6 | GUT | (be)causeE mae (y)na lotCE o bobl (we)di siwio (y)n y gorffennol . |
| | because be.3S.PRES there lot of people PRT.PAST sue.NONFIN in DET past |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM after.PREP unk in.PREP the.DET.DEF past.N.M.SG |
| | because a lot of people have sued in the past. |
44 | GUT | <mae (y)na> [///] toes (yn)a (ddi)m digon o oriau (y)n y diwrnod . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES.NEG there NEG enough of hours in DET day |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk there.ADV not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP hours.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | there are...there aren't enough hours in a day. |
44 | GUT | <mae (y)na> [///] toes (yn)a (ddi)m digon o oriau (y)n y diwrnod . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES.NEG there NEG enough of hours in DET day |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk there.ADV not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP hours.N.F.PL in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | there are...there aren't enough hours in a day. |
74 | GUT | mae (y)na bolicyCE iaith cry erCE erCE <yn &g> [/] yn GaernarfonCE (y)li . |
| | be.3S.PRES there policy language strong IM IM in in Caernarfon see.2S.IMPER |
| | be.V.3S.PRES there.ADV policy.N.SG+SM language.N.F.SG strong.ADJ er.IM er.IM PRT.[or].in.PREP in.PREP name you_know.IM |
| | there's a strong language policy in Caernarfon, see. |
96 | GUT | (be)causeE erCE mae (y)na dipyn o grisisCE (y)na inE termsE ofE erCE humanE resourcesE de . |
| | because IM be.3S.PRES there a_bit of crisis there in terms of IM human resources TAG |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP crisis.N.SG+SM there.ADV in.PREP term.N.PL.[or].terms.N.PL of.PREP er.IM human.ADJ unk be.IM+SM |
| | because there is a bit of a crisis there, in terms of human resources, right |
96 | GUT | (be)causeE erCE mae (y)na dipyn o grisisCE (y)na inE termsE ofE erCE humanE resourcesE de . |
| | because IM be.3S.PRES there a_bit of crisis there in terms of IM human resources TAG |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP crisis.N.SG+SM there.ADV in.PREP term.N.PL.[or].terms.N.PL of.PREP er.IM human.ADJ unk be.IM+SM |
| | because there is a bit of a crisis there, in terms of human resources, right |
97 | GUT | &efɔ &e teamCE ni er enghraifft oedd yna fod (y)na dri socialE workerE a ddim dau de . |
| | team PRON.1PL for example be.3S.IMP there be.NONFIN there three.M social worker and NEG two.M TAG |
| | team.N.SG we.PRON.1P er.IM example.N.F.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.INFIN+SM there.ADV three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM two.NUM.M be.IM+SM |
| | our team, for example, there were supposed to be three social workers, and not two, you know |
97 | GUT | &efɔ &e teamCE ni er enghraifft oedd yna fod (y)na dri socialE workerE a ddim dau de . |
| | team PRON.1PL for example be.3S.IMP there be.NONFIN there three.M social worker and NEG two.M TAG |
| | team.N.SG we.PRON.1P er.IM example.N.F.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.INFIN+SM there.ADV three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM two.NUM.M be.IM+SM |
| | our team, for example, there were supposed to be three social workers, and not two, you know |
98 | GUT | (be)causeE mae (y)na digon o waith digon [!] o waith mwy na digon o waith i dri socialE workerE # neu tri gweithiwr cymdeithasol <ddylwn i ddeud> [?] . |
| | because be.3S.PRES there enough of work enough of work more than enough of work to three.M social worker or three.M worker social should.1S.CONDIT PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP than.CONJ enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG or.CONJ three.NUM.M worker.N.M.SG social.ADJ ought_to.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | because there's enough work, enough work, more than enough work for three social workers, or "three social workers", I should say. |
116 | NER | +, i trio # weld <os mae (y)na rywbeth> [//] ## os (y)na erCE +// . |
| | to try.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there something if there IM |
| | to.PREP try.V.INFIN see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM if.CONJ there.ADV er.IM |
| | to try and see if there's something.. . if there... |
116 | NER | +, i trio # weld <os mae (y)na rywbeth> [//] ## os (y)na erCE +// . |
| | to try.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there something if there IM |
| | to.PREP try.V.INFIN see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM if.CONJ there.ADV er.IM |
| | to try and see if there's something.. . if there... |
120 | NER | +, a &ɔn &we er enghraifft i [/] i (y)r pwynt lle oedd (y)na un hogan # +// . |
| | and for example to to DET point where be.3S.IMP there one girl |
| | and.CONJ er.IM example.N.F.SG to.PREP to.PREP the.DET.DEF point.N.M.SG where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM girl.N.F.SG |
| | and, for example, to the point where there was one girl... |
129 | NER | wedyn maen nhw (y)n trio wneud y studyE (y)ma <lle mae> [//] lle dan ni (y)n trio ffeindio # os [/] &mɔs [//] os mae (y)na rywbeth (he)blaw [?] ## ei environmentE o # yn (a)chosi ## yr self_injuryE <a (y)r> [/] # a (y)r attack_ioE+C de . |
| | then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT try.NONFIN do.NONFIN DET study here where be.3S.PRES where be.1PL.PRES PRON.1PL PRT try.NONFIN find.NONFIN if if be.3S.PRES there something except POSS.3SM environment PRON.3SM PRT cause.NONFIN DET self_injury and DET and DET attack.NONFIN TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF study.N.SG here.ADV where.INT be.V.3S.PRES where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT try.V.INFIN find.V.INFIN if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM without.PREP his.ADJ.POSS.M.3S environment.N.SG he.PRON.M.3S PRT cause.V.INFIN the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF attack.N.SG be.IM+SM |
| | so they're trying to do this study where we're trying to find out whether there's anything apart from his environment causing the self-injury and the attacks, right |
134 | NER | a <oedd (y)na fath â> [///] un o (y)r pethau # oedd rywun yn teimlo o_blaen # oedd yn medru achosi ## yr ymosod # (y)ma # oedd umCE pan <fyddai fo> [//] # fydda chdi (y)n demand_ioE+C rywbeth ohono fo . |
| | and be.3S.IMP there kind with one of DET things be.3S.IMP someone PRT feel.NONFIN before be.3S.IMP PRT can.NONFIN cause.NONFIN DET attack.NONFIN here be.3S.IMP IM when be.3S.CONDIT PRON.3SM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT demand.NONFIN something of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN before.ADV be.V.3S.IMPERF PRT be_able.V.INFIN cause.V.INFIN the.DET.DEF attack.V.INFIN here.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM when.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S PRT demand.V.INFIN something.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and there was, like.. . one of the things you previously thought could be causing these attacks was when you would demand something from him. |
144 | NER | un arall oedd wrth bod gynno fo ddim iaith ## umCE # &ɨ <un o> [/] un o (y)r sefyllfaoedd oedd bod [/] bod (y)na rywun yn siarad # ato fo am bum munud non_stopE . |
| | one other be.3S.IMP as be.NONFIN with.3SM PRON.3SM NEG language IM one of one of DET situations be.3S.IMP be.NONFIN be.NONFIN there someone PRT talk.NONFIN to.3SM PRON.3SM for five minute non_stop |
| | one.NUM other.ADJ be.V.3S.IMPERF by.PREP be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM language.N.F.SG um.IM one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF situations.N.F.PL be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT talk.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP five.NUM+SM minute.N.M.SG unk |
| | another one was, while he had no language, one of the situations was that someone would talk to him for five minutes non-stop. |
157 | NER | ond &bem &a &a &sa [///] soCE i weld os mae (y)na # fath â environmentalE triggersCE ta erCE rywbeth biologicalE ydy o de . |
| | but so to see.NONFIN if be.3S.PRES there kind with environmental triggers or IM something biological be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | but.CONJ so.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ environmental.ADJ trigger.N.SG+PL be.IM er.IM something.N.M.SG+SM biological.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | but.. . so, to see whether there are, like, environmental triggers or whether it's something biological, right. |
176 | NER | <ond mae (y)na ddigon> [?] +// . |
| | but be.3S.PRES there enough |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM |
| | but there's enough... |
224 | NER | a [?] oedd (y)na hogyn bach yma [?] yn_de . |
| | and be.3S.IMP there boy little here TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV lad.N.M.SG small.ADJ here.ADV isn't_it.IM |
| | and there was this little boy, right? |
228 | NER | <mae (y)na> [/] mae (y)na rei [///] dw i gweld rei mamau . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there some be.1S.PRES PRON.1S see.NONFIN some mothers |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN some.PREQ+SM mothers.N.F.PL |
| | there are.. . I see some mothers. |
228 | NER | <mae (y)na> [/] mae (y)na rei [///] dw i gweld rei mamau . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there some be.1S.PRES PRON.1S see.NONFIN some mothers |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN some.PREQ+SM mothers.N.F.PL |
| | there are.. . I see some mothers. |
255 | GUT | fel (yn)a mae plant de . |
| | like there be.3S.PRES children TAG |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES child.N.M.PL be.IM+SM |
| | that's what children are like, isn't it. |
260 | GUT | wellCE mae (y)na rywbeth yn ddireidus yni [?] does ? |
| | well be.3S.PRES there something PRT mischievous in.3SF be.3S.PRES.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT naughty.ADJ+SM unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | well, there is something mischievous about her, isn't there? |
264 | GUT | mae (y)na does ? |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there is, isn't there? |
265 | NER | oes mae (y)na gymeriad +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there character |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV character.N.M.SG+SM |
| | yes, there's a character... |
267 | NER | +< yndy [?] # a mae (y)na gymeriad cry +/ . |
| | be.3S.PRES and be.3S.PRES there character strong |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV character.N.M.SG+SM strong.ADJ |
| | yes, and there's a strong character... |
301 | NER | soCE ti (y)n sbïo ar [///] pan ti [///] os [/] <os mae> [/] os mae (y)na (ryw)beth yn matterCE efo nhw ti (y)n sbïo ar eu personoliaeth nhw ## umCE # i weld &s ## timod sut [/] sut i [/] i trin eu afiechyd nhw hyd_(y)n_oed os mae (y)r afiechyd yn physicalE (fe)lly timod ? |
| | so PRON.2S PRT look.NONFIN on when PRON.2S if if be.3S.PRES if be.3S.PRES there something PRT matter with PRON.3PL PRON.2S PRT look.NONFIN on POSS.3PL personality PRON.3PL IM to see.NONFIN know.2S how how to to treat.NONFIN POSS.3PL illness PRON.3PL even if be.3S.PRES DET illness PRT physical thus know.2S |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP when.CONJ you.PRON.2S if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT matter.N.SG with.PREP they.PRON.3P you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P personality.N.F.SG they.PRON.3P um.IM to.PREP see.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES how.INT how.INT to.PREP to.PREP treat.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P illness.N.M.SG they.PRON.3P even.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF illness.N.M.SG PRT physical.ADJ so.ADV know.V.2S.PRES |
| | so you look at.. . when you.. . if there's something the matter with them, you look at their personality to see, you know, how to treat their illness, even if the illness is physical, you know? |
305 | NER | a # soCE [/] soCE mae (y)na (fa)th â typesCE . |
| | and so so be.3S.PRES there kind with types |
| | and.CONJ so.ADV so.ADV be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ unk |
| | and so there are, like, types. |
321 | GUT | yeahCE fedri [///] yeahCE fel (yn)a mae yeahCE [?] . |
| | yeah can.2S.NONPAST yeah like there be.3S.PRES yeah |
| | yeah.ADV be_able.V.2S.PRES+SM yeah.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES yeah.ADV |
| | yeah you can.. . yeah, that's what she's like, yeah. |
327 | GUT | yeahCE mae [/] <mae (y)n> [/] mae (y)n &an anhygoel yn yr ystyr yna (dy)dy . |
| | yeah be.3S.PRES be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT incredible in DET sense there be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT incredible.ADJ in.PREP the.DET.DEF meaning.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | yeah, she's amazing in that sense, isn't she. |
395 | GUT | ond havingE saidE thatE well gen i fyw fan (y)na na # erCE lle [/] lle ydw i wan de . |
| | but having said that better with.1S PRON.1S live.NONFIN place there than IM where where be.1S.PRES PRON.1S now TAG |
| | but.CONJ have.V.INFIN+ASV said.V.PASTPART that.DEM.FAR.[or].that.CONJ better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S live.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ er.IM where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but having said that, I'd rather live there than where I am now, you know |
406 | NER | a <mae (y)na gitch(en)@s:eng> [///] dan [?] ni mynd i roi porchCE bach a roid y kitchenE yn f(an) yna . |
| | and be.3S.PRES there kitchen be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to put.NONFIN porch little and put.NONFIN DET kitchen in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM porch.N.SG small.ADJ and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF kitchen.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and there's a.. . we're going to put in a little porch, and put the kitchen in there. |
406 | NER | a <mae (y)na gitch(en)@s:eng> [///] dan [?] ni mynd i roi porchCE bach a roid y kitchenE yn f(an) yna . |
| | and be.3S.PRES there kitchen be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to put.NONFIN porch little and put.NONFIN DET kitchen in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM porch.N.SG small.ADJ and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF kitchen.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and there's a.. . we're going to put in a little porch, and put the kitchen in there. |
407 | GUT | soCE mae (y)na # extensionE bach oes ? |
| | so be.3S.PRES there extension little be.3S.PRES |
| | so.ADV be.V.3S.PRES there.ADV extension.N.SG small.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | so there is a small extension, is there? |
410 | NER | y porchCE bach # a kitchenE yn f(an) yna . |
| | DET porch little and kitchen in place there |
| | the.DET.DEF porch.N.SG small.ADJ and.CONJ kitchen.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | the little porch, and a kitchen there. |
416 | NER | <bydd (y)na ddigon o pres yn cael ei dalu> [=! laughs] ! |
| | be.3S.FUT there enough of money PRT get.NONFIN POSS.3SM pay.NONFIN |
| | be.V.3S.FUT there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP money.N.M.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S pay.V.INFIN+SM |
| | enough money will get paid! |
424 | GUT | dyna (y)dy rheswm dw i <isio byw> [?] (y)na de ? |
| | there be.3S.PRES reason be.1S.PRES PRON.1S want live.NONFIN there TAG |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES reason.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG live.V.INFIN there.ADV be.IM+SM |
| | that's the reason I want to live there, isn't it |
434 | GUT | a (peta)swn i (y)n tynnu <yn hun> [?] allan o (y)r equationE # ella (ba)sai (y)na llai o &fr ffraeo a henceE # llai o stressCE de . |
| | and if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT pull.NONFIN POSS.1S self out of DET equation maybe be.3S.CONDIT there less of argue.NONFIN and hence less of stress TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT draw.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG out.ADV of.PREP the.DET.DEF equation.N.SG maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF there.ADV smaller.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP quarrel.V.INFIN and.CONJ hence.CONJ smaller.ADJ.COMP of.PREP stress.N.SG be.IM+SM |
| | and if I took myself out of the equation, there might be less arguing and hence less stress, right. |
507 | GUT | ond &g gewch chi (ei)ch bwyd yn f(an) yma a ga i mwyd yn f(an) yna de . |
| | but get.2PL.NONPAST PRON.2PL POSS.2PL food in place here and get.1S.NONPAST PRON.1S food.POSSD.1S in place there TAG |
| | but.CONJ get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P food.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV and.CONJ get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S food.N.M.SG+NM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | but you'll have your food here, and I'll have my food there, isn't it. |
514 | GUT | +, os oes (yn)a le yna de . |
| | if be.3S.PRES there place there TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM there.ADV be.IM+SM |
| | if there's room there, eh. |
514 | GUT | +, os oes (yn)a le yna de . |
| | if be.3S.PRES there place there TAG |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM there.ADV be.IM+SM |
| | if there's room there, eh. |
518 | GUT | (doe)s (yn)a (ddi)m lle i dri nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG place for three.M NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM place.N.M.SG to.PREP three.NUM.M+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no room for three, is there. |
519 | NER | fedri di (ddi)m cael dinner_partyE (y)na de . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG have.NONFIN dinner_party there TAG |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM get.V.INFIN unk there.ADV be.IM+SM |
| | you can't have a dinner-party there, you know. |
551 | GUT | (oe)s (y)na rywbeth arall ? |
| | be.3S.PRES there something other |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | is there anything else? |
557 | GUT | +< ohCE mae (y)na ugain munud (we)di pasio de ohCE . |
| | IM be.3S.PRES there twenty minute PRT.PAST pass.NONFIN TAG IM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV twenty.NUM minute.N.M.SG after.PREP pass.V.INFIN be.IM+SM oh.IM |
| | oh, the 20 minutes have gone, oh. |
564 | GUT | (doe)s (yn)a (ddi)m femalesE ar y sceneCE o_gwbl de . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG females on DET scene at_all TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM female.ADJ+PV on.PREP the.DET.DEF scene.N.SG at_all.ADV be.IM+SM |
| | there are no females on the scene at all, you know. |
593 | GUT | +< oedd (y)na ferched niceCE yn coleg . |
| | be.3S.IMP there women nice in college |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.PL+SM nice.ADJ PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG |
| | there were some nice women at college. |
599 | GUT | mae (y)na ferched niceCE yn [/] yn y gwaith lle dw i wan de . |
| | be.3S.PRES there women nice in in DET work where be.1S.PRES PRON.1S now TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV girl.N.F.PL+SM nice.ADJ PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM+SM |
| | there are some nice women at work where I am now, right. |
607 | GUT | mae (y)na foyCE yn gwaith (we)di cael cariad ar yr internetE sti . |
| | be.3S.PRES there boy in work PRT.PAST get.NONFIN love on DET internet know.2S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV boy.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN love.N.MF.SG on.PREP the.DET.DEF unk you_know.IM |
| | there's a bloke at work who's got a girlfriend on the internet, you know. |
679 | NER | &jɔ GutoCE <toes (yn)a (ddi)m> [/] toes (yn)a (ddi)m +// . |
| | Guto be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG there NEG |
| | name unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | there's no.. . there's no... |
679 | NER | &jɔ GutoCE <toes (yn)a (ddi)m> [/] toes (yn)a (ddi)m +// . |
| | Guto be.3S.PRES.NEG there NEG be.3S.PRES.NEG there NEG |
| | name unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | there's no.. . there's no... |
731 | NER | mae (y)r ## dehumidifierE (y)na onE # wastad . |
| | be.3S.PRES DET dehumidifier there on always |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF dehumidify.N.SG.AG.[or].dehumidifier.N.SG there.ADV on.PREP flat.ADJ+SM |
| | that dehumidifier's on all the time. |
752 | NER | &vid fedr o (ddi)m wneud dim drwg sticio thingE (y)na onE na (fe)dr timod . |
| | can.3S.NONPAST PRON.3SM NEG do.NONFIN NEG bad stick.NONFIN thing there on NEG can.3S.NONPAST know.2S |
| | be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG bad.ADJ stick.V.INFIN thing.N.SG there.ADV on.PREP PRT.NEG skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM know.V.2S.PRES |
| | it can't do any harm sticking that thing there on, can it, you know. |
765 | NER | bod [///] oedd (y)na ryw oglau mustyE (y)ma <a ballu yn [/] yn dechrau mynd> [?] xx . |
| | be.NONFIN be.3S.IMP there some smell musty here and such PRT PRT start.NONFIN go.NONFIN |
| | be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM smell.N.M.PL musty.ADJ here.ADV and.CONJ suchlike.PRON PRT.[or].in.PREP PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN |
| | there was this musty smell here, and stuff, starting to go [..] . |
769 | NER | mae (y)na (fa)th â gulliesCE . |
| | be.3S.PRES there kind with gulleys |
| | be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.PREP gullies.N.PL.[or].cullies.N.PL+SM |
| | there are, like, gullies. |
783 | NER | toedd (y)na (ddi)m +// . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG |
| | unk there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | there wasn't... |
785 | NER | dw (ddi)m yn meddwl bod (y)na wsnos gyfan [?] heb iddi gael annwyd blwyddyn dwytha . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there week whole without to.3SF get.NONFIN cold year previous |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV week.N.F.SG whole.ADJ+SM without.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S get.V.INFIN+SM cold.N.M.SG year.N.F.SG last.ADJ |
| | I don't think there was one whole week last year where she didn't have a cold. |
800 | NER | wellCE ti (ddi)m am fod yna am flynyddoedd nag wyt ? |
| | well PRON.2S NEG for be.NONFIN there for years NEG be.2S.PRES |
| | well.ADV you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | well, you're not going to be there for years, are you? |
807 | NER | ti (ddi)m i fod yna am flynyddoedd nag wyt GutoCE xx +/? |
| | PRON.2S NEG to be.NONFIN there for years NEG be.2S.PRES Guto |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM than.CONJ be.V.2S.PRES name |
| | you're not going to be there for years, are you Guto, [..] ? |
832 | NER | dw i meddwl achos bod (y)na allt yna +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN because be.NONFIN there hill there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN there.ADV unk there.ADV |
| | I think because there's a hill there... |
832 | NER | dw i meddwl achos bod (y)na allt yna +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN because be.NONFIN there hill there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN there.ADV unk there.ADV |
| | I think because there's a hill there... |
839 | NER | mae (y)na rei yn ganol nos de <o (r)heiny (he)fyd> [?] . |
| | be.3S.PRES there some in middle night TAG of those also |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG be.IM+SM of.PREP those.PRON also.ADV |
| | there are some in the middle of the night, right, of those too. |
856 | GUT | na mae(n) [/] maen (y)na rywbeth yn debyg yn y ddau sti ## dw i meddwl . |
| | no be.3S.PRES be.3S.PRES there something PRT similar in DET two.M know.2S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | no.ADV stone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES stone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT similar.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM you_know.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | no, they're fairly similar, the two of them, you know, I think. |
859 | GUT | +< mae (y)na +/ . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there's |
972 | GUT | wellCE fydd (y)na (ddi)m lle <iddyn nhw> [?] na fydd . |
| | well be.3S.FUT there NEG place to.3PL PRON.3PL NEG be.3S.FUT |
| | well.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM place.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | well, there'll be no room for them, will there? |
973 | NER | a fydd (y)na wely (y)ma # yn barod i chdi . |
| | and be.3S.FUT there bed here PRT ready to PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV bed.N.M.SG+SM here.ADV PRT ready.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | and there'll be a bed here, ready for you. |
989 | NER | heyCE <ti (we)di &m> [//] ti am mynd <am yr umCE> [//] # am y swydd (y)na # yn erCE # +//? |
| | hey PRON.2S PRT.PAST PRON.2S for go.NONFIN for DET IM for DET job there in IM |
| | hey.IM you.PRON.2S after.PREP you.PRON.2S for.PREP go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF um.IM for.PREP the.DET.DEF job.N.F.SG there.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | hey, have you.. . are you going to go for that job in...? |
1001 | GUT | &lai wellCE # dw i licio pawb ar y teamCE yna . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN everyone on DET team there |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN everyone.PRON on.PREP the.DET.DEF team.N.SG there.ADV |
| | well, I like everyone on that team. |
1012 | GUT | ac ella wna i # gysidro # ymuno (y)r teamCE yna de ? |
| | and maybe do.1S.NONPAST PRON.1S consider.NONFIN join.NONFIN DET team there TAG |
| | and.CONJ maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S consider.V.INFIN+SM join.V.INFIN the.DET.DEF team.N.SG there.ADV be.IM+SM |
| | and maybe I'll consider joining that team, right? |
1013 | GUT | ond mae (y)na optionsCE eraill ysti . |
| | but be.3S.PRES there options others know.2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV option.N.SG+PL others.PRON unk |
| | but there are other options, you know. |
1016 | GUT | &m &me <dw i gweld> [?] [///] dw i clywed sôn mae (y)na jobCE yn my(nd) [/] mynd yn teamCE hen bobl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S see.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S hear.NONFIN talk.NONFIN be.3S.PRES there job PRT go.NONFIN go.NONFIN in team old people |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S hear.V.INFIN mention.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV job.N.SG PRT go.V.INFIN go.V.INFIN PRT team.N.SG old.ADJ people.N.F.SG+SM |
| | I've heard there's a job going on the old people's team. |
1017 | GUT | mae (y)na jobCE arall yn mynd erCE ochrau DolgellauCE ffordd (y)no . |
| | be.3S.PRES there job other PRT go.NONFIN IM sides Dolgellau way there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV job.N.SG other.ADJ PRT go.V.INFIN er.IM sides.N.F.PL name way.N.F.SG there.ADV |
| | there's another job going round Dolgellau, that way. |
1018 | GUT | (ba)swn i gallu symud lawr f(an) yna . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN move.NONFIN down place there |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN move.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I could move down there. |