was brough up, I think |
723 | LIL | +< wellCE &=laugh +.. . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well... |
724 | LIL | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
725 | MEC | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
726 | LIL | bechod . |
| | sin |
| | how_sad.IM |
| | bless her |
727 | LIL | na mae hynna (y)n horribleCE # yndy [?] &=laugh . |
| | no be.3S.PRES that PRT horrible be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT horrible.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | no, that's horrible, isn't it |
728 | MEC | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
729 | MEC | mmmCE [?] . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
730 | LIL | xx genna i bobl o Bermo yn # trio dod fyny a beat_ioE+C fi fyny am ddeud xx horribleCE <am eu> [/] am eu cartre nhw . |
| | with.1S PRON.1S people from Barmouth PRT try.NONFIN come.NONFIN up and beat.NONFIN PRON.1S up for say.NONFIN horrible about POSS.3PL about POSS.3PL home PRON.3PL |
| | grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP people.N.F.SG+SM from.PREP name PRT try.V.INFIN come.V.INFIN up.ADV and.CONJ beat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM I.PRON.1S+SM up.ADV for.PREP say.V.INFIN+SM horrible.ADJ for.PREP their.ADJ.POSS.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P home.N.M.SG they.PRON.3P |
| | I'll have people from Barmouth trying to come up and beating me up for saying horrible [...] about their home |
731 | MEC | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
732 | MEC | faint o bell (y)dy fan (y)na i chdi ta ? |
| | how_much of far be.3S.PRES place there for PRON.2S then |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP far.ADJ+SM be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP you.PRON.2S be.IM |
| | how far is that for you then? |
733 | LIL | tua dwy awr . |
| | approximately two.F hour |
| | towards.PREP two.NUM.F hour.N.F.SG |
| | about two hours |
734 | LIL | mae bob man xx tua dwy awr (oh)ona fi . |
| | be.3S.PRES every place [...] approximately two.F hour from.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES each.PREQ+SM place.N.MF.SG towards.PREP two.NUM.F hour.N.F.SG unk I.PRON.1S+SM |
| | everywhere [...] is about two hours from me |
735 | MEC | +< mae [///] # yndy [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's...yes |
736 | LIL | mae (y)n ridiculousE . |
| | be.3S.PRES PRT ridiculous |
| | be.V.3S.PRES PRT ridiculous.ADJ |
| | it's ridiculous |
737 | LIL | dw i # xx +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I [...] ... |
738 | MEC | mae o beth da . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM thing good |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S thing.N.M.SG+SM good.ADJ |
| | it's a good thing |
739 | MEC | ond hefyd mae o (y)n beth annoyingE . |
| | but also be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing annoying |
| | but.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT annoy.SV.INFIN+ASV |
| | but it's also annoying |
740 | LIL | wellCE # <mae (y)n> [/] # mae (y)n iawn de . |
| | well be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT right TAG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | well, it's...it's alright, you know |
741 | LIL | umCE mae # umCE +/ . |
| | IM be.3S.PRES IM |
| | um.IM be.V.3S.PRES um.IM |
| | um, um... |
742 | MEC | +< achos # xx llefydd (fa)th â &b # BirminghamCE (dy)dy fan (y)no (ddi)m bell na(g) (y)dy . |
| | because places kind with Birmingham be.3S.PRES.NEG place there NEG far NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ places.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ name be.V.3S.PRES.NEG place.N.MF.SG+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM far.ADJ+SM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | because [...] places like Birmingham, that's not far, is it |
743 | LIL | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
744 | LIL | dwy awr [=! laughs] . |
| | two.F hour |
| | two.NUM.F hour.N.F.SG |
| | two hours |
745 | MEC | ohCE na ond <(dy)dy hynna (ddi)m &ðə> [///] mae o (y)n dipyn mwy i ni o [=? yn] fa(n) (y)ma de . |
| | IM no but be.3S.PRES.NEG that NEG be.3S.PRES PRON.3SM PRT a_little more for PRON.1PL from place here TAG |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP to.PREP we.PRON.1P of.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV be.IM+SM |
| | oh no, but that's...it's quite a bit more for us from here, you know |
746 | LIL | ohCE ydy # yeahCE . |
| | IM be.3S.PRES yeah |
| | oh.IM be.V.3S.PRES yeah.ADV |
| | oh yes, yeah |
747 | MEC | soCE [?] +/ . |
| | so |
| | so.ADV |
| | so |
748 | LIL | yeahCE &m # coupleCE o oriau i BirminghamCE <coupleCE o or(iau)> [//] wellCE tua awr a hanner i ManchesterE # tua <awr a &hə> [/] # awr a hanner i Lerpwl # wellCE justCE llai # dipyn bach llai . |
| | yeah couple of hours to Birmingham couple of hours well approximately hour and half to Manchester approximately hour and hour and half to Liverpool well just less a_little small less |
| | yeah.ADV couple.N.SG of.PREP hours.N.F.PL to.PREP name couple.N.SG of.PREP hours.N.F.PL well.ADV towards.PREP hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG to.PREP name towards.PREP hour.N.F.SG and.CONJ hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG to.PREP name well.ADV just.ADV smaller.ADJ.COMP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ smaller.ADJ.COMP |
| | yeah, a couple of hours to Brimingham, a couple of...well, about an hour and a half to Manchester, an hour and a...an hour and a half to Liverpool, well, just less, a little bit less |
749 | MEC | +< ohCE mae hynna dda i ManchesterE . |
| | IM be.3S.PRES that good to Manchester |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP good.ADJ+SM to.PREP name |
| | oh, that's good to Manchester |
750 | MEC | erCE # ond # gynno chdi fath â # WrexhamCE . |
| | IM but with.2S PRON.2S kind with Wrexham |
| | er.IM but.CONJ with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | er, but you've got, like, Wrexham |
751 | MEC | (dy)dy fan (y)na (ddi)m ry bell o_wrtho chdi na(g) (y)dy ? |
| | be.3S.PRES.NEG place here NEG too far from.2S PRON.2S NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG place.N.MF.SG+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM too.ADJ+SM far.ADJ+SM unk you.PRON.2S than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | that's not too far from you, is it? |
752 | LIL | yeahCE pwy sy isio mynd i WrexhamCE ? |
| | yeah who be.PRES.REL want go.NONFIN to Wrexham |
| | yeah.ADV who.PRON be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name |
| | yeah, who wants to go to Wrexham? |
753 | LIL | na dw mond yn jocian [=? joco] . |
| | no be.1S.PRES only PRT joke.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES bond.N.M.SG+NM PRT joke.V.INFIN |
| | no, I'm only joking |
754 | MEC | <umCE na na mae Wrex(ham)CE> [?] [/] erCE [?] mae WrexhamCE yn le iawn . |
| | IM no no be.3S.PRES Wrexham IM be.3S.PRES Wrexham PRT place right |
| | um.IM no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES name er.IM be.V.3S.PRES name PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM OK.ADV |
| | um, no no, Wrex...er, Wrexham is alright |
755 | LIL | yndy mae o mae +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | yes, it is... |
756 | MEC | dw i (we)di bod noson allan yna o blaen . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN night out there of front |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN night.N.F.SG out.ADV there.ADV of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | I've been [on a] night out there before |
757 | MEC | mae (y)n +/ . |
| | be.3S.PRES PRT |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | it's... |
758 | LIL | mae un o ffrindiau fi (y)n coleg yna . |
| | be.3S.PRES one of friends PRON.1S in college there |
| | be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG there.ADV |
| | one of my friends is at uni there |
759 | LIL | soCE dw i (y)n cadw deud wna i fynd lawr . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT keep.NONFIN say.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN down |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT keep.V.INFIN say.V.INFIN do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM down.ADV |
| | so I keep saying I'll go down |
760 | LIL | dw i (ddi)m (we)di bod eto . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN yet |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN again.ADV |
| | I haven't been yet |
761 | LIL | dw i (y)n disgraceE &=laugh . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT disgrace |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP disgrace.N.SG |
| | I'm a disgrace |
762 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
763 | MEC | umCE ## <be oedd> [//] be o'n isio ddeud ? |
| | IM what be.3S.IMP what be.1S.IMP want say.NONFIN |
| | um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.1S.IMPERF want.N.M.SG say.V.INFIN+SM |
| | um, what was...what did I want to say? |
764 | MEC | ohCE +.. . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
765 | LIL | &=laugh [?] . |
| | |
| | |
| | |
766 | MEC | xxx soCE # dwy awr i BirminghamCE efo # carCE ta efo trainCE ta xx xx +/? |
| | so two.F hour to Birmingham with car or with train or |
| | so.ADV two.NUM.F hour.N.F.SG to.PREP name with.PREP car.N.SG be.IM with.PREP train.SV.INFIN be.IM unk |
| | [...] so two hours to Birmingham with the car or with the train or [...] ..? |
767 | LIL | carCE . |
| | car |
| | car.N.SG |
| | car |
768 | LIL | wellCE &kʊ +/ . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well... |
769 | MEC | (y)dy o (y)n gynt efo trainCE ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT faster with train |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT earlier.ADJ+SM with.PREP train.SV.INFIN |
| | is it faster on the train? |
770 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
771 | LIL | na dw (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
772 | LIL | xx # (y)r un faint # tua (y)r un faint . |
| | DET one amount approximately DET one amount |
| | the.DET.DEF one.NUM size.N.M.SG+SM towards.PREP the.DET.DEF one.NUM size.N.M.SG+SM |
| | [...] the same, about the same |
773 | MEC | +< ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
774 | MEC | ti (we)di cael crashE diweddar efo carCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN crash recent with car |
| | you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN crash.SV.INFIN recent.ADJ with.PREP car.N.SG |
| | have you had a crash recently in the car? |
775 | LIL | naddo ! |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no! |
776 | MEC | xx &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
777 | LIL | xxx +// . |
| | |
| | |
| | |
778 | LIL | mae pawb yn meddwl bod fi (y)n yrrwr uffernol . |
| | be.3S.PRES everybody PRT think.NONFIN PRON.1S PRT driver hellish |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT driver.N.M.SG+SM unk |
| | everybody thinks I'm a terrible driver |
779 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
780 | LIL | ond mond achos dw i cadw deud (wr)thach chi pethau gwirion dw i wneud . |
| | but only because be.1S.PRES PRON.1S keep.NONFIN say.NONFIN to.2PL PRON.2PL things silly be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN |
| | but.CONJ bond.N.M.SG+NM because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S keep.V.INFIN say.V.INFIN unk you.PRON.2P things.N.M.PL silly.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | but only because I keep telling you about the silly things I do |
781 | MEC | ohCE dyla chdi (ddi)m deud (wr)than ni felly na . |
| | IM should.2S.CONDIT PRON.2S NEG say.NONFIN to.1PL PRON.1PL thus no |
| | oh.IM unk you.PRON.2S not.ADV+SM say.V.INFIN unk we.PRON.1P so.ADV no.ADV |
| | oh, you shouldn't tell us, then, no |
782 | LIL | wellCE [?] &m dw (ddi)m [/] ddim yn mynd i ddeud (wr)tha ti ddim_byd byth eto &=laugh . |
| | well be.1S.PRES NEG NEG PRT go.NONFIN to say.NONFIN to.2S PRON.2S nothing never again |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S nothing.ADV+SM never.ADV again.ADV |
| | well I'm not going to tell you anything ever again |
783 | MEC | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
784 | LIL | na <wnes i> [/] # wnes i gael crashE pan o'n i # mynd lawr i # Lanbedr_Pont_Steffan . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S get.NONFIN crash when be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN down to Lampeter |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM crash.SV.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN down.ADV to.PREP name |
| | no, I...I had a crash when I was going down to Lampeter |
785 | MEC | pryd oedd hynna ? |
| | when be.3S.IMP that |
| | when.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP |
| | when was that? |
786 | LIL | &ds umCE blwydd(yn) [//] blwyddyn yn_ôl ? |
| | IM year year back |
| | um.IM year.N.F.SG year.N.F.SG back.ADV |
| | um, a year...a year ago? |
787 | MEC | ohCE ie yeahCE dw i (y)n cofio chdi (y)n deud . |
| | IM yes yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.2S PRT say.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | oh, yes yeah, I remember you saying |
788 | LIL | +< mmmCE dipyn yn_ôl . |
| | IM a_little back |
| | mmm.IM little_bit.N.M.SG+SM back.ADV |
| | mm, a while back |
789 | LIL | &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
790 | MEC | ohCE na ti +.. . |
| | IM no PRON.2S |
| | oh.IM no.ADV you.PRON.2S |
| | oh no, you... |
791 | LIL | &=cough a # <coupleCE o> [/] wellCE coupleCE <o wyth(nosau)> [/] o # wythnosau wedyn # wnes i brecio rhy galed # pan o'n i dod nôl o placementE . |
| | and couple of well couple of weeks of weeks after do.1S.PAST PRON.1S brake.NONFIN too hard when be.1S.IMP PRON.1S come.NONFIN back from placement |
| | and.CONJ couple.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP well.ADV couple.N.SG of.PREP weeks.N.F.PL of.PREP weeks.N.F.PL afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S brake.V.INFIN too.ADJ hard.ADJ+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S come.V.INFIN fetch.V.INFIN he.PRON.M.3S placement.N.SG |
| | and a couple of...well a couple of w...of weeks later I braked too hard when I was coming back from placement |
792 | LIL | a bron i fi cael crashE pryd hynny . |
| | and almost for PRON.1S get.NONFIN crash time that |
| | and.CONJ breast.N.F.SG.[or].almost.ADV to.PREP I.PRON.1S+SM get.V.INFIN crash.SV.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and I almost had a crash then |
793 | LIL | ond ar_ôl hynny # sef tua blwyddyn nôl dw (ddi)m (we)di wneud ddim_byd diolch yn fawr iawn . |
| | but after that namely approximately year back be.1S.PRES NEG PRT.PAST do.NONFIN nothing thank.NONFIN PRT big very |
| | but.CONJ after.PREP that.PRON.DEM.SP namely.CONJ towards.PREP year.N.F.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV+SM thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | but since then, that is almost a year ago, I haven't done anything, thank you very much |
794 | MEC | +< yeahCE achos ti heb (we)di bod yn y carCE xx +/ . |
| | yeah because PRON.2S without PRT.PAST be.NONFIN in DET car |
| | yeah.ADV because.CONJ you.PRON.2S without.PREP after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | yeah, because you haven't been in the car [...] ... |
795 | LIL | dw i wedi ! |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | I have! |
796 | MEC | dim lotCE . |
| | NEG lot |
| | not.ADV lot.N.SG |
| | not a lot |
797 | LIL | +< <lotCE o> [?] cheekCE . |
| | lot of cheek |
| | lot.N.SG of.PREP cheek.N.SG |
| | such a cheek |
798 | LIL | dw i wedi bod adre dros Doli(g) +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN home over Christmas |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN home.ADV over.PREP+SM Christmas.N.M.SG |
| | I've been home over Christma... |
799 | LIL | wnes i fynd adre # am ddau placementE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN home for two.M placement |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM home.ADV for.PREP two.NUM.M+SM placement.N.SG |
| | I went home for two placements |
800 | LIL | o'n i (y)n gyrru <yn faithfully@s:eng> [?] bob dydd i (r)heina . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT drive.NONFIN PRT faithfully every day to those |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN PRT faithful.ADJ+ADV.[or].faithfully.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG to.PREP those.PRON |
| | I was driving faithfully every day to those |
801 | MEC | &=laugh o_kCE iawn [?] . |
| | o_k right |
| | OK.IM OK.ADV |
| | ok, alright |
802 | LIL | ohCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
803 | LIL | be dach chi feddwl ohono fi ? |
| | what be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN of.1S PRON.1S |
| | what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM from_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM |
| | what do you think of me? |
804 | MEC | ohCE [?] +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
805 | LIL | <ddim lotCE> [=! laughs] . |
| | NEG lot |
| | not.ADV+SM lot.N.SG |
| | not a lot |
806 | MEC | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
807 | MEC | na jealousCE dw i bod oedda [?] chdi (we)di cael carCE # i ddreifio xx pan oedda chdi ar placementE a o'n i (y)n gorod mynd ar bikeCE &=laugh . |
| | no jealous be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN car to drive.NONFIN when be.2S.IMP PRON.2S on placement and be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN on bike |
| | no.ADV jealous.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN car.N.SG to.PREP drive.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S on.PREP placement.N.SG and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP pike.N.SG+SM |
| | no, I'm just jealous that you had a car to drive [...] when you were on placement and I had to go on my bike |
808 | LIL | &=laugh wellCE &nə [/] <wnes i ffonio> [///] dw i sureCE bod fi (we)di ffonio un [?] diwrnod a oeddet ti (y)n hollol knackeredE # bod ti (we)di # beicio naw milltir neu rywbeth gwirion fel (yn)a . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S phone.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST phone.NONFIN one day and be.2S.IMP PRON.2S PRT complete knackered be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST cycle.NONFIN nine mile or something silly like there |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP phone.V.INFIN one.NUM day.N.M.SG and.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT completely.ADJ knacker.N.SG+AV be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP cycle.V.INFIN nine.NUM mile.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM silly.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | I phoned...I'm sure I phoned one day and you were completely knackered, that you'd cycled nine miles or something silly like that |
809 | MEC | ohCE dw (ddi)m yn cofio . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | oh, I don't remember |
810 | MEC | oedd [/] # oedd [/] oedd o (y)n mynd yn flinedig . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT tiring |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT tiring.ADJ+SM |
| | it got tiring |
811 | MEC | achos oedd +/ . |
| | because be.3S.IMP |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | because... |
812 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
813 | MEC | wnes [/] wnes i (ddi)m wneud o i_gyd ar bikeCE . |
| | do.1S.PAST do.1S.PAST PRON.1S NEG do.NONFIN PRON.3SM all on bike |
| | do.V.1S.PAST+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S all.ADJ on.PREP pike.N.SG+SM |
| | I didn't do it all on a bike |
814 | LIL | +< (ba)swn i meddwl . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I'd think so |
815 | MEC | ond justCE # o'n i gorod mynd +/ . |
| | but just be.1S.IMP PRON.1S must.NONFIN go.NONFIN |
| | but.CONJ just.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S have_to.V.INFIN go.V.INFIN |
| | but just, I had to go... |
816 | LIL | +< be oedd o ? |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | what was it? |
817 | LIL | pum milltir erCE [?] # bob bore ? |
| | five mile IM every morning |
| | five.NUM mile.N.F.SG er.IM each.PREQ+SM morning.N.M.SG |
| | five miles, er, every morning? |
818 | MEC | umCE # ohCE dw (ddi)m yn cofio . |
| | IM IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | um.IM oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | um, oh, I don't remember |
819 | MEC | ia xx # oedd o (y)n cymryd # tua hanner awr i fi . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT take.NONFIN approximately half hour for PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | yes [...] it would take me about half an hour |
820 | MEC | soCE mae sureCE +// . |
| | so be.3S.PRES sure |
| | so.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | so, probably... |
821 | LIL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
822 | MEC | na na oedd o fwy na pum milltir . |
| | no no be.3S.IMP PRON.3SM more PRT five mile |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM than.CONJ five.NUM mile.N.F.SG |
| | no, no, it was more than five miles |
823 | MEC | <oedd o> [?] tua saith wyth . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM approximately seven eight |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S towards.PREP seven.NUM eight.NUM |
| | it was about seven or eight |
824 | LIL | bloodyCE hellE xx . |
| | bloody hell |
| | bloody.ADJ hell.N.SG |
| | bloody hell [...] |
825 | MEC | a wedyn dod &=laugh +// . |
| | and then come.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV come.V.INFIN |
| | and then come... |
826 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
827 | MEC | &=laugh <a wedyn> [=! laughs] # <oedda chdi> [///] umCE # ar_ôl # gorffen gwaith gorffen tua pedwar pump # oedda <chdi (y)n dod yn_ôl> [=! laughs] ar [?] bikeCE . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S IM after finish.NONFIN work finish approximately four.M five be.2S.IMP PRON.2S PRT come.NONFIN back on bike |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S um.IM after.PREP complete.V.INFIN time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG complete.V.2S.IMPER.[or].complete.V.3S.PRES.[or].complete.V.INFIN towards.PREP four.NUM.M five.NUM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT come.V.INFIN back.ADV on.PREP pike.N.SG+SM |
| | and then you'd...um, after finishing at work, finishing at about four or five, you'd come back on the bike |
828 | LIL | +< wellCE ti (ddi)m isio xx +// . |
| | well PRON.2S NEG want |
| | well.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | well you don't want [...] ... |
829 | LIL | &=laugh ti (ddi)m isio beicio <&s &n> [//] saith milltir ar_ôl gorffen +/ . |
| | PRON.2S NEG want cycle.NONFIN seven mile after finish.NONFIN |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG cycle.V.INFIN seven.NUM mile.N.F.SG after.PREP complete.V.INFIN |
| | you don't want to cycle seven miles after finishing... |
830 | MEC | wellCE o'n i gorod deffro (y)n fuan . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S must.NONFIN wake_up.NONFIN PRT early |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S have_to.V.INFIN waken.V.INFIN PRT soon.ADJ+SM |
| | well, I had to wake up early |
831 | MEC | achos o'n i gorod newid pan o'n i cyrraedd yna (he)fyd . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S must.NONFIN change.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S arrive.NONFIN there also |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S have_to.V.INFIN change.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S arrive.V.INFIN there.ADV also.ADV |
| | because I had to change when I got there too |
832 | LIL | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
833 | MEC | achos o'n i (ddi)m yn gallu actuallyE gweithio (y)n y dillad o'n i (we)di # beicio na [=? yna] . |
| | bacause be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT can.NONFIN actually work.NONFIN in DET clothes be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST cycle.NONFIN there |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN actual.ADJ+ADV work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF clothes.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP cycle.V.INFIN no.ADV |
| | because I couldn't actually work in the clothes I'd cycled in, no |
834 | LIL | na (ba)swn (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.CONDIT NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PLUPERF not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I wouldn't think so |
835 | LIL | oeddet ti (y)n gorfod gwisgo uniformCE ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN wear.NONFIN uniform |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN dress.V.INFIN uniform.N.SG |
| | did you have to wear a uniform? |
836 | MEC | ar &p [//] umCE # districtE xx o'n . |
| | on IM district be.1S.IMP |
| | on.PREP um.IM district.N.SG be.V.1S.IMPERF |
| | on, um, district [...] yes |
837 | LIL | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
838 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
839 | MEC | oedda chdi ddim ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S NEG |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S not.ADV+SM |
| | did you not? |
840 | LIL | oeddwn . |
| | be.1S.IMP |
| | be.V.1S.IMPERF |
| | yes |
841 | MEC | ohCE iawn . |
| | IM right |
| | oh.IM OK.ADV |
| | oh right |
842 | LIL | wellCE xx <&p yn # o'n i efo (y)r> [//] # pan o'n i &ɛ +// . |
| | well PRT be.1S.IMP PRON.1S with DET when be.1S.IMP PRON.1S |
| | well.ADV PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP the.DET.DEF when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | well [...] I was with the...when I was... |
843 | LIL | oeddwn i ? |
| | be.1S.IMP PRON.1S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | did I? |
844 | LIL | nag o'n o'n i ddim actuallyE . |
| | NEG be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S NEG actually |
| | than.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM actual.ADJ+ADV |
| | no, I didn't actually |
845 | MEC | pam oedda chdi xx +.. . |
| | why be.2S.IMP PRON.2S |
| | why?.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S |
| | why did you..? |
846 | LIL | wellCE dw i (ddi)m (we)di bod efo districtE nursesCE am +// . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NET PRT.PAST be.NONFIN with district nurses for |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN with.PREP district.N.SG unk for.PREP |
| | well I haven't been with district nurses for... |
847 | LIL | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
848 | MEC | efo healthE visitorsCE oedda chdi . |
| | with health visitors be.2S.IMP PRON.2S |
| | with.PREP health.N.SG visitor.N.SG+PL be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S |
| | you were with health visitors |
849 | LIL | efo healthE +/ . |
| | with health |
| | with.PREP health.N.SG |
| | with health... |
850 | MEC | ohCE yeahCE pan o'n i efo healthE visitorCE o'n i (ddi)m yn # gorod gwisgo +/ . |
| | IM yeah when be.1S.IMP PRON.1S with health visitor be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT must.NONFIN wear.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP health.N.SG visitor.N.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN dress.V.INFIN |
| | oh yeah, when I was with a health visitor, I didn't have to wear... |
851 | LIL | +< efo healthE visitorCE o'n i ddim . |
| | with health visitor be.1S.IMP PRON.1S NEG |
| | with.PREP health.N.SG visitor.N.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | with a health visitor I didn't |
852 | LIL | dw i meddwl (ba)swn i (we)di umCE # erCE [?] codi ofn ar y plantos bach os o'n i wedi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST IM IM raise.NONFIN fear on DET kiddies small if be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP um.IM er.IM lift.V.INFIN fear.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF unk small.ADJ if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP |
| | I think I would have frightened the little kiddies had I done so |
853 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
854 | LIL | ond # umCE # xx o'n i mynd allan i wneud lotCE o bethau gwahanol . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN out to do.NONFIN lot of things different |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN out.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM different.ADJ |
| | but um, [...] I'd go out to do a lot of different things |
855 | LIL | a o'n i (ddi)m yn gwisgo uniformCE <efo hynny> [?] . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT wear.NONFIN uniform with that |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT dress.V.INFIN uniform.N.SG with.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | and I wouldn't wear a uniform with that |
856 | LIL | umCE yr unig amser wnes i wisgo uniformCE oedd pan es i efo (y)r midwivesE am # ddiwrnod # a wedyn pan es i # ohCE hefo pwy # hefo (y)r districtE nursesCE am un diwrnod hefyd . |
| | IM DET only time do.1S.PAST PRON.1S wear.NONFIN uniform be.3S.IMP when go.1S.PAST PRON.1S with DET midwives for day and then when go.1S.PAST PRON.1S IM with who with DET district nurses for one day also |
| | um.IM the.DET.DEF only.PREQ time.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S dress.V.INFIN+SM uniform.N.SG be.V.3S.IMPERF when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP the.DET.DEF unk for.PREP day.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S oh.IM with.PREP+H who.PRON with.PREP+H the.DET.DEF district.N.SG unk for.PREP one.NUM day.N.M.SG also.ADV |
| | um, the only time I wore a uniform was when I went with the midwives for a day and then when I went, oh who with, with the district nurses for one day too |
857 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
858 | LIL | soCE mae [/] # mae dau ddiwrnod allan o saith wsnos (dy)dy o (ddi)m yn rhy ddrwg . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES two.M day out of seven week be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT too bad |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES two.NUM.M day.N.M.SG+SM out.ADV of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP seven.NUM week.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT too.ADJ bad.ADJ+SM |
| | so two days out of seven weeks, it's not too bad |
859 | MEC | na(g) (y)dy na(g) (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no, no |
860 | LIL | er o'n i wastad yn cael dilemmasCE am be i wisgo (y)n y bore . |
| | although be.1S.IMP PRON.1S always PRT get.NONFIN dilemmas about what to wear.NONFIN in DET morning |
| | er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S flat.ADJ+SM PRT get.V.INFIN dilemma.N.SG+PL for.PREP what.INT to.PREP dress.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | although, I'd alwas have dilemmas about what to wear in the morning |
861 | MEC | ti isio gwisgo rightCE umCE +/ . |
| | PRON.2S want wear.NONFIN right IM |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG dress.V.INFIN right.ADJ um.IM |
| | you want to dress quite um... |
862 | LIL | wellCE o'n i (ddi)m yn cael gwisgo jeansCE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT get.NONFIN wear.NONFIN jeans |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN dress.V.INFIN jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL |
| | well, I wasn't allowed to wear jeans |
863 | LIL | er oedd rei o (y)r healthE visitorCE o'n i efo yn &wisɛ [//] weithiau (y)n gwisgo jeansCE . |
| | although be.3S.IMP some of DET health visitor be.1S.IMP PRON.1S with PRT sometimes PRT wear.NONFIN jeans |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF health.N.SG visitor.N.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP PRT times.N.F.PL+SM PRT dress.V.INFIN jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL |
| | although some of the health visitors I was with would sometimes wear jeans |
864 | LIL | ond [?] o'n i (y)n teimlo ddylswn i ddim . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN should.1S.CONDIT PRON.1S NEG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but I felt I shouldn't |
865 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
866 | MEC | yeahCE mae (y)n anodd gwybod . |
| | yeah be.3S.PRES PRT difficult know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ know.V.INFIN |
| | yeah, it's difficult to know |
867 | MEC | <ti (y)n &gə> [//] # <ti (ddi)m isio> [//] # ti (ddi)m yn gael gwisgo (di)m_byd sydd # efo # chanceCE o # offendio rywun chwaith na . |
| | PRON.2S PRT PRON.2S NEG want PRON.2S NEG PRT get.NONFIN wear.NONFIN nothing be.PRES.REL with chance of offend.NONFIN somebody either no |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM dress.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.PRES.REL with.PREP chance.N.SG from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP unk someone.N.M.SG+SM neither.ADV no.ADV |
| | you...you don't want to...you're not allowedto wear anything that has a chance of offending anybody either, no |
868 | LIL | wellCE (ba)swn i (ddi)m yn deud <bod fy xx> [//] bod fy nillad i (y)n offensiveE xx . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT say.NONFIN be.NONFIN POSS.1S be.NONFIN POSS.1S clothes PRON.1S PRT offensive |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S clothes.N.M.PL+NM to.PREP PRT offensive.ADJ |
| | well I wouldn't say that my [...] ...that my clothes are offensive [...] |
869 | MEC | ohCE na na mae (y)na rei slogansCE a bethau oes . |
| | IM no no be.3S.PRES there some slogans and things be.3S.PRES |
| | oh.IM no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM slogan.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh no, no, there are some slogans and so on, aren't there |
870 | LIL | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
871 | LIL | +< yeahCE ohCE yeahCE dw i (y)n gwybod # yeahCE . |
| | yeah IM yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN yeah |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN yeah.ADV |
| | yeah, oh yeah, I know, yeah |
872 | MEC | <dw (ddi)m gwybod> [?] . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | I don't know |
873 | LIL | na ti (ddi)m isio reallyE # &d offendio pobl wyt ti mynd i edrych ar_ôl nag wyt reallyE . |
| | no PRON.2S NEG want really offend.NONFIN people be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN to look.NONFIN after NEG be.2S.PRES really |
| | no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG real.ADJ+ADV unk people.N.F.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN after.PREP than.CONJ be.V.2S.PRES real.ADJ+ADV |
| | no, you don't want to really offend people you're going to look after, do you really |
874 | MEC | [- eng] not a good move . |
| | not a good move |
| | not.ADV a.DET.INDEF good.ADJ move.N.SG |
| | not a good move |
875 | MEC | mmmCE [?] . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
876 | LIL | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
877 | MEC | o'n i am mynd i # cinemaCE wsnos dwytha i weld umCE # <be (y)dy> [?] [//] be oedd enw o # DeCE [/] # DerailedCE neu rywbeth . |
| | be.1S.IMP PRON.1S for go.NONFIN to cinema week previous to see.NONFIN IM what be.3S.PRES what be.3S.IMP name PRON.3SM De Derailed or something |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN to.PREP cinema.N.SG week.N.F.SG last.ADJ to.PREP see.V.INFIN+SM um.IM what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG from.PREP name name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I was going to go to the cinema last week to see, um, what's...what was it called, De...Derailed or something |
878 | LIL | o_kCE . |
| | o_k |
| | OK.IM |
| | ok |
879 | LIL | dw i (ddi)m (we)di clywed am hwnna [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST hear.NONFIN about that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I haven't heard about that |
880 | MEC | na na oedd o (y)n edrych [/] # edrych eitha +.. . |
| | no no be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN look.NONFIN quite |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN look.V.INFIN fairly.ADV |
| | no, no, it looked...looked quite... |
881 | LIL | pwy oedd <yno fo> [?] ? |
| | who be.3S.IMP in.3SM PRON.3SM |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF there.ADV he.PRON.M.3S |
| | who was in it? |
882 | MEC | ond wnes i (ddi)m mynd i weld o (y)n diwedd . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S NEG go.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM in end |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | but I didn't go to see it in the end |
883 | MEC | <wnes i # xx> [//] wnes i text_ioE+C hogan (y)ma # os oedd hi isio mynd i weld o . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S text.NONFIN girl here if be.3S.IMP PRON.3SF want go.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S text.SV.INFIN girl.N.F.SG here.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I [...] ...I texted this girl if she wanted to go see it |
884 | MEC | wnaeth hi (ddi)m text_ioE+C fi nôl . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF NEG text.NONFIN PRON.1S back |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM text.SV.INFIN I.PRON.1S+SM fetch.V.INFIN |
| | she didn't text me back |
885 | LIL | be yr un un ? |
| | what DET one one |
| | what.INT the.DET.DEF one.NUM one.NUM |
| | what, the same one? |
886 | MEC | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no |
887 | MEC | a wedyn +.. . |
| | and then |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
888 | MEC | na &d <wnes i> [///] # <dw i (we)di> [/] dw i (we)di text_ioE+C hogan (y)ma tua tri gwaith . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST text.NONFIN girl here approximately three.M time |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP text.SV.INFIN girl.N.F.SG here.ADV towards.PREP three.NUM.M time.N.F.SG |
| | no, I...I've...I've texted this girl about three times |
889 | MEC | a (dy)dy heb text_ioE+C fi nôl . |
| | and be.3S.PRES.NEG without text.NONFIN PRON.1S back |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG without.PREP text.SV.INFIN I.PRON.1S+SM fetch.V.INFIN |
| | and she hasn't texted me back |
890 | MEC | ond +/ . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
891 | LIL | <pwy oedd> [//] pwy (y)dy hi ? |
| | who be.3S.IMP who be.3S.PRES PRON.3SF |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF who.PRON be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | who was...who's she? |
892 | MEC | justCE ryw hogan # wnes i ddechrau siarad efo pan o'n i allan un noson . |
| | just some girl do.1S.PAST PRON.1S start.NONFIN speak.NONFIN with when be.1S.IMP PRON.1S out one night |
| | just.ADV some.PREQ+SM girl.N.F.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S begin.V.INFIN+SM talk.V.INFIN with.PREP when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S out.ADV one.NUM night.N.F.SG |
| | just some girl I started to talk to when I was out one night |
893 | MEC | a [//] # ond # ella fi sy (we)di gael rhif phoneCE wrongCE . |
| | and but perhaps PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN number phone wrong |
| | and.CONJ but.CONJ maybe.ADV I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN+SM number.N.M.SG phone.N.SG wrong.ADJ |
| | and...but perhaps it's me who's gotten the wrong phone number |
894 | MEC | ond <ella mai hi sy heb (we)di ateb o> [=! laughs] (he)fyd de . |
| | but perhaps PRT PRON.3SF be.PRES.REL without PRT.PAST answer.NONFIN PRON.3SM also too |
| | but.CONJ maybe.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL without.PREP after.PREP answer.V.INFIN he.PRON.M.3S also.ADV be.IM+SM |
| | but perhaps she just hasn't answered it, too, you know |
895 | LIL | &=laugh MechainCE paid â deud hynny . |
| | Mechain desist.NONFIN with say.NONFIN that |
| | name stop.V.2S.IMPER with.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | Mechain, don't say that |
896 | MEC | &=laugh ohCE dim ots . |
| | IM NEG matter |
| | oh.IM not.ADV problem.N.M.SG |
| | oh, never mind |
897 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
898 | MEC | dim ots . |
| | NEG matter |
| | not.ADV problem.N.M.SG |
| | never mind |
899 | MEC | yeahCE [?] . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
900 | LIL | dw (ddi)m (we)di bod i (y)r cinemaCE am dipyn . |
| | be.1S.PRES NEG PRT.PAST be.NONFIN to DET cinema for a_little |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF cinema.N.SG for.PREP little_bit.N.M.SG+SM |
| | I haven't been to the cinema for a while |
901 | MEC | na fi chwaith . |
| | NEG PRON.1S either |
| | no.ADV I.PRON.1S+SM neither.ADV |
| | me neither |
902 | MEC | dw (ddi)m yn cofio be oedd filmCE dwytha . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.IMP film previous |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF film.N.SG last.ADJ |
| | I don't remember what the last film was |
903 | MEC | filmCE [//] # un o filmCE dwytha wnes i fwynhau # yn arw oedd # Batman_BeginsCE . |
| | film one of the films previous do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN PRT rough be.3S.IMP Batman_Begins |
| | film.N.SG one.NUM of.PREP film.N.SG last.ADJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM PRT rough.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF name |
| | film...one of the last films I really enjoyed was Batman Begins |
904 | LIL | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
905 | MEC | ti (we)di gweld o ? |
| | PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | have you seen it? |
906 | LIL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
907 | MEC | ohCE [=! gasps] mae o dda . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S good.ADJ+SM |
| | oh, it's good |
908 | MEC | &bɛ [//] # menthyg o gyn ClaireCE . |
| | borrow.2S.IMPER PRON.3SM from Claire |
| | lend.V.3S.PRES+NM he.PRON.M.3S with.PREP name |
| | borrow it from Claire |
909 | MEC | gynni fo ar d_v_dE . |
| | with.3SF PRON.3SM on d_v_d |
| | with_her.PREP+PRON.F.3S he.PRON.M.3S on.PREP unk |
| | she's got it on DVD |
910 | LIL | o_kCE . |
| | o_k |
| | OK.IM |
| | ok |
911 | MEC | ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
912 | MEC | (fa)th â <o'n i> [/] o'n i &b braidd yn +/ . |
| | kind with be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S rather PRT |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S rather.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | like, I was...I was rather... |
913 | LIL | wellCE [?] dw i braidd yn # peth (y)na xx am +/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S rather PRT thing there about |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S rather.ADV PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG there.ADV for.PREP |
| | well I'm rather thingy [...] about... |
914 | MEC | am [///] ti (ddi)m yn licio # pethau comicsCE a pethau . |
| | about PRON.2S NEG PRT like.NONFIN things comics and things |
| | for.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN things.N.M.PL comic.ADJ+PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | about...you don't like comic things and so on |
915 | LIL | xx <dw (ddi)m> [/] dw (ddi)m yn reallyE (we)di gweld lotCE ohonyn nhw . |
| | be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG PRT really PRT.PAST see.NONFIN lot of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT real.ADJ+ADV after.PREP see.V.INFIN lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | [...] I...I haven't really seen a lot of them |
916 | MEC | ond o'n i justCE # meddwl +"/ . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S just think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV think.V.INFIN |
| | but I just thought: |
917 | MEC | +" mae (we)di gael ei wneud o blaen . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM do.NONFIN of before |
| | be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | "it's been done before" |
918 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
919 | MEC | +" pam [/] pam mae nhw wneud o eto ? |
| | why why be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRON.3SM again |
| | why?.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | "why...why are they making it again?" |
920 | MEC | achos xx wneud yr un gynta eto mae nhw . |
| | because do.NONFIN DET one first again be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | because.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM first.ORD+SM again.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | because [...] they're doing the first one again |
921 | LIL | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
922 | MEC | ond # oedd o yn reallyE da . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT really good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | but it was really good |
923 | MEC | a +/ . |
| | and |
| | and.CONJ |
| | and... |
924 | LIL | wnes i weld umCE # King_KongCE +/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN IM King_Kong |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM um.IM name |
| | I saw, um, King Kong |
925 | MEC | ohCE +/ . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
926 | LIL | +, dros Dolig . |
| | over Christmas |
| | over.PREP+SM Christmas.N.M.SG |
| | over Christmas |
927 | MEC | oedd hwnna dda ? |
| | be.3S.IMP that good |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG good.ADJ+SM |
| | was that good? |
928 | MEC | <&s oedd o (y)n hi(r)> [///] o'n i (ddi)m yn +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT long be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT long.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | it was lo...I wasn't... |
929 | LIL | +< oedd o (y)n +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it was... |
930 | LIL | ohCE oedd [//] wnes i fynd efo chwaer fawr fi . |
| | IM be.3S.IMP do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN with sister big PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP sister.N.F.SG big.ADJ+SM I.PRON.1S+SM |
| | oh, I went with my big sister |
931 | LIL | ac umCE # <oedden ni (y)n> [//] erbyn y diwedd oedden ni (y)n eistedd (y)na (y)n deud +"/ . |
| | and IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT by DET end be.1PL.IMP PRON.1PL PRT sit.NONFIN there PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP by.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN there.ADV PRT say.V.INFIN |
| | and um, we were...by the end we were sitting there saying: |
932 | LIL | +" ohCE pleaseCE gorffenna . |
| | IM please finish.2S.IMPER |
| | oh.IM please.SV.INFIN complete.V.2S.IMPER |
| | "oh please finish" |
933 | LIL | achos mae o (y)n xx tua tair awr a hanner +/ . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT approximately three.F hour and half |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP towards.PREP three.NUM.F hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | because it is [...] about three and a half hours... |
934 | MEC | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
935 | LIL | +, o eistedd (y)na (y)n gwatsiad mwnci . |
| | of sit.NONFIN there PRT watch.NONFIN monkey |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP sit.V.INFIN there.ADV PRT.[or].in.PREP unk unk |
| | of sitting there watching a monkey |
936 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
937 | LIL | wellCE +.. . |
| | well |
| | well.ADV |
| | well... |
938 | MEC | mwnci mawr &=laugh . |
| | monkey big |
| | unk big.ADJ |
| | a big monkey |
939 | LIL | &=laugh mwnci mawr iawn . |
| | monkey big very |
| | unk big.ADJ very.ADV |
| | a very big monkey |
940 | MEC | ond # ie . |
| | but yes |
| | but.CONJ yes.ADV |
| | but, yes |
941 | MEC | na wnaeth hwnna (ddi)m apelio ata fi reallyE . |
| | no do.3S.PAST that NEG appeal.NONFIN to.1S PRON.1S really |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM appeal.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM real.ADJ+ADV |
| | no, that didn't appeal to me really |
942 | MEC | o'n i (y)n gwybod y storyCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN DET story |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG |
| | I knew the story |
943 | MEC | o'n i (y)n gwybod be oedd yn mynd i ddigwydd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN what be.3S.IMP PRT go.NONFIN to happen.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | I knew what was going to happen |
944 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
945 | MEC | ond # <ti (y)n gwybod> [/] # ti gwybod hynna (e)fo rei xx +// . |
| | but PRON.2S PRT know.NONFIN PRON.2S know.NONFIN that with some |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP with.PREP some.PRON+SM |
| | but you know...you know that with some [...] ... |
946 | LIL | +< xx mae pawb yn gwybod y +// . |
| | be.3S.PRES everybody PRT know.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT know.V.INFIN the.DET.DEF |
| | [...] everybody knows the... |
947 | MEC | o'n i gwybod hynna (e)fo TitanicCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN that with Titanic |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP with.PREP name |
| | I knew that with Titanic |
948 | MEC | ond hwnna ydy dal un o filmsCE gorau dw i (we)di watsiad # soCE +.. . |
| | but that be.3S.PRES still one of films best be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST watch.NONFIN so |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES continue.V.INFIN one.NUM of.PREP film.N.SG+PL best.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP unk so.ADV |
| | but that's still one of the best films I've seen, so... |
949 | LIL | +< ie [=! laughs] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
950 | LIL | xx <dw i> [=? ti] licio hwnna . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | [...] I like that |
951 | MEC | yndw . |
| | be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes |
952 | LIL | wnes i weld o dros Dolig eto . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM over Christmas again |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S over.PREP+SM Christmas.N.M.SG again.ADV |
| | I saw it over Christmas again |
953 | MEC | do ? |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | did you? |
954 | LIL | <wnes i> [/] <wnes i (ddi)m wneud lotCE o> [///] wnes i (ddi)m wneud ddim gwaith dros Dolig # dw (ddi)m yn meddwl . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG do.NONFIN lot of do.1S.PAST PRON.1S NEG do.NONFIN NEG work over Christmas be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM not.ADV+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG over.PREP+SM Christmas.N.M.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I...I didn't do a lot of...I didn't do any work over Christmas, I don't think so |
955 | MEC | xx wnes i &n +/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | [...] I... |
956 | LIL | +< wnes i justCE eistedd (y)na (y)n gwatsiad filmsCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S just sit.NONFIN there PRT watch.NONFIN films |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV sit.V.INFIN there.ADV PRT.[or].in.PREP unk film.N.SG+PL |
| | I just sat there watching films |
957 | MEC | wnes i wneud dipyn . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN a_little |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM |
| | I did a bit |
958 | LIL | wellCE wnes i wneud dipyn bach o &adəl +// . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN a_little small of |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP |
| | well I did a little bit of... |
959 | LIL | wellCE # gawn ni obeithio +/ . |
| | well get.1PL.NONPAST PRON.1PL hope.NONFIN |
| | well.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P hope.V.INFIN+SM |
| | well, we can hope... |
960 | MEC | ohCE goshE hanner (we)di pump . |
| | IM gosh half past five |
| | oh.IM gosh.IM half.N.M.SG after.PREP five.NUM |
| | oh gosh, half past five |
961 | LIL | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
962 | LIL | hanner (we)di pump heddiw ? |
| | half past five today |
| | half.N.M.SG after.PREP five.NUM today.ADV |
| | half past five today? |
963 | MEC | +< <dw i> [/] <dw i mynd i fynd> [/] dw i mynd i fynd hanner (we)di pump heddiw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to go.NONFIN half past five today |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM half.N.M.SG after.PREP five.NUM today.ADV |
| | I...I'm going to go...I'm going to go at half past five today |
964 | LIL | ti mynd i sbïad arno fo ? |
| | PRON.2S go.NONFIN to look.NONFIN at.3SM PRON.3SM |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | you're going to look at it? |
965 | MEC | mae [///] # o'n i siarad efo # hogyn (y)ma <ar &f> [//] offCE cwrs . |
| | be.3S.PRES be.1S.IMP PRON.1S speak.NONFIN with boy here on off course |
| | be.V.3S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP lad.N.M.SG here.ADV on.PREP off.PREP course.N.M.SG |
| | I was talking to this guy on...from the course |
966 | MEC | a mae o mynd i ddisgwyl tan fory . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to wait.NONFIN until tomorrow |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP expect.V.INFIN+SM until.PREP tomorrow.ADV |
| | and he's going to wait until tomorrow |
967 | MEC | fedr(a) fi (ddi)m <disgwyl tan> [=! laughs] fory gael gwybod yn_de . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG wait.NONFIN until tomorrow get.NONFIN know.NONFIN TAG |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM expect.V.INFIN until.PREP tomorrow.ADV get.V.INFIN+SM know.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I can't wait until tomorrow to find out, you know |
968 | LIL | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
969 | MEC | os [/] os dw i (y)n gallu gael gwybod o # wan (ba)swn i (y)n gael o wan . |
| | if if be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN get.NONFIN know.NONFIN PRON.3SM now be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3SM now |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM know.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | if...if I can find it out now, I'd get it now |
970 | LIL | ohCE # fydda i (y)n reallyE reallyE flin os dw i (y)n # ffaelio (y)r arholiad (y)ma . |
| | IM be.1S.FUT PRON.1S PRT really really cross if be.1S.PRES PRON.1S PRT fail.NONFIN DET exam here |
| | oh.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV angry.ADJ+SM if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF examination.N.M.SG here.ADV |
| | oh I'll be really really angry if I fail this exam |
971 | MEC | ohCE [?] # xx <dw i> [/] dw i &d &=sigh +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | oh [...] I...I... |
972 | MEC | dw [//] # <ti (we)di cyrraedd> [///] erCE [?] &br unrhyw arholiad ti wneud os [/] os [//] # mae [/] mae [//] # os (y)dy o (y)n bell i_ffwrdd ti (y)n dechrau # cwestiynu <os ohCE> [?] [=! laughs] +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.2S PRT.PAST reach.NONFIN IM any exam PRON.2S do.NONFIN if if be.3S.PRES be.3S.PRES if be.3S.PRES PRON.3SM PRT far away PRON.2S PRT start.NONFIN question.NONFIN if IM |
| | be.V.1S.PRES you.PRON.2S after.PREP arrive.V.INFIN er.IM any.ADJ examination.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM out.ADV you.PRON.2S PRT begin.V.INFIN question.V.INFIN if.CONJ oh.IM |
| | I...you've reached...er, any exam you do, if...if...if it's a long way back you start questioning if oh: |
973 | MEC | +" wnes i wneud yn dda neu beidio xx ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN PRT good or desist.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM or.CONJ stop.V.INFIN+SM |
| | "did I do well or not [...]?" |
974 | MEC | &s achos ti (ddi)m yn cofio . |
| | because PRON.2S NEG PRT remember.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | because you don't remember |
975 | LIL | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
976 | LIL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
977 | MEC | ond # <dw i> [/] <dw i> [///] # wnes i ddeud syth ar_ôl dod allan +"/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN straight after come.NONFIN out |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM straight.ADJ after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | but I...I...I said straight after coming out: |
978 | LIL | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
979 | MEC | +" dw meddwl <dw i (we)di &pa> [//] <dw i # bron> [//] fath â dw i mor sicr â fedra fi fod heb fod yn paranoidCE # bod dw i (we)di pasio # yr un # physiologyE . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S almost kind with be.1S.PRES PRON.1S so certain PRT can.1S.NONPAST PRON.1S be.NONFIN without be.NONFIN PRT paranoid be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST pass.NONFIN DET one physiology |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S breast.N.F.SG.[or].almost.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S as.ADJ certain.ADJ.[or].sure.ADJ as.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM without.PREP be.V.INFIN+SM PRT paranoid.ADJ be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pass.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM physiology.N.SG |
| | I think...I've...I'm almost...like, I'm as certain as I can be without being paranoid that I've passed the physiology one |
980 | MEC | ond +/ . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
981 | LIL | gawn ni obeithio de . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL hope.NONFIN TAG |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P hope.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | let's hope, isn't it |
982 | MEC | ond dw meddwl # yr [/] yr un arall dw meddwl # (y)na fwy o janceCE bod wnes i fethu hwnna ond [?] +/ . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN DET DET one other be.1S.PRES think.NONFIN there more of chance be.NONFIN do.1S.PAST PRON.1S fail.NONFIN that but |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM other.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.V.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S fail.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG but.CONJ |
| | but I think the...the other one, I think there's more of a chance that I failed that one, but... |
983 | LIL | ohCE dw i sureCE ti (y)n gwybod # (dy)dyn nhw (ddi)m isio &m # ffaelio ni . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S sure PRON.2S PRT know.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want fail.NONFIN PRON.1PL |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG unk we.PRON.1P |
| | oh I'm sure, you know, they don't want to fail us |
984 | MEC | na # ohCE na na na . |
| | no IM no no no |
| | no.ADV oh.IM no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, oh no no no |
985 | LIL | wellCE efo rei pobl dw i sureCE bod fi (we)di # anghytuno efo nhw ddigon i [/] iddyn nhw +.. . |
| | well with some people be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST disagree with PRON.3PL enough for for.3PL PRON.3PL |
| | well.ADV with.PREP some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP disagree.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P enough.QUAN+SM to.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | well, with some people, I'm sure that I've disagreed enough with them for...for them to... |
986 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
987 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
988 | MEC | ond # na . |
| | but no |
| | but.CONJ no.ADV |
| | but, no |
989 | LIL | ond [?] <dw i> [/] <dw i (ddi)m> [///] <wnes i ddod allan> [///] dw [///] o'n i fel ti yn [/] yn meddwl # bod o (we)di mynd yn iawn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN out be.1S.PRES be.1S.IMP PRON.1S like PRON.2S PRT PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT right |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM out.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but I...I'm not...I came out...I...I was like you thinking that it had gone alright |
990 | MEC | +< o'n i licio (y)r questionCE gafon ni de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN DET question get.1PL.PAST PRON.1PL TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN the.DET.DEF question.N.SG get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P be.IM+SM |
| | I liked the question we got, you know |
991 | LIL | o'n i licio (y)r cwestiynau +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN DET questions |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN the.DET.DEF questions.N.M.SG |
| | I liked the questions... |
992 | LIL | yr cardiacE cycleE ? |
| | DET cardiac cycle |
| | the.DET.DEF cardiac.ADJ cycle.N.SG |
| | the cardiac cycle? |
993 | MEC | +< o'n i mor hapus am hwnna ohCE ! |
| | be.1S.IMP PRON.1S so happy about that IM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV happy.ADJ for.PREP that.PRON.DEM.M.SG oh.IM |
| | I was so happy about that, oh! |
994 | LIL | wellCE diolch byth bod [/] bod fi (we)di adolygu fo diwrnod cynt . |
| | wel thank ever be.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST revise.NONFIN PRON.3SM day before |
| | well.ADV thanks.N.M.SG.[or].thank.V.INFIN never.ADV be.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP review.V.INFIN he.PRON.M.3S day.N.M.SG earlier.ADJ |
| | well thank God that I'd revised it the day before |
995 | MEC | ond hwnna [/] hwnna o'n i (we)di adolygu mwya ato xx +/ . |
| | but that that be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST revise.NONFIN most to.3SM |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP review.V.INFIN biggest.ADJ.SUP to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | but that...that's the one I'd revised most for [...] ... |
996 | LIL | wellCE [?] o'n i (ddi)m (we)di adolygu +// . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT.PAST revise.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP review.V.INFIN |
| | well I hadn't revised... |
997 | LIL | wellCE o'n i # (we)di meddwl amdano fo . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN about.3SM PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | well I'd thought about it |
998 | LIL | ond o'n i dal ddim (we)di adolygu fo nes i Roger_BebbCE # fynd trwyddo fo efo ni [=? fi] . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S still NEG PRT.PAST revise.NONFIN PRON.3SM until for Roger_Bebb go.NONFIN through.3SM PRON.3SM with PRON.1PL |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S continue.V.INFIN not.ADV+SM after.PREP review.V.INFIN he.PRON.M.3S nearer.ADJ.COMP to.PREP name go.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S with.PREP we.PRON.1P |
| | but I still hadn't revised it until Roger Bebb went through it with us |
999 | MEC | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1000 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1001 | MEC | na [=? mae] hwnna (y)n # sessionCE da wnaeth o efo ni fan (y)na . |
| | no that PRT session good do.3S.PAST PRON.3SM with PRON.1PL place there |
| | no.ADV that.PRON.DEM.M.SG PRT session.N.SG good.ADJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S with.PREP we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | no that was a good session he did with us there |
1002 | MEC | ond umCE # ia . |
| | but IM yes |
| | but.CONJ um.IM yes.ADV |
| | but um, yes |
1003 | MEC | ond xx xx mamCE yn deud +"/ . |
| | but mum PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ unk mam.N.SG PRT say.V.INFIN |
| | but [...] mum was saying: |
1004 | MEC | +" &pa dw (ddi)m gwybod pam mae o mor hir . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN why be.3S.PRES PRON.3SM so long |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN why?.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV long.ADJ |
| | I don't know why it's so long |
1005 | MEC | achos mae pobl eraill yn gael marciau nhw lotCE cynt . |
| | because be.3S.PRES people other PRT get.NONFIN marks PRON.3PL lot earlier |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG others.PRON PRT get.V.INFIN+SM marks.N.M.PL they.PRON.3P lot.N.SG earlier.ADJ |
| | because other people get their marks a lot earlier |
1006 | LIL | mmmCE do [?] . |
| | IM yes |
| | mmm.IM yes.ADV.PAST |
| | mm yes |
1007 | LIL | (dy)dy o (ddi)m yn cymryd yn ry xx +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT take.NONFIN PRT too |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT take.V.INFIN PRT give.V.3S.PRES+SM.[or].too.ADJ+SM |
| | it doesn't take too [...] ... |
1008 | LIL | dw sureCE bod nhw (we)di marcio nhw # &k xx coupleCE o wythnosau nôl . |
| | be.1S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST mark.NONFIN PRON.3PL couple of weeks back |
| | be.V.1S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP mark.V.INFIN they.PRON.3P couple.N.SG of.PREP weeks.N.F.PL back.ADV.[or].fetch.V.INFIN |
| | I'm sure they marked them [...] a couple of weeks ago |
1009 | MEC | wnes i drio gael # EmmaCE i umCE +/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S try.NONFIN get.NONFIN Emma to IM |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM get.V.INFIN+SM name to.PREP um.IM |
| | I tried to get Emma to, um... |
1010 | LIL | ohCE yeahCE wnest ti ddeud . |
| | IM yeah do.2S.PAST PRON.2S say.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM |
| | oh yeah, you said |
1011 | MEC | umCE # xx . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um [...] |
1012 | MEC | +" ohCE umCE # dw i rightCE hapus efo sut aeth arholiad . |
| | IM IM be.1S.PRES PRON.1S right happy with how go.3S.PAST exam |
| | oh.IM um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S right.ADJ happy.ADJ with.PREP how.INT go.V.3S.PAST examination.N.M.SG |
| | "oh um, I'm quite happy with the way the exam went" |
1013 | MEC | +" ond dw i dal (dd)im yn gwybod chwaith . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S still NEG PRT know.NONFIN either |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT know.V.INFIN neither.ADV |
| | "but I still don't know either" |
1014 | MEC | xx ond noE budgingE . |
| | but no budging |
| | but.CONJ no.ADV unk |
| | [...] but no budging |
1015 | LIL | oedd hi (y)n gwybod be oeddet ti (y)n trio wneud ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT know.NONFIN what be.2S.IMP PRON.2S PRT try.NONFIN do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | did she know what you were trying to do? |
1016 | MEC | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
1017 | LIL | sureCE o fod . |
| | sure of be.NONFIN |
| | sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | probably |
1018 | MEC | +< wnaeth [/] <wnaeth hi (ddi)m> [/] # wnaeth hi +/ . |
| | do.3S.PAST do.3S.PAST PRON.3SF NEG do.3S.PAST PRON.3SF |
| | do.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | she...she didn't...she... |
1019 | LIL | (dy)dy hi (ddi)m yn misio lotCE nac (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT miss.NONFIN lot NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT miss.V.INFIN.[or].miss.V.INFIN lot.N.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | she doesn't miss a lot, does she |
1020 | MEC | wnaeth [/] wnaeth hi (ddi)m # dangos bod oedd hi gwybod be o'n i siarad xx anywayE ond +.. . |
| | do.3S.PAST do.3S.PAST PRON.3SF NEG show.NONFIN be.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF know.NONFIN what be.1S.IMP PRON.1S speak.NONFIN anyway but |
| | do.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM show.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S know.V.INFIN what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S talk.V.INFIN anyway.ADV but.CONJ |
| | she didn't show that she know what I was talking [...] anyway but... |
1021 | MEC | ond ia . |
| | but yes |
| | but.CONJ yes.ADV |
| | but yes |
1022 | LIL | sut aeth dy gyfweliad pan wnaethon ni # siarad efo hi am placementE ? |
| | how go.3S.PAST POSS.2S interview when do.1PL.PAST PRON.1PL speak.NONFIN with PRON.3SF about placement |
| | how.INT go.V.3S.PAST your.ADJ.POSS.2S interview.N.M.SG+SM when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P talk.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S for.PREP placement.N.SG |
| | how did your interview go when we spoke to her about the placement? |
1023 | MEC | aeth o (y)n iawn dw meddwl # do . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM PRT right be.1S.PRES think.NONFIN yes |
| | go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | it went alright, I think, yes |
1024 | MEC | <&θ gorau> [?] [//] achos bod dw i heb (we)di gael pethau (we)di llenwi (y)n iawn dw &g +/ . |
| | best because be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S without PRT.PAST get.NONFIN things PRT.PAST fill PRT right be.1S.PRES |
| | best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM because.CONJ be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP after.PREP get.V.INFIN+SM things.N.M.PL after.PREP fill.V.INFIN PRT OK.ADV be.V.1S.PRES |
| | best...because I haven't had things filled in right, I... |
1025 | LIL | wyt ti (we)di bod i_fyny (y)r sbyty eto ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN up DET hospital yet |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF unk again.ADV |
| | have you been up to the hospital yet? |
1026 | MEC | umCE dw [/] dw mynd i fynd . |
| | IM be.1S.PRES be.1S.PRES go.NONFIN to go.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | um, I...I'm going to go |
1027 | MEC | wna i fynd ## fory ella . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN tomorrow perhaps |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM tomorrow.ADV maybe.ADV |
| | I'll go tomorrow perhaps |
1028 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1029 | MEC | ga i weld . |
| | get.1S.NONPAST PRON.1S see.NONFIN |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM |
| | I'll see |
1030 | LIL | mmhmCE . |
| | IM |
| | mmhm.IM |
| | mmhm |
1031 | MEC | wna i ffonio . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S phone.NONFIN |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN |
| | I'll phone |
1032 | MEC | xx &xs &mm dw (y)n gorod gael mentorCE fi fewn xx (y)dw . |
| | be.1S.PRES PRT must.NONFIN get.NONFIN mentor PRON.1S in be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN+SM mentor.N.SG I.PRON.1S+SM in.PREP+SM be.V.1S.PRES |
| | [...] I have to get my mentor in [...] don't I |
1033 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1034 | LIL | oedd &g umCE # rywun arall +// . |
| | be.3S.IMP IM somebody other |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM someone.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | um, somebody else... |
1035 | LIL | oedd LizCE (we)di wneud hynny . |
| | be.3S.IMP Liz PRT.PAST do.NONFIN that |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | Liz did that |
1036 | LIL | oedd hi +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she... |
1037 | MEC | soCE (y)dy hi gorod mynd yn_ôl hefyd ? |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF must.NONFIN go.NONFIN back also |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S have_to.V.INFIN go.V.INFIN back.ADV also.ADV |
| | so does she have to go back too? |
1038 | LIL | ohCE mae (we)di bod . |
| | IM be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN |
| | oh she's been |
1039 | LIL | wnaeth hi # golli trainingE un diwrnod achos oedd hi (y)n gorfod mynd <fyny (y)r> [=? fewn i (y)r] ysbyty . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF lose.NONFIN training one day because be.3S.IMP PRON.3SF PRT must.NONFIN go.NONFIN up DET hospital |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S lose.V.INFIN+SM unk one.NUM day.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF hospital.N.M.SG |
| | she missed training one day because she had to go up to the hospital |
1040 | LIL | xx umCE # a mae o nuisanceCE braidd pan ti [/] wyt ti (y)n gwybod wyt ti (ddi)m isio bod yn nuisanceCE # iddyn nhw a cymryd nhw offCE shiftCE a ballu . |
| | IM and be.3S.PRES PRON.3SM nuisance rather when PRON.2S be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S NEG want be.NONFIN PRT nuisance to.3PL PRON.3PL and take.NONFIN PRON.3PL off shift and such |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nuisance.N.SG rather.ADV when.CONJ you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN PRT nuisance.N.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ take.V.INFIN they.PRON.3P off.PREP shift.SV.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | [...] um, and it's a bit of a nuisance when you...you know, you don't want to be a nuisance to them and take them off shift and so on |
1041 | MEC | +< na yn union # ia . |
| | no PRT exact yes |
| | no.ADV PRT exact.ADJ yes.ADV |
| | no exactly, yes |
1042 | LIL | ond <mae rai(d)> [/] mae raid i ti wneud o . |
| | but be.3S.PRES necessity be.3S.PRES necessity for PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but you have...you have to do it |
1043 | LIL | a ddylsen nhw wneud o i ti cyn [/] # cyn ti adael reallyE . |
| | and should.3PL.CONDIT PRON.3PL do.NONFIN PRON.3SM for PRON.2S before before PRON.2S leave.NONFIN really |
| | and.CONJ ought_to.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S before.PREP before.PREP you.PRON.2S leave.V.INFIN+SM real.ADJ+ADV |
| | and they should do it for you before...before you leave really |
1044 | MEC | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1045 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1046 | MEC | ia [?] . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1047 | LIL | be oeddet ti (we)di anghofio +/? |
| | what be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST forget.NONFIN |
| | what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP forget.V.INFIN |
| | what had you forgotten..? |
1048 | MEC | justCE # xx o'n i (we)di gael hi # (we)di seinio un o (y)r &bɔ [/] # boxesCE . |
| | just be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST sign.NONFIN one of DET boxes |
| | just.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S after.PREP resound.V.INFIN one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk |
| | just [...] I'd gotten her to sign one of the boxes |
1049 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1050 | MEC | ond oedd heb (we)di &ɬ [//] seinio (y)r llall soCE +.. . |
| | but be.3S.IMP without PRT.PAST sign.NONFIN DET other so |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF without.PREP after.PREP resound.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON so.ADV |
| | but she hadn't signed the other, so... |
1051 | LIL | ohCE Duw . |
| | IM God |
| | oh.IM name |
| | oh God |
1052 | MEC | ond un newydd (y)dy hwn de . |
| | but one new be.3S.PRES this TAG |
| | but.CONJ one.NUM new.ADJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | but this is a new one, isn't it |
1053 | MEC | oedd [/] oedd neb o nhw (y)n gwybod sut i wneud o anywayE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP nobody of PRON.3PL PRT know.NONFIN how to do.NONFIN PRON.3SM anyway |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF anyone.PRON of.PREP they.PRON.3P PRT know.V.INFIN how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S anyway.ADV |
| | none of them knew how to do it anyway |
1054 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1055 | LIL | peth ydy (dy)dy o ddim mor anodd â hynny . |
| | thing be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG so difficult PRT that |
| | thing.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM as.ADJ difficult.ADJ as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | the thing is, it's not that difficult |
1056 | MEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1057 | LIL | cwbl ydy o (y)dy seinio dy enw darllen o a gweld os wyt ti (y)n cytuno efo rywbeth . |
| | total be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES sign.NONFIN POSS.2S name read.NONFIN PRON.3SM and see.NONFIN if be.2S.PRES PRON.2S PRT agree.NONFIN with something |
| | all.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES resound.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG read.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ see.V.INFIN if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT agree.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM |
| | all it is is signing your name, reading it and seeing whether you agree with something |
1058 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1059 | LIL | <wnes i> [//] # xx [//] ges i mentorCE fi # ar wardCE [?] erCE umCE # xx orthopaedicsE a traumaCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S get.1S.PAST PRON.1S mentor PRON.1S on ward IM IM orthopaedics and trauma |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mentor.N.SG I.PRON.1S+SM on.PREP ward.N.SG er.IM um.IM orthopaedics.N.SG and.CONJ trauma.N.SG |
| | I.. . [...] I got my mentor ont the, er, um [...] orthopaedics and trauma ward |
1060 | LIL | wnaeth hi seinio eitha dipyn i fi . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF sign.NONFIN quite a_little for PRON.1S |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S resound.V.INFIN fairly.ADV little_bit.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | she signed quite a lot for me |
1061 | MEC | dyna (y)dy BeunoCE [?] ? |
| | there be.3S.PRES Beuno |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES name |
| | that's what Beuno is? |
1062 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1063 | MEC | orthopaedicsE a traumaCE . |
| | orthopaedics and trauma |
| | orthopaedics.N.SG and.CONJ trauma.N.SG |
| | orthopaedics and trauma |
1064 | LIL | gaethon ni bethau rightCE ddiddorol i_fewn # i fod yn honestCE . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL things right interesting in |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P things.N.M.PL+SM right.ADJ interesting.ADJ+SM in.PREP to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | we got quite interesting things in, to be honest |
1065 | MEC | soCE <fysa chdi (ddi)m yn gall(u)> [///] fysa chdi (ddi)m isio <mynd &ɪ &bɨ> [//] gweithio fan (y)na felly ? |
| | so be.2S.CONDIT PRON.2S NEG PRT can.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S NEG want go.NONFIN work.NONFIN place there thus |
| | so.ADV finger.V.3S.PRES+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN finger.V.3S.PRES+SM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV |
| | so you couldn't...you wouldn't want to go...work there, then |
1066 | MEC | <(y)dy o rhy &s> [///] # (y)dy gormod o esgyrn i chdi fan (y)na ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM too be.3S.PRES too_much of bones for PRON.2S place there |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ be.V.3S.PRES too_much.QUANT of.PREP bones.N.M.PL to.PREP you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | is it too...is too many bones for you there? |
1067 | LIL | na umCE +/ . |
| | no IM |
| | no.ADV um.IM |
| | no um... |
1068 | MEC | ta &də +.. . |
| | or |
| | be.IM |
| | or..? |
1069 | LIL | lotCE o esgyrn . |
| | lot of bones |
| | lot.N.SG of.PREP bones.N.M.PL |
| | a lot of bones |
1070 | LIL | ond [//] wellCE oedd o (y)n alrightCE actuallyE . |
| | but well be.3S.IMP PRON.3SM PRT alright actually |
| | but.CONJ well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT alright.ADV actual.ADJ+ADV |
| | but...well, it was alright actually |
1071 | MEC | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
1072 | LIL | xx havingE saidE thatE # timod oedd o (y)n iawn . |
| | having said that know.2S be.3S.IMP PRON.3SM PRT right |
| | have.V.PRESPART said.V.PASTPART that.DEM.FAR.[or].that.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | [...] having said that, you know, it was alright |
1073 | MEC | umCE yeahCE umCE ## soCE # faint o gloch dach chi chwarae dydd Sadwrn ? |
| | IM yeah IM so how_much of clock be.2PL.PRES PRON.2PL play.NONFIN day Saturday |
| | um.IM yeah.ADV um.IM so.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P play.V.INFIN day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | um yeah, um, so what time are you playing on Saturday? |
1074 | LIL | umCE ohCE <mae gennon ni (y)r peth> [//] # gennon ni coachingE # thingE efo tad un o (y)r genod . |
| | IM IM be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL DET thing with.1PL PRON.1PL coaching thing with father one of DET girls |
| | um.IM oh.IM be.V.3S.PRES grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF thing.N.M.SG grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P coach.N.SG+ASV thing.N.SG with.PREP father.N.M.SG one.NUM of.PREP the.DET.DEF unk |
| | um, oh, we've got the thing...we've got a coaching thing with one of the girls' father |
1075 | MEC | ohCE gynnoch chi hynna cyn y gameCE ? |
| | IM with.2PL PRON.2PL that before DET game |
| | oh.IM with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P that.PRON.DEM.SP before.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM |
| | oh you've got that before the game? |
1076 | LIL | wellCE mae (y)r gameCE dydd Sul . |
| | well be.3S.PRES DET game day Sunday |
| | well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | well, the game's on Sunday |
1077 | MEC | ohCE dydd Sul mae (y)r gameCE sorryCE . |
| | IM day Sunday be.3S.PRES DET game sorry |
| | oh.IM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM sorry.ADJ |
| | oh the game's on Sunday, sorry |
1078 | LIL | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1079 | LIL | soCE [?] mae gennon ni # hwnna tan [//] o ddeg tan &bɛ +// . |
| | so be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL that until from ten until |
| | so.ADV be.V.3S.PRES grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P that.PRON.DEM.M.SG until.PREP he.PRON.M.3S ten.NUM+SM until.PREP |
| | so we've got that until...from ten until... |
1080 | LIL | pa ddiwrnod (y)dy heddiw ? |
| | which day be.3S.PRES today |
| | which.ADJ day.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES today.ADV |
| | what day is it today? |
1081 | LIL | dydd Iau . |
| | day Thursday |
| | day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | Thursday? |
1082 | MEC | dydd Iau . |
| | day Thursday |
| | day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | Thursday |
1083 | LIL | ohCE # gennon ni o # ddeg tan bedwar # ar y dydd Sadwrn . |
| | IM with.1PL PRON.1PL from ten until four.M on DET day Saturday |
| | oh.IM grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ten.NUM+SM until.PREP four.NUM.M+SM on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | oh, we've got from ten until four on the Saturday |
1084 | MEC | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1085 | LIL | xxx &mə fydd o justCE fel extendedE trainingE reallyE [?] . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM just like extended training really |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S just.ADV like.CONJ extend.V.INFIN+AV unk real.ADJ+ADV |
| | [...] it'll be just like extended training really |
1086 | MEC | soCE (y)dy # tad # y hogan (y)ma <dod i> [/] dod # i_fyny xx (y)r un swydd i wneud hynna ? |
| | so be.3S.PRES father DET girl here come.NONFIN to come.NONFIN up DET one job to do.NONFIN that |
| | so.ADV be.V.3S.PRES father.N.M.SG the.DET.DEF girl.N.F.SG here.ADV come.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF one.NUM job.N.F.SG to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | so is this girl's dad coming...coming up [...] especially to do that? |
1087 | LIL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes |
1088 | MEC | chwarae teg i fo yeahCE . |
| | play.NONFIN fair to PRON.3SM yeah |
| | game.N.M.SG fair.ADJ to.PREP he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | fair play to him, yeah |
1089 | LIL | chwarae teg ie . |
| | play.NONFIN fair yes |
| | game.N.M.SG fair.ADJ yes.ADV |
| | fair play, yes |
1090 | LIL | xx apparentlyE mae o (y)n gwybod be mae (y)n wneud . |
| | apparently be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRT do.NONFIN |
| | apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM |
| | [...] apparently he knows what he's doing |
1091 | LIL | wellCE # gawn ni obeithio . |
| | well get.1PL.NONPAST PRON.1PL hope.NONFIN |
| | well.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P hope.V.INFIN+SM |
| | well, let's hope |
1092 | LIL | ond mae o (y)n foyCE reallyE da . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT boy really good |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT boy.N.SG+SM real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | but he's a really good guy |
1093 | LIL | soCE +.. . |
| | so |
| | so.ADV |
| | so... |
1094 | MEC | ohCE . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh |
1095 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1096 | LIL | dw i (y)n edrych ymlaen i hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead to that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I'm looking forward to that |
1097 | LIL | ond <(ba)swn i dal> [///] dw i (y)n edrych ymlaen i chwarae mwy o friendliesE hefyd . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S still be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead to play.NONFIN more of friendlies also |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S continue.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP play.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk also.ADV |
| | but I'd still...I'm looking forward to playing more friendlies |
1098 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1099 | MEC | mae [/] mae o (y)n bityCE bod xx # seasonE chi (we)di gorffen yn barod . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT pity be.NONFIN season PRON.2PL PRT.PAST finish.NONFIN PRT ready |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT pity.N.SG+SM be.V.INFIN season.N.SG you.PRON.2P after.PREP complete.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM |
| | it's a pity that your season has already finished |
1100 | LIL | ie dw (y)n gwybod . |
| | yes be.1S.PRES PRT know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN |
| | yes, I know |
1101 | LIL | er ella gawn ni fwy o gemau efo (y)r umCE +/ . |
| | although perhaps get.1PL.NONPAST PRON.1PL more of games with DET IM |
| | er.IM maybe.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P more.ADJ.COMP+SM of.PREP games.N.F.PL with.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | although, perhaps we'll get more games with the, um... |
1102 | MEC | ohCE yeahCE &ɔ [/] <os dach chi (y)n> [/] os dach chi (y)n ennill yn Abertawe . |
| | IM yeah if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT win.NONFIN in Swansea |
| | oh.IM yeah.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT win.V.INFIN in.PREP Swansea.NAME.PLACE |
| | oh yeah, if you...if you win in Swansea |
1103 | LIL | +< peth &m # wellCE +// . |
| | thing well |
| | thing.N.M.SG well.ADV |
| | thing, well... |
1104 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1105 | LIL | ond fyddan ni ar placementE . |
| | but be.1PL.FUT PRON.1PL on placement |
| | but.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P on.PREP placement.N.SG |
| | but we'll be on placement |
1106 | LIL | a [?] # ddylswn i ddim reallyE # colli placementE i mynd i chwarae rugbyCE . |
| | and should.1S.CONDIT PRON.1S NEG relly lose.NONFIN placement to go.NONFIN to play.NONFIN rugby |
| | and.CONJ unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM real.ADJ+ADV lose.V.INFIN placement.N.SG to.PREP go.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN rugby.N.SG |
| | and I shouldn't really miss a placement to go play rugby |
1107 | MEC | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no |
1108 | MEC | xxx # be (y)dy shiftsCE chdi ? |
| | what be.3S.PRES shifts PRON.2S |
| | what.INT be.V.3S.PRES shift.SV.INFIN+PL you.PRON.2S |
| | [...] what are your shifts? |
1109 | LIL | mae &gɛ +// . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | |
1110 | LIL | ohCE mae raid ni ffonio nhw [?] fuan does . |
| | IM be.3S.PRES necessity PRON.1PL phone.NONFIN PRON.3PL soon be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P phone.V.INFIN they.PRON.3P soon.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, we have to phone them soon, don't we |
1111 | MEC | wsnos nesa . |
| | week next |
| | week.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | next week |
1112 | LIL | xx <dw i ar> [//] # erCE dw i yn outpatientsE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S on IM be.1S.PRES PRON.1S in outpatients |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP outpatient.N.PL |
| | [...] I'm on...er, I'm in outpatients |
1113 | LIL | soCE mae gynna i nineE toE fiveE +/ . |
| | so be.3S.PRES with.1S PRON.1S nine to five |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP nine.NUM to.PREP five.NUM |
| | so I've got nine to five |
1114 | MEC | dyna dw i hefyd . |
| | there be.1S.PRES PRON.1S also |
| | that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S also.ADV |
| | that's what I am too |
1115 | LIL | +, dydd Llun tan dydd Gwener . |
| | day Monday until day Friday |
| | day.N.M.SG Monday.N.M.SG until.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | Monday until Friday |
1116 | MEC | [- eng] +" <working nine til five> [=! sings] . |
| | working nine til five |
| | work.V.PRESPART nine.NUM til.N.SG five.NUM |
| | "working nine til five" |
1117 | LIL | +< xx +// . |
| | |
| | |
| | |
1118 | LIL | fydd o rightCE niceCE # mewn un ffordd . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM right nice in one way |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S right.ADJ nice.ADJ in.PREP one.NUM way.N.F.SG |
| | it'll be quite nice in one way |
1119 | MEC | ond fydd o flinedig hefyd bydd . |
| | but be.3S.FUT PRON.3SM tiring also be.3S.FUT |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S tiring.ADJ+SM also.ADV be.V.3S.FUT |
| | but it'll be tiring too, won't it |
1120 | LIL | +< ond +// . |
| | but |
| | but.CONJ |
| | but... |
1121 | LIL | bydd . |
| | be.3S.FUT |
| | be.V.3S.FUT |
| | yes |
1122 | LIL | a fydd gennon ni (ddi)m amser i wneud +// . |
| | and be.3S.FUT with.1PL PRON.1PL NEG time to do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and we won't have any time to do... |
1123 | LIL | er umCE # fydd o bro(n) [//] justCE bod [//] fel bod yn coleg # reallyE . |
| | although IM be.3S.FUT PRON.3SM almost just be.NONFIN like be.NONFIN in college really |
| | er.IM um.IM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S breast.N.F.SG.[or].almost.ADV just.ADV be.V.INFIN like.CONJ be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG real.ADJ+ADV |
| | although, um, it'll be almost...just being...like being at uni really |
1124 | MEC | bydd bydd . |
| | be.3S.FUT be.3S.FUT |
| | be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT |
| | yes, yes |
1125 | MEC | mae [/] mae rhyfedd . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES strange |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES strange.ADJ |
| | it's strange |
1126 | MEC | mae [//] <dan ni bod> [///] dan ni (y)n coleg am stretchCE hir wan ydan # tro (y)ma . |
| | be.3S.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL in college for stretch long now be.3PL.PRES turn here |
| | be.V.3S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG for.PREP stretch.N.SG long.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1P.PRES turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | we've been...we're at uni for a long stretch now, aren't we, this time |
1127 | MEC | xx &d yma am tua saith wsnos . |
| | here for approximately seven week |
| | here.ADV for.PREP towards.PREP seven.NUM week.N.F.SG |
| | [...] here for about seven weeks |
1128 | LIL | yndan . |
| | be.1PL.PRES |
| | be.V.1P.PRES.EMPH |
| | yes |
1129 | LIL | &sa yeahCE saith wsnos ydy o yeahCE a wedyn chwech wythnos o [/] o placementE ? |
| | yeah seven week be.3S.PRES PRON.3SM yeah and then six week of of placement |
| | yeah.ADV seven.NUM week.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV six.NUM week.N.F.SG of.PREP of.PREP placement.N.SG |
| | yeah, it's seven weeks, yeah, and then six weeks of placement? |
1130 | MEC | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1131 | MEC | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1132 | LIL | &s gynnon ni wythnos yma a wedyn pythefnos arall . |
| | with.1PL PRON.1PL week here and then two_weeks other |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P week.N.F.SG here.ADV and.CONJ afterwards.ADV fortnight.N.MF.SG other.ADJ |
| | we've got this week and then another two weeks |
1133 | MEC | umCE wsnos yma a pythefnos arall ia . |
| | IM week here and two_weeks other yes |
| | um.IM week.N.F.SG here.ADV and.CONJ fortnight.N.MF.SG other.ADJ yes.ADV |
| | um, this week and another two weeks, yes |
1134 | LIL | ti [//] wyt ti (we)di dechrau meddwl am be wyt ti mynd i wneud &əvr [//] yr umCE presentationE (y)na ar ? |
| | PRON.2S be.2S.PRES PRON.2S PRT.PAST start.NONFIN think.NONFIN about what be.2S.PRES PRON.2S go.NONFIN to do.NONFIN DET IM presentation there on |
| | you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP begin.V.INFIN think.V.INFIN for.PREP what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM presentation.N.SG there.ADV on.PREP |
| | have you started to think about what you're going to do that, um, presentation on? |
1135 | MEC | &=sigh dw i (we)di dechrau &m +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN |
| | I've started... |
1136 | MEC | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes |
1137 | MEC | &d <wna i> [///] # <dw mynd i> [///] # dyna wna i wneud heno . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S be.1S.PRES go.NONFIN to there do.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN tonight |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES go.V.INFIN to.PREP that_is.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM tonight.ADV |
| | I'll...I'm going to...that's what I'll do tonight |
1138 | MEC | wna i # sbïo ar hwnna # at fory . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN at that for tomorrow |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG to.PREP tomorrow.ADV |
| | I'll look at that for tomorrow |
1139 | MEC | ond # careE deliveryE ydy o de soCE +.. . |
| | but care delivery be.3S.PRES PRON.3SM TAG so |
| | but.CONJ care.V.INFIN delivery.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM so.ADV |
| | but it's care delivery, isn't it, so... |
1140 | LIL | <dw i (ddi)m yn> [/] <dw i> [///] &h ella wna i # umCE e_bostio EmmaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S IM e_mail.NONFIN Emma |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S um.IM unk name |
| | I'm not..I...perhaps I'll, um, e-mail Emma |
1141 | MEC | ond [=? ohCE] dan ni (y)n gweld hi fory na(g) (y)dan ? |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3SF tomorrow NEG be.1PL.PRES |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S tomorrow.ADV than.CONJ be.V.1P.PRES |
| | but we're seeing her tomorrow, aren't we? |
1142 | LIL | ydyn ni ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | be.V.3P.PRES we.PRON.1P |
| | are we? |
1143 | LIL | pam ? |
| | why |
| | why?.ADV |
| | why? |
1144 | MEC | +< ohCE yndan . |
| | IM be.1PL.PRES |
| | oh.IM be.V.1P.PRES.EMPH |
| | oh, yes |
1145 | MEC | oedd [//] oedda chdi heb (we)di gael gwybod . |
| | be.3S.IMP be.2S.IMP PRON.2S without PRT.PAST get.NONFIN know.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S without.PREP after.PREP get.V.INFIN+SM know.V.INFIN |
| | you...you weren't told |
1146 | LIL | dw i byth yn cael gwybod pethau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT get.NONFIN know.NONFIN things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV PRT get.V.INFIN know.V.INFIN things.N.M.PL |
| | I'm never told things |
1147 | LIL | &=clears_throat pryd dan ni (y)n gweld hi ? |
| | when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3SF |
| | when.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | when are we seeing her? |
1148 | MEC | +< umCE +// . |
| | IM |
| | um.IM |
| | um... |
1149 | MEC | amser cinio dw meddwl # <hanner (we)di> [/] hanner (we)di un . |
| | time lunch be.1S.PRES think.NONFIN half past half past one |
| | time.N.M.SG dinner.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN half.N.M.SG after.PREP half.N.M.SG after.PREP one.NUM |
| | at lunch time I think, half past...half past one |
1150 | LIL | +< Duw annwyl . |
| | God dear |
| | name dear.ADJ |
| | good God |
1151 | LIL | i sôn am y presentationE (y)ma ? |
| | to mention.NONFIN about DET presentation here |
| | to.PREP mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF presentation.N.SG here.ADV |
| | to talk about this presentation? |
1152 | MEC | yeahCE achos gaeth o (e)i ganslo dydd Mercher . |
| | yeah because get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM cancel.NONFIN day Wednesday |
| | yeah.ADV because.CONJ get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S cancel.V.INFIN+SM day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG |
| | yeah, because it was cancelled on Wednesday |
1153 | LIL | +< ohCE ! |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh! |
1154 | LIL | pam na dw i (ddi)m yn cael gwybod pethau (y)ma ? |
| | why NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN know.NONFIN things here |
| | why?.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN know.V.INFIN things.N.M.PL here.ADV |
| | why aren't I told these things? |
1155 | MEC | ohCE sorryCE <o'n i> [/] o'n i meddwl bod ni (we)di deud (wr)tha chdi . |
| | IM sorry be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST say.NONFIN to.2S PRON.2S |
| | oh.IM sorry.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | oh sorry, I...I thought we'd told you |
1156 | LIL | MechainCE wyt ti (y)n uselessE . |
| | Mechain be.2S.PRES PRON.2S PRT useless |
| | name be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT useless.ADJ |
| | Mechain, you're useless |
1157 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1158 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1159 | MEC | CynnogCE wnaeth newid o . |
| | Cynnog do.3S.PAST change.NONFIN PRON.3SM |
| | name do.V.3S.PAST+SM change.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | it's Cynnog who changed it |
1160 | MEC | achos oedd (yn)a lotCE o bobl yn wneud gwaith [/] # gwaith ymchwil adeg yna oedd . |
| | because be.3S.IMP there lot of people PRT do.NONFIN work work research time that be.3S.IMP |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG research.N.M.SG time.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | because a lot of people were doing research work at that time, weren't they |
1161 | LIL | +< lotCE [/] lotCE o jeekCE . |
| | lot lot of cheek |
| | lot.N.SG lot.N.SG of.PREP unk |
| | such a cheek |
1162 | LIL | ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1163 | MEC | soCE # wnaeth o newid o i dydd Gwener . |
| | so do.3S.PAST PRON.3SM change.NONFIN PRON.3SM to day Friday |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S change.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | so he changed it to Friday |
1164 | LIL | o_kCE . |
| | o_k |
| | OK.IM |
| | ok |
1165 | MEC | ond dw meddwl gynno(n) [/] # gynnon ni studentCE repE +/ . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN with.1PL with.1PL PRON.1PL student rep |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN with_us.PREP+PRON.1P.[or].with_them.PREP+PRON.3P with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P student.N.SG rep.N.SG |
| | but I think we've got student rep... |
1166 | LIL | ohCE oes # oes . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh, yes, yes |
1167 | MEC | +, dydd Gwener . |
| | day Friday |
| | day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | on Friday |
1168 | MEC | ond dw i heb (we)di gael # e_mailE i ddeud bod mae (y)na chwaith . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S without PRT.PAST get.NONFIN e_mail to say.NONFIN be.NONFIN be.3S.PRES there either |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP after.PREP get.V.INFIN+SM unk to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV neither.ADV |
| | but I haven't had an e-mail to say there is either |
1169 | LIL | ++ +< gwybod am +.. . |
| | know.NONFIN aboutk |
| | know.V.INFIN for.PREP |
| | been told about... |
1170 | MEC | soCE fydd raid i fi ffonio # i ofyn heddiw os oes (yn)a . |
| | so be.3S.FUT necessity for PRON.1S phone.NONFIN to ask.NONFIN today if be.3S.PRES there |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM phone.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM today.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV |
| | so I'll have to phone today to ask if there is |
1171 | LIL | +< ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1172 | LIL | wellCE o'n i meddwl # ella wneud rywbeth fel mouthE careE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN perhaps do.NONFIN something like mouth care |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ mouth.N.SG care.N.SG |
| | well I was thinking of perhaps doing something like mouth care |
1173 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1174 | LIL | &s achos <dw &g> [//] mae genna i glaf wnaethon ni wneud hynna efo . |
| | because be.1S.PRES be.3S.PRES with.1S PRON.1S patient do.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN that with |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP patient.N.M.SG+SM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP |
| | because I...I've got a patient we did that with |
1175 | LIL | wellCE ti &v xxx +/ . |
| | well PRON.2S |
| | well.ADV you.PRON.2S |
| | well you [..] ... |
1176 | MEC | ti isio cael rywun o (y)r lleoliad nesa . |
| | PRON.2S want get.NONFIN somebody from DET location next |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG get.V.INFIN someone.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF location.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | you want to get somebody from the next placement |
1177 | LIL | pam ? |
| | why |
| | why?.ADV |
| | why? |
1178 | MEC | achos ti isio cael umCE # consentCE nhw # i wneud o . |
| | because PRON.2S want get.NONFIN IM consent PRON.3PL to do.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG get.V.INFIN um.IM consent.SV.INFIN they.PRON.3P to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because you need to get their consent to do it |
1179 | LIL | ohCE ti (y)n jocio . |
| | IM PRON.2S PRT joke.NONFIN |
| | oh.IM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP joke.V.3S.SUBJ.[or].joke.V.3S.SUBJ |
| | oh, you're joking |
1180 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1181 | MEC | <dw medd(wl)> [///] dw bron yn sicr . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES almost PRT certain |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES almost.ADV PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ |
| | I think...I'm almost certain |
1182 | MEC | achos # mae GemmaCE a ClaireCE <mae nhw> [/] # mae nhw (we)di wneud o (y)n barod . |
| | because be.3S.PRES Gemma and Claire be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM PRT ready |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT ready.ADJ+SM |
| | because Gemma and Claire, they've...they've done it already |
1183 | MEC | a dw meddwl bydda chdi (y)n gorod xx wneud hynna . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN be.2S.fur PRON.2S PRT must.NONFIN do.NONFIN that |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.FUT you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | and I think you'll have to [...] do that |
1184 | LIL | +< <be ddia(wl)> [//] be uffar +/? |
| | what devil what hell |
| | what.INT unk what.INT unk |
| | what the devi...what the hel..? |
1185 | MEC | acho(s) [//] # ond <ti mynd yn> [///] un personCE ti siarad am de . |
| | because but PRON.2S go.NONFIN PRT one person PRON.2S speak.NONFIN about TAG |
| | because.CONJ but.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN PRT one.NUM person.N.SG you.PRON.2S talk.V.INFIN for.PREP be.IM+SM |
| | because...but you're going...you're only talking about one person, aren't you |
1186 | MEC | soCE ti yn # cael lotCE o wybodaeth # amdanyn nhw . |
| | so PRON.2S PRT get.NONFIN lot of information about.3PL PRON.3PL |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP knowledge.N.F.SG+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | so you do get a lot of information about them |
1187 | LIL | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1188 | LIL | ohCE dw i confusedE wan . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S confused now |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S confuse.SV.INFIN+AV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, I'm confused now |
1189 | MEC | soCE &d &d fath â dw i (y)n gorod gael xxx theatresCE listsCE a +.. . |
| | so kind with be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN get.NONFIN theatres lists and |
| | so.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN+SM unk list.N.SG+PL.[or].lists.N.PL and.CONJ |
| | so, like, I have to get [...] theatres lists and... |
1190 | LIL | pwy ddiawl dw i mynd i gael # i wneud pethau o [?] umCE +//? |
| | who devil be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN to get.NONFIN to do.NONFIN things of IM |
| | who.PRON unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL of.PREP um.IM |
| | who the hell am I going to get to do things of, um..? |
1191 | LIL | er wyt ti (y)n gwybod umCE # ydy careE deliveryE ella rywbeth fel [?] xx bandagingE efo legCE ulcersCE neu (ry)wbeth [//] # rywbeth fel (y)na ? |
| | although be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN IM be.3S.PRES care delivery perhaps something like bandaging with leg ulcers or something something like there |
| | er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN um.IM be.V.3S.PRES care.SV.INFIN delivery.N.SG maybe.ADV something.N.M.SG+SM like.CONJ bandage.N.SG+ASV with.PREP leg.N.SG.[or].gleg.ADJ+SM ulcer.N.SG+PL or.CONJ something.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | although, do you know, um, is care delivery perhaps something like [...] bandaging with leg ulcers or something...something like that? |
1192 | MEC | xxx # xxx # <ti isio> [?] <siarad efo> [//] # darllen y questionCE yn iawn +/ . |
| | x PRON.2S want speak.NONFIN with read.NONFIN DET question PRT right |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG talk.V.INFIN with.PREP read.V.INFIN the.DET.DEF question.N.SG PRT OK.ADV |
| | [...] you want to talk to...read the question properly |
1193 | LIL | wellCE wna i holi EmmaCE . |
| | well do.1S.NONPAST PRON.1S ask.NONFIN Emma |
| | well.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN name |
| | well I'll ask Emma |
1194 | MEC | +, a holi EmmaCE fory . |
| | and ask.NONFIN Emma tomorrow |
| | and.CONJ ask.V.INFIN name tomorrow.ADV |
| | and ask Emma tomorrow |
1195 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1196 | LIL | gawn ni obeithio fydd hi dipyn bach o helpCE . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL hope.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF a_little small of help |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P hope.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP help.SV.INFIN |
| | let's hope she'll be some help |
1197 | LIL | dw i sureCE y bydd hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sures PRT be.3S.FUT PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ that.PRON.REL be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S |
| | I'm sure she will be |
1198 | MEC | hi oedd efo chi (y)n groupCE chi ? |
| | PRON.3SF be.3S.IMP with PRON.2PL in group PRON.2PL |
| | she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2P PRT group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM you.PRON.2P |
| | is it her you had in your group? |
1199 | LIL | umCE # na SionCE sy gennon ni . |
| | IM no Sion be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL |
| | um.IM (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | um, no, we've got Sion |
1200 | MEC | oedd o (y)n iawn ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | was he alright? |
1201 | LIL | be (y)r peth researchE (y)na ? |
| | what DET thing research there |
| | what.INT the.DET.DEF thing.N.M.SG research.N.SG there.ADV |
| | what, that research thing? |
1202 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1203 | LIL | yeahCE SionCE . |
| | yeah Sion |
| | yeah.ADV name |
| | yeah Sion |
1204 | LIL | oedd o (y)n iawn de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | he was alright, you know |
1205 | LIL | umCE # <oedd o (y)n fel> [///] ## oedden ni ddim yn rhy keenE ar yr holl beth i ddechrau . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT like be.1PL.IMP PRON.1PL NEG PRT too keen on DET complete thing to start |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP like.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT too.ADJ keen.ADJ on.PREP the.DET.DEF all.PREQ what.INT to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | um, he was, like...we weren't too keen on the whole thing to start with |
1206 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1207 | LIL | a wnaethon ni ddim wastio amser yn [/] yn deud (wr)tha fo hynny . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL NEG waste.NONFIN time PRT PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM that |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM unk time.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP |
| | and we didn't waste time telling him that |
1208 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1209 | LIL | soCE &=laugh +.. . |
| | so |
| | so.ADV |
| | so... |
1210 | MEC | oedd y cwestiynau xxx actuallyE . |
| | be.3S.IMP DET questions actually |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF questions.N.M.SG actual.ADJ+ADV |
| | the questions [...] actually |
1211 | LIL | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes? |
1212 | MEC | o'n [/] # o'n [/] o'n i (ddi)m yn sureCE o rei o nhw # be i roid . |
| | be.1S.IMP be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT sure of some of PRON.3PL what to put.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ of.PREP some.PRON+SM of.PREP they.PRON.3P what.INT to.PREP give.V.INFIN+SM |
| | I...I...I wasn't sure about some of them, what to put |
1213 | LIL | +< ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1214 | LIL | &=cough <oedden ni (ddi)m yn> [///] <dan ni> [//] # dan ni gorfod sbïad fyny (y)r atebion i rei (oh)onyn nhw . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL NEG PRT be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL must.NONFIN look.NONFIN up DET answers to some of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P have_to.V.INFIN unk up.ADV the.DET.DEF answers.N.M.PL to.PREP some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | we weren't...we...we have to look up the answers to some of them |
1215 | MEC | rhosys [?] xx # ti licio (y)r llun (y)na ? |
| | roses PRON.2S like.NONFIN DET picture there |
| | unk you.PRON.2S like.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV |
| | roses [...] do you like that picture? |
1216 | LIL | be ddiawl (y)dy hwnna ? |
| | what devil be.3S.PRES that |
| | what.INT unk be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | what the hell is that? |
1217 | MEC | <ti &g> [/] ti gwybod Covent_GardenCE ? |
| | PRON.2S PRON.2S know.NONFIN Covent_Garden |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S know.V.INFIN name |
| | you...you know Covent Garden? |
1218 | MEC | <mae nhw &ə> [///] # ti (y)n gael pobl +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRON.2S PRT get.NONFIN people |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM people.N.F.SG |
| | they...you get people... |
1219 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1220 | LIL | ohCE un o (y)r # fel mimeCE thingsE (y)na ? |
| | IM one of DET like mime things there |
| | oh.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF like.CONJ mime.N.SG thing.N.PL there.ADV |
| | oh one of those, like, mime things? |
1221 | MEC | ia # ond +/ . |
| | yes but |
| | yes.ADV but.CONJ |
| | yes, but... |
1222 | LIL | wowCE ! |
| | wow |
| | wow.IM |
| | wow! |
1223 | MEC | +, fel arfer justCE statueCE (y)dyn nhw a umCE wedi peintio (y)n wyn . |
| | like habit just statue be.3PL.PRES PRON.3PL and IM PRT.PAST paint.NONFIN PRT white |
| | like.CONJ habit.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ statue.N.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P and.CONJ um.IM after.PREP paint.V.INFIN PRT white.ADJ.M+SM |
| | usually they're just a statue and um, painted white |
1224 | LIL | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1225 | MEC | a # weithiau mae nhw justCE yn symud yn ara deg . |
| | and sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT move.NONFIN PRT slow fair |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT move.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk ten.NUM |
| | and sometimes they just move slowly |
1226 | MEC | a mae nhw (y)n aros yn llonydd am oes . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN PRT still for age |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN PRT still.ADJ for.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and they keep still for ages |
1227 | LIL | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1228 | MEC | ti [//] dw i trio dal nhw i blink_ioE+C . |
| | PRON.2S be.1S.PRES PRON.1S try.NONFIN catch.NONFIN PRON.3PL to blink.NONFIN |
| | you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S try.V.INFIN continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM they.PRON.3P to.PREP blink.SV.INFIN.[or].plink.SV.INFIN+SM |
| | you...I try to catch them blinking |
1229 | LIL | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
1230 | MEC | dw byth yn dal nhw . |
| | be.1S.PRES never PRT catch.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES never.ADV PRT continue.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I never catch them |
1231 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1232 | MEC | mae nhw wneud yn dda chwarae teg . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRT good play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | they do well, fair play |
1233 | MEC | ond # boyCE yma oedd o (y)n patheticCE . |
| | but boy here be.3S.IMP PRON.3SM PRT pathetic |
| | but.CONJ boy.N.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT pathetic.ADJ |
| | but this guy, he was pathetic |
1234 | MEC | yr xx beth oedd o wneud oedd gwisgo fyny fath â teddy_bearCE . |
| | DET thing be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN be.3S.IMP wear.NONFIN up kind with teddy_bear |
| | the.DET.DEF what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF dress.V.INFIN up.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ unk |
| | the [...] thing he did was dress up like a teddy bear |
1235 | LIL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1236 | LIL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1237 | MEC | a oedd o (y)n disgwyl cael pres . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT expect.NONFIN get.NONFIN money |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT expect.V.INFIN get.V.INFIN money.N.M.SG |
| | and he expected to get money |
1238 | MEC | o leia oedden nhw (we)di # &pein +// . |
| | of least be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP |
| | at least they had... |
1239 | MEC | oedden nhw (we)di peintio dillad . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST paint.NONFIN clothes |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP paint.V.INFIN clothes.N.M.PL |
| | they'd painted their clothes |
1240 | LIL | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1241 | MEC | fath â un o nhw <efo glo(ch)> [//] erCE efo bikeCE ar ochr . |
| | kind with one of PRON.3PL with bell IM with bike on side |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM of.PREP they.PRON.3P with.PREP bell.N.F.SG+SM er.IM with.PREP bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM on.PREP side.N.F.SG |
| | like, one of them had a bell...er, had a bike on the side |
1242 | LIL | +< &=clears_throat . |
| | |
| | |
| | |
1243 | MEC | os [/] os oedd (yn)a rywun roi pres oedd mynd [//] # wneud # sŵn y gloch . |
| | if if be.3S.IMP there somebody give.NONFIN money be.3S.IMP go.NONFIN do.NONFIN sound DET bell |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM give.V.INFIN+SM money.N.M.SG be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN make.V.INFIN+SM noise.N.M.SG the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | if...if somebody gave money he'd go...do the sound of the bell |
1244 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1245 | LIL | <mae (y)na umCE> [///] # pan oedden ni yn BarcelonaCE mae (y)na # stryd yn mynd lawr xx sgwâr # i ryw sgwâr yn ganol y ddinas i [/] # i (y)r sortCE ofE arfordir . |
| | be.3S.PRES there IM when be.1PL.IMP PRON.1PL in Barcelona be.3S.PRES there street PRT go.NONFIN down square to some square in middle DET city to to DET sort of coast |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name be.V.3S.PRES there.ADV street.N.F.SG PRT go.V.INFIN down.ADV square.N.M.SG to.PREP some.PREQ+SM square.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF city.N.F.SG+SM to.PREP to.PREP the.DET.DEF sort.N.SG of.PREP coast.N.M.SG |
| | there's, um...when we were in Barcelona, there's a street that goes down [...] square to some square in the city centre to...to the sort of, coast |
1246 | LIL | a RamblasCE ydy enw fo . |
| | and Ramblas be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | and it's called Ramblas |
1247 | LIL | a <mae (y)na> [/] # erCE mae (y)na # gannoedd o sortCE ofE pethau fel (y)na # streetE performersE a bob_dim . |
| | and be.3S.PRES there IM be.3S.PRES there hundreds of sort of things like there street performers and everything |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV er.IM be.V.3S.PRES there.ADV hundreds.N.M.PL+SM of.PREP sort.N.SG of.PREP things.N.M.PL like.CONJ there.ADV street.N.SG performer.N.PL and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and there are...er, there are hundreds of, sort of, things like that, street performers and everything |
1248 | MEC | ia ? |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes? |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP one good in Covent_Garden good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM good.ADJ+SM in.PREP name good.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1250 | LIL | +< dw i lici(o) +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN |
| | I like... |
1251 | LIL | dw i (ddi)m (we)di bod i Covent_GardenCE am dipyn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN to Covent_Garden for a_little |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN to.PREP name for.PREP little_bit.N.M.SG+SM |
| | I haven't been to Covent Garden for a while |
1252 | LIL | dw i (ddi)m (we)di bod i Lundain ers # blwyddyn dwytha . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN to London since year previous |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN to.PREP London.N.F.SG.PLACE+SM since.PREP year.N.F.SG last.ADJ |
| | I haven't been to London since last year |
1253 | MEC | <oedden nhw> [///] umCE oedd (yn)a ryw ddynes (y)ma (y)n canu # Ave_MariaCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL IM be.3S.IMP there some woman here PRT sing.NONFIN Ave_Maria |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM here.ADV PRT sing.V.INFIN name |
| | they were...um, this woman was singing Ave Maria |
1254 | MEC | oedd hi (y)n dda iawn chwarae &t [/] # teg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT good very play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV game.N.M.SG fair.ADJ |
| | she was very good, fair play |
1255 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1256 | LIL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1257 | MEC | a wedyn oedd gyn ti # umCE # dau boyCE (y)ma . |
| | and then be.3S.IMP with PRON.2S IM two.M boy here |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S um.IM two.NUM.M boy.N.SG here.ADV |
| | and then you had, um, these two guys |
1258 | MEC | oedd un o nhw yna tro dwytha (o')n i (we)di mynd yna # yn # justCE &g &g erCE # dim microphonesCE dim_byd justCE gweiddi &d dw (ddi)m yn gwybod sut gynnon nhw leisiau ar_ôl a justCE wneud tricksCE a bethau . |
| | be.3S.IMP one of PRON.3PL there turn previous be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN there PRT just IM NEG microphones nothing just shout.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how with.3PL PRON.3PL voices after and just do.NONFIN tricks and things |
| | be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP they.PRON.3P there.ADV turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN there.ADV PRT just.ADV er.IM not.ADV microphone.N.SG+PL nothing.ADV just.ADV shout.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P voices.N.M.PL+SM after.PREP and.CONJ just.ADV make.V.INFIN+SM trick.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL+SM |
| | one of them was there last time I went there, just, er no microphones or anything, just shouting, I don't know how they had voices left, and just doing tricks and so on |
1259 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1260 | LIL | +< &=laugh # ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no |
1261 | LIL | ie . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1262 | MEC | ond # xx # oedd xx # tricksCE oedd pobl yn wneud +// . |
| | but be.3S.IMP tricks be.3S.IMP people PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF trick.N.SG+PL be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM |
| | but [...] the tricks that people did... |
1263 | MEC | &d ond xxx lotCE o bethau gwahanol hefyd . |
| | but lot of things different also |
| | but.CONJ lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM different.ADJ also.ADV |
| | but [...] a lot of different things too |
1264 | LIL | pan oedden ni yn Seland_Newydd wnes i weld coupleCE o &m +// . |
| | when be.1PL.IMP PRON.1PL in New_Zealand do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN couple of |
| | when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM couple.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | when we were in New Zealand, I saw a couple of... |
1265 | LIL | xx pan o'n ni yn ChristchurchCE # lle mae (y)r xx +/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1PL in Christchurch where be.3S.PRES DET |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | [...] when we were in Christchurch where the [...] is... |
1266 | MEC | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1267 | LIL | +, mae (y)na sgwâr # &g umCE wrth y cathedralE # o (y)r enw Cathedral_SquareCE surprisinglyE . |
| | be.3S.PRES there square IM by DET cathedral of DET name Cathedral_Square surprisingly |
| | be.V.3S.PRES there.ADV square.N.M.SG um.IM by.PREP the.DET.DEF cathedral.N.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name surprisingly.ADV |
| | there's a square, um, by the cathedral called Cathedral Square, surprisingly |
1268 | MEC | +< mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1269 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1270 | LIL | <oedd umCE> [/] oedd (y)na (y)r boyCE (y)ma # umCE yna bob dydd trwy dydd o (y)r enw The_WizardCE . |
| | be.3S.IMP IM be.3S.IMP there DET boy here IM there every day through DET day of DET name The_Wizard |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV um.IM there.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG through.PREP day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name |
| | um, there was this guy, um, there every day all day called The Wizard |
1271 | LIL | mae o justCE hen foyCE (we)di gwisgo fyny mewn &n het a clogyn a bob_dim . |
| | be.3S.PRES just old boy PRT.PAST wear.NONFIN up in hat and cloak and everything |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S just.ADV old.ADJ boy.N.SG+SM after.PREP dress.V.INFIN up.ADV in.PREP hat.N.F.SG and.CONJ unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | he's just an old guy dressed up in a hat and a cloak and everything |
1272 | LIL | mae gynno fo # ystol fach mae mynd fyny . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM ladder small be.3S.PRES go.NONFIN up |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk small.ADJ+SM be.V.3S.PRES go.V.INFIN up.ADV |
| | he's got a little ladder he goes up |
1273 | LIL | a mae justCE yn # pontificate_ioE+C am bob_dim dan haul . |
| | and be.3S.PRES just PRT pontificate.NONFIN about everything under sun |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT pontificate.V.INFIN for.PREP everything.PRON under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM sun.N.M.SG |
| | and he just pontificates about everything under the sun |
1274 | MEC | ohCE yeahCE ? |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah? |
1275 | LIL | a o'n i (y)n reallyE anghytuno efo lotCE o bethau oedd o (y)n ddeud fel wyt ti &n +/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT really disagree.NONFIN with lot of things be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV disagree.V.INFIN with.PREP lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | and I really disagreed with a lot of things he was saying as you do... |
1276 | MEC | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1277 | MEC | oedda chdi (y)n cael # debatesE efo pethau . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN debates with things |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT get.V.INFIN debate.N.PL with.PREP things.N.M.PL |
| | did you have debates with [him] and things? |
1278 | LIL | erCE # na # ond o'n i yn deud (wr)tho fo +"/ . |
| | IM no but be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | er.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | er, no, but I would tell him: |
1279 | LIL | +" be ddiawl wyt ti feddwl wyt ti wneud ? |
| | what devil be.2S.PRES PRON.2S think.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN |
| | what.INT unk be.V.2S.PRES you.PRON.2S think.V.INFIN+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | "what the hell do you think you're doing?" |
1280 | LIL | a # xx [//] o'n i justCE yn # holi iddo fo clariffeio (e)i bwyntiau . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S just PRT ask.NONFIN for.3SM PRON.3SM clarify.NONFIN POSS.3SM points |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk his.ADJ.POSS.M.3S points.N.M.PL+SM |
| | and [...] I was just asking him to clarify his points |
1281 | LIL | xx [//] # <oedd o (y)n> [///] ti gwybod mae o (y)n hwyl de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT fun TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP fun.N.F.SG be.IM+SM |
| | [...] it was...you know, it's fun, isn't it |
1282 | MEC | ahCE . |
| | IM |
| | ah.IM |
| | ah |
1283 | MEC | sbïa [/] sbïa ar y llun yna ta . |
| | look.2S.IMPER look.2S.IMPER at DET picture there then |
| | look.V.2S.IMPER look.V.2S.IMPER on.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV be.IM |
| | look...look at that picture then |
1284 | MEC | ti (y)n umCE +/ . |
| | PRON.2S PRT IM |
| | you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | you're, um... |
1285 | LIL | be (y)dy hwn ? |
| | what be.3S.PRES this |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | what's this? |
1286 | MEC | spotE myE cousinE # (y)dy hwnna # fath â Where's_WallyCE . |
| | spot my cousin be.3S.PRES that kind with Where''s_Wally |
| | spot.N.SG my.ADJ.POSS.1S cousin.N.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | that's spot my cousin, like Where's Wally |
1287 | LIL | +< ohCE &m +// . |
| | IM |
| | oh.IM |
| | oh... |
1288 | LIL | ohCE GodE yeahCE . |
| | IM God yeah |
| | oh.IM name yeah.ADV |
| | oh God, yeah |
1289 | MEC | &=laugh # &ha &m # mae (y)n edrych yn hapus xx +/ . |
| | be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT happy |
| | be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT happy.ADJ |
| | he looks happy [...] ... |
1290 | LIL | +< yn Llundain <oeddech chi> [?] xx +/? |
| | in London be.2PL.IMP PRON.2PL |
| | PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P |
| | were you in London [...] ..? |
1291 | MEC | naci pan wnaeth o fynd i JamaicaCE . |
| | no when do.3S.PAST PRON.3SM go.NONFIN to Jamaica |
| | no.ADV when.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | no, when he went to Jamaica |
1292 | LIL | ahaCE &=laugh . |
| | IM |
| | aha.IM |
| | aha |
1293 | MEC | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1294 | LIL | mae hynna coolCE . |
| | be.3S.PRES that cool |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP cool.SV.INFIN |
| | that's cool |
1295 | LIL | wnes i weld umCE # programmeCE ar y teledu neithiwr am # y teulu (y)ma oedd wedi # dilyn eu achau nôl # coupleCE o generationsE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN IM programme on DET television last_night about DET family here be.3S.IMP PRT.PAST follow.NONFIN POSS.3PL genealogy back couple of generations |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM um.IM programme.N.SG on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG last_night.ADV for.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF after.PREP follow.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P unk fetch.V.INFIN couple.N.SG of.PREP generation.N.PL |
| | I saw, um, a programme on the television last night about this family who had tracked back their family a couple of generations |
1296 | LIL | a oedden nhw cael # &d umCE adduniad [* aduniad] teulu # un mawr tua dau gant o bobl # umCE # &b rei o CanadaCE Prydain JamaicaCE a # rywle ryw wlad arall . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL get.NONFIN IM reunion family one big approximately two.M hundred of people IM some from Canade Britain Jamaica and somewhere some country other |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P get.V.INFIN um.IM unk family.N.M.SG one.NUM big.ADJ towards.PREP two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM um.IM some.PRON+SM from.PREP name Britain.N.F.SG.PLACE name and.CONJ somewhere.N.M.SG+SM some.PREQ+SM country.N.F.SG+SM other.ADJ |
| | and they were having a, um, family reunion, a big one, about two hundred people, um, some from Canada, Britain, Jamaica and, somewhere, some other country |
1297 | MEC | +< coolCE . |
| | cool |
| | cool.SV.INFIN |
| | cool |
1298 | MEC | dw isio wneud hynna . |
| | be.1S.PRES want do.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | I want to do that |
1299 | MEC | dw isio &n &n +/ . |
| | be.1S.PRES want |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG |
| | I want... |
1300 | LIL | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1301 | LIL | wellCE <mae gennon ni &m> [///] # teulu bach xx gennon ni reallyE . |
| | well be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL family small with.1PL PRON.1PL really |
| | well.ADV be.V.3S.PRES grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P family.N.M.SG small.ADJ grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P real.ADJ+ADV |
| | well we've got...we've only got a small family really |
1302 | LIL | &d umCE achos # oedd gen # dadCE ddim [/] # ddim brodyr a chwiorydd . |
| | IM because be.3S.IMP with dad NEG NEG brothers and sisters |
| | um.IM because.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP dad.N.SG not.ADV+SM not.ADV+SM brothers.N.M.PL and.CONJ sisters.N.F.PL |
| | um because dad didn't have any brothers or sisters |
1303 | LIL | a # (dy)dy brawd mamCE fi ddim (we)di priodi . |
| | and be.3S.PRES.NEG brother mum PRON.1S NEG PRT.PAST marry.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG brother.N.M.SG mam.N.SG I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP marry.V.INFIN |
| | and my mother's brother isn't married |
1304 | LIL | soCE (doe)s gennon ni ddim # &d actualE # cefnders . |
| | so be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL NEG actual cousins |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM actual.ADJ unk |
| | so we don't have any actual cousins |
1305 | MEC | +< hmmCE . |
| | IM |
| | hmm.IM |
| | hm |
1306 | MEC | soCE dach chi (y)n agosach i # umCE ail gefnder # a cyfnitherod chi . |
| | so be.2PL.PRES PRON.2PL PRT closer to IM second cousin and cousins PRON.2PL |
| | so.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT close.ADJ.COMP to.PREP um.IM second.ORD cousin.N.M.SG+SM and.CONJ unk you.PRON.2P |
| | so you're closer to, um, your second cousins |
1307 | LIL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1308 | LIL | mae gennon ni rei # wellCE xx # &m ail rei yn byw yn yr Alban . |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL some well second some PRT live.NONFIN in DET Scotland |
| | be.V.3S.PRES grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P some.PRON+SM well.ADV second.ORD some.PRON+SM PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | we've got some, well [...] second ones living in Scotland |
1309 | MEC | ia . |
| | yes |
| | yes.ADV |
| | yes |
1310 | LIL | xxx <(dy)dyn ni (ddi)m> [/] (dy)dyn ni (ddi)m yn gweld nhw mor aml â hynny . |
| | be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT see.NONFIN PRON.3PL so often PRT that |
| | be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN they.PRON.3P as.ADJ frequent.ADJ as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | [...] we don't...we don't see them that often |
1311 | LIL | ond dan ni gweld nhw # weithiau . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL see.NONFIN PRON.1PL sometimes |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P see.V.INFIN they.PRON.3P times.N.F.PL+SM |
| | but we see them sometimes |
1312 | LIL | a # umCE # cousinsE dadCE fi hefyd . |
| | and IM cousins dad PRON.1S also |
| | and.CONJ um.IM cousin.N.PL dad.N.SG I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | and, um, my dad's cousins too |
1313 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1314 | LIL | mae nhw sortCE ofE mew(n) [//] umCE # yn eu # tridegau . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL sort of in IM in POSS.3PL thirties |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P sort.N.SG of.PREP in.PREP um.IM PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P unk |
| | they're sort of in...um, in their thirties |
1315 | MEC | o_kCE o_kCE . |
| | o_k o_k |
| | OK.IM OK.IM |
| | ok ok |
1316 | LIL | +< a &tm # &t <mae nhw (y)n xx> [///] dan ni (y)n agos iddyn nhw hefyd . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1PL.PRES PRON.1PL PRT close to.3PL PRON.3PL also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT near.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P also.ADV |
| | and they're [...] ...we're close to them too |
1317 | MEC | yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1318 | LIL | wellCE mae nhw adre # umCE # Sir_Drefaldwyn a ballu soCE +.. . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL home IM Montgomeryshire and such so |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P home.ADV um.IM name and.CONJ suchlike.PRON so.ADV |
| | well, they're home, um, Montgomeryshire and so on, so... |
1319 | MEC | <mae taid fi> [//] wnaeth taid fi wneud # umCE # coeden deulu ond +/ . |
| | be.3S.PRES grandfather PRON.1S do.3S.PAST grandfather PRON.1S do.NONFIN IM tree family but |
| | be.V.3S.PRES grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM do.V.3S.PAST+SM grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM um.IM tree.N.F.SG family.N.M.SG+SM but.CONJ |
| | my grandfather...my grandfather did a family tree, but... |
1320 | LIL | mae gennon ni un . |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL one |
| | be.V.3S.PRES grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P one.NUM |
| | we've got one |
1321 | MEC | soCE dw isio justCE # mynd yn_ôl ato fo a wneud o # y pedwar ochr de mynd # mamCE mamCE fi # mamCE dadCE fi dadCE dadCE fi dadCE mamCE fi . |
| | so be.1S.PRES want just go.NONFIN back to.3SM PRON.3SM and do.NONFIN PRON.3SM DET four.M side TAG go.NONFIN mother mother PRON.1S mother father PRON.1S father father PRON.1S father mother PRON.1S |
| | so.ADV be.V.1S.PRES want.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ go.V.INFIN back.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM of.PREP the.DET.DEF four.NUM.M side.N.F.SG be.IM+SM go.V.INFIN mam.N.SG mam.N.SG I.PRON.1S+SM mam.N.SG dad.N.SG I.PRON.1S+SM dad.N.SG dad.N.SG I.PRON.1S+SM dad.N.SG mam.N.SG I.PRON.1S+SM |
| | so I want to just go back to it and do it, the four sides, you know, go my mother's mother, my father's mother, my father's father, my mother's father |
1322 | LIL | +< ohCE yeahCE . |
| | IM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | oh yeah |
1323 | LIL | +< yeahCE . |
| | yeah |
| | yeah.ADV |
| | yeah |
1324 | MEC | soCE wedyn <genno chdi> [///] mae o mynd pedwar ffordd . |
| | so then with.2S PRON.2S be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN four.M way |
| | so.ADV afterwards.ADV grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN four.NUM.M way.N.F.SG |
| | so then you've got...it goes four ways |
1325 | LIL | mmmCE . |
| | IM |
| | mmm.IM |
| | mm |
1326 | MEC | soCE (ba)sai hynna (y)n coolCE . |
| | so be.3S.CONDIT that PRT cool |
| | so.ADV be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.SP PRT cool.V.INFIN |
| | so that would be cool |