1 | GUT | umCE # <trotE andE walkE rideCE> ["] oedd o . |
| | IM trot and walk ride be.3S.IMP PRON.3SM |
| | um.IM trot.SV.INFIN and.CONJ walk.V.INFIN ride.SV.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | um, it was a "trot-and-walk ride" . |
27 | NER | pa bryd oedd hynna de [?] ? |
| | when be.3S.IMP that then |
| | which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | when was that then? |
29 | GUT | dydd Sul oedd hyn . |
| | day Sunday be.3S.IMP this |
| | day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.SP |
| | this was Sunday. |
97 | GUT | &efɔ &e teamCE ni er enghraifft oedd yna fod (y)na dri socialE workerE a ddim dau de . |
| | team PRON.1PL for example be.3S.IMP there be.NONFIN there three.M social worker and NEG two.M TAG |
| | team.N.SG we.PRON.1P er.IM example.N.F.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.INFIN+SM there.ADV three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM two.NUM.M be.IM+SM |
| | our team, for example, there were supposed to be three social workers, and not two, you know |
107 | NER | oedd yr hogyn <oedden ni> [?] (y)n gweithio (e)fo ddwytha # creadur bach umCE # ddipyn o llond llaw . |
| | be.3S.IMP DET boy be.1PL.IMP PRON.1PL PRT work.NONFIN with previous creature little a_bit of fill hand |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT work.V.INFIN with.PREP last.ADJ+SM creature.N.M.SG small.ADJ um.IM unk of.PREP fullness.N.M.SG hand.N.F.SG |
| | the boy we were last working with, poor little thing, was a bit of a handful. |
120 | NER | +, a &ɔn &we er enghraifft i [/] i (y)r pwynt lle oedd (y)na un hogan # +// . |
| | and for example to to DET point where be.3S.IMP there one girl |
| | and.CONJ er.IM example.N.F.SG to.PREP to.PREP the.DET.DEF point.N.M.SG where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM girl.N.F.SG |
| | and, for example, to the point where there was one girl... |
134 | NER | a <oedd (y)na fath â> [///] un o (y)r pethau # oedd rywun yn teimlo o_blaen # oedd yn medru achosi ## yr ymosod # (y)ma # oedd umCE pan <fyddai fo> [//] # fydda chdi (y)n demand_ioE+C rywbeth ohono fo . |
| | and be.3S.IMP there kind with one of DET things be.3S.IMP someone PRT feel.NONFIN before be.3S.IMP PRT can.NONFIN cause.NONFIN DET attack.NONFIN here be.3S.IMP IM when be.3S.CONDIT PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT demand.NONFIN something of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN before.ADV be.V.3S.IMPERF PRT be_able.V.INFIN cause.V.INFIN the.DET.DEF attack.V.INFIN here.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S PRT demand.V.INFIN something.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and there was, like.. . one of the things you previously thought could be causing these attacks was when you would demand something from him. |
134 | NER | a <oedd (y)na fath â> [///] un o (y)r pethau # oedd rywun yn teimlo o_blaen # oedd yn medru achosi ## yr ymosod # (y)ma # oedd umCE pan <fyddai fo> [//] # fydda chdi (y)n demand_ioE+C rywbeth ohono fo . |
| | and be.3S.IMP there kind with one of DET things be.3S.IMP someone PRT feel.NONFIN before be.3S.IMP PRT can.NONFIN cause.NONFIN DET attack.NONFIN here be.3S.IMP IM when be.3S.CONDIT PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT demand.NONFIN something of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN before.ADV be.V.3S.IMPERF PRT be_able.V.INFIN cause.V.INFIN the.DET.DEF attack.V.INFIN here.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S PRT demand.V.INFIN something.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and there was, like.. . one of the things you previously thought could be causing these attacks was when you would demand something from him. |
134 | NER | a <oedd (y)na fath â> [///] un o (y)r pethau # oedd rywun yn teimlo o_blaen # oedd yn medru achosi ## yr ymosod # (y)ma # oedd umCE pan <fyddai fo> [//] # fydda chdi (y)n demand_ioE+C rywbeth ohono fo . |
| | and be.3S.IMP there kind with one of DET things be.3S.IMP someone PRT feel.NONFIN before be.3S.IMP PRT can.NONFIN cause.NONFIN DET attack.NONFIN here be.3S.IMP IM when be.3S.CONDIT PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT demand.NONFIN something of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN before.ADV be.V.3S.IMPERF PRT be_able.V.INFIN cause.V.INFIN the.DET.DEF attack.V.INFIN here.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S PRT demand.V.INFIN something.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and there was, like.. . one of the things you previously thought could be causing these attacks was when you would demand something from him. |
134 | NER | a <oedd (y)na fath â> [///] un o (y)r pethau # oedd rywun yn teimlo o_blaen # oedd yn medru achosi ## yr ymosod # (y)ma # oedd umCE pan <fyddai fo> [//] # fydda chdi (y)n demand_ioE+C rywbeth ohono fo . |
| | and be.3S.IMP there kind with one of DET things be.3S.IMP someone PRT feel.NONFIN before be.3S.IMP PRT can.NONFIN cause.NONFIN DET attack.NONFIN here be.3S.IMP IM when be.3S.CONDIT PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT demand.NONFIN something of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN before.ADV be.V.3S.IMPERF PRT be_able.V.INFIN cause.V.INFIN the.DET.DEF attack.V.INFIN here.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S PRT demand.V.INFIN something.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and there was, like.. . one of the things you previously thought could be causing these attacks was when you would demand something from him. |
143 | NER | dyna oedd un . |
| | there be.3S.IMP one |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF one.NUM |
| | that was one. |
144 | NER | un arall oedd wrth bod gynno fo ddim iaith ## umCE # &ɨ <un o> [/] un o (y)r sefyllfaoedd oedd bod [/] bod (y)na rywun yn siarad # ato fo am bum munud non_stopE . |
| | one other be.3S.IMP as be.NONFIN with.3SM PRON.3SM NEG language IM one of one of DET situations be.3S.IMP be.NONFIN be.NONFIN there someone PRT talk.NONFIN to.3SM PRON.3SM for five minute non_stop |
| | one.NUM other.ADJ be.V.3S.IMPERF by.PREP be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM language.N.F.SG um.IM one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF situations.N.F.PL be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT talk.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP five.NUM+SM minute.N.M.SG unk |
| | another one was, while he had no language, one of the situations was that someone would talk to him for five minutes non-stop. |
144 | NER | un arall oedd wrth bod gynno fo ddim iaith ## umCE # &ɨ <un o> [/] un o (y)r sefyllfaoedd oedd bod [/] bod (y)na rywun yn siarad # ato fo am bum munud non_stopE . |
| | one other be.3S.IMP as be.NONFIN with.3SM PRON.3SM NEG language IM one of one of DET situations be.3S.IMP be.NONFIN be.NONFIN there someone PRT talk.NONFIN to.3SM PRON.3SM for five minute non_stop |
| | one.NUM other.ADJ be.V.3S.IMPERF by.PREP be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM language.N.F.SG um.IM one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF situations.N.F.PL be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT talk.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP five.NUM+SM minute.N.M.SG unk |
| | another one was, while he had no language, one of the situations was that someone would talk to him for five minutes non-stop. |
150 | NER | &məsə a [//] ac oedd hynna weld &θas (pe)tasai [?] fo yn medru . |
| | and and be.3S.IMP that see.NONFIN if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT can.NONFIN |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN |
| | and that seemed that it could. |
155 | NER | yeahCE be oedd y triggersCE . |
| | yeah what be.3S.IMP DET triggers |
| | yeah.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF trigger.N.SG+PL |
| | yeah, what were the triggers. |
223 | NER | oedd hi chwarae (y)n y tywod de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF play.NONFIN in DET sand TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG be.IM+SM |
| | she was playing in the sand, right |
224 | NER | a [?] oedd (y)na hogyn bach yma [?] yn_de . |
| | and be.3S.IMP there boy little here TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV lad.N.M.SG small.ADJ here.ADV isn't_it.IM |
| | and there was this little boy, right? |
225 | NER | umCE dim bod yn annifyr oedd hi . |
| | IM NEG be.NONFIN PRT unpleasant be.3S.IMP PRON.3SF |
| | um.IM not.ADV be.V.INFIN PRT annoying.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she wasn't being horrible. |
245 | NER | a &d anywayE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n &=laugh [/] yn chwarae (y)n y tywod . |
| | and anyway be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT play.NONFIN in DET sand |
| | and.CONJ anyway.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | and anyway, she was playing in the sand. |
245 | NER | a &d anywayE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n &=laugh [/] yn chwarae (y)n y tywod . |
| | and anyway be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT play.NONFIN in DET sand |
| | and.CONJ anyway.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | and anyway, she was playing in the sand. |
246 | NER | (we)dyn [?] dim bod yn annifyr oedd hi . |
| | then NEG be.NONFIN PRT unpleasant be.3S.IMP PRON.3SF |
| | afterwards.ADV not.ADV be.V.INFIN PRT annoying.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so she wasn't being horrible. |
259 | NER | soCE [=! laughs] # oedd o (y)n iawn . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SM PRT right |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | so, he was okay. |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
309 | GUT | anywayE phosphorusCE fasai [//] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n awgrymu iddi hi . |
| | anyway phosphorus be.3S.CONDIT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT suggest.NONFIN to.3SF PRON.3SF |
| | anyway.ADV phosphorus.N.SG be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suggest.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | anyway, phosphorus is what he was suggesting for her. |
309 | GUT | anywayE phosphorusCE fasai [//] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n awgrymu iddi hi . |
| | anyway phosphorus be.3S.CONDIT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT suggest.NONFIN to.3SF PRON.3SF |
| | anyway.ADV phosphorus.N.SG be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suggest.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | anyway, phosphorus is what he was suggesting for her. |
314 | NER | mae mor [///] # timod mae (y)n pers(on)CE [///] oedd hi (y)n adamantE toedd hi ddim yn mynd i_fewn at y doctorCE (y)ma . |
| | be.3S.PRES so know.2S be.3S.PRES PRT person be.3S.IMP PRON.3SF PRT adamant be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT go.NONFIN in to DET doctor here |
| | be.V.3S.PRES so.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT person.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT adamant.ADJ unk she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG here.ADV |
| | she's so.. . you know, she's.. . she was adamant she wasn't going through to this doctor. |
318 | NER | a <wnaeth hi [?]> [//] wnaeth o ddeud umCE # na erCE # phosphorusCE childE oedd hi [?] . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN IM PRT IM phosphorus child be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM um.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ er.IM phosphorus.N.SG child.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and he said that she was a phosphorus child. |
421 | NER | +< faint oedd hwnnw ? |
| | how_much be.3S.IMP that |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | how much was that? |
536 | NER | be AdrianCE oedd hwnna ? |
| | what Adrian be.3S.IMP that |
| | what.INT name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | what, was that Adrian? |
538 | NER | oedd o (y)n gwybod bod xxx ddim yn sureCE oedda chdi deud xxx . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN be.NONFIN NEG PRT sure be.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN not.ADV+SM PRT sure.ADJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN |
| | did he know that [...], not sure you'd said [...] . |
593 | GUT | +< oedd (y)na ferched niceCE yn coleg . |
| | be.3S.IMP there women nice in college |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.PL+SM nice.ADJ PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG |
| | there were some nice women at college. |
637 | NER | brawd hi iawn ## brawd hi <oedd o> [//] mae o <rywbeth tebyg i oed> [/] # rywbeth tebyg i oed fi dw meddwl . |
| | brother PRON.3SF right brother PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM something similar to age something similar to age PRON.1S be.1S.PRES think.NONFIN |
| | brother.N.M.SG she.PRON.F.3S OK.ADV brother.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | her brother, right, her brother, he was.. . he is roughly my age I think. |
639 | NER | ac oedd o (we)di bod yn # &s sengl # am oes . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT single for age |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT single.ADJ for.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and he'd been single for ages. |
643 | NER | a: oedd o (ddi)m yn meddwl bod o mynd i gael neb . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN nobody |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM anyone.PRON |
| | and he didn't think he was going to find anyone. |
645 | NER | wedyn oedd o (we)di mynd ar yr +// . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN on DET |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF |
| | then he went on the... |
651 | NER | oedd hi o [/] # o (y)r Alban . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF from from DET Scotland |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | she was from Scotland. |
654 | GUT | o (y)r Alban oedd hi yeahCE ? |
| | from DET Scotland be.3S.IMP PRON.3SF yeah |
| | of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S yeah.ADV |
| | from Scotland ["Yr Alban"], was she, yeah? |
657 | NER | &=laugh <<ac oedd> [?] hi o (y)r> [=! laughs] Alban . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF from DET Scotland |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | and she was from Scotland. |
658 | NER | a mi oedd hi yn +.. . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and she was... |
732 | NER | umCE &ɔ <oedd umCE> [/] # oedd mamCE CarolCE (we)di bod efo problemCE # erCE # tamprwydd . |
| | IM be.3S.IMP IM be.3S.IMP mother Carol PRT.PAST be.NONFIN with problem IM dampness |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF mam.N.SG name after.PREP be.V.INFIN with.PREP problem.N.SG er.IM dampness.N.M.SG |
| | um, Carol's mother had had a problem, er, with damp. |
732 | NER | umCE &ɔ <oedd umCE> [/] # oedd mamCE CarolCE (we)di bod efo problemCE # erCE # tamprwydd . |
| | IM be.3S.IMP IM be.3S.IMP mother Carol PRT.PAST be.NONFIN with problem IM dampness |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF mam.N.SG name after.PREP be.V.INFIN with.PREP problem.N.SG er.IM dampness.N.M.SG |
| | um, Carol's mother had had a problem, er, with damp. |
734 | NER | a <oedd hi> [/] oedd hi (y)n deu(d) (wr)tha fi &=stutter os mae o seventy_fiveE percentE ## <neu &s erCE> [//] neu i_fyny humidityE &m <mae o (y)n &ri> [//] hwnna [//] # mae drwg (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S if be.3S.PRES PRON.3SM seventy_five percent or IM or up humidity be.3S.PRES PRON.3SM PRT that be.3S.PRES bad thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk percent.N.SG or.CONJ er.IM or.CONJ up.ADV humidity.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ so.ADV |
| | and she was telling me, if it's 75% or more, humidity, then that's bad. |
734 | NER | a <oedd hi> [/] oedd hi (y)n deu(d) (wr)tha fi &=stutter os mae o seventy_fiveE percentE ## <neu &s erCE> [//] neu i_fyny humidityE &m <mae o (y)n &ri> [//] hwnna [//] # mae drwg (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S if be.3S.PRES PRON.3SM seventy_five percent or IM or up humidity be.3S.PRES PRON.3SM PRT that be.3S.PRES bad thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk percent.N.SG or.CONJ er.IM or.CONJ up.ADV humidity.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ so.ADV |
| | and she was telling me, if it's 75% or more, humidity, then that's bad. |
736 | NER | a pan wnaethon ni sticio (y)r thingE onE am y tro cynta oedd hi (y)n ## umCE # dros eightyE ## percentE humidityE sy (y)n +// . |
| | and when do.1PL.PAST PRON.1PL stick.NONFIN DET thing on for DET turn first be.3S.IMP PRON.3SF PRT IM over eighty percent humidity be.PRES.REL PRT |
| | and.CONJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P stick.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.SG on.PREP for.PREP that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM over.PREP+SM eighty.NUM percent.N.SG humidity.N.SG be.V.3S.PRES.REL in.PREP.[or].PRT |
| | and when we stuck the thing on for the first time it was over 80% humidity, which is... |
765 | NER | bod [///] oedd (y)na ryw oglau mustyE (y)ma <a ballu yn [/] yn dechrau mynd> [?] xx . |
| | be.NONFIN be.3S.IMP there some smell musty here and such PRT PRT start.NONFIN go.NONFIN |
| | be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM smell.N.M.PL musty.ADJ here.ADV and.CONJ suchlike.PRON PRT.[or].in.PREP PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN |
| | there was this musty smell here, and stuff, starting to go [..] . |
767 | NER | (a)chos <oedd o> [?] [///] mae o (we)di bod yn iawn yn (y)r ha . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT right in DET summer |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT OK.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | because.. . it was.. . it's been alright in the summer. |
770 | GUT | +< yeahCE &deɨ oedd BobCE yn sôn am hyn yeahCE . |
| | yeah be.3S.IMP Bob PRT talk.NONFIN about this yeah |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT mention.V.INFIN for.PREP this.PRON.DEM.SP yeah.ADV |
| | yeah, Bob was saying about this, yeah. |
850 | NER | oedd DadCE a fo (we)di cael ymlaen yn iawn yn gweithio hefo ei_gilydd . |
| | be.3S.IMP Dad an PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN forward PRT right PRT work.NONFIN with each_other |
| | be.V.3S.IMPERF name and.CONJ he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN forward.ADV PRT OK.ADV PRT work.V.INFIN with.PREP+H each_other.PRON.3SP |
| | Dad and him had got on fine working together. |
864 | NER | oedd y tri +// . |
| | be.3S.IMP DET three.M |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF three.NUM.M |
| | the three of them were... |
880 | NER | ond oedd DadCE a fo a BobCE wedi bod yn cael # whaleE ofE aE timeE . |
| | but be.3S.IMP Dad and PRON.3SM and Bob PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN whale of a time |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name and.CONJ he.PRON.M.3S and.CONJ name after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN whale.N.SG of.PREP a.DET.INDEF time.N.SG |
| | but Dad and him and Bob had been having a whale of a time. |
884 | NER | oedd DadCE yn deud adre ? |
| | be.3S.IMP Dad PRT say.NONFIN home |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN home.ADV |
| | was Dad saying so at home? |
887 | NER | oedd DadCE yn deud adre ? |
| | be.3S.IMP Dad PRT say.NONFIN home |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN home.ADV |
| | was Dad saying so at home? |
914 | NER | <mae (y)r &d> [//] oedd doctorCE (we)di deud os maen nhw (we)di # sychu # i_fyny # y [//] yr [/] yr # be bynnag ydyn nhw # umCE # mae (y)n iawn . |
| | be.3S.PRES DET be.3S.IMP doctor PRT.PAST say.NONFIN if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST dry.NONFIN up DET DET DET what ever be.3PL.PRES PRON.3PL IM be.3S.PRES PRT right |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF doctor.N.SG after.PREP say.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP dry.V.INFIN up.ADV that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF what.INT -ever.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P um.IM be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | the doctor said that if they've dried up, the.. . whatever they are, um, it's alright. |