28 | HEU | oedd o (y)n fendigedig ! |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT excellent |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT wonderful.ADJ+SM |
| | it was excellent. |
207 | IFA | ia &m oedd o wneud stuffCE yn ei shopCE . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN stuff in POSS.3S shop |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM stuff.SV.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S shop.N.SG |
| | yes, he used to do stuff in his shop. |
209 | IFA | CharlieCE oedd yn dod i drwsio &sg y dodrefn yn y shopCE . |
| | Charlie be.3S.IMP PRT come.NONFIN to mend.NONFIN DET furniture in DET shop |
| | name be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN to.PREP mend.V.INFIN+SM the.DET.DEF furniture.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF shop.N.SG |
| | Charlie who used to come and mend the furniture in the shop. |
217 | IFA | ac oedd o (y)n deud iawn ["] . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN alright |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN OK.ADV |
| | and he used to say "okay" . |
218 | IFA | a <oedden ni> [///] oedd o (y)n dod yn_ôl ryw dair wysnos wedyn i mis wedyn (we)di wneud o doedd ? |
| | and be.1PL.IMP PRON.1PL be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN back some three.M week after to month after PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN back.ADV some.PREQ+SM three.NUM.F+SM unk afterwards.ADV to.PREP month.N.M.SG afterwards.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and we.. . he'd come back three weeks to a month later having done it, didn't he? |
259 | BLW | ddyla chdi (we)di deu(d) (wr)tho fo pryd oedd yma . |
| | should.2S.CONDIT PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN to.3SM PRON.3SM when be.3S.IMP here |
| | unk you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S when.INT be.V.3S.IMPERF here.ADV |
| | you should have told him when he was here. |
268 | IFA | <mi oedd> [?] y phoneCE nôl i_lawr . |
| | PRT be.3S.IMP DET phone back down |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF phone.N.SG fetch.V.INFIN down.ADV |
| | the phone was back down. |
315 | HEU | oedd EdCE yma heddiw oedd ? |
| | be.3S.IMP Ed here today be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF name here.ADV today.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | was Ed here today, was he? |
315 | HEU | oedd EdCE yma heddiw oedd ? |
| | be.3S.IMP Ed here today be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF name here.ADV today.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | was Ed here today, was he? |
316 | IFA | do <mae (we)di> [///] oedd o (ddi)m yma pnawn ddoe dw i meddwl . |
| | yes be.3S.PRES PRT.PAST be.3S.IMP PRON.3SM NEG here afternoon yesterday be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM here.ADV afternoon.N.M.SG yesterday.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yes, he wasn't here yesterday afternoon, I think. |
322 | HEU | oedd (we)di dechrau hynna ddoe neu ddim +/ . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST start.NONFIN that yesterday or NEG |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP begin.V.INFIN that.PRON.DEM.SP yesterday.ADV or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | he'd started that yesterday, or, not... |
356 | BLW | dyna pryd oedd gwersi [=? gwers fi] . |
| | there when be.3S.IMP DET lessons |
| | that_is.ADV when.INT be.V.3S.IMPERF lessons.N.F.PL |
| | that's when the lessons were. |
366 | HEU | be ti feddwl <bobl oedd yn cerdded pasio> ["] ? |
| | what PRON.2S think.NONFIN people be.3S.IMP PRT walk.NONFIN pass.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S think.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT walk.V.INFIN pass.V.INFIN |
| | what do you mean, "people walking past" ? |
372 | BLW | yn mynd i (y)r doctorCE oedd gynni hi diabetesCE iawn ? |
| | PRT go.NONFIN to DET doctor be.3S.IMP with.3SF PRON.3SF diabetes alright |
| | PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S diabetes.N.SG OK.ADV |
| | going to the doctor she had diabetes, right? |
375 | BLW | ac yn dod yn_ôl o (y)r doctorCE oedd gynni hi irritableE &bəl bowelE syndromeCE . |
| | and PRT come.NONFIN back from DET doctor be.3S.IMP with.3SF PRON.3SF irritable bowel syndrome |
| | and.CONJ PRT come.V.INFIN back.ADV of.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S irritable.ADJ bowel.N.SG syndrome.N.SG |
| | and coming back from the doctor, she had irritable bowel syndrome. |
383 | HEU | &pr soCE <be oedd> [/] be oedd gen yr umCE +.. . |
| | so what be.3S.IMP what be.3S.IMP with DET IM |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | so what was it with, um... |
383 | HEU | &pr soCE <be oedd> [/] be oedd gen yr umCE +.. . |
| | so what be.3S.IMP what be.3S.IMP with DET IM |
| | so.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | so what was it with, um... |
387 | BLW | ac ar y ffordd o (y)r doctorCE oedd gynni hi irritableE bowelE syndromeCE &k causedE byE stressCE . |
| | and on DET way from DET doctor be.3S.IMP with.3SF PRON.3SF irritable bowel syndrome caused by stress |
| | and.CONJ on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S irritable.ADJ bowel.N.SG syndrome.N.SG cause.N.SG+AV by.PREP stress.N.SG |
| | and on the way from the doctor's she had irritable bowel syndrome caused by stress. |
465 | HEU | timod fan (y)na oedd [?] +/? |
| | know.2S place there be.3S.IMP |
| | know.V.2S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | you know there where... |
489 | HEU | oedd FrankCE yn deud (y)r u(n) fath . |
| | be.3S.IMP Frank PRT say.NONFIN DET one kind |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | Frank was saying the same thing. |
490 | HEU | fel xxx HarryCE yn deud oedd [=? ohCE] dim gwahaniaeth amdano fo . |
| | like Harry PRT say.NONFIN be.3S.IMP NEG difference about.3SM PRON.3SM |
| | like.CONJ name PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF not.ADV difference.N.M.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | like [...] Harry was saying, it made no difference. |
491 | HEU | ond # tra oedd o (y)n deud (dy)dy o (ddi)m gwahaniaeth amdano fo mae o (we)di stopio fo rhag ## (a)studio at arholiadau eraill # hefyd de ? |
| | but while be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG difference about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST stop.NONFIN PRON.3SM from study.NONFIN towards examinations other too TAG |
| | but.CONJ while.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM difference.N.M.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP stop.V.INFIN he.PRON.M.3S from.PREP study.V.INFIN to.PREP examinations.N.M.PL others.PRON also.ADV be.IM+SM |
| | but although he says it makes no difference, it's stopped him from studying for other exams as well, yeah? |
511 | BLW | ond &əp ti gwybod blwyddyn dwytha oedd o (y)n freshCE yn meddwl fi doedd ? |
| | but PRON.2S know.NONFIN year previous be.3S.IMP PRON.3SM PRT fresh in mind PRON.1S be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN year.N.F.SG last.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fresh.ADJ PRT think.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but, you know, last year it was fresh in my mind wasn't it? |
512 | HEU | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | it was. |
621 | HEU | fan (y)na oedd EricCE ? |
| | place there be.3S.IMP Eric |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF name |
| | is that where Eric was? |
622 | IFA | +< dim hwnna [?] oedd Brian_BennettCE yn byw yno fo ? |
| | NEG that be.3S.IMP Brian_Bennett PRT live.NONFIN in.3SM PRON.3SM |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV that.ADJ.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF name PRT live.V.INFIN there.ADV he.PRON.M.3S |
| | isn't that the one Brian Bennett used to live in? |
623 | HEU | na oedd yr un BrianCE # +/ . |
| | no be.3S.IMP DET one Brian |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM name |
| | no, Brian's one was... |
624 | HEU | hen ddyn oedd yn byw yna . |
| | old man be.3S.IMP PRT live.NONFIN there |
| | old.ADJ man.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN there.ADV |
| | it was an old man that used to live there. |
625 | HEU | oedd un BrianCE ar umCE fath â +// . |
| | be.3S.IMP one Brian on IM kind with |
| | be.V.3S.IMPERF one.NUM name on.PREP um.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | Brian's one was sort of on the... |
626 | HEU | hen jailCE oedd BrianCE de # gyferbyn ? |
| | old jail be.3S.IMP Brian TAG opposite |
| | old.ADJ jail.N.SG be.V.3S.IMPERF name south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM opposite.ADJ+SM |
| | Brian's was the old jail, right, opposite? |
627 | HEU | oedd o ddim yn un o (y)r tai terraceCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT one of DET houses terrace |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF houses.N.M.PL terrace.N.SG |
| | it wasn't one of the terraced houses. |
628 | HEU | oedd ar ben ei hun doedd ? |
| | be.3S.IMP on head POSS.3S self be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was on its own, wasn't it? |
645 | HEU | &ɔne: &man oedd # ManyluCE heno (y)n sôn am # problemau ariannol # Cyngor GwyneddCE . |
| | be.3S.IMP Manylu tonight PRT talk.NONFIN about problems financial Council Gwynedd |
| | be.V.3S.IMPERF name tonight.ADV PRT mention.V.INFIN for.PREP problems.N.MF.PL monetary.ADJ name name |
| | Manylu tonight was talking about Gwynedd Council's financial problems. |
646 | IFA | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
648 | IFA | be oedd o ddeud ? |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM |
| | what was it saying? |
658 | HEU | oedd Colin_CollinsCE yn &ʃ sôn <am y> [//] am gwasanaeth maethu . |
| | be.3S.IMP Colin_Collins PRT talk.NONFIN about DET about service fostering |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP service.N.M.SG rear.V.INFIN |
| | Colin Collins was talking about the fostering service. |
660 | HEU | a # sut oedd umCE +.. . |
| | and how be.3S.IMP IM |
| | and.CONJ how.INT be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | and the way, um... |
690 | HEU | yeahCE ond oedd [/] # oedd ei swydd hi ddim yn [/] # yn un dros dro p(a) (y)r un bynnag ? |
| | yeah but be.3S.IMP be.3S.IMP POSS.3SF job PRON.3SF NEG PRT PRT one over turn which DET one ever |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S job.N.F.SG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT one.NUM over.PREP+SM turn.N.M.SG+SM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM -ever.ADJ |
| | yeah, but wasn't her job a temporary one in any case? |
690 | HEU | yeahCE ond oedd [/] # oedd ei swydd hi ddim yn [/] # yn un dros dro p(a) (y)r un bynnag ? |
| | yeah but be.3S.IMP be.3S.IMP POSS.3SF job PRON.3SF NEG PRT PRT one over turn which DET one ever |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S job.N.F.SG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT one.NUM over.PREP+SM turn.N.M.SG+SM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM -ever.ADJ |
| | yeah, but wasn't her job a temporary one in any case? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
692 | IFA | +< wellCE oedd [//] <ond &g oedd o (y)n> [//] <ond oedd (y)na> [//] timod yn dechrau <oedd (y)na> [?] lwyth o sôn <oedd o> [/] <oedd o (y)n> [/] <oedd o> [///] <pan wnaeth hi ddod> [//] erCE <pan ddoth> [//] pan <ddôth [?] hi &g> [//] <ddôth hi> [/] ddôth i weithio i [=? fi] ddechrau efo hi # <oedd (y)na lwyth o> [/] <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lwyth mwy o bres wsti doedd ? |
| | well be.3S.IMP but be.3S.IMP PRON.3SM PRT but be.3S.IMP there know.2S in start be.3S.IMP there load of talk be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM when do.3S.PAST PRON.3SF come.NONFIN IM when come.3S.PAST when come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST PRON.3SF come.3S.PAST to work.NONFIN to start.NONFIN with PRON.3SF be.3S.IMP there load of be.3S.IMP there be.3S.IMP there load more of money know.2S be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT begin.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S mention.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S when.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM er.IM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, but it was.. . but there was.. . you know at the start there was loads of talk that.. . when she came.. . came to work at the start, there was loads of.. . there was loads more money, you know, wasn't there? |
693 | IFA | <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [//] # mae (y)na &ð dwy swydd C_P_NCE newydd <(we)di gael eu> [/] (we)di gael eu creu . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.PRES there two job C_P_N new PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL create.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.F job.N.F.SG name new.ADJ after.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P after.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P create.V.INFIN |
| | there were.. . two CPN jobs have just been created. |
693 | IFA | <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [//] # mae (y)na &ð dwy swydd C_P_NCE newydd <(we)di gael eu> [/] (we)di gael eu creu . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.PRES there two job C_P_N new PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL create.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.F job.N.F.SG name new.ADJ after.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P after.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P create.V.INFIN |
| | there were.. . two CPN jobs have just been created. |
700 | IFA | <fath â> [?] &d dwy [/] dwy flynedd nôl de oedd pawb yn siarad fath â <bod (y)na> [?] [//] (by)sai (y)na lotCE mwy o bres mynd i fod a <bod (y)na fwy o> [/] bod (y)na fwy o swyddi mynd i fod . |
| | kind with two.F two.F year back TAG be.3S.IMP everyone PRT talk.NONFIN kind with be.NONFIN there be.3S.CONDIT there lot more of money go.NONFIN to be.NONFIN and be.NONFIN there more of be.NONFIN there more of jobs go.NONFIN to be.NONFIN |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ two.NUM.F two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.IM+SM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT talk.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN there.ADV finger.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP jobs.N.F.PL go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | like, two years ago, right, everyone was talking as though there'd be a lot more money, and that there were going to be more jobs. |
704 | IFA | a wedyn oedd pawb cymryd yn ganiataol bysai (y)r jobCE yn mynd yn barhaol . |
| | and then be.3S.IMP everyone PRT take.NONFIN PRT permissible be.3S.CONDIT DET job PRT go.NONFIN PRT permanent |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON take.V.INFIN PRT allowable.ADJ+SM.[or].permissive.ADJ+SM.[or].allowed.ADJ+SM finger.V.3S.IMPERF the.DET.DEF job.N.SG PRT go.V.INFIN PRT persistent.ADJ+SM.[or].permanent.ADJ+SM.[or].permanent.ADJ+SM |
| | and then everyone was taking it for granted the job would become permanent. |
725 | HEU | +< oedd (y)na +/ . |
| | be.3S.IMP there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | there was... |
726 | HEU | oedd (y)na # do (we)di dod oddi_ar ## dŷ (y)n Nant_PerisCE heddiw . |
| | be.3S.IMP there roof PRT.PAST come.NONFIN off house in Nant_Peris today |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM after.PREP come.V.INFIN from_on.PREP house.N.M.SG+SM in.PREP name today.ADV |
| | a roof came off a house in Nant Peris today. |
728 | IFA | +< oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was there? |
735 | BLW | oedd ar y newsCE gynnau . |
| | be.3S.IMP on DET news just_now |
| | be.V.3S.IMPERF on.PREP the.DET.DEF new.ADJ+PL.[or].news.N.SG light.V.INFIN+SM |
| | it was on the news just now. |
746 | HEU | ar YoutubeCE oedd hwnna yeahCE ? |
| | on Youtube be.3S.IMP that yeah |
| | on.PREP name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG yeah.ADV |
| | that was on YouTube, right? |
750 | BLW | +< na oedd ar y newsCE ! |
| | no be.3S.IMP on DET news |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF on.PREP the.DET.DEF new.ADJ+PL.[or].news.N.SG |
| | no, it was on the news. |
819 | HEU | oedd o (we)di wneud pizzaCE iddo fo ei hun cyn i fi ddod adre . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST make.NONFIN pizza to.3SM PRON.3SM POSS.3S self before to PRON.1S come.NONFIN home |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM pizza.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM come.V.INFIN+SM home.ADV |
| | he'd made himself a pizza before I came home. |
824 | IFA | oedd hi (y)n bwydo Lona_LwydCE ar y bwrdd <pan ddes i> [/] pan ddes i draw bore (y)ma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT feed.NONFIN Lona_Lwyd on DET table when come.1S.PAST PRON.1S when come.1S.PAST PRON.1S over morning here |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT feed.V.INFIN name on.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG when.CONJ come.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S when.CONJ come.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S yonder.ADV morning.N.M.SG here.ADV |
| | she was feeding Lona Lwyd on the table when I came over this morning. |
832 | BLW | oedd &p [/] oedd BeverlyCE (we)di bod yn nastyE efo hi gynnau (he)fyd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Beverly PRT.PAST be.NONFIN PRT nasty with PRON.3SF earlier also |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name after.PREP be.V.INFIN PRT nasty.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S light.V.INFIN+SM also.ADV |
| | Beverly had been nasty to her earlier too. |
832 | BLW | oedd &p [/] oedd BeverlyCE (we)di bod yn nastyE efo hi gynnau (he)fyd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Beverly PRT.PAST be.NONFIN PRT nasty with PRON.3SF earlier also |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name after.PREP be.V.INFIN PRT nasty.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S light.V.INFIN+SM also.ADV |
| | Beverly had been nasty to her earlier too. |
838 | BLW | wnaeth Nain justCE ffonio hi a gofyn erCE ## os oedd o +// . |
| | do.3S.PAST Gran just phone.NONFIN PRON.3SF and ask.NONFIN IM if be.3S.IMP PRON.3SM |
| | do.V.3S.PAST+SM name just.ADV phone.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ ask.V.INFIN er.IM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | Gran just phoned her and asked whether it was... |
839 | BLW | ohCE na ddoe oedd hynna . |
| | IM no yesterday be.3S.IMP that |
| | oh.IM no.ADV yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP |
| | oh no, that was yesterday. |
840 | BLW | dw (ddi)m yn cofio pa diwrnod oedd hi . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN which day be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN which.ADJ day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | I don't remember which day it was |
844 | BLW | andE [?] &o oedd BevCE yn obviouslyE quiteCE irritatedE anywayE . |
| | and be.3S.IMP Bev PRT obviously quite irritated anyway |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT obvious.ADJ+ADV quite.ADV irritate.SV.INFIN+AV anyway.ADV |
| | and Bev was obviously quite irritated anyway. |
849 | BLW | a oedd Nain fath â +"/ . |
| | and be.3S.IMP Gran kind with |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and Gran was like: |
854 | IFA | chwilio am liftCE neu (ry)wbeth oedd hi ? |
| | search.NONFIN for lift or something be.3S.IMP PRON.3SF |
| | search.V.INFIN for.PREP lift.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | was she trying to get a lift or something? |
856 | IFA | neu justCE mwydro oedd [?] ? |
| | or just blather.NONFIN be.3S.IMP |
| | or.CONJ just.ADV bewilder.V.INFIN be.V.3S.IMPERF |
| | or was she just blathering? |
857 | BLW | +< <oedd hi justCE yn> [?] xxx +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF just PRT |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV in.PREP.[or].PRT |
| | she was just [...] ... |
943 | IFA | wellCE erCE <timod pan oedd y> [///] ti cofio pan oedda chdi fach ac oedd &s y [=? erCE] [/] y DixonsCE yma yn [/] yn +/ . |
| | well IM know.2S when be.3S.IMP DET PRON.2S remember.NONFIN when be.2S.IMP PRON.2S little and be.3S.IMP DET DET Dixons here PRT PRT |
| | well.ADV er.IM know.V.2S.PRES when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF you.PRON.2S remember.V.INFIN when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S small.ADJ+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF name here.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | well, you know when.. . you remember you were little and the Dixons were... |
943 | IFA | wellCE erCE <timod pan oedd y> [///] ti cofio pan oedda chdi fach ac oedd &s y [=? erCE] [/] y DixonsCE yma yn [/] yn +/ . |
| | well IM know.2S when be.3S.IMP DET PRON.2S remember.NONFIN when be.2S.IMP PRON.2S little and be.3S.IMP DET DET Dixons here PRT PRT |
| | well.ADV er.IM know.V.2S.PRES when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF you.PRON.2S remember.V.INFIN when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S small.ADJ+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF name here.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP |
| | well, you know when.. . you remember you were little and the Dixons were... |
970 | HEU | ddim DickieCE oedd hwnnw nage ! |
| | NEG Dickie be.3S.IMP that no |
| | not.ADV+SM name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG no.ADV |
| | that wasn't Dickie, was it! |
971 | IFA | EddieCE oedd hwnna . |
| | Eddie be.3S.IMP that |
| | name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | that was Eddie. |
972 | HEU | EddieCE oedd hwnnw . |
| | Eddie be.3S.IMP that |
| | name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | that was Eddie. |
974 | IFA | Eddie_DixonCE oedd hwnnw # ei frawd bach o . |
| | Eddie_Dixon be.3S.IMP that POSS.3SM brother little PRON.3SM |
| | name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S brother.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP |
| | that was Eddie Dixon, his younger brother. |
976 | IFA | oedd o braidd doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM somewhat be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S rather.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he was a bit, wasn't he? |
986 | BLW | +< <pam oedd (y)na caravanCE yn yr ardd> [?] ? |
| | why be.3S.IMP there caravan in DET garden |
| | why?.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV caravan.N.SG in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | why was there a caravan in the garden? |
992 | IFA | <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n o_kCE pan o'n nhw &ti wneud gwaith tu allan doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT o_k when be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN work side out be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM work.N.M.SG side.N.M.SG out.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was okay when they were doing work outside, wasn't it? |
992 | IFA | <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n o_kCE pan o'n nhw &ti wneud gwaith tu allan doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT o_k when be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN work side out be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM work.N.M.SG side.N.M.SG out.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was okay when they were doing work outside, wasn't it? |
992 | IFA | <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n o_kCE pan o'n nhw &ti wneud gwaith tu allan doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT o_k when be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN work side out be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM work.N.M.SG side.N.M.SG out.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was okay when they were doing work outside, wasn't it? |
993 | HEU | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
994 | IFA | ond am y mis ola pan oedden nhw wneud gwaith tu mewn oedd hynna (y)n bloodyCE horrendousE ! |
| | but for DET month last when be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN work side in be.3S.IMP that PRT bloody horrendous |
| | but.CONJ for.PREP the.DET.DEF month.N.M.SG last.ADJ when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM work.N.M.SG side.N.M.SG in.PREP be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT bloody.ADJ horrendous.ADJ |
| | but for the last month, when they were doing work inside, that was bloody horrendous! |
996 | IFA | oedd o (y)n uffernol # doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT hellish be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was hell, wasn't it? |
998 | IFA | ohCE oedd # xxx +/ . |
| | IM be.3S.IMP |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF |
| | oh, it was, [...]... |
1007 | HEU | oedd gynnon ni st(ove)CE +//? |
| | be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL stove |
| | be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P stove.N.SG |
| | did we have a stove? |
1011 | HEU | oedd ond <dw (ddi)m yn gwybod> [//] dw (ddi)m yn cofio bod ni (y)n defnyddio llawer ohoni [?] . |
| | be.3S.IMP but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT use.NONFIN much of.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT use.V.INFIN many.QUAN from_her.PREP+PRON.F.3S |
| | yes, but I don't remember that we were using it much. |
1033 | IFA | dim bob bnawn nac oedd [?] ? |
| | NEG every afternoon NEG be.3S.IMP |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV each.PREQ+SM afternoon.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF |
| | not every afternoon, no? |
1074 | BLW | o'n i meddwl na A_SE oedd o (y)n y dechrau wedyn +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN PRT A_S be.3S.IMP PRON.3SM in DET start then |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT the.DET.DEF beginning.N.M.SG afterwards.ADV |
| | I thought it was AS to start with, and then... |
1098 | HEU | &uɨ:d oedd dy waith celf di ar [//] o_flaen ei draed o . |
| | be.3S.IMP POSS.2S work art PRON.2S on in_front POSS.3SM feet PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S work.N.M.SG+SM art.N.F.SG you.PRON.2S+SM on.PREP in front of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S feet.N.MF.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | your art-work was in front of his feet. |
1108 | IFA | y cwbl wnest ti oedd roid dy draed +/ . |
| | DET all do.2S.PAST PRON.2S be.3S.IMP put.NONFIN POSS.2S feet |
| | the.DET.DEF all.ADJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S feet.N.MF.SG+SM |
| | all you did was put your feet... |
1109 | HEU | +< <oedd tithau> [?] (ddi)m wneud (ddi)m_byd drwg i neb ? |
| | be.3S.IMP PRON.2S NEG do.NONFIN nothing bad to nobody |
| | be.V.3S.IMPERF you.PRON.EMPH.2S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.ADV+SM bad.ADJ to.PREP anyone.PRON |
| | you didn't do no harm to anyone? |
1110 | IFA | cwbl wnest ti oedd roid dy draed ar y peth gwyn niceCE (y)na de ? |
| | all do.2S.PAST PRON.2S be.3S.IMP put.NONFIN POSS.2S feet on DET thing white nice there TAG |
| | all.ADJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S feet.N.MF.SG+SM on.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM nice.ADJ there.ADV be.IM+SM |
| | all you did was put your feet on that nice white thing there, eh? |
1154 | HEU | nage oedd [/] oedd rywun wedi heirio (y)r erCE costumesCE gen S_pedwar_C . |
| | no be.3S.IMP be.3S.IMP someone PRT.PAST hire.NONFIN DET IM costumes from S4C |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM after.PREP snow.V.INFIN+H the.DET.DEF er.IM unk with.PREP name |
| | no, someone had hired the costumes from S4C. |
1154 | HEU | nage oedd [/] oedd rywun wedi heirio (y)r erCE costumesCE gen S_pedwar_C . |
| | no be.3S.IMP be.3S.IMP someone PRT.PAST hire.NONFIN DET IM costumes from S4C |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM after.PREP snow.V.INFIN+H the.DET.DEF er.IM unk with.PREP name |
| | no, someone had hired the costumes from S4C. |
1157 | HEU | <oedd yr Menter_Ia(ith)CE [?]> [///] pan i (y)n gweithio (e)fo [?] Menter_IaithCE oedden ni (y)n cael menthyg y costumesCE i [/] <i wneud ryw bethau i> [//] ysti am ddim . |
| | be.3S.IMP DET Menter_Iaith when PRON.1S PRT work.NONFIN with Menter_Iaith be.1PL.IMP PRON.1PL PRT get.NONFIN borrow.NONFIN DET costumes to to do.NONFIN some things for know.2S for nothing |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name when.CONJ to.PREP PRT work.V.INFIN with.PREP name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN lend.V.INFIN+NM the.DET.DEF unk to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM to.PREP unk for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | the Menter Iaith [Welsh Language Initiative] was.. . when I was working for the Menter Iaith we were allowed to borrow the costumes to do some things for.. . you know, for free. |
1249 | IFA | +< pryd xxx oedd o ? |
| | when be.3S.IMP PRON.3SM |
| | when.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | when [...] was it? |
1295 | BLW | oedd o (y)n horribleCE ! |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT horrible |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT horrible.ADJ |
| | it was horrible! |
1341 | IFA | <mae hanner tymor> [///] erCE oedden ni meddwl wsnos wedyn oedd hanner tymor doedden [?] ? |
| | be.3S.PRES half term IM be.1PL.IMP PRON.1PL think.NONFIN week after be.3S.IMP half term be.1PL.IMP.NEG |
| | be.V.3S.PRES half.N.M.SG season.N.M.SG er.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P think.V.INFIN week.N.F.SG afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF half.N.M.SG season.N.M.SG be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | half term is.. . we thought half term was the week after, didn't we? |
1387 | HEU | fedra(n) [///] sti ar ddydd Sadwrn oedd y gameCE anywayE de ? |
| | can.1PL.NONPAST know.2S on DET day Saturday be.3S.IMP DET game anyway TAG |
| | be_able.V.3P.FUT+SM you_know.IM on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM anyway.ADV be.IM+SM |
| | you know, the game was on Saturday anyway, right? |
1481 | HEU | (a)chos oedd GrahamCE (we)di dechrau &me meddwl na afal fawr oedd o neu rywbeth oedd (we)di dechrau fwyta fo . |
| | because be.3S.IMP Graham PRT.PAST start.NONFIN think.NONFIN PRT apple big be.3S.IMP PRON.3SM or something be.3S.IMP PRT.PAST start.NONFIN eat.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP begin.V.INFIN think.V.INFIN (n)or.CONJ apple.N.M.SG big.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP begin.V.INFIN eat.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because Graham had started to think it was a big apple or something, he'd had started eating it. |
1481 | HEU | (a)chos oedd GrahamCE (we)di dechrau &me meddwl na afal fawr oedd o neu rywbeth oedd (we)di dechrau fwyta fo . |
| | because be.3S.IMP Graham PRT.PAST start.NONFIN think.NONFIN PRT apple big be.3S.IMP PRON.3SM or something be.3S.IMP PRT.PAST start.NONFIN eat.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP begin.V.INFIN think.V.INFIN (n)or.CONJ apple.N.M.SG big.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP begin.V.INFIN eat.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because Graham had started to think it was a big apple or something, he'd had started eating it. |
1481 | HEU | (a)chos oedd GrahamCE (we)di dechrau &me meddwl na afal fawr oedd o neu rywbeth oedd (we)di dechrau fwyta fo . |
| | because be.3S.IMP Graham PRT.PAST start.NONFIN think.NONFIN PRT apple big be.3S.IMP PRON.3SM or something be.3S.IMP PRT.PAST start.NONFIN eat.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP begin.V.INFIN think.V.INFIN (n)or.CONJ apple.N.M.SG big.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP begin.V.INFIN eat.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | because Graham had started to think it was a big apple or something, he'd had started eating it. |
1483 | HEU | oedd [/] oedd ElizabethCE (we)di prynu mangoCE i mi . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Elizabeth PRT.PAST buy.NONFIN mango for PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name after.PREP buy.V.INFIN mango.N.SG to.PREP I.PRON.1S |
| | Elizabeth had bought me a mango. |
1483 | HEU | oedd [/] oedd ElizabethCE (we)di prynu mangoCE i mi . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP Elizabeth PRT.PAST buy.NONFIN mango for PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name after.PREP buy.V.INFIN mango.N.SG to.PREP I.PRON.1S |
| | Elizabeth had bought me a mango. |
1526 | HEU | oedd o rightCE llawn doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM right full be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S right.ADJ full.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was quite full, wasn't it? |
1528 | IFA | +< oedd [?] rywun ddim (we)di gau o <(y)n iawn though@s:eng> [?] . |
| | be.3S.IMP someone NEG PRT.PAST close.NONFIN PRON.3SM PRT right though |
| | be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP close.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV though.CONJ |
| | someone didn't close it properly though. |
1554 | HEU | na &və # be oedd dy amser di ? |
| | no what be.3S.IMP POSS.2S time PRON.2S |
| | no.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S time.N.M.SG you.PRON.2S+SM |
| | no, what was your time? |