128 | MEC | ond umCE # &gɪ [/] gynnon ni un neu ddau o gemau xx dan ni ennill . |
| | but IM with.1PL PRON.1PL one or two.M of games be.1PL.PRES PRON.1PL win.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM of.PREP games.N.F.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P win.V.INFIN |
| | but, um, we've got one or two games [...] we've won |
129 | MEC | gynnon ni RhaeadrCE . |
| | with.1PL PRON.1PL Rhaeadr |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name |
| | we've got Rhaeadr |
130 | MEC | gynnon ni RhosCE . |
| | with.1PL PRON.1PL Rhos |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name |
| | we've got Rhos |
131 | MEC | a gynnon ni # RhylCE # a ella MachCE actuallyE . |
| | and with.1PL PRON.1PL Rhyl and perhaps Machynlleth actually |
| | and.CONJ with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P name and.CONJ maybe.ADV name actual.ADJ+ADV |
| | and we've got Rhyl, and perhaps Mach actually |
1132 | LIL | &s gynnon ni wythnos yma a wedyn pythefnos arall . |
| | with.1PL PRON.1PL week here and then two_weeks other |
| | with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P week.N.F.SG here.ADV and.CONJ afterwards.ADV fortnight.N.MF.SG other.ADJ |
| | we've got this week and then another two weeks |
1165 | MEC | ond dw meddwl gynno(n) [/] # gynnon ni studentCE repE +/ . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN with.1PL with.1PL PRON.1PL student rep |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN with_us.PREP+PRON.1P.[or].with_them.PREP+PRON.3P with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P student.N.SG rep.N.SG |
| | but I think we've got student rep... |
1165 | MEC | ond dw meddwl gynno(n) [/] # gynnon ni studentCE repE +/ . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN with.1PL with.1PL PRON.1PL student rep |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN with_us.PREP+PRON.1P.[or].with_them.PREP+PRON.3P with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P student.N.SG rep.N.SG |
| | but I think we've got student rep... |
1258 | MEC | oedd un o nhw yna tro dwytha (o')n i (we)di mynd yna # yn # justCE &g &g erCE # dim microphonesCE dim_byd justCE gweiddi &d dw (ddi)m yn gwybod sut gynnon nhw leisiau ar_ôl a justCE wneud tricksCE a bethau . |
| | be.3S.IMP one of PRON.3PL there turn previous be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN there PRT just IM NEG microphones nothing just shout.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how with.3PL PRON.3PL voices after and just do.NONFIN tricks and things |
| | be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP they.PRON.3P there.ADV turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN there.ADV PRT just.ADV er.IM not.ADV microphone.N.SG+PL nothing.ADV just.ADV shout.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P voices.N.M.PL+SM after.PREP and.CONJ just.ADV make.V.INFIN+SM trick.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL+SM |
| | one of them was there last time I went there, just, er no microphones or anything, just shouting, I don't know how they had voices left, and just doing tricks and so on |