2 | GUT | erCE wnaeth [//] wnes i (dd)im ganter_oE+C . |
| | IM do.3S.PAST do.1S.PAST PRON.1S NEG canter.NONFIN |
| | er.IM do.V.3S.PAST+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM canter.N.SG+SM |
| | er, I didn't canter. |
65 | NER | erCE &pɔpt +/ . |
| | |
| | er.IM |
| | |
69 | NER | erCE mae wneud gwahaniaeth . |
| | IM be.3S.PRES make.NONFIN difference |
| | er.IM be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM difference.N.M.SG |
| | it makes a difference. |
70 | GUT | ohCE er <dw i> [///] os mae (y)r clientCE yn Saesneg # <wna i> [/] wna i (y)r gwaith trwy Saesneg de . |
| | IM although be.1S.PRES PRON.1S if be.3S.PRES DET client PRT English do.1S.NONPAST PRON.1S do.1S.NONPAST PRON.1S DET work through English TAG |
| | oh.IM er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF client.N.SG in.PREP English.N.F.SG do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S the.DET.DEF work.N.M.SG through.PREP English.N.F.SG be.IM+SM |
| | oh although I.. . if the client's English I'll do the work through English, right |
74 | GUT | mae (y)na bolicyCE iaith cry erCE erCE <yn &g> [/] yn GaernarfonCE (y)li . |
| | be.3S.PRES there policy language strong IM IM in in Caernarfon see.2S.IMPER |
| | be.V.3S.PRES there.ADV policy.N.SG+SM language.N.F.SG strong.ADJ er.IM er.IM PRT.[or].in.PREP in.PREP name you_know.IM |
| | there's a strong language policy in Caernarfon, see. |
74 | GUT | mae (y)na bolicyCE iaith cry erCE erCE <yn &g> [/] yn GaernarfonCE (y)li . |
| | be.3S.PRES there policy language strong IM IM in in Caernarfon see.2S.IMPER |
| | be.V.3S.PRES there.ADV policy.N.SG+SM language.N.F.SG strong.ADJ er.IM er.IM PRT.[or].in.PREP in.PREP name you_know.IM |
| | there's a strong language policy in Caernarfon, see. |
96 | GUT | (be)causeE erCE mae (y)na dipyn o grisisCE (y)na inE termsE ofE erCE humanE resourcesE de . |
| | because IM be.3S.PRES there a_bit of crisis there in terms of IM human resources TAG |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP crisis.N.SG+SM there.ADV in.PREP term.N.PL.[or].terms.N.PL of.PREP er.IM human.ADJ unk be.IM+SM |
| | because there is a bit of a crisis there, in terms of human resources, right |
96 | GUT | (be)causeE erCE mae (y)na dipyn o grisisCE (y)na inE termsE ofE erCE humanE resourcesE de . |
| | because IM be.3S.PRES there a_bit of crisis there in terms of IM human resources TAG |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP crisis.N.SG+SM there.ADV in.PREP term.N.PL.[or].terms.N.PL of.PREP er.IM human.ADJ unk be.IM+SM |
| | because there is a bit of a crisis there, in terms of human resources, right |
97 | GUT | &efɔ &e teamCE ni er enghraifft oedd yna fod (y)na dri socialE workerE a ddim dau de . |
| | team PRON.1PL for example be.3S.IMP there be.NONFIN there three.M social worker and NEG two.M TAG |
| | team.N.SG we.PRON.1P er.IM example.N.F.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.INFIN+SM there.ADV three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM two.NUM.M be.IM+SM |
| | our team, for example, there were supposed to be three social workers, and not two, you know |
116 | NER | +, i trio # weld <os mae (y)na rywbeth> [//] ## os (y)na erCE +// . |
| | to try.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there something if there IM |
| | to.PREP try.V.INFIN see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM if.CONJ there.ADV er.IM |
| | to try and see if there's something.. . if there... |
119 | NER | umCE erCE yeahCE . |
| | |
| | um.IM er.IM yeah.ADV |
| | |
120 | NER | +, a &ɔn &we er enghraifft i [/] i (y)r pwynt lle oedd (y)na un hogan # +// . |
| | and for example to to DET point where be.3S.IMP there one girl |
| | and.CONJ er.IM example.N.F.SG to.PREP to.PREP the.DET.DEF point.N.M.SG where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM girl.N.F.SG |
| | and, for example, to the point where there was one girl... |
126 | NER | a hefyd mae o medru brif(o) [//] erCE erCE attack_ioE+C ei hun yn ofnadwy dydy . |
| | and also be.3S.PRES PRON.3SM can.NONFIN hurt.NONFIN IM IM attack.NONFIN POSS.3S self PRT awful be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN hurt.V.INFIN er.IM er.IM attack.SV.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT terrible.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | and also he can attack himself terribly, can't he |
126 | NER | a hefyd mae o medru brif(o) [//] erCE erCE attack_ioE+C ei hun yn ofnadwy dydy . |
| | and also be.3S.PRES PRON.3SM can.NONFIN hurt.NONFIN IM IM attack.NONFIN POSS.3S self PRT awful be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN hurt.V.INFIN er.IM er.IM attack.SV.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT terrible.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | and also he can attack himself terribly, can't he |
157 | NER | ond &bem &a &a &sa [///] soCE i weld os mae (y)na # fath â environmentalE triggersCE ta erCE rywbeth biologicalE ydy o de . |
| | but so to see.NONFIN if be.3S.PRES there kind with environmental triggers or IM something biological be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | but.CONJ so.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ environmental.ADJ trigger.N.SG+PL be.IM er.IM something.N.M.SG+SM biological.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | but.. . so, to see whether there are, like, environmental triggers or whether it's something biological, right. |
168 | NER | erCE gawn ni weld . |
| | IM get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | er.IM get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we'll see. |
208 | GUT | soCE ## ar y cyfan ti # yn teimlo (ba)sai well gen ti fod yn fam <ac yn> [/] ### ac yn erCE # wraig ? |
| | so on DET whole PRON.2S PRT feel.NONFIN be.3S.CONDIT better with.2S PRON.2S be.NONFIN PRT mother and PRT and PRT IM wife |
| | so.ADV on.PREP the.DET.DEF whole.N.M.SG you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT mother.N.F.SG+SM and.CONJ PRT.[or].in.PREP and.CONJ PRT.[or].in.PREP er.IM wife.N.F.SG+SM |
| | so on the whole you feel you'd rather be a mother and a wife? |
231 | NER | achos erCE wrth_gwrs # cefndir fi (y)dy mewn celf hefyd de . |
| | because IM of_course background PRON.1S be.3S.PRES in art too TAG |
| | because.CONJ er.IM of_course.ADV background.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES in.PREP art.N.F.SG also.ADV be.IM+SM |
| | because of course, my background's in art too, right |
279 | GUT | +< homeopathE &t erCE ohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | unk er.IM oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
289 | NER | a &b bod hi (y)n erCE [///] # a [/] a be fasai fo roid iddi hi fel trin(iaeth) [/] triniaeth pan fasai (y)n gael ei boutsCE (y)ma ## fasai phosphorusCE . |
| | and be.NONFIN PRON.3SF PRT IM and and what be.3S.CONDIT PRON.3SM give.NONFIN to.3SF PRON.3SF like treatment treatment when be.3S.CONDIT PRT get.NONFIN POSS.3S bouts here be.3S.CONDIT phosphorus |
| | and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP er.IM and.CONJ and.CONJ what.INT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S give.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S like.CONJ treatment.N.F.SG treatment.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S bout.N.SG+PL.[or].pout.SV.INFIN+SM+PL here.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM phosphorus.N.SG |
| | and that she.. . and what he'd give her as treatment when she had these bouts of hers would be phosphorus. |
292 | NER | +" erCE <theyE (a)re@s:eng> [/] theyE (a)reE aE delightE ! |
| | |
| | er.IM they.PRON.SUB.3P are.V.3P.PRES they.PRON.SUB.3P are.V.3P.PRES a.DET.INDEF delight.N.SG |
| | |
318 | NER | a <wnaeth hi [?]> [//] wnaeth o ddeud umCE # na erCE # phosphorusCE childE oedd hi [?] . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN IM PRT IM phosphorus child be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM um.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ er.IM phosphorus.N.SG child.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and he said that she was a phosphorus child. |
320 | NER | achos o'n i (y)n deud sut mae hi erCE efo ei erCE dawnsio a &d +/ . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN how be.3S.PRES PRON.3SF IM with POSS.3S IM dance.NONFIN and |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S er.IM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S er.IM dance.V.INFIN and.CONJ |
| | because I was saying what she's like with her dancing, and... |
320 | NER | achos o'n i (y)n deud sut mae hi erCE efo ei erCE dawnsio a &d +/ . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN how be.3S.PRES PRON.3SF IM with POSS.3S IM dance.NONFIN and |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S er.IM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S er.IM dance.V.INFIN and.CONJ |
| | because I was saying what she's like with her dancing, and... |
322 | NER | symudiadau mawr [!] <felly a> [?] # erCE [?] gwyneb hi . |
| | movements big thus and IM face PRON.3SF |
| | movements.N.M.PL big.ADJ so.ADV and.CONJ er.IM face.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | big movements, like and, er, her face... |
353 | GUT | (be)causeE erCE dw i isio gadael AberffrawCE ! |
| | because IM be.1S.PRES PRON.1S want leave.NONFIN Aberffraw |
| | because.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG leave.V.INFIN name |
| | because, er, I want to leave Aberffraw! |
365 | GUT | (be)causeE erCE # noE wayE fedri di gael cookerCE # fridgeE # showerE ## wash_basinE # sinkCE ### yn y cwt bach (y)ma (y)n cefn de . |
| | because IM no way can.2S.NONPAST PRON.2S get.NONFIN cooker fridge shower wash_basin sink in DET hut little here in back TAG |
| | because.CONJ er.IM no.ADV way.N.SG be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM get.V.INFIN+SM cooker.N.SG fridge.N.SG show.N.SG+COMP.AG.[or].shower.N.SG unk sink.SV.INFIN in.PREP the.DET.DEF hut.N.M.SG small.ADJ here.ADV PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG be.IM+SM |
| | because no way can you get a cooker, a fridge, a shower, a wash-basin, a sink into this little hut at the back, right. |
393 | GUT | er bod xxx <fath â> [?] sardineCE atE leastE mae genna i senseCE o [?] spaceE timod ! |
| | although be.NONFIN kind with sardine at least be.3S.PRES with.1S PRON.1S sense of space know.2S |
| | er.IM be.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP sardine.N.SG at.PREP least.ADJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP sense.N.SG of.PREP space.N.SG know.V.2S.PRES |
| | even though [...] like a sardine, at least I have a sense of space, you know! |
395 | GUT | ond havingE saidE thatE well gen i fyw fan (y)na na # erCE lle [/] lle ydw i wan de . |
| | but having said that better with.1S PRON.1S live.NONFIN place there than IM where where be.1S.PRES PRON.1S now TAG |
| | but.CONJ have.V.INFIN+ASV said.V.PASTPART that.DEM.FAR.[or].that.CONJ better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S live.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ er.IM where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but having said that, I'd rather live there than where I am now, you know |
419 | GUT | ond umCE dw i (we)di bod yn sbïo ar bedsitE yn FelinheliCE er enghraifft . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN on bedsit in Felinheli for example |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN on.PREP unk in.PREP name er.IM example.N.F.SG |
| | but I've been looking at a bedsit in Felinheli, for example. |
443 | NER | mmmCE erCE &w &d be (y)dy (y)r +/ . |
| | IM IM what be.3S.PRES DET |
| | mmm.IM er.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | mmm, what's the... |
451 | NER | dw i (y)n meddwl # <be (y)dy> [//] erCE yr planCE ydy ## bod y to (y)n dod i_ffwrdd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN what be.3S.PRES IM DET plan be.3S.PRES be.NONFIN DET roof PRT come.NONFIN away |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES er.IM the.DET.DEF plan.N.SG be.V.3S.PRES be.V.INFIN the.DET.DEF roof.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV |
| | I think that what's.. . the plan is that that roof is coming off. |
466 | GUT | (be)causeE erCE +/ . |
| | |
| | because.CONJ er.IM |
| | |
468 | GUT | +, bob weekendE dw i (y)n erCE ## freeCE asE aE birdE . |
| | every weekend be.1S.PRES PRON.1S PRT IM free as a bird |
| | each.PREQ+SM weekend.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM free.ADJ.[or].bree.N.SG+SM as.CONJ a.DET.INDEF bird.N.SG |
| | ...every weekend I'm free as a bird. |
587 | GUT | dw i <sortE of@s:eng> [?] erCE [?] setCE myE waysE (fe)lly . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sort of IM set my ways thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sort.N.SG of.PREP er.IM set.SV.INFIN my.ADJ.POSS.1S way.N.PL.[or].ways.N.SG so.ADV |
| | I'm sort of, er, set in my ways, like. |
613 | NER | timod mae hi (y)n fineE pan ti yn dy erCE earlyE twentiesE . |
| | know.2S be.3S.PRES PRON.3SF PRT fine when PRON.2S in POSS.2S IM early twenties |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP fine.N.SG when.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S er.IM ear.N.SG+ADV.[or].early.ADJ twenty.NUM+PV |
| | you know, it's fine when you're in your early twenties. |
620 | NER | <mae o> [/] mae o (y)n kindE ofE erCE # unspokenE ruleE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT kind of IM unspoken rule |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT kind.N.SG.[or].kind.ADJ of.PREP er.IM unspoken.ADJ rule.N.SG |
| | it's kind of an unspoken rule. |
732 | NER | umCE &ɔ <oedd umCE> [/] # oedd mamCE CarolCE (we)di bod efo problemCE # erCE # tamprwydd . |
| | IM be.3S.IMP IM be.3S.IMP mother Carol PRT.PAST be.NONFIN with problem IM dampness |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF mam.N.SG name after.PREP be.V.INFIN with.PREP problem.N.SG er.IM dampness.N.M.SG |
| | um, Carol's mother had had a problem, er, with damp. |
734 | NER | a <oedd hi> [/] oedd hi (y)n deu(d) (wr)tha fi &=stutter os mae o seventy_fiveE percentE ## <neu &s erCE> [//] neu i_fyny humidityE &m <mae o (y)n &ri> [//] hwnna [//] # mae drwg (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S if be.3S.PRES PRON.3SM seventy_five percent or IM or up humidity be.3S.PRES PRON.3SM PRT that be.3S.PRES bad thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk percent.N.SG or.CONJ er.IM or.CONJ up.ADV humidity.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ so.ADV |
| | and she was telling me, if it's 75% or more, humidity, then that's bad. |
758 | NER | erCE umCE wellCE dw (ddi)m yn gwyb(od) +/ . |
| | IM IM well be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | er.IM um.IM well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | er, well I don't know... |
777 | NER | ond erCE ac [/] ac [/] ac ers <maen nhw> [?] (we)di gael +// . |
| | but IM and and and since be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM and.CONJ and.CONJ and.CONJ since.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | but.. . and since they've had... |
790 | NER | ond umCE # erCE dw [/] dw (ddi)m (y)n gwybod . |
| | but IM IM be.1S.PRES be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ um.IM er.IM be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but, er.. . I don't know. |
815 | NER | +, a: [///] erCE ochrau Mynydd_LlandygaiCE +.. . |
| | and IM sides Mynydd_Llandygai |
| | and.CONJ er.IM sides.N.F.PL name |
| | ...er, around Mynydd Llandygai... |
926 | GUT | o_kCE # <sticia i> [?] <(y)r erCE> [//] <i (y)r erCE> [/] # i (y)r cytundeb . |
| | o_k stick.1S.NONPAST PRON.1S DET IM to DET IM to DET agreement |
| | OK.IM stick.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF agreements.N.M.SG |
| | okay, I'll stick to the agreement. |
926 | GUT | o_kCE # <sticia i> [?] <(y)r erCE> [//] <i (y)r erCE> [/] # i (y)r cytundeb . |
| | o_k stick.1S.NONPAST PRON.1S DET IM to DET IM to DET agreement |
| | OK.IM stick.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF agreements.N.M.SG |
| | okay, I'll stick to the agreement. |
937 | GUT | soCE # &b be wnawn ni erCE ## weekendE nesa ta be # efo (y)r &g grannyE annexeE ? |
| | so what do.1PL.NONPAST PRON.1PL IM weekend next or what with DET granny annexe |
| | so.ADV what.INT do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P er.IM weekend.N.SG next.ADJ.SUP be.IM what.INT with.PREP the.DET.DEF granny.N.SG annexe.N.SG |
| | so, what shall we do, next weekend or what, with the granny annexe? |
938 | NER | ohCE erCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, er, I don't know. |
956 | GUT | o:hCE rightCE ohCE (y)r workingE classE erCE gritCE (y)ma yeahCE # ddim gynno fi dim mwy ! |
| | IM right IM DET working class IM grit here yeah NEG with.1S PRON.1S NEG more |
| | oh.IM right.ADJ oh.IM the.DET.DEF work.V.PRESPART class.N.SG er.IM grit.N.SG.[or].crit.N.SG+SM here.ADV yeah.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM not.ADV more.ADJ.COMP |
| | oh, right, this working class grit yeah, I've not got it any more! |
959 | NER | ohCE yeahCE erCE <dw (ddi)m yn gwybod be> [/] dw (ddi)m yn gwybod be mae wneud weekendE (y)ma . |
| | IM yeah IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES do.NONFIN weekend here |
| | oh.IM yeah.ADV er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM weekend.N.SG here.ADV |
| | oh, yeah, I don't know what he's doing this weekend. |
966 | GUT | (be)causeE erCE # dw i (y)n edrych ymlaen cael lle <i fi> [//] bach i fi (y)n hun . |
| | because IM be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN forward get.NONFIN place to PRON.1S little to PRON.1S POSS.1S self |
| | because.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV get.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM small.ADJ to.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | because I'm looking forward to having a little place to myself. |
980 | GUT | (be)causeE erCE ## mae (y)n hen bryd i mi # symud ymlaen ddeud gwir de . |
| | because IM be.3S.PRES PRT old time to PRON.1S move.NONFIN forward say.NONFIN truth TAG |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT old.ADJ time.N.M.SG+SM.[or].mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM to.PREP I.PRON.1S move.V.INFIN forward.ADV say.V.INFIN+SM true.ADJ be.IM+SM |
| | because it's high time I moved on really, you know. |
989 | NER | heyCE <ti (we)di &m> [//] ti am mynd <am yr umCE> [//] # am y swydd (y)na # yn erCE # +//? |
| | hey PRON.2S PRT.PAST PRON.2S for go.NONFIN for DET IM for DET job there in IM |
| | hey.IM you.PRON.2S after.PREP you.PRON.2S for.PREP go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF um.IM for.PREP the.DET.DEF job.N.F.SG there.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | hey, have you.. . are you going to go for that job in...? |
1017 | GUT | mae (y)na jobCE arall yn mynd erCE ochrau DolgellauCE ffordd (y)no . |
| | be.3S.PRES there job other PRT go.NONFIN IM sides Dolgellau way there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV job.N.SG other.ADJ PRT go.V.INFIN er.IM sides.N.F.PL name way.N.F.SG there.ADV |
| | there's another job going round Dolgellau, that way. |